All language subtitles for Sick Note S02E02 New Balls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:29,695 --> 00:00:31,695 Can you put the blow-up bed back in our room, please? 3 00:00:31,775 --> 00:00:33,615 But we're gonna be using it again tonight. 4 00:00:33,695 --> 00:00:34,775 And? 5 00:00:37,735 --> 00:00:39,015 Can we get you anything, Will? 6 00:00:40,095 --> 00:00:42,095 Oh, I'll have a cranberry juice, Becca. 7 00:00:42,175 --> 00:00:43,535 Yeah, of course. Get Will a cranberry juice. 8 00:00:44,095 --> 00:00:46,335 - Well, can't you get it? - And tidy up this pigsty. 9 00:00:47,055 --> 00:00:48,295 You've just told me to do this. 10 00:00:48,375 --> 00:00:49,695 Get the drink on the way back! 11 00:00:51,775 --> 00:00:53,655 No, not there. Can you put it back in the box? 12 00:00:55,775 --> 00:00:57,295 Pop it on the table, dude. 13 00:00:59,415 --> 00:01:00,455 Fuck you. 14 00:01:02,734 --> 00:01:07,734 Subtitles by explosiveskull 15 00:01:12,415 --> 00:01:15,535 You couldn't make me one of those, could you, darling? 16 00:01:15,615 --> 00:01:16,655 What, a fruit smoothie? 17 00:01:16,735 --> 00:01:20,055 Yes. I've been thinking about getting back on track 18 00:01:20,135 --> 00:01:22,775 - with my old fitness levels, you know? - Here, have mine. 19 00:01:22,855 --> 00:01:24,055 Oh, thank you. 20 00:01:26,135 --> 00:01:28,695 Mmm! I feel thinner already. 21 00:01:28,775 --> 00:01:30,415 I'll get it. 22 00:01:34,695 --> 00:01:36,055 - Oh, Sherry. - Something's come up. 23 00:01:36,135 --> 00:01:39,095 They've called an emergency meeting at We Cover. I'll fill you in on the way. 24 00:01:39,175 --> 00:01:41,175 Right. Need to get a few bits and bobs. 25 00:01:41,255 --> 00:01:42,775 Iain, you've got a little... 26 00:01:42,855 --> 00:01:45,015 - something in your whiskers. - Oh, right. 27 00:01:45,415 --> 00:01:46,855 Oh! 28 00:01:47,575 --> 00:01:50,295 Mmm, mmm! Just a bit of smoothie. 29 00:01:52,175 --> 00:01:54,655 Boiled egg? I can pop one in. 30 00:01:55,295 --> 00:01:57,335 No, no, I'm good. 31 00:01:57,415 --> 00:01:58,575 Did you manage to book the flight? 32 00:01:59,655 --> 00:02:01,175 I'll start looking today. 33 00:02:01,255 --> 00:02:03,775 Right. Didn't you have, like, a wedding? 34 00:02:03,855 --> 00:02:06,215 - Becca, boiled egg? - Oh, yeah, lovely, ta. 35 00:02:11,735 --> 00:02:13,375 It's Michael from We Cover. 36 00:02:13,455 --> 00:02:14,455 What does he want? 37 00:02:14,535 --> 00:02:16,975 He wants to drive me to work. 38 00:02:17,055 --> 00:02:19,135 - Ooh, can I come? - Oh, sorry, man. 39 00:02:19,215 --> 00:02:20,855 They're a bit funny about... 40 00:02:21,735 --> 00:02:23,175 bringing guests in. 41 00:02:23,255 --> 00:02:24,895 Oh. Okay. 42 00:02:25,175 --> 00:02:26,415 Good luck booking the flight. 43 00:02:33,775 --> 00:02:35,135 Kenny's dead? 44 00:02:36,335 --> 00:02:38,695 It's that image of him I can't get out of my mind. 45 00:02:39,855 --> 00:02:41,175 Horrible! 46 00:02:41,575 --> 00:02:42,695 Horrible. 47 00:02:42,775 --> 00:02:44,895 How the hell did he die, Michael? 48 00:02:47,415 --> 00:02:48,655 Suicide. 49 00:02:49,775 --> 00:02:50,935 Kenny West... 50 00:02:52,655 --> 00:02:53,855 dead. 51 00:02:57,415 --> 00:02:59,055 Kenny West, dead. 52 00:02:59,135 --> 00:03:00,615 Well, I can't say I'm surprised. 53 00:03:00,695 --> 00:03:03,095 Always bringing prostitutes back to the club, 54 00:03:03,175 --> 00:03:04,615 inviting me and Mrs. S over for... 55 00:03:05,495 --> 00:03:08,655 well, God knows what. Anyway, the incoming CEO 56 00:03:08,735 --> 00:03:11,015 wants to meet with all the preferred clinic chiefs 57 00:03:11,095 --> 00:03:14,015 and St. Frederick's is top of the heap because of... 58 00:03:15,295 --> 00:03:17,495 Oh, because of...? 59 00:03:17,575 --> 00:03:19,415 You! Your patient, Daniel Glass. 60 00:03:19,495 --> 00:03:22,695 We get preferential treatment because of your hard work, Iain. 61 00:03:22,775 --> 00:03:25,135 Right, so I'm in the good books, am I? 62 00:03:25,215 --> 00:03:27,135 Iain, you're an absolute hero. 63 00:03:27,215 --> 00:03:29,295 - Oh. - I can't thank you enough. 64 00:03:30,535 --> 00:03:32,615 Oh... it's just smoothie. 65 00:03:35,095 --> 00:03:37,335 What say after all this we take the afternoon off 66 00:03:37,415 --> 00:03:38,975 and go and whack a few tennis balls? 67 00:03:39,055 --> 00:03:42,015 If our ladies are free, we could make it mixed doubles, eh? 68 00:03:42,615 --> 00:03:45,215 Yes. Yes, that would be wonderful. 69 00:03:46,335 --> 00:03:47,535 Coming, Sherry. 70 00:03:47,615 --> 00:03:49,055 Here they come! 71 00:03:50,655 --> 00:03:53,815 Out of the way, please. This man has a life-threatening condition. 72 00:03:53,895 --> 00:03:56,215 Daniel Glass, was Kenny West murdered by animal activists? 73 00:03:56,295 --> 00:03:58,255 - Don't talk to them, Daniel. - Did Kenny West kill himself? 74 00:03:58,335 --> 00:03:59,495 That is a lie, okay? 75 00:03:59,575 --> 00:04:03,695 That is fake news. A man is dead and this... this hero 76 00:04:03,775 --> 00:04:07,575 is gravely ill with cancer, okay? So you should feel ashamed of yourselves. 77 00:04:07,655 --> 00:04:09,735 Out of the way! 78 00:04:13,015 --> 00:04:14,335 Are you in charge now? 79 00:04:14,415 --> 00:04:15,655 No, no. 80 00:04:15,735 --> 00:04:18,255 Um, Mr. West's daughter, Katerina, 81 00:04:18,935 --> 00:04:22,495 she inherits the role of CEO in the event of a tragedy. 82 00:04:23,415 --> 00:04:26,015 Oh, wow. Didn't even know he had a daughter. 83 00:04:26,095 --> 00:04:27,815 - Yes. - What's she like? 84 00:04:28,775 --> 00:04:32,095 Well, she is nothing like Mr. West. 85 00:04:32,655 --> 00:04:34,055 Look at you! 86 00:04:34,135 --> 00:04:36,135 A bunch of losers who couldn't sell health insurance 87 00:04:36,215 --> 00:04:38,255 even if your worthless lives depended on it. 88 00:04:38,335 --> 00:04:39,655 I should line you all up against the wall 89 00:04:39,735 --> 00:04:41,655 and slit your fucking throats, you cum-snorting cunts! 90 00:04:45,455 --> 00:04:47,015 That was an impression of my dad. 91 00:04:47,095 --> 00:04:48,655 I was just trying to lighten the mood. 92 00:04:48,735 --> 00:04:51,135 Oh! That's very good. 93 00:04:51,215 --> 00:04:53,295 Thank you. I'm not my dad. 94 00:04:53,375 --> 00:04:55,735 My dad was a psycho and he only cared about one thing... 95 00:04:56,295 --> 00:04:58,295 - money. - And he quite liked hunting. 96 00:04:58,375 --> 00:05:01,095 Ah, yes, he loved killing things 97 00:05:01,175 --> 00:05:02,615 and then he killed himself. 98 00:05:04,695 --> 00:05:06,495 She really isn't anything like her father. 99 00:05:06,575 --> 00:05:07,935 She's prettier. 100 00:05:08,015 --> 00:05:10,015 You guys have made this company a great success. 101 00:05:10,095 --> 00:05:11,575 You should give yourself a round of applause. 102 00:05:21,415 --> 00:05:23,695 - Is that what I think it is? - No, no. 103 00:05:23,775 --> 00:05:25,935 Um, your father, he... 104 00:05:26,975 --> 00:05:29,255 soiled himself at the end. 105 00:05:29,335 --> 00:05:31,655 - Nope. That is what I thought it was. - What is it? 106 00:05:31,735 --> 00:05:33,935 Anyway, I would like you to be the first to know 107 00:05:34,015 --> 00:05:35,255 my intentions for We Cover. 108 00:05:35,495 --> 00:05:37,775 - I'm selling it. - What? 109 00:05:38,895 --> 00:05:42,135 No, you can't. We Cover is your father's legacy. 110 00:05:42,215 --> 00:05:43,855 That's his legacy. 111 00:05:43,935 --> 00:05:45,975 I... But what about me? 112 00:05:46,055 --> 00:05:48,335 Well, me and the staff, all of us? 113 00:05:48,415 --> 00:05:49,815 Well, I'm sure the buyers will keep you on 114 00:05:49,895 --> 00:05:50,935 until they find someone better. 115 00:05:51,015 --> 00:05:54,015 Don't you think it a trifle rash to sell? 116 00:05:54,735 --> 00:05:56,695 We Cover is a potential gold mine, 117 00:05:56,775 --> 00:05:59,175 what with the state of the NHS at the moment. 118 00:05:59,255 --> 00:06:02,375 No, I'm selling because I have to get back to my family in Nigeria. 119 00:06:02,455 --> 00:06:04,655 Oh, I didn't realize you had family. 120 00:06:06,935 --> 00:06:08,015 Oh. 121 00:06:08,695 --> 00:06:09,535 Okay. 122 00:06:12,615 --> 00:06:15,735 - Are you breastfeeding that monkey? - It's an orphaned gorilla. 123 00:06:15,815 --> 00:06:17,735 - Yes, well... - Why, does that bother you? 124 00:06:18,375 --> 00:06:19,535 No, it's just... 125 00:06:19,615 --> 00:06:20,735 Mother's milk. 126 00:06:21,295 --> 00:06:22,335 Oh. 127 00:06:22,415 --> 00:06:24,895 How... do you produce the milk? 128 00:06:24,975 --> 00:06:26,335 Hormone injections. 129 00:06:26,415 --> 00:06:27,855 But they do give me vivid night terrors. 130 00:06:28,695 --> 00:06:30,095 Look, in order to sell, 131 00:06:30,175 --> 00:06:32,215 we're going to have to keep a tight lid on all the things 132 00:06:32,295 --> 00:06:33,535 surrounding my father's death. 133 00:06:33,615 --> 00:06:35,895 The only people who know what really happened are us four, 134 00:06:35,975 --> 00:06:37,095 Michael's daughter and... 135 00:06:37,175 --> 00:06:39,295 Sorry. I mean, what... what happened? 136 00:06:40,455 --> 00:06:41,855 What? 137 00:06:41,935 --> 00:06:44,615 Okay, the three of us and the staff member 138 00:06:44,695 --> 00:06:46,215 - that found him. - Linda. 139 00:06:48,055 --> 00:06:49,615 Mr. West didn't hang himself. 140 00:06:50,495 --> 00:06:51,735 It was a sex game. 141 00:06:52,775 --> 00:06:53,815 What? 142 00:06:53,895 --> 00:06:56,615 You know, where people strangle themselves while masturbating. 143 00:06:56,695 --> 00:06:58,175 Oh, my God! 144 00:06:58,975 --> 00:07:00,935 And also... of course. 145 00:07:03,815 --> 00:07:05,295 Just keep it to yourself. 146 00:07:05,495 --> 00:07:08,055 Oh, don't worry, you can trust me. 147 00:07:08,855 --> 00:07:10,255 And you can trust me too. 148 00:07:15,415 --> 00:07:17,575 Okay. You can get your life back. 149 00:07:17,655 --> 00:07:19,455 No more Kenny, no more bullshit. 150 00:07:19,895 --> 00:07:22,175 First, end things with Becca, move out. 151 00:07:22,775 --> 00:07:25,975 Second, tell Glennis we're ending this cancer shit. 152 00:07:26,415 --> 00:07:28,815 Third, ask Linda out. 153 00:07:28,895 --> 00:07:30,055 She's into you. 154 00:07:31,055 --> 00:07:34,055 Fourth, tell Will to fuck off home. 155 00:07:34,135 --> 00:07:35,735 - Who's Will? - Jesus Christ! 156 00:07:36,575 --> 00:07:38,015 Why did you sneak up on me? 157 00:07:38,095 --> 00:07:40,495 I didn't sneak up on you. I've just come in for a little tinkle. 158 00:07:40,575 --> 00:07:42,735 Listen, I want to get better quicker. 159 00:07:43,695 --> 00:07:45,935 Well, I mean, you've barely been diagnosed 160 00:07:46,015 --> 00:07:48,295 and you've only just started your "chemotherapy." 161 00:07:48,375 --> 00:07:51,135 Can't we fudge the timeline? You know, fake some new scans? 162 00:07:51,215 --> 00:07:53,215 No one will believe that. 163 00:07:53,815 --> 00:07:56,135 We could fast-track "surgery." 164 00:07:56,215 --> 00:07:58,015 Okay, great. So, like, in a few weeks? 165 00:07:58,095 --> 00:08:01,135 Yes, okay. Kenny West's daughter is planning on selling the company, 166 00:08:01,215 --> 00:08:03,375 so she can continue to breastfeed monkeys. 167 00:08:04,175 --> 00:08:05,535 It would be nice to be out of this pickle. 168 00:08:05,615 --> 00:08:07,375 All right, well, let's use this time 169 00:08:07,455 --> 00:08:10,255 and we'll book you in for your "operation." 170 00:08:10,335 --> 00:08:11,935 - Stop doing that. - I'm sorry. 171 00:08:12,015 --> 00:08:14,215 Ah, weeing, the great leveler. 172 00:08:16,375 --> 00:08:19,015 - Can you keep a secret? - What do you think? 173 00:08:19,095 --> 00:08:20,415 Oh, yes, the cancer. 174 00:08:20,495 --> 00:08:22,135 Well, here's another one for you. 175 00:08:22,975 --> 00:08:24,695 Kenny West hung himself. 176 00:08:24,775 --> 00:08:27,455 - It was autoerotic asphyxiation. - No, no, no, no! 177 00:08:27,535 --> 00:08:29,735 No, he didn't kill himself in a car. 178 00:08:29,815 --> 00:08:33,295 He hung himself in Michael's office. Believe you me, I've seen the stain. 179 00:08:33,375 --> 00:08:35,575 - Just look it up. - Oh. 180 00:08:39,855 --> 00:08:40,855 What the fuck? 181 00:08:40,935 --> 00:08:43,655 However high you are... bang! 182 00:08:43,735 --> 00:08:46,935 If you land on the right position, you can survive the highest height. 183 00:08:47,015 --> 00:08:49,735 Oh, Daniel, here's your friend Will. 184 00:08:49,815 --> 00:08:51,175 Yeah. What are you doing here? 185 00:08:51,255 --> 00:08:54,455 What, a best friend needs a reason to come and see his best friend? 186 00:08:54,535 --> 00:08:58,735 Oh, that's nice. We were just talking about your other friend, Ash. 187 00:08:58,815 --> 00:09:00,695 Well, Will was saying he fell, but... 188 00:09:00,775 --> 00:09:02,415 It wasn't a fall. 189 00:09:03,335 --> 00:09:05,295 He was in a hit and run. 190 00:09:05,975 --> 00:09:07,495 Yeah, that's what I thought. 191 00:09:07,775 --> 00:09:09,855 Oh, yeah, sorry. 192 00:09:09,935 --> 00:09:11,375 I always make that mistake. 193 00:09:11,455 --> 00:09:14,975 It's because his injuries made it look like he'd had a fall, so... 194 00:09:16,375 --> 00:09:17,335 Oh. 195 00:09:17,415 --> 00:09:19,695 Okay, so I was thinking we could go grab a bite to eat. 196 00:09:21,175 --> 00:09:24,375 Yeah, okay. Yeah, there's a café downstairs. 197 00:09:24,935 --> 00:09:28,055 - Cool. Okay, well, Linda, bye-bye. - Bye. 198 00:09:29,215 --> 00:09:31,335 "The loss of oxygen delivery increases pleasure, 199 00:09:31,415 --> 00:09:33,175 heightening masturbatory sensation." 200 00:09:33,255 --> 00:09:36,055 Why would someone strangle themselves mid-coitus? 201 00:09:36,135 --> 00:09:37,375 Glennis. 202 00:09:37,455 --> 00:09:40,655 No! Are you kidding me? The famous Dr. Glennis? 203 00:09:40,735 --> 00:09:42,055 Oh! 204 00:09:42,135 --> 00:09:44,975 Ah, well, thank you. I wouldn't say famous, 205 00:09:45,055 --> 00:09:48,095 although I have been getting some rather positive feedback 206 00:09:48,175 --> 00:09:49,655 for my work recently. And you are...? 207 00:09:49,735 --> 00:09:51,735 This is my American friend. 208 00:09:51,815 --> 00:09:53,935 - Er, from America. - Hey. 209 00:09:54,015 --> 00:09:56,455 Will. We're just gonna get some lunch. 210 00:09:56,535 --> 00:09:58,095 Right. Well, I would love to join you, 211 00:09:58,175 --> 00:10:01,775 but I have a rather important meeting with a senior doctor 212 00:10:01,855 --> 00:10:05,815 and believe it or not, we're having a game of tennis! 213 00:10:08,095 --> 00:10:10,575 - Right. - Right, well, I'm off. 214 00:10:10,655 --> 00:10:12,295 Yeah, we're going the same way. 215 00:10:12,375 --> 00:10:13,735 Oh, great. 216 00:10:13,815 --> 00:10:15,015 - After you. - Yes. 217 00:10:18,055 --> 00:10:19,415 We want to give our customers... 218 00:10:19,495 --> 00:10:20,695 Going down, guys? 219 00:10:20,775 --> 00:10:21,815 We're on the top floor. 220 00:10:22,295 --> 00:10:23,455 Oh, yes, of course. 221 00:10:25,495 --> 00:10:27,455 - That's a very unusual mask. - Bollocks! 222 00:10:27,535 --> 00:10:29,215 Haven't seen one of those for many years. 223 00:10:29,295 --> 00:10:32,175 It's old. Health care in the US costs so much. 224 00:10:32,255 --> 00:10:34,135 I'm saving up for a transplant. 225 00:10:34,215 --> 00:10:36,215 Ah, right. 226 00:10:36,855 --> 00:10:38,175 What's it covering? 227 00:10:38,255 --> 00:10:39,695 Okay, so I'm eight years old. 228 00:10:39,775 --> 00:10:41,335 Mom had been ironing in our trailer. 229 00:10:41,855 --> 00:10:43,135 She left the iron on. 230 00:10:43,855 --> 00:10:45,735 I was standing on a stool, reaching for the cookie jar 231 00:10:45,815 --> 00:10:47,135 and the stool gives way, 232 00:10:47,215 --> 00:10:49,535 so I come down, bring the ironing board with me and... 233 00:10:50,575 --> 00:10:52,535 - Tragic tale. - Yeah. 234 00:10:53,175 --> 00:10:55,015 - Let's have a little look... - Oh, no! 235 00:10:55,095 --> 00:10:56,735 - Honestly, it's fine. - I'm highly trained. 236 00:10:56,815 --> 00:10:59,655 I might be able to sort something better out for you. 237 00:10:59,735 --> 00:11:01,215 Er, no, I'm great, thank you. 238 00:11:01,295 --> 00:11:04,815 I have seen all sorts. Nothing to be ashamed of. Let's have a peek. 239 00:11:09,095 --> 00:11:11,215 Will! 240 00:11:12,175 --> 00:11:14,175 - He bit me! - Sorry. 241 00:11:15,495 --> 00:11:16,735 Oh. 242 00:11:16,815 --> 00:11:18,175 Dr. Glennis, I... 243 00:11:18,815 --> 00:11:21,815 I'm really sorry. I just don't like people looking at my face. 244 00:11:25,415 --> 00:11:27,575 Oh, it's my wife. I should get going. 245 00:11:27,655 --> 00:11:29,375 Dr. Glennis, again, I really am... 246 00:11:29,455 --> 00:11:30,735 No. 247 00:11:31,695 --> 00:11:33,055 You've done enough. 248 00:11:39,575 --> 00:11:40,975 You bit my doctor! 249 00:11:41,055 --> 00:11:45,215 Daniel, you don't know what it's like having this hideous visage. 250 00:11:45,935 --> 00:11:47,015 I'm a monster! 251 00:11:49,255 --> 00:11:50,095 Lunch? 252 00:11:50,575 --> 00:11:52,535 Although technically, I've already eaten. 253 00:11:52,615 --> 00:11:53,615 Daniel? 254 00:11:54,815 --> 00:11:56,455 Hello. I'm Linda. 255 00:11:56,535 --> 00:11:58,935 - Hi. - I'm so sorry for your loss. 256 00:11:59,015 --> 00:12:02,415 Don't be. Are you okay? Do you need see a counselor? 257 00:12:02,495 --> 00:12:06,935 Oh, no, I'm fine. I once saw a man get run over by a tram. 258 00:12:09,015 --> 00:12:12,815 So... could you keep the details of what you saw to yourself? 259 00:12:12,895 --> 00:12:14,295 You mean not tell anyone? 260 00:12:14,815 --> 00:12:15,735 Exactly. 261 00:12:16,735 --> 00:12:19,855 - You haven't, have you? - Me? No, of course not. 262 00:12:20,295 --> 00:12:21,415 What's that? 263 00:12:21,495 --> 00:12:24,055 Oh, that's a stress thumb. 264 00:12:24,135 --> 00:12:26,775 You place it over your actual thumb, suck and it releases a... 265 00:12:26,855 --> 00:12:30,895 Linda, I don't think Miss West has got time for your inventions. 266 00:12:30,975 --> 00:12:32,775 Well, you must be stressed with everything. 267 00:12:32,855 --> 00:12:36,455 They're usually £20, but please, take one. 268 00:12:37,815 --> 00:12:38,895 Mmm. 269 00:12:40,095 --> 00:12:42,775 Looks like something my dad would've used in one of his sex games. 270 00:12:43,175 --> 00:12:44,655 I daresay he did. 271 00:12:46,775 --> 00:12:48,215 I've bought you a new racquet. 272 00:12:48,295 --> 00:12:50,295 Oh, thank you, my love. 273 00:12:52,055 --> 00:12:54,175 Jesus Christ! 274 00:12:54,255 --> 00:12:55,575 What's wrong? Are you okay? 275 00:12:55,655 --> 00:12:57,975 Oh! I've got a bit of cramp. 276 00:12:58,055 --> 00:12:59,095 Is there anything you need? 277 00:12:59,175 --> 00:13:01,535 Hang on one second, darling. I'm just going to put you on hold. 278 00:13:04,375 --> 00:13:05,335 Ah! 279 00:13:05,415 --> 00:13:07,455 Um... how about a sweatband? 280 00:13:07,935 --> 00:13:10,135 Already got you one, my sweaty husband. 281 00:13:10,215 --> 00:13:11,215 See you in an hour. 282 00:13:11,295 --> 00:13:14,615 - I'm so excited! - Yes. Yes, me too. 283 00:13:22,815 --> 00:13:24,375 Eugh! Omelets! 284 00:13:24,935 --> 00:13:26,935 I can't believe they don't do hard boiled eggs here. 285 00:13:27,015 --> 00:13:29,815 I mean, God knows what's in this. 286 00:13:33,695 --> 00:13:35,855 So you, er... you booked your flight yet? 287 00:13:36,575 --> 00:13:39,455 Wow! Anyone would think you wanna get rid of me. 288 00:13:39,535 --> 00:13:41,735 No! No, it's just... 289 00:13:42,175 --> 00:13:43,495 It's not that. It's just... 290 00:13:44,135 --> 00:13:47,335 You know, we've talked online for years, 291 00:13:47,415 --> 00:13:49,855 but I've really known nothing about you. 292 00:13:50,335 --> 00:13:52,775 But, dude, I mean, that can totally change now, you know? 293 00:13:52,855 --> 00:13:55,095 I mean, isn't it great to finally put a face to the name? 294 00:13:55,175 --> 00:13:56,495 Or you know... 295 00:13:56,575 --> 00:13:57,575 ...half a face. 296 00:13:57,655 --> 00:13:59,935 - Half a face! - Yes, good one. 297 00:14:01,015 --> 00:14:04,095 So, I was thinking, after my cousin's wedding, 298 00:14:04,175 --> 00:14:05,415 I could come back... 299 00:14:06,375 --> 00:14:07,815 permanently. 300 00:14:08,415 --> 00:14:10,495 Fill the void that Ash's death created, you know? 301 00:14:10,575 --> 00:14:12,615 Yeah, yeah, that... that's not gonna work. 302 00:14:12,695 --> 00:14:15,015 Dude, of course it's gonna work. I'm your best friend 303 00:14:15,655 --> 00:14:16,735 No. 304 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 No, Will, we're not best friends. 305 00:14:22,415 --> 00:14:23,575 Yeah, we are. 306 00:14:23,695 --> 00:14:25,695 No. We're not. 307 00:14:28,295 --> 00:14:30,895 You know, we're... we're online best friends. 308 00:14:31,535 --> 00:14:32,655 Got it. 309 00:14:33,455 --> 00:14:34,615 Look, listen... 310 00:14:35,695 --> 00:14:37,255 Things are changing, okay? 311 00:14:37,335 --> 00:14:41,695 Me and Dr. Glennis, we're ending the lie, okay? 312 00:14:41,775 --> 00:14:43,455 And I'm leaving Becca, so... 313 00:14:44,295 --> 00:14:45,495 What? 314 00:14:46,535 --> 00:14:47,535 Why? 315 00:14:49,015 --> 00:14:50,895 She was shagging my best friend. 316 00:14:50,975 --> 00:14:52,455 Oh, Ash this, Ash that! 317 00:14:52,535 --> 00:14:53,895 Like he was ever that great. 318 00:14:53,975 --> 00:14:55,375 You know what, Daniel? 319 00:14:55,455 --> 00:14:57,735 I would never do that to you, dude. No, never! 320 00:14:57,815 --> 00:14:58,855 I'm sorry, Will. 321 00:14:59,375 --> 00:15:02,135 But it's just... time to move on. 322 00:15:12,975 --> 00:15:15,495 You, know Daniel, you've been through so much already. 323 00:15:17,695 --> 00:15:19,815 I'm just sorry I haven't been more understanding. 324 00:15:19,895 --> 00:15:20,895 No! 325 00:15:20,975 --> 00:15:23,055 No, you've been great, you know? 326 00:15:23,135 --> 00:15:24,495 I've loved... 327 00:15:25,735 --> 00:15:27,335 - Yeah. - You know. 328 00:15:28,215 --> 00:15:29,935 But I just think it's time for me to kind of 329 00:15:30,015 --> 00:15:32,095 do this on my own, you know? 330 00:15:32,695 --> 00:15:35,655 Well, see you on the battlefield, soldier. 331 00:15:36,095 --> 00:15:38,255 - Yeah. - I gotta get to the airport. 332 00:15:47,375 --> 00:15:48,535 Fucking hell! 333 00:15:50,375 --> 00:15:51,455 Tick. 334 00:15:57,935 --> 00:16:00,175 Ah! That's the ticket. 335 00:16:00,255 --> 00:16:01,215 Oh! 336 00:16:02,575 --> 00:16:05,095 Andrew Agassi, 337 00:16:05,935 --> 00:16:07,975 eat your heart out. Right. 338 00:16:11,735 --> 00:16:14,535 Hey, Linda, I was... 339 00:16:14,615 --> 00:16:16,215 Oh, I meant to ask you, 340 00:16:16,295 --> 00:16:18,695 are you allowed to drink on your medication? 341 00:16:19,375 --> 00:16:21,975 Er, yeah, yeah. Er, why? 342 00:16:22,055 --> 00:16:25,575 Oh, well, some of us are going out after work to celebrate Mr. West's death. 343 00:16:25,655 --> 00:16:28,295 Oh, you mean to celebrate his life? 344 00:16:29,495 --> 00:16:31,415 Yeah. You can bring your girlfriend. 345 00:16:32,015 --> 00:16:34,295 Oh, yeah, actually we're... 346 00:16:34,375 --> 00:16:36,615 we're kind of breaking up, you know. 347 00:16:36,695 --> 00:16:38,055 How interesting. 348 00:16:39,095 --> 00:16:40,535 Well, just bring yourself, then. 349 00:16:42,135 --> 00:16:43,255 Yeah. 350 00:16:43,935 --> 00:16:45,175 Perfect. 351 00:16:47,295 --> 00:16:48,495 Tick. 352 00:16:49,575 --> 00:16:52,095 So, do you want to hit a few balls before we start? 353 00:16:52,175 --> 00:16:54,575 - Well, let's just get going, shall we? - Right-o. 354 00:16:55,055 --> 00:16:55,935 Good luck. 355 00:16:56,295 --> 00:16:57,735 Let them win, remember? 356 00:16:57,815 --> 00:16:59,335 Yes, my treasure. 357 00:17:06,495 --> 00:17:08,735 - Nice drop shot. - Yes, thank you. 358 00:17:08,815 --> 00:17:09,815 Love-15. 359 00:17:15,535 --> 00:17:16,615 Argh! 360 00:17:21,135 --> 00:17:22,295 You've got a deft touch. 361 00:17:22,375 --> 00:17:26,015 I keep on expecting a fast one with all the oomph you keep on putting into it. 362 00:17:26,095 --> 00:17:29,415 Ah, yes, thank you, Sherry. 363 00:17:29,975 --> 00:17:32,615 - You're supposed to let them win. - I am trying, Annette. 364 00:17:37,175 --> 00:17:38,175 Oh, hi, darling. 365 00:17:38,935 --> 00:17:40,535 - Good day at work? - Yeah. 366 00:17:40,615 --> 00:17:41,815 Yeah, it was, actually. Yeah. 367 00:17:43,295 --> 00:17:45,695 - And we've got something to talk about. - Yeah, go on. What? 368 00:17:50,135 --> 00:17:52,095 Will, I... I thought you were leaving? 369 00:17:53,375 --> 00:17:54,735 I couldn't find any flights. 370 00:17:54,815 --> 00:17:56,935 What about your cousin's wedding? 371 00:17:57,015 --> 00:17:58,495 Oh, my cousin's a tool. 372 00:17:59,935 --> 00:18:01,895 I'd much rather stay here with you guys. 373 00:18:02,935 --> 00:18:05,255 No. No, no, no, no, no. 374 00:18:05,335 --> 00:18:06,935 - Becca said... - No. Will can stay 375 00:18:07,015 --> 00:18:08,175 as long as he likes. 376 00:18:08,255 --> 00:18:10,015 He is a great house guest. 377 00:18:10,935 --> 00:18:12,575 And you need a friend right now, Daniel. 378 00:18:19,135 --> 00:18:20,135 This one for the match. 379 00:18:31,055 --> 00:18:32,255 An ace! 380 00:18:34,775 --> 00:18:36,335 Game, set and match. 381 00:18:36,415 --> 00:18:38,135 You were supposed to let them win! 382 00:18:38,215 --> 00:18:39,415 I tried, my darling. 383 00:18:39,495 --> 00:18:41,335 - Is your hand all right? - It's just a friction burn. 384 00:18:41,415 --> 00:18:43,775 Darling, have you been sneaking in lessons? 385 00:18:43,855 --> 00:18:46,295 - Iain, well done! - Argh! 386 00:18:47,015 --> 00:18:51,215 Now, listen, as Kenny West's membership has... expired, 387 00:18:51,295 --> 00:18:54,855 there's an opening. Would you be interested in a spot? 388 00:18:54,935 --> 00:18:57,055 Yes, yes. Yes, we would. 389 00:18:57,615 --> 00:19:00,135 Good. 390 00:19:00,215 --> 00:19:01,695 Iain, we're going to be members! 391 00:19:02,335 --> 00:19:03,775 They seemed interested. 392 00:19:03,855 --> 00:19:07,095 Well, Seamus Wayne have bought and dissolved 393 00:19:07,175 --> 00:19:10,655 three health insurance firms in the last 18 months. 394 00:19:11,135 --> 00:19:13,335 We're going to be on the streets busking for change. 395 00:19:13,415 --> 00:19:14,615 Finally you'll make an honest living. 396 00:19:14,695 --> 00:19:17,815 No, but seriously, I've worked very hard for this company... 397 00:19:17,895 --> 00:19:19,895 - You've gotta be fucking kidding! - No, I promise you, 398 00:19:19,975 --> 00:19:23,495 - there's years of unpaid overtime... - No, this. It's all over Reddit. 399 00:19:23,575 --> 00:19:25,055 I knew it was gonna come out. 400 00:19:25,135 --> 00:19:26,135 Okay, what's Reddit? 401 00:19:26,215 --> 00:19:28,055 Just look at BBC News in about two hours. 402 00:19:28,135 --> 00:19:30,255 My dad's death, all the gory details. 403 00:19:30,335 --> 00:19:32,735 Oh, and come on, they've got memes already. 404 00:19:32,815 --> 00:19:34,495 Oh, not meme... What are memes? 405 00:19:34,575 --> 00:19:36,775 Kenny West CEO wanks over insurance... 406 00:19:37,175 --> 00:19:38,535 Seamus Wayne. 407 00:19:39,015 --> 00:19:40,175 Hello again. 408 00:19:41,655 --> 00:19:44,695 Yes... it is rather unfortunate. 409 00:19:45,935 --> 00:19:49,215 Well, I will tell Miss West the bad news. 410 00:19:50,215 --> 00:19:52,215 Well, that's a shame. 411 00:19:52,695 --> 00:19:53,935 It is what it is. 412 00:19:54,015 --> 00:19:56,495 It is what it is. It is what it is. 413 00:19:57,015 --> 00:19:58,415 It is what it is. 414 00:20:02,855 --> 00:20:04,335 Coming to bed, my tennis pro? 415 00:20:04,415 --> 00:20:06,295 Er, yes, darling. 416 00:20:07,495 --> 00:20:10,495 I'm just going to finish my victor's drink. 417 00:20:10,575 --> 00:20:12,975 Well, somebody deserves a cuddle 418 00:20:13,055 --> 00:20:15,615 for getting us on the list for club membership. 419 00:20:18,095 --> 00:20:19,615 So don't be long. 420 00:20:21,375 --> 00:20:24,095 I'll be up as soon as I... can, my darling. 421 00:20:28,495 --> 00:20:31,415 It's so lovely to have you here, Will, it really is. 422 00:20:32,215 --> 00:20:34,135 So, who fancies a film? 423 00:20:34,215 --> 00:20:35,695 Oh, yeah. 424 00:20:35,775 --> 00:20:37,975 Yeah? Daniel, do you want to choose one? 425 00:20:38,775 --> 00:20:39,975 Yeah, fine. 426 00:20:40,415 --> 00:20:43,215 I'm just gonna go to the loo. Can I get anyone a drink on my way back? 427 00:20:43,295 --> 00:20:46,935 Oh, you know, I would love a cranberry juice, Becca. 428 00:20:47,255 --> 00:20:48,495 Mm-hm. 429 00:20:51,775 --> 00:20:52,895 Right, how long are you staying? 430 00:20:55,335 --> 00:20:56,335 As long as I like. 431 00:20:56,415 --> 00:20:58,855 I told you, I'm leaving Becca. 432 00:21:00,815 --> 00:21:02,295 I'm gonna tell her. 433 00:21:04,775 --> 00:21:05,895 Tell her? 434 00:21:06,775 --> 00:21:08,015 Everything. 435 00:21:08,095 --> 00:21:11,535 You faking cancer, how Ash fell from your window, 436 00:21:11,615 --> 00:21:14,015 - how you put him in the road to make it... - Don't. 437 00:21:15,095 --> 00:21:16,735 One thing you were right about today. 438 00:21:17,455 --> 00:21:18,695 We're not friends. 439 00:21:18,775 --> 00:21:20,055 Okay, look... 440 00:21:20,135 --> 00:21:23,015 - I'm sorry what I said earlier, okay? - I'll tell you what. 441 00:21:23,535 --> 00:21:25,215 You give me ten grand 442 00:21:25,295 --> 00:21:27,015 and I'll disappear without telling anyone. 443 00:21:27,815 --> 00:21:29,015 I don't have ten grand. 444 00:21:29,095 --> 00:21:30,375 Then find it. 445 00:21:31,055 --> 00:21:33,575 Otherwise you'll have a shit ton of explaining to do. 446 00:21:35,055 --> 00:21:36,495 God, haven't you picked one yet? 447 00:21:36,575 --> 00:21:37,695 No. 448 00:21:39,015 --> 00:21:42,775 No, I thought we'd let our... guest choose. 449 00:21:43,735 --> 00:21:45,415 Do you guys have The Notebook? 450 00:21:45,775 --> 00:21:47,895 Oh! Yes! 451 00:21:48,575 --> 00:21:50,375 Yes! Daniel, get it. 452 00:21:51,975 --> 00:21:54,175 Come on, Iain. What are you up to? 453 00:22:24,677 --> 00:22:29,677 Subtitles by explosiveskull 453 00:22:30,305 --> 00:23:30,659 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.