All language subtitles for Shetland.S06E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,670 --> 00:00:30,750
WAVES CRASH, GULLS CAW
2
00:00:36,790 --> 00:00:40,470
{\an8}..and the voice from heaven
saying, "Write this:
3
00:00:44,030 --> 00:00:48,108
{\an8}"Blessed are the dead, who, from now
on, die in the Lord!"
4
00:00:48,110 --> 00:00:50,748
{\an8}"Yes," says the spirit,
5
00:00:50,750 --> 00:00:53,190
{\an8}"they will rest from their labours."
6
00:00:58,870 --> 00:01:00,270
Jimmy?
7
00:01:06,310 --> 00:01:08,750
And when great souls die,
8
00:01:09,830 --> 00:01:15,790
after a period, peace blooms,
slowly and always irregularly.
9
00:01:17,830 --> 00:01:23,030
Spaces fill with a kind
of soothing electric vibration.
10
00:01:24,550 --> 00:01:30,870
Our senses, restored, never
to be the same, whisper to us.
11
00:01:32,310 --> 00:01:33,950
They existed.
12
00:01:35,230 --> 00:01:36,630
They existed.
13
00:01:39,390 --> 00:01:43,550
We can be. Be and be better.
14
00:01:44,910 --> 00:01:46,470
For they existed.
15
00:01:52,430 --> 00:01:57,310
You have entrusted our sister Mary
to God's merciful keeping.
16
00:01:58,870 --> 00:02:01,908
We now commit her body
to the ground,
17
00:02:01,910 --> 00:02:03,428
earth to earth,
18
00:02:03,430 --> 00:02:05,508
ashes to ashes,
19
00:02:05,510 --> 00:02:07,230
dust to dust.
20
00:02:36,750 --> 00:02:39,308
How much longer
do you think it will take?
21
00:02:39,310 --> 00:02:42,548
Don't worry. I'll chase them
for the paperwork this afternoon.
22
00:02:42,550 --> 00:02:45,228
Your leave to remain is not
in doubt.
23
00:02:45,230 --> 00:02:48,030
SHE TRANSLATES
24
00:02:51,390 --> 00:02:55,468
Under the Vulnerable Persons scheme,
you have a five-year stay,
25
00:02:55,470 --> 00:02:57,388
at least. Inshallah.
26
00:02:57,390 --> 00:03:00,668
It's just the Home Office playing
funny buggers. Funny buggers?
27
00:03:00,670 --> 00:03:03,108
He means
they're just being awkward.
28
00:03:03,110 --> 00:03:04,788
WOMAN SPEAKS
29
00:03:04,790 --> 00:03:07,468
My mother would like to know
what happens after that.
30
00:03:07,470 --> 00:03:10,628
Well, we need to make it permanent,
but leave that with me.
31
00:03:10,630 --> 00:03:12,628
PHONE RINGS
I've got that all in hand.
32
00:03:12,630 --> 00:03:14,310
So no more funny buggers?
33
00:03:15,470 --> 00:03:18,108
That's right! Now, as I said,
nothing to worry about.
34
00:03:18,110 --> 00:03:21,230
We'll talk soon.
Mr Galbraith, thank you. Not at all.
35
00:03:24,870 --> 00:03:26,668
Hi. Hey.
36
00:03:26,670 --> 00:03:30,108
Just reminding you that you're
picking up Merran. I know, I know!
37
00:03:30,110 --> 00:03:32,708
Sorry. I know.
I know you've got a lot on.
38
00:03:32,710 --> 00:03:35,868
I would do it myself, but I cannot
miss this strategy meeting
39
00:03:35,870 --> 00:03:37,788
with Niven. It's fine. Don't worry.
40
00:03:37,790 --> 00:03:39,948
Listen,
you can't keep Niven waiting.
41
00:03:39,950 --> 00:03:42,508
Is there anything else?
42
00:03:42,510 --> 00:03:43,988
CHANTING
43
00:03:43,990 --> 00:03:45,390
Oh, shit.
44
00:03:46,830 --> 00:03:50,948
Oh, I've got a "stop the release"
mob outside the office.
45
00:03:50,950 --> 00:03:52,510
I'll call you back.
46
00:04:01,870 --> 00:04:03,428
Oh, Alex, a quick word.
47
00:04:03,430 --> 00:04:06,388
I'm doing a piece on how Donna
Killick's compassionate release
48
00:04:06,390 --> 00:04:08,148
might affect her victim's family.
49
00:04:08,150 --> 00:04:09,748
I've spoken to Kate Kilmuir,
50
00:04:09,750 --> 00:04:11,908
I just need some details.
51
00:04:11,910 --> 00:04:14,628
Donna has stage four lung cancer.
It's terminal.
52
00:04:14,630 --> 00:04:16,708
She shouldn't have been in prison
in the first place.
53
00:04:16,710 --> 00:04:19,428
She was the victim of domestic abuse
and wasn't in her right mind
54
00:04:19,430 --> 00:04:22,268
at the time of the murder.
You got all that?
55
00:04:22,270 --> 00:04:24,310
Good. Love to the family.
56
00:04:27,110 --> 00:04:30,388
Hi. HMP Clyde need to talk to you.
57
00:04:30,390 --> 00:04:32,228
OK.
58
00:04:32,230 --> 00:04:35,068
What's this? What's it look like?
59
00:04:35,070 --> 00:04:39,828
It's a leg of lamb. I suspect
it's Jim Crawford's way of saying
60
00:04:39,830 --> 00:04:41,870
he can't pay his bill again.
61
00:04:42,870 --> 00:04:45,628
Will you see if Gavin wants it?
He looks as if he could do
62
00:04:45,630 --> 00:04:47,228
with a feed.
63
00:04:47,230 --> 00:04:50,268
Listen, I need to pop home
for a bit after this call, OK?
64
00:04:50,270 --> 00:04:51,710
OK.
65
00:05:24,110 --> 00:05:27,110
Jimmy, I'm so sorry.
66
00:05:28,350 --> 00:05:32,350
Your mother was a wonderful woman,
taken far too soon.
67
00:05:34,470 --> 00:05:36,108
And don't worry.
68
00:05:36,110 --> 00:05:38,310
We'll all keep an eye on your dad.
69
00:05:40,510 --> 00:05:41,830
Thanks.
70
00:05:46,390 --> 00:05:48,028
How are you doing?
71
00:05:48,030 --> 00:05:49,508
Yeah, I'm OK.
72
00:05:49,510 --> 00:05:52,388
How are you?
Yeah, I'm OK.
73
00:05:52,390 --> 00:05:54,108
Grandad seems to be coping.
74
00:05:54,110 --> 00:05:55,868
Mm-hm.
75
00:05:55,870 --> 00:05:57,310
There he is. Cassie!
76
00:05:58,670 --> 00:06:00,510
I've something for you.
77
00:06:05,350 --> 00:06:08,628
Uh, it was here this morning.
78
00:06:08,630 --> 00:06:10,628
Oh...
79
00:06:10,630 --> 00:06:13,828
She must have moved it.
80
00:06:13,830 --> 00:06:16,430
Who, Dad? Your mother.
81
00:06:17,430 --> 00:06:20,668
She was always bloody moving
things. Oh...
82
00:06:20,670 --> 00:06:21,830
Here we go.
83
00:06:24,030 --> 00:06:26,230
It belonged to your great-granny.
84
00:06:27,910 --> 00:06:30,230
Mary wanted you to have it.
85
00:06:32,550 --> 00:06:34,030
Thank you.
86
00:06:36,750 --> 00:06:39,870
We need to talk, Alex. Not now, OK?
Not now.
87
00:06:44,270 --> 00:06:48,468
They left for Aberdeen yesterday -
Kyle and my kids.
88
00:06:48,470 --> 00:06:50,788
You must feel
very proud of yourself.
89
00:06:50,790 --> 00:06:53,508
I never took your kids, Linda.
The courts did.
90
00:06:53,510 --> 00:06:55,068
And I'm sorry about that.
91
00:06:55,070 --> 00:06:57,430
This isn't how anyone
wanted it to end.
92
00:06:58,670 --> 00:07:00,748
I loved my kids. Aye, but you loved
93
00:07:00,750 --> 00:07:03,510
the drugs a wee bit more,
didn't you?
94
00:07:04,550 --> 00:07:08,028
I'm sorry, I shouldn't have said
that. Listen, Linda,
95
00:07:08,030 --> 00:07:10,548
you couldn't look after them
and your husband could.
96
00:07:10,550 --> 00:07:14,468
Now, if that changes, I will help
you to win them back, and that's
97
00:07:14,470 --> 00:07:17,548
a promise. But your kids had to
come first.
98
00:07:17,550 --> 00:07:18,790
OK?
99
00:07:20,430 --> 00:07:22,510
ENGINE STARTS, CAR DRIVES OFF
100
00:08:03,990 --> 00:08:06,990
HORN BEEPS
Jesus!
101
00:08:11,470 --> 00:08:14,150
BEEPING
102
00:08:16,310 --> 00:08:18,428
Jesus Christ!
103
00:08:18,430 --> 00:08:21,028
BEEPING
104
00:08:21,030 --> 00:08:23,748
BEEPING, TYRES SQUEAL
105
00:08:23,750 --> 00:08:25,310
Whoa!
106
00:08:29,310 --> 00:08:31,030
WHIRRING
107
00:08:47,070 --> 00:08:49,190
PHONE RINGS
108
00:08:52,590 --> 00:08:54,268
Hi, darling, I'm on my way.
109
00:08:54,270 --> 00:08:56,548
You were supposed to pick me up,
remember?
110
00:08:56,550 --> 00:08:58,988
I know, I know, I'm just at
home picking up a few files.
111
00:08:58,990 --> 00:09:01,228
I'll be there in ten minutes,
I promise.
112
00:09:01,230 --> 00:09:03,268
How did the exam go anyway?
113
00:09:03,270 --> 00:09:05,868
Hit a few bum notes, but
I think I got away with it.
114
00:09:05,870 --> 00:09:07,468
BUZZER
115
00:09:07,470 --> 00:09:09,428
I bet you sailed through it.
116
00:09:09,430 --> 00:09:11,908
You'll be playing the Albert Hall
in no time.
117
00:09:11,910 --> 00:09:14,468
That's the door -
give me two minutes, OK?
118
00:09:14,470 --> 00:09:16,628
It's OK, Dad, I can always
walk back from here.
119
00:09:16,630 --> 00:09:19,348
GUNSHOT
120
00:09:19,350 --> 00:09:21,068
Dad?
121
00:09:21,070 --> 00:09:23,668
LABOURED BREATHING
122
00:09:23,670 --> 00:09:24,988
Dad!
123
00:09:24,990 --> 00:09:26,948
GUNSHOT
124
00:09:26,950 --> 00:09:28,870
Are you OK?
125
00:09:30,550 --> 00:09:32,710
DOOR CLOSES
Say something, Dad!
126
00:09:50,350 --> 00:09:53,830
Right. That's...that's them away.
127
00:09:57,910 --> 00:10:00,670
I don't know what I'm going to do
without her.
128
00:10:06,310 --> 00:10:08,708
Look, Dad, why don't you
just come and stay with me
129
00:10:08,710 --> 00:10:10,310
for a couple of weeks?
130
00:10:11,830 --> 00:10:13,748
I don't want any fuss.
131
00:10:13,750 --> 00:10:15,310
It's no' a fuss.
132
00:10:16,990 --> 00:10:18,630
You're a good lad.
133
00:10:20,310 --> 00:10:22,630
You know what this feels like.
134
00:10:23,990 --> 00:10:25,990
Not everyone does.
135
00:10:30,990 --> 00:10:32,750
PHONE VIBRATES
136
00:10:35,390 --> 00:10:37,868
Tosh, this better be good.
137
00:10:37,870 --> 00:10:40,148
I'm really sorry to call,
but we've just heard
138
00:10:40,150 --> 00:10:43,188
that Alex Galbraith
has been shot dead.
139
00:10:43,190 --> 00:10:46,110
I'm on my way to the scene now,
but I thought you should know.
140
00:10:49,510 --> 00:10:51,150
Right, I'll...
141
00:10:52,230 --> 00:10:53,830
I'll be on the next flight over.
142
00:11:01,790 --> 00:11:04,948
He's different since the last time
I saw him.
143
00:11:04,950 --> 00:11:06,310
Aye, yeah, he is.
144
00:11:08,030 --> 00:11:11,028
And judging by the Post-it notes
all over the house, I think
145
00:11:11,030 --> 00:11:13,348
he's probably been like that
for a wee while.
146
00:11:13,350 --> 00:11:17,350
Look, don't worry,
I'll bring him over later.
147
00:11:18,790 --> 00:11:21,030
OK. You're the best.
148
00:11:37,830 --> 00:11:39,270
Bye, Dad.
149
00:11:56,870 --> 00:12:00,228
Hey, Sandy. Didn't take long
for word to spread.
150
00:12:00,230 --> 00:12:01,708
So I see.
151
00:12:01,710 --> 00:12:04,550
OK, let's get rid of them,
shall we? No problem.
152
00:12:13,150 --> 00:12:16,188
I'm sorry to haul.
I wasn't sure what to do.
153
00:12:16,190 --> 00:12:18,748
This is just so hard to take in.
154
00:12:18,750 --> 00:12:20,028
It's OK.
155
00:12:20,030 --> 00:12:22,428
You did the right thing.
156
00:12:22,430 --> 00:12:24,588
So, witnesses. None.
157
00:12:24,590 --> 00:12:26,868
His daughter Merran was on the phone
to him at the time.
158
00:12:26,870 --> 00:12:29,188
She heard the whole thing.
159
00:12:29,190 --> 00:12:32,028
Let's organise a door-to-door
all the way back to Lerwick.
160
00:12:32,030 --> 00:12:34,270
Somebody must have seen someone
come and go.
161
00:12:44,830 --> 00:12:46,270
Eve, I'm so sorry.
162
00:12:49,350 --> 00:12:51,950
Do you mind if I have a quick
word with Merran?
163
00:12:54,350 --> 00:12:57,670
Can you tell me what you heard when
you were on the phone with your dad?
164
00:13:00,150 --> 00:13:03,988
He said he was picking up some
files.
165
00:13:03,990 --> 00:13:08,590
And did he speak with the person at
the door? No.
166
00:13:09,750 --> 00:13:14,190
The doorbell buzzed...three
times... Then...
167
00:13:15,590 --> 00:13:17,030
..two shots.
168
00:13:28,790 --> 00:13:32,428
Promise you won't let anything
happen to my mum.
169
00:13:32,430 --> 00:13:34,030
She'll be OK.
170
00:13:36,830 --> 00:13:40,668
Merran. Put them in a room
in the Haldane Hotel and put
171
00:13:40,670 --> 00:13:43,468
a protection officer on the door,
just until we can establish
172
00:13:43,470 --> 00:13:45,348
that Alex was definitely the target.
173
00:13:45,350 --> 00:13:46,550
Will do.
174
00:13:48,110 --> 00:13:50,828
Two pistol wounds to the chest,
one straight to the heart.
175
00:13:50,830 --> 00:13:53,348
He died almost instantly.
176
00:13:53,350 --> 00:13:56,828
It has the hallmarks of
a professional assassination.
177
00:13:56,830 --> 00:14:01,788
But from the bullet entry wounds,
he seemed to be turning away.
178
00:14:01,790 --> 00:14:04,948
That could be to let a person
in, as if he knew them,
179
00:14:04,950 --> 00:14:07,068
or to protect himself.
180
00:14:07,070 --> 00:14:08,670
Hard to say.
181
00:14:20,550 --> 00:14:21,588
KNOCK AT DOOR
182
00:14:21,590 --> 00:14:23,030
Come in.
183
00:14:29,390 --> 00:14:33,148
I just wanted to see if
you had everything you needed.
184
00:14:33,150 --> 00:14:35,148
We're fine, thanks.
185
00:14:35,150 --> 00:14:38,228
There's some press outside.
186
00:14:38,230 --> 00:14:41,028
They'll have questions
about your campaign, but best
187
00:14:41,030 --> 00:14:43,908
to avoid them until we've got
a clearer picture
188
00:14:43,910 --> 00:14:45,308
of what actually happened.
189
00:14:45,310 --> 00:14:46,910
I understand.
190
00:14:51,350 --> 00:14:53,670
Merran, you're safe here.
191
00:14:54,790 --> 00:14:56,270
So is your mum.
192
00:14:57,910 --> 00:14:59,630
I don't want you to worry, OK?
193
00:15:01,070 --> 00:15:02,430
I don't see how.
194
00:15:04,750 --> 00:15:07,350
Nothing's ever
going to be the same again.
195
00:15:09,550 --> 00:15:13,148
It's going to be a long road back
to anything that feels even
196
00:15:13,150 --> 00:15:15,988
close to normal.
197
00:15:15,990 --> 00:15:19,390
But now, you both need to take
time to grieve.
198
00:16:09,830 --> 00:16:12,068
I know...
199
00:16:12,070 --> 00:16:14,708
..that this is a shock for
everybody.
200
00:16:14,710 --> 00:16:18,308
We all knew Alex, but I want
you to keep focused.
201
00:16:18,310 --> 00:16:20,948
The assailant is still at large.
202
00:16:20,950 --> 00:16:23,148
We do have a witness.
203
00:16:23,150 --> 00:16:25,468
The daughter, she heard
the gunshots.
204
00:16:25,470 --> 00:16:28,668
Unfortunately, that's all
that she can remember.
205
00:16:28,670 --> 00:16:31,988
Sandy, I would like you to put
together a timeline
206
00:16:31,990 --> 00:16:33,748
of his movements.
207
00:16:33,750 --> 00:16:37,788
Now, we know that he came
home to pick up some files.
208
00:16:37,790 --> 00:16:40,628
Did he always come home
during the day?
209
00:16:40,630 --> 00:16:44,308
Tosh, there was that break-in
at the Galbraith place a couple
210
00:16:44,310 --> 00:16:46,908
of weeks ago. I want to know exactly
what was taken.
211
00:16:46,910 --> 00:16:48,028
Sure.
212
00:16:48,030 --> 00:16:50,508
Check his finances -
professional and private,
213
00:16:50,510 --> 00:16:52,028
check his phone records,
214
00:16:52,030 --> 00:16:53,750
and check his social media.
215
00:16:55,630 --> 00:16:59,908
There's a very good chance that his
wife is going to be our next MP,
216
00:16:59,910 --> 00:17:03,628
and that means that we're going
to get a lot of press interest.
217
00:17:03,630 --> 00:17:05,390
But I would like you to ignore it.
218
00:17:06,630 --> 00:17:08,628
Talk to nobody.
219
00:17:08,630 --> 00:17:11,988
Remember - to know how a man died,
220
00:17:11,990 --> 00:17:14,910
you must first learn how he lived.
221
00:17:19,510 --> 00:17:21,628
And please stay safe.
222
00:17:21,630 --> 00:17:24,510
Whoever did this is extremely
dangerous.
223
00:17:26,150 --> 00:17:29,628
Boss, you've got the new fiscal
in ten minutes. Yes.
224
00:17:29,630 --> 00:17:31,150
Thanks, Billy.
225
00:17:41,510 --> 00:17:44,188
Will do, will do. Bye.
226
00:17:44,190 --> 00:17:46,348
DI Perez, sorry, I'm late.
227
00:17:46,350 --> 00:17:50,148
Maggie Kean. I'll be taking
over while the fiscal's on leave.
228
00:17:50,150 --> 00:17:53,148
I just want to introduce myself
and get the lie of the land
229
00:17:53,150 --> 00:17:55,228
regarding the Galbraith shooting.
230
00:17:55,230 --> 00:17:56,948
It seems we're all over the news.
231
00:17:56,950 --> 00:18:00,148
Yeah, you certainly picked
a great week to start a new job.
232
00:18:00,150 --> 00:18:02,028
I take it you knew Mr Galbraith.
233
00:18:02,030 --> 00:18:04,510
I did - for over 20 years.
234
00:18:05,630 --> 00:18:08,028
He was a good lawyer.
235
00:18:08,030 --> 00:18:11,268
And he's well liked, you know,
almost everybody in the isles came
236
00:18:11,270 --> 00:18:12,748
across him at some point.
237
00:18:12,750 --> 00:18:16,228
And Eve Galbraith, as she's running
in the by-election, is that right?
238
00:18:16,230 --> 00:18:17,588
She is, yeah.
239
00:18:17,590 --> 00:18:21,028
She's also got the backing
of a powerful
240
00:18:21,030 --> 00:18:23,668
local businessman, Niven Guthrie.
241
00:18:23,670 --> 00:18:27,028
And with his clout behind her,
she's probably a shoo-in.
242
00:18:27,030 --> 00:18:28,868
Is it possible she was a target?
243
00:18:28,870 --> 00:18:31,468
According to your local paper,
she's made a few enemies
244
00:18:31,470 --> 00:18:32,868
with her anti-oil stance.
245
00:18:32,870 --> 00:18:34,188
That's true.
246
00:18:34,190 --> 00:18:35,790
So I'm not ruling it out.
247
00:18:37,550 --> 00:18:40,148
But it seems like the shooter
knew what they were doing.
248
00:18:40,150 --> 00:18:42,388
"Seems like".
249
00:18:42,390 --> 00:18:44,628
OK, well, I imagine the press
are going to have a field
250
00:18:44,630 --> 00:18:45,988
day with this.
251
00:18:45,990 --> 00:18:47,508
Are you ready for that?
252
00:18:47,510 --> 00:18:48,828
I know you had a bereavement.
253
00:18:48,830 --> 00:18:50,988
The funeral was this morning.
254
00:18:50,990 --> 00:18:53,868
This must be very difficult
for you. If you need some time off,
255
00:18:53,870 --> 00:18:56,868
I'm sure we can bring in some...
No, I'm fine.
256
00:18:56,870 --> 00:18:58,350
Well, keep me posted.
257
00:18:59,950 --> 00:19:01,390
OK.
258
00:19:05,030 --> 00:19:09,588
Hi, Cassie, I'm just wondering
how the packing is coming along,
259
00:19:09,590 --> 00:19:13,470
so if you could give me a wee phone
when you get this, all right? Bye.
260
00:19:15,550 --> 00:19:19,588
Fiona Bedford? I'm DI Perez.
261
00:19:19,590 --> 00:19:21,388
Can I have a word?
262
00:19:21,390 --> 00:19:22,830
OK.
263
00:19:24,190 --> 00:19:28,148
You worked closely with Alex,
was there anyone who was angry
264
00:19:28,150 --> 00:19:30,710
with him or somebody with a grudge?
265
00:19:33,070 --> 00:19:35,588
There was always
somebody with a grudge.
266
00:19:35,590 --> 00:19:39,468
Well, any recent cases that were
giving him more grief than others?
267
00:19:39,470 --> 00:19:42,428
Donna Killick's release, obviously.
268
00:19:42,430 --> 00:19:45,308
On the family-law side...
269
00:19:45,310 --> 00:19:49,590
..there was a custody battle. Wife
lost her kids due to drug addiction.
270
00:19:51,190 --> 00:19:52,988
Lynda Morton.
271
00:19:52,990 --> 00:19:54,790
She's been giving him a hard time.
272
00:19:56,750 --> 00:19:58,470
She capable of violence?
273
00:20:04,550 --> 00:20:05,950
You OK?
274
00:20:09,230 --> 00:20:10,670
I just...
275
00:20:12,110 --> 00:20:13,750
I don't know how to process this.
276
00:20:17,910 --> 00:20:19,310
No.
277
00:20:20,830 --> 00:20:22,110
It's not easy.
278
00:20:25,350 --> 00:20:28,308
There's one thing I need
you to do for me.
279
00:20:28,310 --> 00:20:32,188
I need the files on all his cases
for the last two years, and I need
280
00:20:32,190 --> 00:20:34,790
access to his computers
and his phone.
281
00:20:36,030 --> 00:20:37,550
OK.
282
00:20:50,070 --> 00:20:52,388
You've been in here for ages.
283
00:20:52,390 --> 00:20:55,510
Tea's getting cold. Just putting the
drone away.
284
00:20:58,150 --> 00:21:00,828
Do you really have
to take this dive?
285
00:21:00,830 --> 00:21:02,868
You said you were going
to take a break.
286
00:21:02,870 --> 00:21:05,148
We owe too much. You know that.
287
00:21:05,150 --> 00:21:08,308
Anyway, I can
hold my breath... For ages.
288
00:21:08,310 --> 00:21:09,950
I know, it's not funny, Eamon.
289
00:21:11,270 --> 00:21:12,948
I won't be doing it forever,
darling.
290
00:21:12,950 --> 00:21:14,910
Got a plan B.
291
00:21:29,430 --> 00:21:33,230
You know what that is, Jimmy?
That is a ghost bullet.
292
00:21:34,590 --> 00:21:37,508
Right, does that mean that
we're looking for a vintage gun?
293
00:21:37,510 --> 00:21:43,628
My best guess is a German 1944
Walther P38. Standard issue,
294
00:21:43,630 --> 00:21:47,308
but unlikely to show up
on any registers. There's a load
295
00:21:47,310 --> 00:21:49,348
of these knocking around
from the war.
296
00:21:49,350 --> 00:21:52,868
But you can't get the ammo,
so these bullets were custom made.
297
00:21:52,870 --> 00:21:56,428
You can buy home-made bullets
like this online, if you know
298
00:21:56,430 --> 00:21:58,148
where to look.
299
00:21:58,150 --> 00:22:02,908
Tosh, get a hold of Sandy.
Tell to check gun club members,
300
00:22:02,910 --> 00:22:06,628
collectors. See if any of them
have got a Walther P38
301
00:22:06,630 --> 00:22:08,468
or make their own ammo.
302
00:22:08,470 --> 00:22:10,708
It's probably in the sea by now.
303
00:22:10,710 --> 00:22:13,230
Aye, well, humour me. OK.
304
00:22:17,590 --> 00:22:20,548
There's more online about
Alex Galbraith being shot.
305
00:22:20,550 --> 00:22:22,788
I still can't believe it.
306
00:22:22,790 --> 00:22:26,908
I'll try to call Merran tonight.
Erm, see if you just sign
307
00:22:26,910 --> 00:22:29,628
all of those, and then at the end
of January, your company tax
308
00:22:29,630 --> 00:22:31,908
will be due and you can just do
it online.
309
00:22:31,910 --> 00:22:34,468
Thank you.
No problem.
310
00:22:34,470 --> 00:22:37,708
Though, you'd be better paying
for an accountant, Rasha,
311
00:22:37,710 --> 00:22:40,748
because that stuff will
really do your head in.
312
00:22:40,750 --> 00:22:43,788
My dad doesn't want to spend
the money. Huh!
313
00:22:43,790 --> 00:22:46,470
Well, maybe you should make him.
314
00:22:47,510 --> 00:22:49,430
CAR PULLS UP
315
00:23:01,470 --> 00:23:03,230
Thanks, Molly.
316
00:23:07,750 --> 00:23:10,108
Is that the Nassan family? Aye.
317
00:23:10,110 --> 00:23:15,028
I am helping Rasha get her head
around being VAT registered.
318
00:23:15,030 --> 00:23:17,548
I take it they know about
Alex Galbraith?
319
00:23:17,550 --> 00:23:20,030
Aye, they were quite upset,
they considered him a friend.
320
00:23:22,110 --> 00:23:25,068
You not so much?
Is that what this is about?
321
00:23:25,070 --> 00:23:26,868
I'm pissed off about Donna Killick.
322
00:23:26,870 --> 00:23:28,268
What do you expect?
323
00:23:28,270 --> 00:23:30,228
She kills my sister and then
she gets to come home
324
00:23:30,230 --> 00:23:32,508
and die in her own bed?! Mum.
325
00:23:32,510 --> 00:23:36,828
Look, I know Galbraith was only
doing his job, but I wish he'd shown
326
00:23:36,830 --> 00:23:39,548
as much compassion for Molly
and me as he did for Donna.
327
00:23:39,550 --> 00:23:42,468
I hear you, but I'm still going
to need the list of the people
328
00:23:42,470 --> 00:23:43,948
in your pressure group.
329
00:23:43,950 --> 00:23:45,788
I've got a petition with 2,000
names on it.
330
00:23:45,790 --> 00:23:47,310
You want that as well?
331
00:23:50,790 --> 00:23:53,348
I'll get you
the list. Thanks.
332
00:23:53,350 --> 00:23:55,030
PHONE BUZZES
333
00:23:57,310 --> 00:24:01,468
Tosh. I'm looking at the break-in
report - the Galbraith case
334
00:24:01,470 --> 00:24:04,108
file that went missing
was a custody case.
335
00:24:04,110 --> 00:24:08,188
Kyle and Lynda Morton. Yeah, Fiona
Bedford mentioned her.
336
00:24:08,190 --> 00:24:10,948
So you should speak to Lynda Morton.
337
00:24:10,950 --> 00:24:13,390
Find out where she was this morning.
338
00:24:17,430 --> 00:24:19,510
Hello. Hi. Hi.
339
00:24:22,550 --> 00:24:24,830
THEY SPEAK ARABIC
340
00:24:26,590 --> 00:24:31,148
My mother would
like to know if Mr Galbraith's death
341
00:24:31,150 --> 00:24:36,428
had anything to do with the fact
that he was helping us?
342
00:24:36,430 --> 00:24:38,950
Oh, no - we have no evidence
to suggest that.
343
00:24:41,590 --> 00:24:43,628
THEY SPEAK ARABIC
344
00:24:43,630 --> 00:24:44,990
Thank you.
345
00:24:52,110 --> 00:24:53,590
DOG BARKS
346
00:24:57,030 --> 00:24:58,670
Lynda?
347
00:25:00,230 --> 00:25:02,310
Hey, there's a back gate.
348
00:25:19,710 --> 00:25:21,190
Hello?
349
00:25:23,190 --> 00:25:25,670
Hello, police.
Anyone here?
350
00:25:43,710 --> 00:25:45,310
Lynda?
351
00:26:05,550 --> 00:26:06,670
Lynda?
352
00:26:09,190 --> 00:26:10,950
Lynda, are you OK?
353
00:26:25,590 --> 00:26:27,310
What happened to your hand?
354
00:26:28,990 --> 00:26:30,350
I cut myself.
355
00:26:32,950 --> 00:26:34,990
Looks like it need stitches.
356
00:26:39,270 --> 00:26:43,548
You know Alex Galbraith, don't you,
from your custody case?
357
00:26:43,550 --> 00:26:46,950
So? You haven't heard what happened
to him, then?
358
00:26:48,630 --> 00:26:51,110
No, what? He's been killed.
359
00:26:52,310 --> 00:26:53,790
Someone shot him.
360
00:26:55,190 --> 00:26:57,070
When was the last time you saw him?
361
00:27:00,510 --> 00:27:03,590
Erm, this morning.
362
00:27:05,910 --> 00:27:08,868
I went to go and have it out
with him about my kids
363
00:27:08,870 --> 00:27:11,030
but he didn't want to speak to me.
364
00:27:12,670 --> 00:27:15,790
And after that? I came back here.
365
00:27:18,510 --> 00:27:21,708
I felt pretty low, so I took a
sleeping tablet.
366
00:27:21,710 --> 00:27:23,748
There was a
break-in at his house
367
00:27:23,750 --> 00:27:27,070
recently, and a file relating
to your case was taken.
368
00:27:28,390 --> 00:27:30,468
What?
369
00:27:30,470 --> 00:27:32,430
What happened, Lynda?
370
00:27:35,430 --> 00:27:36,988
You weren't always like this,
371
00:27:36,990 --> 00:27:38,910
were you? No, I wasn't.
372
00:27:42,190 --> 00:27:46,590
But I'm...I'm trying to get better,
I really am.
373
00:28:01,230 --> 00:28:04,550
I've got Eve on CCTV at the time
of the shooting.
374
00:28:08,590 --> 00:28:10,108
OK.
375
00:28:10,110 --> 00:28:13,828
And what about her campaign manager?
Niven Guthrie was at his engineering
376
00:28:13,830 --> 00:28:17,588
plant. His brother, Struan,
has already given a statement.
377
00:28:17,590 --> 00:28:20,428
I thought he had a building firm.
He's got a stake in half
378
00:28:20,430 --> 00:28:21,988
the businesses on Shetland.
379
00:28:21,990 --> 00:28:24,948
And an OBE. Looks like he's throwing
everything he's got
380
00:28:24,950 --> 00:28:26,668
into Eve's campaign.
381
00:28:26,670 --> 00:28:28,948
He won't be happy till he's got
a statue of himself
382
00:28:28,950 --> 00:28:30,908
at the Market Cross.
383
00:28:30,910 --> 00:28:33,228
OK, is there any trace of the gun?
384
00:28:33,230 --> 00:28:35,548
Not from our register
of gun owners.
385
00:28:35,550 --> 00:28:38,028
We do have a couple of collectors,
but none with a
386
00:28:38,030 --> 00:28:39,628
World War II Walther.
387
00:28:39,630 --> 00:28:42,468
As for the bullet maker,
we're looking for a machinist
388
00:28:42,470 --> 00:28:45,508
or maybe an engineer, but again,
nobody on Shetland seems
389
00:28:45,510 --> 00:28:47,028
to fit the bill.
390
00:28:47,030 --> 00:28:48,868
Got a wee problem. Local lad.
391
00:28:48,870 --> 00:28:50,148
Fraser Creggan.
392
00:28:50,150 --> 00:28:52,948
He's been posting about
the Galbraith killing online.
393
00:28:52,950 --> 00:28:54,710
I think you should take a look.
394
00:28:58,750 --> 00:29:00,548
True Crime Crazy.
395
00:29:00,550 --> 00:29:01,790
Yeah, look at this.
396
00:29:04,910 --> 00:29:07,588
OK, so that must have been him
this morning.
397
00:29:07,590 --> 00:29:08,988
Hang on.
398
00:29:08,990 --> 00:29:13,748
Creggan - we've got a Logan Creggan
on our register of gun owners.
399
00:29:13,750 --> 00:29:16,348
OK, we'll find out
if they're related and, Billy,
400
00:29:16,350 --> 00:29:19,188
shut this site down, pronto.
401
00:29:19,190 --> 00:29:21,388
Lynda doesn't
have an alibi.
402
00:29:21,390 --> 00:29:23,948
She was alone in her flat,
but to be honest, I can't see
403
00:29:23,950 --> 00:29:25,548
her shooting anyone.
404
00:29:25,550 --> 00:29:26,870
HE SIGHS
405
00:29:28,070 --> 00:29:30,788
I mean, she might know somebody
that would.
406
00:29:30,790 --> 00:29:32,350
PHONE RINGS
407
00:29:34,190 --> 00:29:36,870
OK, let's call it a night.
408
00:29:38,070 --> 00:29:40,390
See you all bright and breezy
in the morning.
409
00:29:42,670 --> 00:29:45,468
Cassie. The eagle has landed.
410
00:29:45,470 --> 00:29:48,308
But I can't get him to eat anything.
He keeps saying he's already eaten,
411
00:29:48,310 --> 00:29:50,548
but he hasn't.
412
00:29:50,550 --> 00:29:52,110
All right, erm...
413
00:29:53,590 --> 00:29:57,628
Don't worry, I'll - I'll pick
something up on the way home.
414
00:29:57,630 --> 00:29:59,750
OK? Bye.
415
00:30:09,710 --> 00:30:11,110
How are you holding up?
416
00:30:15,670 --> 00:30:17,430
I've had better days, Tosh.
417
00:30:20,750 --> 00:30:23,710
If you need to talk,
I'm a good listener.
418
00:30:25,150 --> 00:30:27,550
Thanks, I may take you up on that.
419
00:30:30,390 --> 00:30:32,148
Night-night.
420
00:30:32,150 --> 00:30:33,430
Night.
421
00:30:44,030 --> 00:30:45,990
HORN BLARES
422
00:30:54,630 --> 00:30:55,988
Hey, Carrie.
423
00:30:55,990 --> 00:30:59,548
Oh, I didn't know you were on this
shift. Proverbial bad penny.
424
00:30:59,550 --> 00:31:00,828
What's for dinner?
425
00:31:00,830 --> 00:31:02,948
I hope it's not that
slow-cooked lamb thing again.
426
00:31:02,950 --> 00:31:04,668
Shite on toast, will that do you?
427
00:31:04,670 --> 00:31:06,228
I tell you what...
428
00:31:06,230 --> 00:31:07,948
Take a good look at this
handsome face.
429
00:31:07,950 --> 00:31:09,628
You might not be seeing it
much longer.
430
00:31:09,630 --> 00:31:12,350
Oh, yeah, you won the lottery,
then? Could be.
431
00:31:37,710 --> 00:31:39,750
Aye, you're right.
432
00:31:43,790 --> 00:31:45,788
And I'm serious, as well.
433
00:31:45,790 --> 00:31:47,628
Aye.
434
00:31:47,630 --> 00:31:50,070
Well, that's your choice,
but you'll regret it.
435
00:31:51,550 --> 00:31:53,028
You OK?
436
00:31:53,030 --> 00:31:55,790
Aye, sure, no worries.
Good.
437
00:32:08,790 --> 00:32:10,428
What are you doing here?
438
00:32:10,430 --> 00:32:12,868
Shouldn't you be in Fair Isle?
439
00:32:12,870 --> 00:32:15,348
What, you not heard about Alex
Galbraith?
440
00:32:15,350 --> 00:32:16,788
Well, I heard.
441
00:32:16,790 --> 00:32:20,788
I just thought you'd stay
longer. Cassie is bringing my dad
442
00:32:20,790 --> 00:32:22,908
home so that I can keep an eye
on him for a wee while.
443
00:32:22,910 --> 00:32:26,390
His memory's really - it's not
great.
444
00:32:27,630 --> 00:32:29,508
So he's going to be staying
with us for a wee while.
445
00:32:29,510 --> 00:32:32,428
You OK with that?
Aye, sure.
446
00:32:32,430 --> 00:32:34,070
Oh, let me get you a drink.
447
00:32:41,070 --> 00:32:42,468
On the house.
448
00:32:42,470 --> 00:32:45,068
You're never going to make a profit
if you keep doing that.
449
00:32:45,070 --> 00:32:46,670
Oh, that's OK, it's your money.
450
00:32:48,990 --> 00:32:50,510
How was it?
451
00:32:51,870 --> 00:32:53,390
Aye, we got through it.
452
00:32:55,030 --> 00:32:57,028
And her friends got to say goodbye.
453
00:32:57,030 --> 00:32:58,908
You know, so...
454
00:32:58,910 --> 00:33:02,950
And Cass? Yeah,
she did really well.
455
00:33:05,870 --> 00:33:08,828
You're going to need time to grieve
too, you know?
456
00:33:08,830 --> 00:33:10,270
HE SIGHS
457
00:33:11,910 --> 00:33:13,350
And there's that.
458
00:33:15,310 --> 00:33:16,550
Aye, and there's that.
459
00:33:17,590 --> 00:33:19,308
She's definitely coming back, then?
460
00:33:19,310 --> 00:33:21,548
Yeah, there's nothing I can do
about it, Duncan.
461
00:33:21,550 --> 00:33:24,148
No, I know. Got enough
on your plate.
462
00:33:24,150 --> 00:33:27,148
Yeah, but you know, try
not to think about it.
463
00:33:27,150 --> 00:33:28,988
Because the truth is,
464
00:33:28,990 --> 00:33:30,910
she's not going to be here that
long.
465
00:33:35,310 --> 00:33:40,510
Look, you got any food I could take
away? That pasta thing you do.
466
00:33:41,910 --> 00:33:43,070
That pasta thing?
467
00:33:44,990 --> 00:33:46,030
Sure.
468
00:33:57,750 --> 00:33:59,430
DOOR OPENS
469
00:34:04,270 --> 00:34:06,470
He's been sitting there
since we got back.
470
00:34:09,550 --> 00:34:11,268
Dad.
471
00:34:11,270 --> 00:34:12,470
I got some food.
472
00:34:15,190 --> 00:34:16,910
Listen, I got a call.
473
00:34:18,070 --> 00:34:20,268
They want me back at work.
474
00:34:20,270 --> 00:34:21,630
I have to go in the morning.
475
00:34:22,830 --> 00:34:24,468
Of course.
476
00:34:24,470 --> 00:34:26,830
Don't you worry about us,
we're going to be fine.
477
00:34:35,830 --> 00:34:37,550
LOUD BANGING
478
00:34:41,710 --> 00:34:43,630
BANGING CONTINUES
479
00:34:50,710 --> 00:34:53,868
I heard you were talking to the
cops.
480
00:34:53,870 --> 00:34:56,028
They were asking about Alex
Galbraith.
481
00:34:56,030 --> 00:34:58,268
You'd better not have mentioned my
name in any part
482
00:34:58,270 --> 00:35:00,828
of that conversation, Lynda.
483
00:35:00,830 --> 00:35:02,430
I fucking mean it.
484
00:35:03,430 --> 00:35:07,708
If you've dropped me in any of
that, we're both screwed.
485
00:35:07,710 --> 00:35:09,230
I didn't, I promise.
486
00:35:12,910 --> 00:35:14,150
Anything to drink?
487
00:35:22,870 --> 00:35:24,108
TV PLAYS
488
00:35:24,110 --> 00:35:25,630
THUD
489
00:35:33,270 --> 00:35:35,030
Kids, is that you?
490
00:35:44,790 --> 00:35:46,550
Anybody there?
491
00:35:50,870 --> 00:35:52,430
THUD
492
00:35:55,670 --> 00:35:57,310
I've called the police.
493
00:36:01,510 --> 00:36:03,310
THUD
494
00:36:35,190 --> 00:36:36,230
SPLASH
495
00:36:42,790 --> 00:36:44,828
Morning.
Morning.
496
00:36:44,830 --> 00:36:48,868
Erm, I was going over Galbraith's
cases last night. On the custody
497
00:36:48,870 --> 00:36:52,548
case, he made a note that there's
evidence linking Lynda Morton
498
00:36:52,550 --> 00:36:53,988
to local drug dealers.
499
00:36:53,990 --> 00:36:56,228
He didn't use it in court.
He didn't need to.
500
00:36:56,230 --> 00:36:59,428
But you might be right
about her knowing the shooter.
501
00:36:59,430 --> 00:37:03,668
Well, might help explain the
break-in at the Galbraith house.
502
00:37:03,670 --> 00:37:06,590
Here, go and have a look and see
who she was mixing with.
503
00:37:09,390 --> 00:37:13,628
So I checked if Logan Creggan
has any links to Galbraith.
504
00:37:13,630 --> 00:37:17,388
It appears Creggan asked Galbraith
to represent him, a few years back.
505
00:37:17,390 --> 00:37:19,108
He refused.
506
00:37:19,110 --> 00:37:21,468
I don't know
why, or what the case was.
507
00:37:21,470 --> 00:37:24,070
I thought he was the guy
who would help anybody.
508
00:37:35,510 --> 00:37:37,350
DOOR SHUTS
509
00:37:41,110 --> 00:37:45,068
Logan Creggan? I'm DI Perez, do
you mind if I have a word
510
00:37:45,070 --> 00:37:46,628
with your boy?
511
00:37:46,630 --> 00:37:49,830
What about? This about Galbraith?
512
00:37:51,230 --> 00:37:56,628
Why do you say that? It's something
else happened in Shetland this week.
513
00:37:56,630 --> 00:37:59,350
I believe you've got guns
in your house.
514
00:38:10,990 --> 00:38:12,428
I just cleaned it.
515
00:38:12,430 --> 00:38:14,988
A habit I picked up in the Forces.
516
00:38:14,990 --> 00:38:18,710
How long did you serve? Ten years.
517
00:38:22,990 --> 00:38:25,110
Oh, you'll be the Crime Voyager.
518
00:38:29,910 --> 00:38:32,668
You asked Alex Galbraith
to represent you in a case
519
00:38:32,670 --> 00:38:35,268
a while back.
What was that about?
520
00:38:35,270 --> 00:38:37,588
It's private.
521
00:38:37,590 --> 00:38:39,030
Not any more.
522
00:38:40,790 --> 00:38:43,748
I got a letter from the
Service Prosecuting Authority saying
523
00:38:43,750 --> 00:38:46,150
I was being investigated by IHAT.
524
00:38:47,630 --> 00:38:49,630
Historic Allegations Team?
525
00:38:51,270 --> 00:38:54,270
In relation to what? It didn't
share that information.
526
00:38:55,830 --> 00:38:57,788
And then they dropped the charges.
527
00:38:57,790 --> 00:39:00,190
Well, he must have had some idea.
528
00:39:03,870 --> 00:39:07,508
Probably the mistreatment
of detainees in Iraq.
529
00:39:07,510 --> 00:39:09,748
People were coming
out of the woodwork,
530
00:39:09,750 --> 00:39:12,708
claiming they were tortured, looking
for compensation.
531
00:39:12,710 --> 00:39:16,268
Couldn't wait to crucify
people like me.
532
00:39:16,270 --> 00:39:18,670
Are you saying stuff
like that didn't happen?
533
00:39:20,590 --> 00:39:21,870
No.
534
00:39:23,030 --> 00:39:24,670
Just not by me.
535
00:39:26,550 --> 00:39:29,908
But Alex Galbraith
wouldn't represent you?
536
00:39:29,910 --> 00:39:33,348
I had known Alex
since we were teenagers.
537
00:39:33,350 --> 00:39:36,468
And we were pretty close for a time.
538
00:39:36,470 --> 00:39:38,628
Everyone deserves a defence,
539
00:39:38,630 --> 00:39:41,390
no matter their crime -
that's what he always said.
540
00:39:43,710 --> 00:39:46,430
Turns out, he meant everyone
except me.
541
00:39:47,710 --> 00:39:49,310
Did that annoy you?
542
00:39:50,390 --> 00:39:52,030
Not enough to shoot him.
543
00:39:55,110 --> 00:39:57,628
Where were you yesterday morning
about 11?
544
00:39:57,630 --> 00:39:59,390
I was setting rabbit traps.
545
00:40:00,990 --> 00:40:02,830
Your wife back you up?
546
00:40:03,910 --> 00:40:05,588
We're separated.
547
00:40:05,590 --> 00:40:08,070
She's on the mainland, Golspie.
548
00:40:09,310 --> 00:40:13,308
You'll just have to take
my word for it.
549
00:40:13,310 --> 00:40:15,630
Mind if I have a quick word
with Fraser?
550
00:40:26,750 --> 00:40:29,068
Is that Leopold and Loeb?
551
00:40:29,070 --> 00:40:31,548
You've heard of them?
552
00:40:31,550 --> 00:40:32,710
Aye.
553
00:40:34,510 --> 00:40:39,748
Didn't they believe in nature's
concept of Ubermenschen,
554
00:40:39,750 --> 00:40:43,348
and that they were above the moral
authority of ordinary people,
555
00:40:43,350 --> 00:40:46,908
and then they killed a 14-year-old
boy to prove it?
556
00:40:46,910 --> 00:40:49,630
Bit more to it than that. Is there?
557
00:40:50,790 --> 00:40:52,788
Yeah, it's a pity that they
left a pair of glasses
558
00:40:52,790 --> 00:40:54,708
at the crime scene.
559
00:40:54,710 --> 00:40:57,628
Not very Ubermenschen, that,
was it?
560
00:40:57,630 --> 00:41:00,668
As far as I can see, they
were a couple of sick bastards.
561
00:41:00,670 --> 00:41:04,788
Fraser, on your website, you've
posted photographs
562
00:41:04,790 --> 00:41:07,348
of police officers working on the
Galbraith case.
563
00:41:07,350 --> 00:41:09,628
You can't do that.
564
00:41:09,630 --> 00:41:11,548
It's an ongoing investigation,
565
00:41:11,550 --> 00:41:13,468
and you have to stay out of it,
OK?
566
00:41:13,470 --> 00:41:15,830
He will, I'll make sure of it.
567
00:41:17,590 --> 00:41:20,108
Must be exciting for you.
568
00:41:20,110 --> 00:41:23,468
Having a perfect murder to solve.
569
00:41:23,470 --> 00:41:25,390
Who said it was perfect?
570
00:41:37,830 --> 00:41:41,908
From what the neighbours say, Linda
had a regular visitor who they think
571
00:41:41,910 --> 00:41:45,468
looked a bit shifty. I've asked drug
enforcement if she's on their radar.
572
00:41:45,470 --> 00:41:46,668
Good.
573
00:41:46,670 --> 00:41:49,868
Get in touch with the service
prosecuting authority.
574
00:41:49,870 --> 00:41:51,988
Logan Creggan was under
investigation and I want
575
00:41:51,990 --> 00:41:53,748
to know the details.
576
00:41:53,750 --> 00:41:56,228
Also, he doesn't have an alibi.
577
00:41:56,230 --> 00:41:59,108
And it's just possible that Eve's
position on war crimes
578
00:41:59,110 --> 00:42:03,228
has just opened up some old wounds.
579
00:42:03,230 --> 00:42:06,708
And talk to Fraser's teachers,
as well. Get some background on him.
580
00:42:06,710 --> 00:42:08,188
I don't have time.
581
00:42:08,190 --> 00:42:11,348
Why don't you get a uniform
over there? Just take a look.
582
00:42:11,350 --> 00:42:15,148
It's on the road to Hellister.
What's on the road to Hellister?
583
00:42:15,150 --> 00:42:16,430
A break-in.
584
00:42:18,470 --> 00:42:20,468
That's not far from
Galbraith's house.
585
00:42:20,470 --> 00:42:22,150
What was taken? A drone.
586
00:42:25,430 --> 00:42:28,228
I thought it was just a door
banging that I'd left open.
587
00:42:28,230 --> 00:42:31,148
No. Looks like somebody forced it.
588
00:42:31,150 --> 00:42:35,828
What does your husband
use the drone for? Photography.
589
00:42:35,830 --> 00:42:38,028
It's his hobby.
590
00:42:38,030 --> 00:42:39,868
And when did he last use it?
591
00:42:39,870 --> 00:42:43,468
Yesterday morning. He was out
flying up and down the coast.
592
00:42:43,470 --> 00:42:45,748
So he would have passed
over the Galbraith house?
593
00:42:45,750 --> 00:42:47,268
I would think so.
594
00:42:47,270 --> 00:42:50,468
Is he around?
I'd like to have a quick word.
595
00:42:50,470 --> 00:42:52,588
He's at work.
596
00:42:52,590 --> 00:42:54,668
He mentioned seeing anything?
597
00:42:54,670 --> 00:42:57,510
If he had, I think he would
have said.
598
00:43:01,750 --> 00:43:03,590
Is that blood?
599
00:43:04,670 --> 00:43:07,788
Sandy, can you get
a sample of that?
600
00:43:07,790 --> 00:43:10,828
Of course. Do you have a
contact number for him?
601
00:43:10,830 --> 00:43:12,588
I'd really like to speak to him.
602
00:43:12,590 --> 00:43:14,428
That might be difficult.
603
00:43:14,430 --> 00:43:17,830
He's doing maintenance
on a Ninian pipeline.
604
00:43:30,150 --> 00:43:32,548
Eamon.
605
00:43:32,550 --> 00:43:34,068
Are you feeling OK?
606
00:43:34,070 --> 00:43:37,268
Are you up for this?
Of course, why are you asking?
607
00:43:37,270 --> 00:43:39,628
I'm just making sure
you're in the right frame of mind.
608
00:43:39,630 --> 00:43:41,428
You seemed a bit on edge last night.
609
00:43:41,430 --> 00:43:43,510
No, it was just a domestic, eh.
610
00:43:45,350 --> 00:43:46,510
OK.
611
00:44:07,430 --> 00:44:10,228
OK, Eamon, the dive depth will be
200 metres. You guys
612
00:44:10,230 --> 00:44:11,830
happy with everything?
613
00:44:21,790 --> 00:44:25,468
Listen, it's possible that this guy
Eamon Gauldie
614
00:44:25,470 --> 00:44:29,788
has inadvertently filmed
the killer leaving the crime scene,
615
00:44:29,790 --> 00:44:32,148
and that's who's taken the drone.
616
00:44:32,150 --> 00:44:34,108
If that's the case,
we need to find him. Yeah?
617
00:44:34,110 --> 00:44:36,828
Thank you. Sure.
618
00:44:36,830 --> 00:44:38,748
Gauldie has started his dive.
619
00:44:38,750 --> 00:44:40,868
But I did a quick background check.
620
00:44:40,870 --> 00:44:44,028
He was involved in a court
case a few years ago.
621
00:44:44,030 --> 00:44:45,788
Assault.
622
00:44:45,790 --> 00:44:47,108
Don't tell me -
623
00:44:47,110 --> 00:44:49,788
Galbraith defended him? No.
624
00:44:49,790 --> 00:44:52,788
Galbraith represented the other guy.
625
00:44:52,790 --> 00:44:54,908
Tell them to bring him back up.
626
00:44:54,910 --> 00:44:57,190
PHONE RINGS
627
00:44:59,430 --> 00:45:01,428
PHONE CONVERSATION: Are you OK?
628
00:45:01,430 --> 00:45:03,270
Hang on, just slow down.
629
00:45:06,550 --> 00:45:08,428
And you saw this just now?
630
00:45:08,430 --> 00:45:10,190
Look, I will. I promise.
631
00:45:11,910 --> 00:45:13,390
That was Kate.
632
00:45:14,430 --> 00:45:17,188
The Chronicle have just published
crime-scene photographs
633
00:45:17,190 --> 00:45:18,750
of her sister online.
634
00:45:22,430 --> 00:45:25,588
These were never released
to the public.
635
00:45:25,590 --> 00:45:27,988
How the hell did they get
hold of them?
636
00:45:27,990 --> 00:45:31,190
Somebody must have hacked
into our system and downloaded them.
637
00:45:32,550 --> 00:45:34,870
Billy, get MacBay in here now.
638
00:45:39,470 --> 00:45:41,308
Where did you get these images?
639
00:45:41,310 --> 00:45:44,068
They were posted through the front
door of the office.
640
00:45:44,070 --> 00:45:45,788
No stamp.
641
00:45:45,790 --> 00:45:48,628
Probably someone sympathetic
to the Kilmuir family.
642
00:45:48,630 --> 00:45:50,188
Aye.
643
00:45:50,190 --> 00:45:54,348
Somebody looking to pour fuel
on the fire over Donna's release and
644
00:45:54,350 --> 00:45:57,028
you were just happy to oblige.
645
00:45:57,030 --> 00:45:59,108
It's in the public interest.
646
00:45:59,110 --> 00:46:00,630
No, it's heartless.
647
00:46:01,630 --> 00:46:04,028
These are police property
and you're going to take them
648
00:46:04,030 --> 00:46:06,430
down and you're going to do it now.
649
00:46:10,630 --> 00:46:12,708
Billy.
650
00:46:12,710 --> 00:46:16,108
These have been printed out
on a computer - scanned, maybe.
651
00:46:16,110 --> 00:46:19,028
Check if the originals are still
with Cora at the mortuary.
652
00:46:19,030 --> 00:46:22,068
And then get on to the Digital
Investigation Team in Aberdeen.
653
00:46:22,070 --> 00:46:24,988
If they were downloaded, we need
be able to trace who by.
654
00:46:24,990 --> 00:46:26,788
No, they're snowed under.
655
00:46:26,790 --> 00:46:29,348
It'll be weeks before they
get to us.
656
00:46:29,350 --> 00:46:31,748
Donnie could do it.
657
00:46:31,750 --> 00:46:34,508
It's what he does - he's half man,
half laptop.
658
00:46:34,510 --> 00:46:36,390
Might speed things up.
659
00:46:38,430 --> 00:46:40,748
OK. Check that everything's above
board,
660
00:46:40,750 --> 00:46:43,428
because if we need to use anything
that he discovers, we cannae
661
00:46:43,430 --> 00:46:46,948
risk it being thrown out. And I
don't know if this is significant,
662
00:46:46,950 --> 00:46:50,188
but Fraser Creggan once hacked
into his school computer system -
663
00:46:50,190 --> 00:46:53,268
you know, got himself expelled.
And he's smart enough not
664
00:46:53,270 --> 00:46:55,550
to put them up on his own website.
665
00:47:03,190 --> 00:47:05,108
Hi.
666
00:47:05,110 --> 00:47:06,310
Hi, Molly.
667
00:47:08,350 --> 00:47:11,468
I suppose you've heard that
photographs of Molly's aunt
668
00:47:11,470 --> 00:47:12,668
were posted online.
669
00:47:12,670 --> 00:47:15,668
They were copied and left
at the Chronicle, but someone hacked
670
00:47:15,670 --> 00:47:18,468
into our system to get them
in the first place.
671
00:47:18,470 --> 00:47:20,308
I can't help you. OK.
672
00:47:20,310 --> 00:47:22,148
Where were you yesterday
before you went
673
00:47:22,150 --> 00:47:24,548
up to the Galbraith place?
674
00:47:24,550 --> 00:47:26,788
With me.
675
00:47:26,790 --> 00:47:28,590
We were here together.
676
00:47:32,910 --> 00:47:36,708
OK. Fraser, I'm going to have
to confiscate your desktop,
677
00:47:36,710 --> 00:47:39,988
your smartphone and any other
devices you have. You can have them
678
00:47:39,990 --> 00:47:43,348
back once we've run a check
on them.
679
00:47:43,350 --> 00:47:45,190
Didn't do anything!
680
00:47:55,470 --> 00:47:58,428
My boy had nothing to do
with Galbraith's death.
681
00:47:58,430 --> 00:48:00,188
I never said he did.
682
00:48:00,190 --> 00:48:02,708
No, but it's what you think.
683
00:48:02,710 --> 00:48:07,428
What I think is that he's fascinated
by people who do bad things.
684
00:48:07,430 --> 00:48:11,390
But you'd have a much better
idea why that is than me.
685
00:48:21,150 --> 00:48:24,828
Take a look at this desktop - see
if the owner hacked into our system.
686
00:48:24,830 --> 00:48:27,668
Also, we've got some images
of Lizzie Kilmuir.
687
00:48:27,670 --> 00:48:29,668
Is it possible to find out which
device
688
00:48:29,670 --> 00:48:31,428
they were printed or scanned
on?
689
00:48:31,430 --> 00:48:33,350
Yeah. Er, I'll see what I can do.
690
00:48:38,270 --> 00:48:40,790
And the main office is off limits.
691
00:48:41,950 --> 00:48:44,310
Oh, yeah, that's not a problem.
692
00:48:54,030 --> 00:48:56,668
Come on, let's get our stuff
together.
693
00:48:56,670 --> 00:48:58,550
They've said we can go home.
694
00:49:00,590 --> 00:49:03,228
I can't go back to that house.
695
00:49:03,230 --> 00:49:05,948
We don't have a choice, darling.
696
00:49:05,950 --> 00:49:08,308
Where else will we go?
697
00:49:08,310 --> 00:49:09,710
It's not safe.
698
00:49:11,150 --> 00:49:13,828
There'll be security all
around the house.
699
00:49:13,830 --> 00:49:17,430
We will be the safest people
in Shetland. I'm not going back.
700
00:49:34,830 --> 00:49:37,748
What the hell are you playing at,
huh? Where did you get that?
701
00:49:37,750 --> 00:49:38,868
Molly gave me it.
702
00:49:38,870 --> 00:49:41,828
You need to stop posting this shit!
703
00:49:41,830 --> 00:49:44,668
You're just attracting attention
to yourself.
704
00:49:44,670 --> 00:49:46,268
They think you're a fucking weirdo.
705
00:49:46,270 --> 00:49:47,748
I'm a weirdo?
706
00:49:47,750 --> 00:49:50,868
It's not me screaming and crying
in his sleep, drinking
707
00:49:50,870 --> 00:49:52,150
himself to death.
708
00:49:53,470 --> 00:49:55,388
I love you, boy!
709
00:49:55,390 --> 00:49:58,910
But you ever speak to me like that
again and I'll... What?
710
00:50:04,990 --> 00:50:09,310
I just...don't want them accusing
you of something you haven't done.
711
00:50:23,430 --> 00:50:25,268
They're bringing him back up.
712
00:50:25,270 --> 00:50:27,188
Problem? Not sure.
713
00:50:27,190 --> 00:50:29,110
They'll be needing fed, though.
714
00:50:52,070 --> 00:50:53,750
Grub's up.
715
00:51:20,110 --> 00:51:22,508
Hi. Is everything OK?
716
00:51:22,510 --> 00:51:23,870
I'm sorry, Jimmy.
717
00:51:25,110 --> 00:51:26,988
She won't go home.
718
00:51:26,990 --> 00:51:28,548
She's in the bathroom.
719
00:51:28,550 --> 00:51:30,068
She won't talk.
720
00:51:30,070 --> 00:51:32,388
Oh, um...
721
00:51:32,390 --> 00:51:35,430
OK, I'll-I'll give it a go.
722
00:51:43,070 --> 00:51:44,508
KNOCKS AT DOOR
723
00:51:44,510 --> 00:51:48,308
Hey, Merran, it's Jimmy Perez.
724
00:51:48,310 --> 00:51:51,348
Your mum says that you...
725
00:51:51,350 --> 00:51:53,748
..you don't want to go home.
726
00:51:53,750 --> 00:51:54,790
Is that right?
727
00:51:57,870 --> 00:52:00,670
You know, I really don't blame
you.
728
00:52:03,030 --> 00:52:05,708
Because when you lose somebody
729
00:52:05,710 --> 00:52:07,910
who's that close to you and you
love...
730
00:52:11,590 --> 00:52:13,428
It's...
731
00:52:13,430 --> 00:52:16,310
It's like the world just stopped.
732
00:52:23,790 --> 00:52:25,350
It's exhausting.
733
00:52:26,790 --> 00:52:28,790
Because nobody gets it.
734
00:52:30,390 --> 00:52:31,790
Not really.
735
00:52:35,030 --> 00:52:38,788
You've just got to try and keep on
going,
736
00:52:38,790 --> 00:52:41,908
regardless of how hard it is,
because,
737
00:52:41,910 --> 00:52:44,150
honestly, there's
nothing else to be done.
738
00:53:24,070 --> 00:53:28,508
When are we going to get a DNA hit
on the blood from the garage?
739
00:53:28,510 --> 00:53:30,950
That'll be a couple of days.
740
00:53:31,990 --> 00:53:33,988
I'll chase it.
741
00:53:33,990 --> 00:53:36,190
Drug enforcement
have got nothing on Lynda.
742
00:53:40,070 --> 00:53:41,708
Billy.
743
00:53:41,710 --> 00:53:44,908
Gauldie - he's going
to be in a decompression chamber
744
00:53:44,910 --> 00:53:47,588
for a few days.
Nothing we can do about that.
745
00:53:47,590 --> 00:53:50,868
You want me to call the dive boat,
see if we can talk to him?
746
00:53:50,870 --> 00:53:52,230
Do it.
747
00:53:53,590 --> 00:53:55,348
We can't accept calls from onshore.
748
00:53:55,350 --> 00:53:58,188
Tell them we'll divert the call
from the bridge.
749
00:53:58,190 --> 00:54:01,868
OK, but we need
time to isolate him first.
750
00:54:01,870 --> 00:54:03,030
OK.
751
00:54:04,790 --> 00:54:06,148
What's the rush?
752
00:54:06,150 --> 00:54:08,870
Can they not wait till
he's out of his chamber?
753
00:54:11,430 --> 00:54:13,508
Just waiting on the dive boat
getting back to us.
754
00:54:13,510 --> 00:54:16,148
Could be a while.
And they say he'll sound like a
755
00:54:16,150 --> 00:54:18,908
chipmunk when we do talk to him.
Jesus, Billy, I don't care what he
756
00:54:18,910 --> 00:54:20,990
sounds like, we just need to speak
to him!
757
00:54:26,150 --> 00:54:29,950
You should go home. Check
on your dad - you've got time.
758
00:54:47,750 --> 00:54:49,390
You're sitting in the dark, Dad.
759
00:54:51,710 --> 00:54:53,430
Broadsword to Danny Boy.
760
00:54:57,190 --> 00:54:59,308
Where Eagles Dare.
761
00:54:59,310 --> 00:55:01,308
It was her favourite.
762
00:55:01,310 --> 00:55:03,990
We saw it when it first came out.
763
00:55:04,990 --> 00:55:06,990
She loved Richard Burton. Ha.
764
00:55:08,270 --> 00:55:11,430
Must have seen it three
or four times.
765
00:55:12,990 --> 00:55:14,468
Aye.
766
00:55:14,470 --> 00:55:16,670
You had a wee bit of competition
there.
767
00:55:19,910 --> 00:55:22,710
I loved her with my very soul.
768
00:55:28,190 --> 00:55:30,630
I couldn't remember her name today.
769
00:55:35,950 --> 00:55:37,230
It's OK, Dad.
770
00:55:40,110 --> 00:55:41,750
It'll be OK.
771
00:55:46,670 --> 00:55:49,788
Eamon, Shetland Police want
to talk to you.
772
00:55:49,790 --> 00:55:53,070
Can you move into chamber two,
so you can take the call in private?
773
00:56:21,710 --> 00:56:23,748
We've got that call coming
in for you, Eamon.
774
00:56:23,750 --> 00:56:25,270
Are you OK to talk?
775
00:56:29,710 --> 00:56:31,508
Argh, argh!
776
00:56:31,510 --> 00:56:32,988
SIREN BLARES
777
00:56:32,990 --> 00:56:34,228
What the fuck's happening?
778
00:56:34,230 --> 00:56:36,470
We're losing pressure.
Check the gases.
779
00:56:38,630 --> 00:56:39,988
Agh!
780
00:56:39,990 --> 00:56:41,630
Argh!
781
00:56:43,230 --> 00:56:44,788
We're losing pressure, Eamon.
782
00:56:44,790 --> 00:56:48,148
Go and isolate the internal valve.
783
00:56:48,150 --> 00:56:50,188
Agh, agh, agh!
784
00:56:50,190 --> 00:56:53,348
Aargh! Aargh!
785
00:56:53,350 --> 00:56:55,028
Now, do it now!
786
00:56:55,030 --> 00:56:57,548
Eamon!
787
00:56:57,550 --> 00:56:59,988
Aargh!
788
00:56:59,990 --> 00:57:02,028
Use more gas, maintain the depth.
789
00:57:02,030 --> 00:57:05,948
I can't secure the valve. Well, get
out there and find the leak.
790
00:57:05,950 --> 00:57:07,828
Now!
791
00:57:07,830 --> 00:57:10,468
Medic and all off-shift life support
personnel
792
00:57:10,470 --> 00:57:12,468
to Sat control immediately.
793
00:57:12,470 --> 00:57:15,030
HE GRUNTS AND SHRIEKS
794
00:57:18,430 --> 00:57:21,148
Isolate the internal valve!
795
00:57:21,150 --> 00:57:23,708
You need to isolate
the internal valve!
796
00:57:23,710 --> 00:57:27,028
Aargh!
797
00:57:27,030 --> 00:57:28,430
Eamon!
798
00:57:29,470 --> 00:57:32,150
HE GROANS AND SHRIEKS
799
00:57:33,750 --> 00:57:35,150
No!
800
00:57:38,990 --> 00:57:41,950
Argh, argh!
96131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.