All language subtitles for Shetland.S06E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,370 --> 00:00:32,450 WAVES CRASH, GULLS CAW 2 00:00:38,490 --> 00:00:42,170 {\an8}..and the voice from heaven saying, "Write this: 3 00:00:45,730 --> 00:00:49,808 {\an8}"Blessed are the dead, who, from now on, die in the Lord!" 4 00:00:49,810 --> 00:00:52,448 {\an8}"Yes," says the spirit, 5 00:00:52,450 --> 00:00:54,890 {\an8}"they will rest from their labours." 6 00:01:00,570 --> 00:01:01,970 Jimmy? 7 00:01:08,010 --> 00:01:10,450 And when great souls die, 8 00:01:11,530 --> 00:01:17,490 after a period, peace blooms, slowly and always irregularly. 9 00:01:19,530 --> 00:01:24,730 Spaces fill with a kind of soothing electric vibration. 10 00:01:26,250 --> 00:01:32,570 Our senses, restored, never to be the same, whisper to us. 11 00:01:34,010 --> 00:01:35,650 They existed. 12 00:01:36,930 --> 00:01:38,330 They existed. 13 00:01:41,090 --> 00:01:45,250 We can be. Be and be better. 14 00:01:46,610 --> 00:01:48,170 For they existed. 15 00:01:54,130 --> 00:01:59,010 You have entrusted our sister Mary to God's merciful keeping. 16 00:02:00,570 --> 00:02:03,608 We now commit her body to the ground, 17 00:02:03,610 --> 00:02:05,128 earth to earth, 18 00:02:05,130 --> 00:02:07,208 ashes to ashes, 19 00:02:07,210 --> 00:02:08,930 dust to dust. 20 00:02:38,450 --> 00:02:41,008 How much longer do you think it will take? 21 00:02:41,010 --> 00:02:44,248 Don't worry. I'll chase them for the paperwork this afternoon. 22 00:02:44,250 --> 00:02:46,928 Your leave to remain is not in doubt. 23 00:02:46,930 --> 00:02:49,730 SHE TRANSLATES 24 00:02:53,090 --> 00:02:57,168 Under the Vulnerable Persons scheme, you have a five-year stay, 25 00:02:57,170 --> 00:02:59,088 at least. Inshallah. 26 00:02:59,090 --> 00:03:02,368 It's just the Home Office playing funny buggers. Funny buggers? 27 00:03:02,370 --> 00:03:04,808 He means they're just being awkward. 28 00:03:04,810 --> 00:03:06,488 WOMAN SPEAKS 29 00:03:06,490 --> 00:03:09,168 My mother would like to know what happens after that. 30 00:03:09,170 --> 00:03:12,328 Well, we need to make it permanent, but leave that with me. 31 00:03:12,330 --> 00:03:14,328 PHONE RINGS I've got that all in hand. 32 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 So no more funny buggers? 33 00:03:17,170 --> 00:03:19,808 That's right! Now, as I said, nothing to worry about. 34 00:03:19,810 --> 00:03:22,930 We'll talk soon. Mr Galbraith, thank you. Not at all. 35 00:03:26,570 --> 00:03:28,368 Hi. Hey. 36 00:03:28,370 --> 00:03:31,808 Just reminding you that you're picking up Merran. I know, I know! 37 00:03:31,810 --> 00:03:34,408 Sorry. I know. I know you've got a lot on. 38 00:03:34,410 --> 00:03:37,568 I would do it myself, but I cannot miss this strategy meeting 39 00:03:37,570 --> 00:03:39,488 with Niven. It's fine. Don't worry. 40 00:03:39,490 --> 00:03:41,648 Listen, you can't keep Niven waiting. 41 00:03:41,650 --> 00:03:44,208 Is there anything else? 42 00:03:44,210 --> 00:03:45,688 CHANTING 43 00:03:45,690 --> 00:03:47,090 Oh, shit. 44 00:03:48,530 --> 00:03:52,648 Oh, I've got a "stop the release" mob outside the office. 45 00:03:52,650 --> 00:03:54,210 I'll call you back. 46 00:04:03,570 --> 00:04:05,128 Oh, Alex, a quick word. 47 00:04:05,130 --> 00:04:08,088 I'm doing a piece on how Donna Killick's compassionate release 48 00:04:08,090 --> 00:04:09,848 might affect her victim's family. 49 00:04:09,850 --> 00:04:11,448 I've spoken to Kate Kilmuir, 50 00:04:11,450 --> 00:04:13,608 I just need some details. 51 00:04:13,610 --> 00:04:16,328 Donna has stage four lung cancer. It's terminal. 52 00:04:16,330 --> 00:04:18,408 She shouldn't have been in prison in the first place. 53 00:04:18,410 --> 00:04:21,128 She was the victim of domestic abuse and wasn't in her right mind 54 00:04:21,130 --> 00:04:23,968 at the time of the murder. You got all that? 55 00:04:23,970 --> 00:04:26,010 Good. Love to the family. 56 00:04:28,810 --> 00:04:32,088 Hi. HMP Clyde need to talk to you. 57 00:04:32,090 --> 00:04:33,928 OK. 58 00:04:33,930 --> 00:04:36,768 What's this? What's it look like? 59 00:04:36,770 --> 00:04:41,528 It's a leg of lamb. I suspect it's Jim Crawford's way of saying 60 00:04:41,530 --> 00:04:43,570 he can't pay his bill again. 61 00:04:44,570 --> 00:04:47,328 Will you see if Gavin wants it? He looks as if he could do 62 00:04:47,330 --> 00:04:48,928 with a feed. 63 00:04:48,930 --> 00:04:51,968 Listen, I need to pop home for a bit after this call, OK? 64 00:04:51,970 --> 00:04:53,410 OK. 65 00:05:25,810 --> 00:05:28,810 Jimmy, I'm so sorry. 66 00:05:30,050 --> 00:05:34,050 Your mother was a wonderful woman, taken far too soon. 67 00:05:36,170 --> 00:05:37,808 And don't worry. 68 00:05:37,810 --> 00:05:40,010 We'll all keep an eye on your dad. 69 00:05:42,210 --> 00:05:43,530 Thanks. 70 00:05:48,090 --> 00:05:49,728 How are you doing? 71 00:05:49,730 --> 00:05:51,208 Yeah, I'm OK. 72 00:05:51,210 --> 00:05:54,088 How are you? Yeah, I'm OK. 73 00:05:54,090 --> 00:05:55,808 Grandad seems to be coping. 74 00:05:55,810 --> 00:05:57,568 Mm-hm. 75 00:05:57,570 --> 00:05:59,010 There he is. Cassie! 76 00:06:00,370 --> 00:06:02,210 I've something for you. 77 00:06:07,050 --> 00:06:10,328 Uh, it was here this morning. 78 00:06:10,330 --> 00:06:12,328 Oh... 79 00:06:12,330 --> 00:06:15,528 She must have moved it. 80 00:06:15,530 --> 00:06:18,130 Who, Dad? Your mother. 81 00:06:19,130 --> 00:06:22,368 She was always bloody moving things. Oh... 82 00:06:22,370 --> 00:06:23,530 Here we go. 83 00:06:25,730 --> 00:06:27,930 It belonged to your great-granny. 84 00:06:29,610 --> 00:06:31,930 Mary wanted you to have it. 85 00:06:34,250 --> 00:06:35,730 Thank you. 86 00:06:38,450 --> 00:06:41,570 We need to talk, Alex. Not now, OK? Not now. 87 00:06:45,970 --> 00:06:50,168 They left for Aberdeen yesterday - Kyle and my kids. 88 00:06:50,170 --> 00:06:52,488 You must feel very proud of yourself. 89 00:06:52,490 --> 00:06:55,208 I never took your kids, Linda. The courts did. 90 00:06:55,210 --> 00:06:56,768 And I'm sorry about that. 91 00:06:56,770 --> 00:06:59,130 This isn't how anyone wanted it to end. 92 00:07:00,370 --> 00:07:02,448 I loved my kids. Aye, but you loved 93 00:07:02,450 --> 00:07:05,210 the drugs a wee bit more, didn't you? 94 00:07:06,250 --> 00:07:09,728 I'm sorry, I shouldn't have said that. Listen, Linda, 95 00:07:09,730 --> 00:07:12,248 you couldn't look after them and your husband could. 96 00:07:12,250 --> 00:07:16,168 Now, if that changes, I will help you to win them back, and that's 97 00:07:16,170 --> 00:07:19,248 a promise. But your kids had to come first. 98 00:07:19,250 --> 00:07:20,490 OK? 99 00:07:22,130 --> 00:07:24,210 ENGINE STARTS, CAR DRIVES OFF 100 00:08:05,690 --> 00:08:08,690 HORN BEEPS Jesus! 101 00:08:13,170 --> 00:08:15,850 BEEPING 102 00:08:18,010 --> 00:08:20,128 Jesus Christ! 103 00:08:20,130 --> 00:08:22,728 BEEPING 104 00:08:22,730 --> 00:08:25,448 BEEPING, TYRES SQUEAL 105 00:08:25,450 --> 00:08:27,010 Whoa! 106 00:08:31,010 --> 00:08:32,730 WHIRRING 107 00:08:48,770 --> 00:08:50,890 PHONE RINGS 108 00:08:54,290 --> 00:08:55,968 Hi, darling, I'm on my way. 109 00:08:55,970 --> 00:08:58,248 You were supposed to pick me up, remember? 110 00:08:58,250 --> 00:09:00,688 I know, I know, I'm just at home picking up a few files. 111 00:09:00,690 --> 00:09:02,928 I'll be there in ten minutes, I promise. 112 00:09:02,930 --> 00:09:04,968 How did the exam go anyway? 113 00:09:04,970 --> 00:09:07,568 Hit a few bum notes, but I think I got away with it. 114 00:09:07,570 --> 00:09:09,168 BUZZER 115 00:09:09,170 --> 00:09:11,128 I bet you sailed through it. 116 00:09:11,130 --> 00:09:13,608 You'll be playing the Albert Hall in no time. 117 00:09:13,610 --> 00:09:16,168 That's the door - give me two minutes, OK? 118 00:09:16,170 --> 00:09:18,328 It's OK, Dad, I can always walk back from here. 119 00:09:18,330 --> 00:09:21,048 GUNSHOT 120 00:09:21,050 --> 00:09:22,768 Dad? 121 00:09:22,770 --> 00:09:25,368 LABOURED BREATHING 122 00:09:25,370 --> 00:09:26,688 Dad! 123 00:09:26,690 --> 00:09:28,648 GUNSHOT 124 00:09:28,650 --> 00:09:30,570 Are you OK? 125 00:09:32,250 --> 00:09:34,410 DOOR CLOSES Say something, Dad! 126 00:09:52,050 --> 00:09:55,530 Right. That's...that's them away. 127 00:09:59,610 --> 00:10:02,370 I don't know what I'm going to do without her. 128 00:10:08,010 --> 00:10:10,408 Look, Dad, why don't you just come and stay with me 129 00:10:10,410 --> 00:10:12,010 for a couple of weeks? 130 00:10:13,530 --> 00:10:15,448 I don't want any fuss. 131 00:10:15,450 --> 00:10:17,010 It's no' a fuss. 132 00:10:18,690 --> 00:10:20,330 You're a good lad. 133 00:10:22,010 --> 00:10:24,330 You know what this feels like. 134 00:10:25,690 --> 00:10:27,690 Not everyone does. 135 00:10:32,690 --> 00:10:34,450 PHONE VIBRATES 136 00:10:37,090 --> 00:10:39,568 Tosh, this better be good. 137 00:10:39,570 --> 00:10:41,848 I'm really sorry to call, but we've just heard 138 00:10:41,850 --> 00:10:44,888 that Alex Galbraith has been shot dead. 139 00:10:44,890 --> 00:10:47,810 I'm on my way to the scene now, but I thought you should know. 140 00:10:51,210 --> 00:10:52,850 Right, I'll... 141 00:10:53,930 --> 00:10:55,530 I'll be on the next flight over. 142 00:11:03,490 --> 00:11:06,648 He's different since the last time I saw him. 143 00:11:06,650 --> 00:11:08,010 Aye, yeah, he is. 144 00:11:09,730 --> 00:11:12,728 And judging by the Post-it notes all over the house, I think 145 00:11:12,730 --> 00:11:15,048 he's probably been like that for a wee while. 146 00:11:15,050 --> 00:11:19,050 Look, don't worry, I'll bring him over later. 147 00:11:20,490 --> 00:11:22,730 OK. You're the best. 148 00:11:39,530 --> 00:11:40,970 Bye, Dad. 149 00:11:58,570 --> 00:12:01,928 Hey, Sandy. Didn't take long for word to spread. 150 00:12:01,930 --> 00:12:03,408 So I see. 151 00:12:03,410 --> 00:12:06,250 OK, let's get rid of them, shall we? No problem. 152 00:12:14,850 --> 00:12:17,888 I'm sorry to haul. I wasn't sure what to do. 153 00:12:17,890 --> 00:12:20,448 This is just so hard to take in. 154 00:12:20,450 --> 00:12:21,728 It's OK. 155 00:12:21,730 --> 00:12:24,128 You did the right thing. 156 00:12:24,130 --> 00:12:26,288 So, witnesses. None. 157 00:12:26,290 --> 00:12:28,568 His daughter Merran was on the phone to him at the time. 158 00:12:28,570 --> 00:12:30,888 She heard the whole thing. 159 00:12:30,890 --> 00:12:33,728 Let's organise a door-to-door all the way back to Lerwick. 160 00:12:33,730 --> 00:12:35,970 Somebody must have seen someone come and go. 161 00:12:46,530 --> 00:12:47,970 Eve, I'm so sorry. 162 00:12:51,050 --> 00:12:53,650 Do you mind if I have a quick word with Merran? 163 00:12:56,050 --> 00:12:59,370 Can you tell me what you heard when you were on the phone with your dad? 164 00:13:01,850 --> 00:13:05,688 He said he was picking up some files. 165 00:13:05,690 --> 00:13:10,290 And did he speak with the person at the door? No. 166 00:13:11,450 --> 00:13:15,890 The doorbell buzzed...three times... Then... 167 00:13:17,290 --> 00:13:18,730 ..two shots. 168 00:13:30,490 --> 00:13:34,128 Promise you won't let anything happen to my mum. 169 00:13:34,130 --> 00:13:35,730 She'll be OK. 170 00:13:38,530 --> 00:13:42,368 Merran. Put them in a room in the Haldane Hotel and put 171 00:13:42,370 --> 00:13:45,168 a protection officer on the door, just until we can establish 172 00:13:45,170 --> 00:13:47,048 that Alex was definitely the target. 173 00:13:47,050 --> 00:13:48,250 Will do. 174 00:13:49,810 --> 00:13:52,528 Two pistol wounds to the chest, one straight to the heart. 175 00:13:52,530 --> 00:13:55,048 He died almost instantly. 176 00:13:55,050 --> 00:13:58,528 It has the hallmarks of a professional assassination. 177 00:13:58,530 --> 00:14:03,488 But from the bullet entry wounds, he seemed to be turning away. 178 00:14:03,490 --> 00:14:06,648 That could be to let a person in, as if he knew them, 179 00:14:06,650 --> 00:14:08,768 or to protect himself. 180 00:14:08,770 --> 00:14:10,370 Hard to say. 181 00:14:22,250 --> 00:14:23,288 KNOCK AT DOOR 182 00:14:23,290 --> 00:14:24,730 Come in. 183 00:14:31,090 --> 00:14:34,848 I just wanted to see if you had everything you needed. 184 00:14:34,850 --> 00:14:36,848 We're fine, thanks. 185 00:14:36,850 --> 00:14:39,928 There's some press outside. 186 00:14:39,930 --> 00:14:42,728 They'll have questions about your campaign, but best 187 00:14:42,730 --> 00:14:45,608 to avoid them until we've got a clearer picture 188 00:14:45,610 --> 00:14:47,008 of what actually happened. 189 00:14:47,010 --> 00:14:48,610 I understand. 190 00:14:53,050 --> 00:14:55,370 Merran, you're safe here. 191 00:14:56,490 --> 00:14:57,970 So is your mum. 192 00:14:59,610 --> 00:15:01,330 I don't want you to worry, OK? 193 00:15:02,770 --> 00:15:04,130 I don't see how. 194 00:15:06,450 --> 00:15:09,050 Nothing's ever going to be the same again. 195 00:15:11,250 --> 00:15:14,848 It's going to be a long road back to anything that feels even 196 00:15:14,850 --> 00:15:17,688 close to normal. 197 00:15:17,690 --> 00:15:21,090 But now, you both need to take time to grieve. 198 00:16:11,530 --> 00:16:13,768 I know... 199 00:16:13,770 --> 00:16:16,408 ..that this is a shock for everybody. 200 00:16:16,410 --> 00:16:20,008 We all knew Alex, but I want you to keep focused. 201 00:16:20,010 --> 00:16:22,648 The assailant is still at large. 202 00:16:22,650 --> 00:16:24,848 We do have a witness. 203 00:16:24,850 --> 00:16:27,168 The daughter, she heard the gunshots. 204 00:16:27,170 --> 00:16:30,368 Unfortunately, that's all that she can remember. 205 00:16:30,370 --> 00:16:33,688 Sandy, I would like you to put together a timeline 206 00:16:33,690 --> 00:16:35,448 of his movements. 207 00:16:35,450 --> 00:16:39,488 Now, we know that he came home to pick up some files. 208 00:16:39,490 --> 00:16:42,328 Did he always come home during the day? 209 00:16:42,330 --> 00:16:46,008 Tosh, there was that break-in at the Galbraith place a couple 210 00:16:46,010 --> 00:16:48,608 of weeks ago. I want to know exactly what was taken. 211 00:16:48,610 --> 00:16:49,728 Sure. 212 00:16:49,730 --> 00:16:52,208 Check his finances - professional and private, 213 00:16:52,210 --> 00:16:53,728 check his phone records, 214 00:16:53,730 --> 00:16:55,450 and check his social media. 215 00:16:57,330 --> 00:17:01,608 There's a very good chance that his wife is going to be our next MP, 216 00:17:01,610 --> 00:17:05,328 and that means that we're going to get a lot of press interest. 217 00:17:05,330 --> 00:17:07,090 But I would like you to ignore it. 218 00:17:08,330 --> 00:17:10,328 Talk to nobody. 219 00:17:10,330 --> 00:17:13,688 Remember - to know how a man died, 220 00:17:13,690 --> 00:17:16,610 you must first learn how he lived. 221 00:17:21,210 --> 00:17:23,328 And please stay safe. 222 00:17:23,330 --> 00:17:26,210 Whoever did this is extremely dangerous. 223 00:17:27,850 --> 00:17:31,328 Boss, you've got the new fiscal in ten minutes. Yes. 224 00:17:31,330 --> 00:17:32,850 Thanks, Billy. 225 00:17:43,210 --> 00:17:45,888 Will do, will do. Bye. 226 00:17:45,890 --> 00:17:48,048 DI Perez, sorry, I'm late. 227 00:17:48,050 --> 00:17:51,848 Maggie Kean. I'll be taking over while the fiscal's on leave. 228 00:17:51,850 --> 00:17:54,848 I just want to introduce myself and get the lie of the land 229 00:17:54,850 --> 00:17:56,928 regarding the Galbraith shooting. 230 00:17:56,930 --> 00:17:58,648 It seems we're all over the news. 231 00:17:58,650 --> 00:18:01,848 Yeah, you certainly picked a great week to start a new job. 232 00:18:01,850 --> 00:18:03,728 I take it you knew Mr Galbraith. 233 00:18:03,730 --> 00:18:06,210 I did - for over 20 years. 234 00:18:07,330 --> 00:18:09,728 He was a good lawyer. 235 00:18:09,730 --> 00:18:12,968 And he's well liked, you know, almost everybody in the isles came 236 00:18:12,970 --> 00:18:14,448 across him at some point. 237 00:18:14,450 --> 00:18:17,928 And Eve Galbraith, as she's running in the by-election, is that right? 238 00:18:17,930 --> 00:18:19,288 She is, yeah. 239 00:18:19,290 --> 00:18:22,728 She's also got the backing of a powerful 240 00:18:22,730 --> 00:18:25,368 local businessman, Niven Guthrie. 241 00:18:25,370 --> 00:18:28,728 And with his clout behind her, she's probably a shoo-in. 242 00:18:28,730 --> 00:18:30,568 Is it possible she was a target? 243 00:18:30,570 --> 00:18:33,168 According to your local paper, she's made a few enemies 244 00:18:33,170 --> 00:18:34,568 with her anti-oil stance. 245 00:18:34,570 --> 00:18:35,888 That's true. 246 00:18:35,890 --> 00:18:37,490 So I'm not ruling it out. 247 00:18:39,250 --> 00:18:41,848 But it seems like the shooter knew what they were doing. 248 00:18:41,850 --> 00:18:44,088 "Seems like". 249 00:18:44,090 --> 00:18:46,328 OK, well, I imagine the press are going to have a field 250 00:18:46,330 --> 00:18:47,688 day with this. 251 00:18:47,690 --> 00:18:49,208 Are you ready for that? 252 00:18:49,210 --> 00:18:50,528 I know you had a bereavement. 253 00:18:50,530 --> 00:18:52,688 The funeral was this morning. 254 00:18:52,690 --> 00:18:55,568 This must be very difficult for you. If you need some time off, 255 00:18:55,570 --> 00:18:58,568 I'm sure we can bring in some... No, I'm fine. 256 00:18:58,570 --> 00:19:00,050 Well, keep me posted. 257 00:19:01,650 --> 00:19:03,090 OK. 258 00:19:06,730 --> 00:19:11,288 Hi, Cassie, I'm just wondering how the packing is coming along, 259 00:19:11,290 --> 00:19:15,170 so if you could give me a wee phone when you get this, all right? Bye. 260 00:19:17,250 --> 00:19:21,288 Fiona Bedford? I'm DI Perez. 261 00:19:21,290 --> 00:19:23,088 Can I have a word? 262 00:19:23,090 --> 00:19:24,530 OK. 263 00:19:25,890 --> 00:19:29,848 You worked closely with Alex, was there anyone who was angry 264 00:19:29,850 --> 00:19:32,410 with him or somebody with a grudge? 265 00:19:34,770 --> 00:19:37,288 There was always somebody with a grudge. 266 00:19:37,290 --> 00:19:41,168 Well, any recent cases that were giving him more grief than others? 267 00:19:41,170 --> 00:19:44,128 Donna Killick's release, obviously. 268 00:19:44,130 --> 00:19:47,008 On the family-law side... 269 00:19:47,010 --> 00:19:51,290 ..there was a custody battle. Wife lost her kids due to drug addiction. 270 00:19:52,890 --> 00:19:54,688 Lynda Morton. 271 00:19:54,690 --> 00:19:56,490 She's been giving him a hard time. 272 00:19:58,450 --> 00:20:00,170 She capable of violence? 273 00:20:06,250 --> 00:20:07,650 You OK? 274 00:20:10,930 --> 00:20:12,370 I just... 275 00:20:13,810 --> 00:20:15,450 I don't know how to process this. 276 00:20:19,610 --> 00:20:21,010 No. 277 00:20:22,530 --> 00:20:23,810 It's not easy. 278 00:20:27,050 --> 00:20:30,008 There's one thing I need you to do for me. 279 00:20:30,010 --> 00:20:33,888 I need the files on all his cases for the last two years, and I need 280 00:20:33,890 --> 00:20:36,490 access to his computers and his phone. 281 00:20:37,730 --> 00:20:39,250 OK. 282 00:20:51,770 --> 00:20:54,088 You've been in here for ages. 283 00:20:54,090 --> 00:20:57,210 Tea's getting cold. Just putting the drone away. 284 00:20:59,850 --> 00:21:02,528 Do you really have to take this dive? 285 00:21:02,530 --> 00:21:04,568 You said you were going to take a break. 286 00:21:04,570 --> 00:21:06,848 We owe too much. You know that. 287 00:21:06,850 --> 00:21:10,008 Anyway, I can hold my breath... For ages. 288 00:21:10,010 --> 00:21:11,650 I know, it's not funny, Eamon. 289 00:21:12,970 --> 00:21:14,648 I won't be doing it forever, darling. 290 00:21:14,650 --> 00:21:16,610 Got a plan B. 291 00:21:31,130 --> 00:21:34,930 You know what that is, Jimmy? That is a ghost bullet. 292 00:21:36,290 --> 00:21:39,208 Right, does that mean that we're looking for a vintage gun? 293 00:21:39,210 --> 00:21:45,328 My best guess is a German 1944 Walther P38. Standard issue, 294 00:21:45,330 --> 00:21:49,008 but unlikely to show up on any registers. There's a load 295 00:21:49,010 --> 00:21:51,048 of these knocking around from the war. 296 00:21:51,050 --> 00:21:54,568 But you can't get the ammo, so these bullets were custom made. 297 00:21:54,570 --> 00:21:58,128 You can buy home-made bullets like this online, if you know 298 00:21:58,130 --> 00:21:59,848 where to look. 299 00:21:59,850 --> 00:22:04,608 Tosh, get a hold of Sandy. Tell to check gun club members, 300 00:22:04,610 --> 00:22:08,328 collectors. See if any of them have got a Walther P38 301 00:22:08,330 --> 00:22:10,168 or make their own ammo. 302 00:22:10,170 --> 00:22:12,408 It's probably in the sea by now. 303 00:22:12,410 --> 00:22:14,930 Aye, well, humour me. OK. 304 00:22:19,290 --> 00:22:22,248 There's more online about Alex Galbraith being shot. 305 00:22:22,250 --> 00:22:24,488 I still can't believe it. 306 00:22:24,490 --> 00:22:28,608 I'll try to call Merran tonight. Erm, see if you just sign 307 00:22:28,610 --> 00:22:31,328 all of those, and then at the end of January, your company tax 308 00:22:31,330 --> 00:22:33,608 will be due and you can just do it online. 309 00:22:33,610 --> 00:22:36,168 Thank you. No problem. 310 00:22:36,170 --> 00:22:39,408 Though, you'd be better paying for an accountant, Rasha, 311 00:22:39,410 --> 00:22:42,448 because that stuff will really do your head in. 312 00:22:42,450 --> 00:22:45,488 My dad doesn't want to spend the money. Huh! 313 00:22:45,490 --> 00:22:48,170 Well, maybe you should make him. 314 00:22:49,210 --> 00:22:51,130 CAR PULLS UP 315 00:23:03,170 --> 00:23:04,930 Thanks, Molly. 316 00:23:09,450 --> 00:23:11,808 Is that the Nassan family? Aye. 317 00:23:11,810 --> 00:23:16,728 I am helping Rasha get her head around being VAT registered. 318 00:23:16,730 --> 00:23:19,248 I take it they know about Alex Galbraith? 319 00:23:19,250 --> 00:23:21,730 Aye, they were quite upset, they considered him a friend. 320 00:23:23,810 --> 00:23:26,768 You not so much? Is that what this is about? 321 00:23:26,770 --> 00:23:28,568 I'm pissed off about Donna Killick. 322 00:23:28,570 --> 00:23:29,968 What do you expect? 323 00:23:29,970 --> 00:23:31,928 She kills my sister and then she gets to come home 324 00:23:31,930 --> 00:23:34,208 and die in her own bed?! Mum. 325 00:23:34,210 --> 00:23:38,528 Look, I know Galbraith was only doing his job, but I wish he'd shown 326 00:23:38,530 --> 00:23:41,248 as much compassion for Molly and me as he did for Donna. 327 00:23:41,250 --> 00:23:44,168 I hear you, but I'm still going to need the list of the people 328 00:23:44,170 --> 00:23:45,648 in your pressure group. 329 00:23:45,650 --> 00:23:47,488 I've got a petition with 2,000 names on it. 330 00:23:47,490 --> 00:23:49,010 You want that as well? 331 00:23:52,490 --> 00:23:55,048 I'll get you the list. Thanks. 332 00:23:55,050 --> 00:23:56,730 PHONE BUZZES 333 00:23:59,010 --> 00:24:03,168 Tosh. I'm looking at the break-in report - the Galbraith case 334 00:24:03,170 --> 00:24:05,808 file that went missing was a custody case. 335 00:24:05,810 --> 00:24:09,888 Kyle and Lynda Morton. Yeah, Fiona Bedford mentioned her. 336 00:24:09,890 --> 00:24:12,648 So you should speak to Lynda Morton. 337 00:24:12,650 --> 00:24:15,090 Find out where she was this morning. 338 00:24:19,130 --> 00:24:21,210 Hello. Hi. Hi. 339 00:24:24,250 --> 00:24:26,530 THEY SPEAK ARABIC 340 00:24:28,290 --> 00:24:32,848 My mother would like to know if Mr Galbraith's death 341 00:24:32,850 --> 00:24:38,128 had anything to do with the fact that he was helping us? 342 00:24:38,130 --> 00:24:40,650 Oh, no - we have no evidence to suggest that. 343 00:24:43,290 --> 00:24:45,328 THEY SPEAK ARABIC 344 00:24:45,330 --> 00:24:46,690 Thank you. 345 00:24:53,810 --> 00:24:55,290 DOG BARKS 346 00:24:58,730 --> 00:25:00,370 Lynda? 347 00:25:01,930 --> 00:25:04,010 Hey, there's a back gate. 348 00:25:21,410 --> 00:25:22,890 Hello? 349 00:25:24,890 --> 00:25:27,370 Hello, police. Anyone here? 350 00:25:45,410 --> 00:25:47,010 Lynda? 351 00:26:07,250 --> 00:26:08,370 Lynda? 352 00:26:10,890 --> 00:26:12,650 Lynda, are you OK? 353 00:26:27,290 --> 00:26:29,010 What happened to your hand? 354 00:26:30,690 --> 00:26:32,050 I cut myself. 355 00:26:34,650 --> 00:26:36,690 Looks like it need stitches. 356 00:26:40,970 --> 00:26:45,248 You know Alex Galbraith, don't you, from your custody case? 357 00:26:45,250 --> 00:26:48,650 So? You haven't heard what happened to him, then? 358 00:26:50,330 --> 00:26:52,810 No, what? He's been killed. 359 00:26:54,010 --> 00:26:55,490 Someone shot him. 360 00:26:56,890 --> 00:26:58,770 When was the last time you saw him? 361 00:27:02,210 --> 00:27:05,290 Erm, this morning. 362 00:27:07,610 --> 00:27:10,568 I went to go and have it out with him about my kids 363 00:27:10,570 --> 00:27:12,730 but he didn't want to speak to me. 364 00:27:14,370 --> 00:27:17,490 And after that? I came back here. 365 00:27:20,210 --> 00:27:23,408 I felt pretty low, so I took a sleeping tablet. 366 00:27:23,410 --> 00:27:25,448 There was a break-in at his house 367 00:27:25,450 --> 00:27:28,770 recently, and a file relating to your case was taken. 368 00:27:30,090 --> 00:27:32,168 What? 369 00:27:32,170 --> 00:27:34,130 What happened, Lynda? 370 00:27:37,130 --> 00:27:38,688 You weren't always like this, 371 00:27:38,690 --> 00:27:40,610 were you? No, I wasn't. 372 00:27:43,890 --> 00:27:48,290 But I'm...I'm trying to get better, I really am. 373 00:28:02,930 --> 00:28:06,250 I've got Eve on CCTV at the time of the shooting. 374 00:28:10,290 --> 00:28:11,808 OK. 375 00:28:11,810 --> 00:28:15,528 And what about her campaign manager? Niven Guthrie was at his engineering 376 00:28:15,530 --> 00:28:19,288 plant. His brother, Struan, has already given a statement. 377 00:28:19,290 --> 00:28:22,128 I thought he had a building firm. He's got a stake in half 378 00:28:22,130 --> 00:28:23,688 the businesses on Shetland. 379 00:28:23,690 --> 00:28:26,648 And an OBE. Looks like he's throwing everything he's got 380 00:28:26,650 --> 00:28:28,368 into Eve's campaign. 381 00:28:28,370 --> 00:28:30,648 He won't be happy till he's got a statue of himself 382 00:28:30,650 --> 00:28:32,608 at the Market Cross. 383 00:28:32,610 --> 00:28:34,928 OK, is there any trace of the gun? 384 00:28:34,930 --> 00:28:37,248 Not from our register of gun owners. 385 00:28:37,250 --> 00:28:39,728 We do have a couple of collectors, but none with a 386 00:28:39,730 --> 00:28:41,328 World War II Walther. 387 00:28:41,330 --> 00:28:44,168 As for the bullet maker, we're looking for a machinist 388 00:28:44,170 --> 00:28:47,208 or maybe an engineer, but again, nobody on Shetland seems 389 00:28:47,210 --> 00:28:48,728 to fit the bill. 390 00:28:48,730 --> 00:28:50,568 Got a wee problem. Local lad. 391 00:28:50,570 --> 00:28:51,848 Fraser Creggan. 392 00:28:51,850 --> 00:28:54,648 He's been posting about the Galbraith killing online. 393 00:28:54,650 --> 00:28:56,410 I think you should take a look. 394 00:29:00,450 --> 00:29:02,248 True Crime Crazy. 395 00:29:02,250 --> 00:29:03,490 Yeah, look at this. 396 00:29:06,610 --> 00:29:09,288 OK, so that must have been him this morning. 397 00:29:09,290 --> 00:29:10,688 Hang on. 398 00:29:10,690 --> 00:29:15,448 Creggan - we've got a Logan Creggan on our register of gun owners. 399 00:29:15,450 --> 00:29:18,048 OK, we'll find out if they're related and, Billy, 400 00:29:18,050 --> 00:29:20,888 shut this site down, pronto. 401 00:29:20,890 --> 00:29:23,088 Lynda doesn't have an alibi. 402 00:29:23,090 --> 00:29:25,648 She was alone in her flat, but to be honest, I can't see 403 00:29:25,650 --> 00:29:27,248 her shooting anyone. 404 00:29:27,250 --> 00:29:28,570 HE SIGHS 405 00:29:29,770 --> 00:29:32,488 I mean, she might know somebody that would. 406 00:29:32,490 --> 00:29:34,050 PHONE RINGS 407 00:29:35,890 --> 00:29:38,570 OK, let's call it a night. 408 00:29:39,770 --> 00:29:42,090 See you all bright and breezy in the morning. 409 00:29:44,370 --> 00:29:47,168 Cassie. The eagle has landed. 410 00:29:47,170 --> 00:29:50,008 But I can't get him to eat anything. He keeps saying he's already eaten, 411 00:29:50,010 --> 00:29:52,248 but he hasn't. 412 00:29:52,250 --> 00:29:53,810 All right, erm... 413 00:29:55,290 --> 00:29:59,328 Don't worry, I'll - I'll pick something up on the way home. 414 00:29:59,330 --> 00:30:01,450 OK? Bye. 415 00:30:11,410 --> 00:30:12,810 How are you holding up? 416 00:30:17,370 --> 00:30:19,130 I've had better days, Tosh. 417 00:30:22,450 --> 00:30:25,410 If you need to talk, I'm a good listener. 418 00:30:26,850 --> 00:30:29,250 Thanks, I may take you up on that. 419 00:30:32,090 --> 00:30:33,848 Night-night. 420 00:30:33,850 --> 00:30:35,130 Night. 421 00:30:45,730 --> 00:30:47,690 HORN BLARES 422 00:30:56,330 --> 00:30:57,688 Hey, Carrie. 423 00:30:57,690 --> 00:31:01,248 Oh, I didn't know you were on this shift. Proverbial bad penny. 424 00:31:01,250 --> 00:31:02,528 What's for dinner? 425 00:31:02,530 --> 00:31:04,648 I hope it's not that slow-cooked lamb thing again. 426 00:31:04,650 --> 00:31:06,368 Shite on toast, will that do you? 427 00:31:06,370 --> 00:31:07,928 I tell you what... 428 00:31:07,930 --> 00:31:09,648 Take a good look at this handsome face. 429 00:31:09,650 --> 00:31:11,328 You might not be seeing it much longer. 430 00:31:11,330 --> 00:31:14,050 Oh, yeah, you won the lottery, then? Could be. 431 00:31:39,410 --> 00:31:41,450 Aye, you're right. 432 00:31:45,490 --> 00:31:47,488 And I'm serious, as well. 433 00:31:47,490 --> 00:31:49,328 Aye. 434 00:31:49,330 --> 00:31:51,770 Well, that's your choice, but you'll regret it. 435 00:31:53,250 --> 00:31:54,728 You OK? 436 00:31:54,730 --> 00:31:57,490 Aye, sure, no worries. Good. 437 00:32:10,490 --> 00:32:12,128 What are you doing here? 438 00:32:12,130 --> 00:32:14,568 Shouldn't you be in Fair Isle? 439 00:32:14,570 --> 00:32:17,048 What, you not heard about Alex Galbraith? 440 00:32:17,050 --> 00:32:18,488 Well, I heard. 441 00:32:18,490 --> 00:32:22,488 I just thought you'd stay longer. Cassie is bringing my dad 442 00:32:22,490 --> 00:32:24,608 home so that I can keep an eye on him for a wee while. 443 00:32:24,610 --> 00:32:28,090 His memory's really - it's not great. 444 00:32:29,330 --> 00:32:31,208 So he's going to be staying with us for a wee while. 445 00:32:31,210 --> 00:32:34,128 You OK with that? Aye, sure. 446 00:32:34,130 --> 00:32:35,770 Oh, let me get you a drink. 447 00:32:42,770 --> 00:32:44,168 On the house. 448 00:32:44,170 --> 00:32:46,768 You're never going to make a profit if you keep doing that. 449 00:32:46,770 --> 00:32:48,370 Oh, that's OK, it's your money. 450 00:32:50,690 --> 00:32:52,210 How was it? 451 00:32:53,570 --> 00:32:55,090 Aye, we got through it. 452 00:32:56,730 --> 00:32:58,728 And her friends got to say goodbye. 453 00:32:58,730 --> 00:33:00,608 You know, so... 454 00:33:00,610 --> 00:33:04,650 And Cass? Yeah, she did really well. 455 00:33:07,570 --> 00:33:10,528 You're going to need time to grieve too, you know? 456 00:33:10,530 --> 00:33:11,970 HE SIGHS 457 00:33:13,610 --> 00:33:15,050 And there's that. 458 00:33:17,010 --> 00:33:18,250 Aye, and there's that. 459 00:33:19,290 --> 00:33:21,008 She's definitely coming back, then? 460 00:33:21,010 --> 00:33:23,248 Yeah, there's nothing I can do about it, Duncan. 461 00:33:23,250 --> 00:33:25,848 No, I know. Got enough on your plate. 462 00:33:25,850 --> 00:33:28,848 Yeah, but you know, try not to think about it. 463 00:33:28,850 --> 00:33:30,688 Because the truth is, 464 00:33:30,690 --> 00:33:32,610 she's not going to be here that long. 465 00:33:37,010 --> 00:33:42,210 Look, you got any food I could take away? That pasta thing you do. 466 00:33:43,610 --> 00:33:44,770 That pasta thing? 467 00:33:46,690 --> 00:33:47,730 Sure. 468 00:33:59,450 --> 00:34:01,130 DOOR OPENS 469 00:34:05,970 --> 00:34:08,170 He's been sitting there since we got back. 470 00:34:11,250 --> 00:34:12,968 Dad. 471 00:34:12,970 --> 00:34:14,170 I got some food. 472 00:34:16,890 --> 00:34:18,610 Listen, I got a call. 473 00:34:19,770 --> 00:34:21,968 They want me back at work. 474 00:34:21,970 --> 00:34:23,330 I have to go in the morning. 475 00:34:24,530 --> 00:34:26,168 Of course. 476 00:34:26,170 --> 00:34:28,530 Don't you worry about us, we're going to be fine. 477 00:34:37,530 --> 00:34:39,250 LOUD BANGING 478 00:34:43,410 --> 00:34:45,330 BANGING CONTINUES 479 00:34:52,410 --> 00:34:55,568 I heard you were talking to the cops. 480 00:34:55,570 --> 00:34:57,728 They were asking about Alex Galbraith. 481 00:34:57,730 --> 00:34:59,968 You'd better not have mentioned my name in any part 482 00:34:59,970 --> 00:35:02,528 of that conversation, Lynda. 483 00:35:02,530 --> 00:35:04,130 I fucking mean it. 484 00:35:05,130 --> 00:35:09,408 If you've dropped me in any of that, we're both screwed. 485 00:35:09,410 --> 00:35:10,930 I didn't, I promise. 486 00:35:14,610 --> 00:35:15,850 Anything to drink? 487 00:35:24,570 --> 00:35:25,808 TV PLAYS 488 00:35:25,810 --> 00:35:27,330 THUD 489 00:35:34,970 --> 00:35:36,730 Kids, is that you? 490 00:35:46,490 --> 00:35:48,250 Anybody there? 491 00:35:52,570 --> 00:35:54,130 THUD 492 00:35:57,370 --> 00:35:59,010 I've called the police. 493 00:36:03,210 --> 00:36:05,010 THUD 494 00:36:36,890 --> 00:36:37,930 SPLASH 495 00:36:44,490 --> 00:36:46,528 Morning. Morning. 496 00:36:46,530 --> 00:36:50,568 Erm, I was going over Galbraith's cases last night. On the custody 497 00:36:50,570 --> 00:36:54,248 case, he made a note that there's evidence linking Lynda Morton 498 00:36:54,250 --> 00:36:55,688 to local drug dealers. 499 00:36:55,690 --> 00:36:57,928 He didn't use it in court. He didn't need to. 500 00:36:57,930 --> 00:37:01,128 But you might be right about her knowing the shooter. 501 00:37:01,130 --> 00:37:05,368 Well, might help explain the break-in at the Galbraith house. 502 00:37:05,370 --> 00:37:08,290 Here, go and have a look and see who she was mixing with. 503 00:37:11,090 --> 00:37:15,328 So I checked if Logan Creggan has any links to Galbraith. 504 00:37:15,330 --> 00:37:19,088 It appears Creggan asked Galbraith to represent him, a few years back. 505 00:37:19,090 --> 00:37:20,808 He refused. 506 00:37:20,810 --> 00:37:23,168 I don't know why, or what the case was. 507 00:37:23,170 --> 00:37:25,770 I thought he was the guy who would help anybody. 508 00:37:37,210 --> 00:37:39,050 DOOR SHUTS 509 00:37:42,810 --> 00:37:46,768 Logan Creggan? I'm DI Perez, do you mind if I have a word 510 00:37:46,770 --> 00:37:48,328 with your boy? 511 00:37:48,330 --> 00:37:51,530 What about? This about Galbraith? 512 00:37:52,930 --> 00:37:58,328 Why do you say that? It's something else happened in Shetland this week. 513 00:37:58,330 --> 00:38:01,050 I believe you've got guns in your house. 514 00:38:12,690 --> 00:38:14,128 I just cleaned it. 515 00:38:14,130 --> 00:38:16,688 A habit I picked up in the Forces. 516 00:38:16,690 --> 00:38:20,410 How long did you serve? Ten years. 517 00:38:24,690 --> 00:38:26,810 Oh, you'll be the Crime Voyager. 518 00:38:31,610 --> 00:38:34,368 You asked Alex Galbraith to represent you in a case 519 00:38:34,370 --> 00:38:36,968 a while back. What was that about? 520 00:38:36,970 --> 00:38:39,288 It's private. 521 00:38:39,290 --> 00:38:40,730 Not any more. 522 00:38:42,490 --> 00:38:45,448 I got a letter from the Service Prosecuting Authority saying 523 00:38:45,450 --> 00:38:47,850 I was being investigated by IHAT. 524 00:38:49,330 --> 00:38:51,330 Historic Allegations Team? 525 00:38:52,970 --> 00:38:55,970 In relation to what? It didn't share that information. 526 00:38:57,530 --> 00:38:59,488 And then they dropped the charges. 527 00:38:59,490 --> 00:39:01,890 Well, he must have had some idea. 528 00:39:05,570 --> 00:39:09,208 Probably the mistreatment of detainees in Iraq. 529 00:39:09,210 --> 00:39:11,448 People were coming out of the woodwork, 530 00:39:11,450 --> 00:39:14,408 claiming they were tortured, looking for compensation. 531 00:39:14,410 --> 00:39:17,968 Couldn't wait to crucify people like me. 532 00:39:17,970 --> 00:39:20,370 Are you saying stuff like that didn't happen? 533 00:39:22,290 --> 00:39:23,570 No. 534 00:39:24,730 --> 00:39:26,370 Just not by me. 535 00:39:28,250 --> 00:39:31,608 But Alex Galbraith wouldn't represent you? 536 00:39:31,610 --> 00:39:35,048 I had known Alex since we were teenagers. 537 00:39:35,050 --> 00:39:38,168 And we were pretty close for a time. 538 00:39:38,170 --> 00:39:40,328 Everyone deserves a defence, 539 00:39:40,330 --> 00:39:43,090 no matter their crime - that's what he always said. 540 00:39:45,410 --> 00:39:48,130 Turns out, he meant everyone except me. 541 00:39:49,410 --> 00:39:51,010 Did that annoy you? 542 00:39:52,090 --> 00:39:53,730 Not enough to shoot him. 543 00:39:56,810 --> 00:39:59,328 Where were you yesterday morning about 11? 544 00:39:59,330 --> 00:40:01,090 I was setting rabbit traps. 545 00:40:02,690 --> 00:40:04,530 Your wife back you up? 546 00:40:05,610 --> 00:40:07,288 We're separated. 547 00:40:07,290 --> 00:40:09,770 She's on the mainland, Golspie. 548 00:40:11,010 --> 00:40:15,008 You'll just have to take my word for it. 549 00:40:15,010 --> 00:40:17,330 Mind if I have a quick word with Fraser? 550 00:40:28,450 --> 00:40:30,768 Is that Leopold and Loeb? 551 00:40:30,770 --> 00:40:33,248 You've heard of them? 552 00:40:33,250 --> 00:40:34,410 Aye. 553 00:40:36,210 --> 00:40:41,448 Didn't they believe in nature's concept of Ubermenschen, 554 00:40:41,450 --> 00:40:45,048 and that they were above the moral authority of ordinary people, 555 00:40:45,050 --> 00:40:48,608 and then they killed a 14-year-old boy to prove it? 556 00:40:48,610 --> 00:40:51,330 Bit more to it than that. Is there? 557 00:40:52,490 --> 00:40:54,488 Yeah, it's a pity that they left a pair of glasses 558 00:40:54,490 --> 00:40:56,408 at the crime scene. 559 00:40:56,410 --> 00:40:59,328 Not very Ubermenschen, that, was it? 560 00:40:59,330 --> 00:41:02,368 As far as I can see, they were a couple of sick bastards. 561 00:41:02,370 --> 00:41:06,488 Fraser, on your website, you've posted photographs 562 00:41:06,490 --> 00:41:09,048 of police officers working on the Galbraith case. 563 00:41:09,050 --> 00:41:11,328 You can't do that. 564 00:41:11,330 --> 00:41:13,248 It's an ongoing investigation, 565 00:41:13,250 --> 00:41:15,168 and you have to stay out of it, OK? 566 00:41:15,170 --> 00:41:17,530 He will, I'll make sure of it. 567 00:41:19,290 --> 00:41:21,808 Must be exciting for you. 568 00:41:21,810 --> 00:41:25,168 Having a perfect murder to solve. 569 00:41:25,170 --> 00:41:27,090 Who said it was perfect? 570 00:41:39,530 --> 00:41:43,608 From what the neighbours say, Linda had a regular visitor who they think 571 00:41:43,610 --> 00:41:47,168 looked a bit shifty. I've asked drug enforcement if she's on their radar. 572 00:41:47,170 --> 00:41:48,368 Good. 573 00:41:48,370 --> 00:41:51,568 Get in touch with the service prosecuting authority. 574 00:41:51,570 --> 00:41:53,688 Logan Creggan was under investigation and I want 575 00:41:53,690 --> 00:41:55,448 to know the details. 576 00:41:55,450 --> 00:41:57,928 Also, he doesn't have an alibi. 577 00:41:57,930 --> 00:42:00,808 And it's just possible that Eve's position on war crimes 578 00:42:00,810 --> 00:42:04,928 has just opened up some old wounds. 579 00:42:04,930 --> 00:42:08,408 And talk to Fraser's teachers, as well. Get some background on him. 580 00:42:08,410 --> 00:42:09,888 I don't have time. 581 00:42:09,890 --> 00:42:13,048 Why don't you get a uniform over there? Just take a look. 582 00:42:13,050 --> 00:42:16,848 It's on the road to Hellister. What's on the road to Hellister? 583 00:42:16,850 --> 00:42:18,130 A break-in. 584 00:42:20,170 --> 00:42:22,168 That's not far from Galbraith's house. 585 00:42:22,170 --> 00:42:23,850 What was taken? A drone. 586 00:42:27,130 --> 00:42:29,928 I thought it was just a door banging that I'd left open. 587 00:42:29,930 --> 00:42:32,848 No. Looks like somebody forced it. 588 00:42:32,850 --> 00:42:37,528 What does your husband use the drone for? Photography. 589 00:42:37,530 --> 00:42:39,728 It's his hobby. 590 00:42:39,730 --> 00:42:41,568 And when did he last use it? 591 00:42:41,570 --> 00:42:45,168 Yesterday morning. He was out flying up and down the coast. 592 00:42:45,170 --> 00:42:47,448 So he would have passed over the Galbraith house? 593 00:42:47,450 --> 00:42:48,968 I would think so. 594 00:42:48,970 --> 00:42:52,168 Is he around? I'd like to have a quick word. 595 00:42:52,170 --> 00:42:54,288 He's at work. 596 00:42:54,290 --> 00:42:56,368 He mentioned seeing anything? 597 00:42:56,370 --> 00:42:59,210 If he had, I think he would have said. 598 00:43:03,450 --> 00:43:05,290 Is that blood? 599 00:43:06,370 --> 00:43:09,488 Sandy, can you get a sample of that? 600 00:43:09,490 --> 00:43:12,528 Of course. Do you have a contact number for him? 601 00:43:12,530 --> 00:43:14,288 I'd really like to speak to him. 602 00:43:14,290 --> 00:43:16,128 That might be difficult. 603 00:43:16,130 --> 00:43:19,530 He's doing maintenance on a Ninian pipeline. 604 00:43:31,850 --> 00:43:34,248 Eamon. 605 00:43:34,250 --> 00:43:35,768 Are you feeling OK? 606 00:43:35,770 --> 00:43:38,968 Are you up for this? Of course, why are you asking? 607 00:43:38,970 --> 00:43:41,328 I'm just making sure you're in the right frame of mind. 608 00:43:41,330 --> 00:43:43,128 You seemed a bit on edge last night. 609 00:43:43,130 --> 00:43:45,210 No, it was just a domestic, eh. 610 00:43:47,050 --> 00:43:48,210 OK. 611 00:44:09,130 --> 00:44:11,928 OK, Eamon, the dive depth will be 200 metres. You guys 612 00:44:11,930 --> 00:44:13,530 happy with everything? 613 00:44:23,490 --> 00:44:27,168 Listen, it's possible that this guy Eamon Gauldie 614 00:44:27,170 --> 00:44:31,488 has inadvertently filmed the killer leaving the crime scene, 615 00:44:31,490 --> 00:44:33,848 and that's who's taken the drone. 616 00:44:33,850 --> 00:44:35,808 If that's the case, we need to find him. Yeah? 617 00:44:35,810 --> 00:44:38,528 Thank you. Sure. 618 00:44:38,530 --> 00:44:40,448 Gauldie has started his dive. 619 00:44:40,450 --> 00:44:42,568 But I did a quick background check. 620 00:44:42,570 --> 00:44:45,728 He was involved in a court case a few years ago. 621 00:44:45,730 --> 00:44:47,488 Assault. 622 00:44:47,490 --> 00:44:48,808 Don't tell me - 623 00:44:48,810 --> 00:44:51,488 Galbraith defended him? No. 624 00:44:51,490 --> 00:44:54,488 Galbraith represented the other guy. 625 00:44:54,490 --> 00:44:56,608 Tell them to bring him back up. 626 00:44:56,610 --> 00:44:58,890 PHONE RINGS 627 00:45:01,130 --> 00:45:03,128 PHONE CONVERSATION: Are you OK? 628 00:45:03,130 --> 00:45:04,970 Hang on, just slow down. 629 00:45:08,250 --> 00:45:10,128 And you saw this just now? 630 00:45:10,130 --> 00:45:11,890 Look, I will. I promise. 631 00:45:13,610 --> 00:45:15,090 That was Kate. 632 00:45:16,130 --> 00:45:18,888 The Chronicle have just published crime-scene photographs 633 00:45:18,890 --> 00:45:20,450 of her sister online. 634 00:45:24,130 --> 00:45:27,288 These were never released to the public. 635 00:45:27,290 --> 00:45:29,688 How the hell did they get hold of them? 636 00:45:29,690 --> 00:45:32,890 Somebody must have hacked into our system and downloaded them. 637 00:45:34,250 --> 00:45:36,570 Billy, get MacBay in here now. 638 00:45:41,170 --> 00:45:43,008 Where did you get these images? 639 00:45:43,010 --> 00:45:45,768 They were posted through the front door of the office. 640 00:45:45,770 --> 00:45:47,488 No stamp. 641 00:45:47,490 --> 00:45:50,328 Probably someone sympathetic to the Kilmuir family. 642 00:45:50,330 --> 00:45:51,888 Aye. 643 00:45:51,890 --> 00:45:56,048 Somebody looking to pour fuel on the fire over Donna's release and 644 00:45:56,050 --> 00:45:58,728 you were just happy to oblige. 645 00:45:58,730 --> 00:46:00,808 It's in the public interest. 646 00:46:00,810 --> 00:46:02,330 No, it's heartless. 647 00:46:03,330 --> 00:46:05,728 These are police property and you're going to take them 648 00:46:05,730 --> 00:46:08,130 down and you're going to do it now. 649 00:46:12,330 --> 00:46:14,408 Billy. 650 00:46:14,410 --> 00:46:17,808 These have been printed out on a computer - scanned, maybe. 651 00:46:17,810 --> 00:46:20,728 Check if the originals are still with Cora at the mortuary. 652 00:46:20,730 --> 00:46:23,768 And then get on to the Digital Investigation Team in Aberdeen. 653 00:46:23,770 --> 00:46:26,688 If they were downloaded, we need be able to trace who by. 654 00:46:26,690 --> 00:46:28,488 No, they're snowed under. 655 00:46:28,490 --> 00:46:31,048 It'll be weeks before they get to us. 656 00:46:31,050 --> 00:46:33,448 Donnie could do it. 657 00:46:33,450 --> 00:46:36,208 It's what he does - he's half man, half laptop. 658 00:46:36,210 --> 00:46:38,090 Might speed things up. 659 00:46:40,130 --> 00:46:42,448 OK. Check that everything's above board, 660 00:46:42,450 --> 00:46:45,128 because if we need to use anything that he discovers, we cannae 661 00:46:45,130 --> 00:46:48,648 risk it being thrown out. And I don't know if this is significant, 662 00:46:48,650 --> 00:46:51,888 but Fraser Creggan once hacked into his school computer system - 663 00:46:51,890 --> 00:46:54,968 you know, got himself expelled. And he's smart enough not 664 00:46:54,970 --> 00:46:57,250 to put them up on his own website. 665 00:47:04,890 --> 00:47:06,808 Hi. 666 00:47:06,810 --> 00:47:08,010 Hi, Molly. 667 00:47:10,050 --> 00:47:13,168 I suppose you've heard that photographs of Molly's aunt 668 00:47:13,170 --> 00:47:14,368 were posted online. 669 00:47:14,370 --> 00:47:17,368 They were copied and left at the Chronicle, but someone hacked 670 00:47:17,370 --> 00:47:20,168 into our system to get them in the first place. 671 00:47:20,170 --> 00:47:22,008 I can't help you. OK. 672 00:47:22,010 --> 00:47:23,848 Where were you yesterday before you went 673 00:47:23,850 --> 00:47:26,248 up to the Galbraith place? 674 00:47:26,250 --> 00:47:28,488 With me. 675 00:47:28,490 --> 00:47:30,290 We were here together. 676 00:47:34,610 --> 00:47:38,408 OK. Fraser, I'm going to have to confiscate your desktop, 677 00:47:38,410 --> 00:47:41,688 your smartphone and any other devices you have. You can have them 678 00:47:41,690 --> 00:47:45,048 back once we've run a check on them. 679 00:47:45,050 --> 00:47:46,890 Didn't do anything! 680 00:47:57,170 --> 00:48:00,128 My boy had nothing to do with Galbraith's death. 681 00:48:00,130 --> 00:48:01,888 I never said he did. 682 00:48:01,890 --> 00:48:04,408 No, but it's what you think. 683 00:48:04,410 --> 00:48:09,128 What I think is that he's fascinated by people who do bad things. 684 00:48:09,130 --> 00:48:13,090 But you'd have a much better idea why that is than me. 685 00:48:22,850 --> 00:48:26,528 Take a look at this desktop - see if the owner hacked into our system. 686 00:48:26,530 --> 00:48:29,368 Also, we've got some images of Lizzie Kilmuir. 687 00:48:29,370 --> 00:48:31,368 Is it possible to find out which device 688 00:48:31,370 --> 00:48:33,128 they were printed or scanned on? 689 00:48:33,130 --> 00:48:35,050 Yeah. Er, I'll see what I can do. 690 00:48:39,970 --> 00:48:42,490 And the main office is off limits. 691 00:48:43,650 --> 00:48:46,010 Oh, yeah, that's not a problem. 692 00:48:55,730 --> 00:48:58,368 Come on, let's get our stuff together. 693 00:48:58,370 --> 00:49:00,250 They've said we can go home. 694 00:49:02,290 --> 00:49:04,928 I can't go back to that house. 695 00:49:04,930 --> 00:49:07,648 We don't have a choice, darling. 696 00:49:07,650 --> 00:49:10,008 Where else will we go? 697 00:49:10,010 --> 00:49:11,410 It's not safe. 698 00:49:12,850 --> 00:49:15,528 There'll be security all around the house. 699 00:49:15,530 --> 00:49:19,130 We will be the safest people in Shetland. I'm not going back. 700 00:49:36,530 --> 00:49:39,448 What the hell are you playing at, huh? Where did you get that? 701 00:49:39,450 --> 00:49:40,568 Molly gave me it. 702 00:49:40,570 --> 00:49:43,528 You need to stop posting this shit! 703 00:49:43,530 --> 00:49:46,368 You're just attracting attention to yourself. 704 00:49:46,370 --> 00:49:47,968 They think you're a fucking weirdo. 705 00:49:47,970 --> 00:49:49,448 I'm a weirdo? 706 00:49:49,450 --> 00:49:52,568 It's not me screaming and crying in his sleep, drinking 707 00:49:52,570 --> 00:49:53,850 himself to death. 708 00:49:55,170 --> 00:49:57,088 I love you, boy! 709 00:49:57,090 --> 00:50:00,610 But you ever speak to me like that again and I'll... What? 710 00:50:06,690 --> 00:50:11,010 I just...don't want them accusing you of something you haven't done. 711 00:50:25,130 --> 00:50:26,968 They're bringing him back up. 712 00:50:26,970 --> 00:50:28,888 Problem? Not sure. 713 00:50:28,890 --> 00:50:30,810 They'll be needing fed, though. 714 00:50:53,770 --> 00:50:55,450 Grub's up. 715 00:51:21,810 --> 00:51:24,208 Hi. Is everything OK? 716 00:51:24,210 --> 00:51:25,570 I'm sorry, Jimmy. 717 00:51:26,810 --> 00:51:28,688 She won't go home. 718 00:51:28,690 --> 00:51:30,248 She's in the bathroom. 719 00:51:30,250 --> 00:51:31,768 She won't talk. 720 00:51:31,770 --> 00:51:34,088 Oh, um... 721 00:51:34,090 --> 00:51:37,130 OK, I'll-I'll give it a go. 722 00:51:44,770 --> 00:51:46,208 KNOCKS AT DOOR 723 00:51:46,210 --> 00:51:50,008 Hey, Merran, it's Jimmy Perez. 724 00:51:50,010 --> 00:51:53,048 Your mum says that you... 725 00:51:53,050 --> 00:51:55,448 ..you don't want to go home. 726 00:51:55,450 --> 00:51:56,490 Is that right? 727 00:51:59,570 --> 00:52:02,370 You know, I really don't blame you. 728 00:52:04,730 --> 00:52:07,408 Because when you lose somebody 729 00:52:07,410 --> 00:52:09,610 who's that close to you and you love... 730 00:52:13,290 --> 00:52:15,128 It's... 731 00:52:15,130 --> 00:52:18,010 It's like the world just stopped. 732 00:52:25,490 --> 00:52:27,050 It's exhausting. 733 00:52:28,490 --> 00:52:30,490 Because nobody gets it. 734 00:52:32,090 --> 00:52:33,490 Not really. 735 00:52:36,730 --> 00:52:40,488 You've just got to try and keep on going, 736 00:52:40,490 --> 00:52:43,608 regardless of how hard it is, because, 737 00:52:43,610 --> 00:52:45,850 honestly, there's nothing else to be done. 738 00:53:25,770 --> 00:53:30,208 When are we going to get a DNA hit on the blood from the garage? 739 00:53:30,210 --> 00:53:32,650 That'll be a couple of days. 740 00:53:33,690 --> 00:53:35,688 I'll chase it. 741 00:53:35,690 --> 00:53:37,890 Drug enforcement have got nothing on Lynda. 742 00:53:41,770 --> 00:53:43,408 Billy. 743 00:53:43,410 --> 00:53:46,608 Gauldie - he's going to be in a decompression chamber 744 00:53:46,610 --> 00:53:49,288 for a few days. Nothing we can do about that. 745 00:53:49,290 --> 00:53:52,568 You want me to call the dive boat, see if we can talk to him? 746 00:53:52,570 --> 00:53:53,930 Do it. 747 00:53:55,290 --> 00:53:57,048 We can't accept calls from onshore. 748 00:53:57,050 --> 00:53:59,888 Tell them we'll divert the call from the bridge. 749 00:53:59,890 --> 00:54:03,568 OK, but we need time to isolate him first. 750 00:54:03,570 --> 00:54:04,730 OK. 751 00:54:06,490 --> 00:54:07,848 What's the rush? 752 00:54:07,850 --> 00:54:10,570 Can they not wait till he's out of his chamber? 753 00:54:13,130 --> 00:54:15,208 Just waiting on the dive boat getting back to us. 754 00:54:15,210 --> 00:54:17,848 Could be a while. And they say he'll sound like a 755 00:54:17,850 --> 00:54:20,608 chipmunk when we do talk to him. Jesus, Billy, I don't care what he 756 00:54:20,610 --> 00:54:22,690 sounds like, we just need to speak to him! 757 00:54:27,850 --> 00:54:31,650 You should go home. Check on your dad - you've got time. 758 00:54:49,450 --> 00:54:51,090 You're sitting in the dark, Dad. 759 00:54:53,410 --> 00:54:55,130 Broadsword to Danny Boy. 760 00:54:58,890 --> 00:55:01,008 Where Eagles Dare. 761 00:55:01,010 --> 00:55:03,008 It was her favourite. 762 00:55:03,010 --> 00:55:05,690 We saw it when it first came out. 763 00:55:06,690 --> 00:55:08,690 She loved Richard Burton. Ha. 764 00:55:09,970 --> 00:55:13,130 Must have seen it three or four times. 765 00:55:14,690 --> 00:55:16,168 Aye. 766 00:55:16,170 --> 00:55:18,370 You had a wee bit of competition there. 767 00:55:21,610 --> 00:55:24,410 I loved her with my very soul. 768 00:55:29,890 --> 00:55:32,330 I couldn't remember her name today. 769 00:55:37,650 --> 00:55:38,930 It's OK, Dad. 770 00:55:41,810 --> 00:55:43,450 It'll be OK. 771 00:55:48,370 --> 00:55:51,488 Eamon, Shetland Police want to talk to you. 772 00:55:51,490 --> 00:55:54,770 Can you move into chamber two, so you can take the call in private? 773 00:56:23,410 --> 00:56:25,448 We've got that call coming in for you, Eamon. 774 00:56:25,450 --> 00:56:26,970 Are you OK to talk? 775 00:56:31,410 --> 00:56:33,208 Argh, argh! 776 00:56:33,210 --> 00:56:34,688 SIREN BLARES 777 00:56:34,690 --> 00:56:35,928 What the fuck's happening? 778 00:56:35,930 --> 00:56:38,170 We're losing pressure. Check the gases. 779 00:56:40,330 --> 00:56:41,688 Agh! 780 00:56:41,690 --> 00:56:43,330 Argh! 781 00:56:44,930 --> 00:56:46,488 We're losing pressure, Eamon. 782 00:56:46,490 --> 00:56:49,848 Go and isolate the internal valve. 783 00:56:49,850 --> 00:56:51,888 Agh, agh, agh! 784 00:56:51,890 --> 00:56:55,048 Aargh! Aargh! 785 00:56:55,050 --> 00:56:56,728 Now, do it now! 786 00:56:56,730 --> 00:56:59,248 Eamon! 787 00:56:59,250 --> 00:57:01,688 Aargh! 788 00:57:01,690 --> 00:57:03,728 Use more gas, maintain the depth. 789 00:57:03,730 --> 00:57:07,648 I can't secure the valve. Well, get out there and find the leak. 790 00:57:07,650 --> 00:57:09,528 Now! 791 00:57:09,530 --> 00:57:12,168 Medic and all off-shift life support personnel 792 00:57:12,170 --> 00:57:14,168 to Sat control immediately. 793 00:57:14,170 --> 00:57:16,730 HE GRUNTS AND SHRIEKS 794 00:57:20,130 --> 00:57:22,848 Isolate the internal valve! 795 00:57:22,850 --> 00:57:25,408 You need to isolate the internal valve! 796 00:57:25,410 --> 00:57:28,728 Aargh! 797 00:57:28,730 --> 00:57:30,130 Eamon! 798 00:57:31,170 --> 00:57:33,850 HE GROANS AND SHRIEKS 799 00:57:35,450 --> 00:57:36,850 No! 800 00:57:40,690 --> 00:57:43,650 Argh, argh! 96131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.