All language subtitles for Rosewood.Lane.2011.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,841 --> 00:00:51,092 (DOG HOWLING) 2 00:01:57,659 --> 00:02:00,161 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 3 00:02:21,892 --> 00:02:23,142 (WHIMPERING SOFTLY) 4 00:02:26,563 --> 00:02:27,855 (BARKING) 5 00:02:36,990 --> 00:02:38,991 Ms. Blake? l'm Detective Sabatino. 6 00:02:39,660 --> 00:02:41,619 This is my partner, Detective Briggs. 7 00:02:42,371 --> 00:02:43,538 Ms. Blake, 8 00:02:46,542 --> 00:02:48,501 he's been down there a couple of days. 9 00:02:49,628 --> 00:02:51,170 (CLOCK CHlMlNG) 10 00:02:58,804 --> 00:03:00,930 BRlGGS: His blood alcohol, Ms. Blake, 11 00:03:02,516 --> 00:03:03,933 it was very high. 12 00:03:04,017 --> 00:03:05,643 (CAMERA CLlCKlNG) 13 00:03:23,871 --> 00:03:25,121 Gentlemen, 14 00:03:27,124 --> 00:03:29,125 would you step out for a minute, please? 15 00:04:10,834 --> 00:04:12,084 (SOFTLY) Dad, 16 00:04:13,503 --> 00:04:14,503 (SOBBlNG) 17 00:04:21,178 --> 00:04:24,055 you son of a bitch, you finally did it. 18 00:04:33,148 --> 00:04:34,649 Damn you, Dad. 19 00:04:35,150 --> 00:04:36,400 (WEEPlNG) 20 00:04:50,040 --> 00:04:53,751 GAlL ON PHONE: He kept beating me with it on my back, 21 00:04:54,753 --> 00:04:58,756 and then on my head until it broke. 22 00:04:59,341 --> 00:05:03,511 (STAMMERlNG) He doesn¤t like himself when it happens. 23 00:05:03,595 --> 00:05:05,471 l don't even want to hear about him. 24 00:05:05,555 --> 00:05:08,516 This is not about him. This is about you. 25 00:05:08,600 --> 00:05:10,101 (TELEPHONE RlNGlNG) 26 00:05:10,560 --> 00:05:11,727 Sonny Blake Show. 27 00:05:11,812 --> 00:05:15,022 Yes, Gail. That is his problem, not yours. 28 00:05:15,107 --> 00:05:17,108 He didn't call me. You did. 29 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 ¤¤¤¤: l'm not sure it's even within his control. 30 00:05:19,903 --> 00:05:21,237 Gail, what is my motto 31 00:05:21,321 --> 00:05:23,948 when l hear someone tell me their life is out of control? 32 00:05:25,033 --> 00:05:26,742 GAlL: T¤ere are no accidents. 33 00:05:27,744 --> 00:05:29,537 l wanna hear you say it, Gail. 34 00:05:29,621 --> 00:05:33,749 But more importantly, l want you. . . No, l need you to believe it. 35 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 (SOBBlNG) Okay. 36 00:05:35,293 --> 00:05:38,421 Okay, stay on the line, and we'll get that number to you. 37 00:05:38,672 --> 00:05:40,423 (THEME MUSlC PLAYS) 38 00:05:41,258 --> 00:05:44,260 To all of you that we did not get a chance to speak with tonight, 39 00:05:44,344 --> 00:05:47,847 that's all the time we have as we approach The News at Midnight. 40 00:05:47,931 --> 00:05:49,432 l am Dr. Sonny Blake, 41 00:05:49,516 --> 00:05:53,060 my producer is the lovely Ms. Paula Crenshaw. 42 00:05:53,854 --> 00:05:58,274 Our own silverback male, Glenn Forrester, is up next with the news. 43 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 l will see you Monday night, and have a great, great weekend. 44 00:06:02,070 --> 00:06:04,905 GLENN: Dr. Sonny Blake, noted psychologist and author, 45 00:06:05,282 --> 00:06:06,866 can be heard every Monday through Friday 46 00:06:06,950 --> 00:06:10,745 from 8:00 p.m. to midnight here on Talk Line. 47 00:06:10,954 --> 00:06:12,538 Nice job. Thank you. 48 00:06:12,622 --> 00:06:15,166 So, you gonna let me take you out for one last fling? 49 00:06:15,250 --> 00:06:17,835 l can't. l have to get up early, 50 00:06:17,919 --> 00:06:19,795 and meet Barrett and the moving van. 51 00:06:19,880 --> 00:06:20,963 Did you say "Barrett"? 52 00:06:23,383 --> 00:06:26,802 Barrett? 53 00:06:27,137 --> 00:06:28,179 (SlGHS) 54 00:06:28,263 --> 00:06:29,764 He called me yesterday, okay? 55 00:06:29,848 --> 00:06:32,475 Just said he missed me and wanted to see me. 56 00:06:32,559 --> 00:06:33,559 And you talked to him? 57 00:06:34,144 --> 00:06:35,394 He's just helping me with the move. 58 00:06:37,064 --> 00:06:41,067 This is the guy who you said should have his breeders license revoked? 59 00:06:41,151 --> 00:06:42,109 Just stop. 60 00:06:42,194 --> 00:06:43,694 But you were hating Barrett, not the city. 61 00:06:43,779 --> 00:06:46,238 And now you're moving out of the city and bringing Barrett with you? 62 00:06:46,323 --> 00:06:49,283 Sonny, stop. What are you doing? 63 00:06:49,826 --> 00:06:50,951 l wish l knew. 64 00:06:51,578 --> 00:06:52,578 (SlGHS) 65 00:06:55,332 --> 00:06:59,585 Okay, you sure l can't convince you to go grab a late one? 66 00:06:59,669 --> 00:07:01,337 Come on. We can talk all about it. 67 00:07:01,421 --> 00:07:03,672 l don't want to talk about it. 68 00:07:04,674 --> 00:07:05,841 What kind of late one? 69 00:07:05,926 --> 00:07:08,552 l thought you were getting serious about those meetings. 70 00:07:10,639 --> 00:07:14,100 Wow. Did you just try and throw a 1 2-step guilt trip at me 71 00:07:14,184 --> 00:07:15,684 so l'd stop talking about Barrett? 72 00:07:16,186 --> 00:07:19,271 Pretty soon you're gonna be knocking on my door, 73 00:07:19,356 --> 00:07:22,817 begging to come hang out in the burbs and have a barbecue. 74 00:07:23,860 --> 00:07:26,403 And you're gonna be pining for life in the city 75 00:07:26,488 --> 00:07:29,782 without the boyfriend that hit on your best friend. 76 00:07:29,866 --> 00:07:32,284 Your lesbian best friend. That's how dumb he is. 77 00:08:48,570 --> 00:08:51,572 Hey, l passed the moving van on the highway. 78 00:08:51,656 --> 00:08:53,115 So, we got to get that hallway cleared. 79 00:08:53,825 --> 00:08:54,992 Give me that one. 80 00:08:56,536 --> 00:08:57,661 Here. 81 00:09:00,457 --> 00:09:01,498 (BARKlNG) 82 00:09:09,633 --> 00:09:13,219 FRED: Nugget! Nugget, you stop that and get back here. 83 00:09:14,304 --> 00:09:15,304 Come here. 84 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 What are you doing? 85 00:09:17,766 --> 00:09:19,808 Hello. Hi. 86 00:09:21,603 --> 00:09:23,854 l'm your new neighbor. 87 00:09:24,981 --> 00:09:25,981 Sonny Blake. 88 00:09:27,359 --> 00:09:29,068 You related to Jack? 89 00:09:29,653 --> 00:09:30,653 He was my dad. 90 00:09:32,530 --> 00:09:35,449 lt's been empty for over a year. 91 00:09:35,825 --> 00:09:38,202 Yeah, well, l had it on the market, 92 00:09:38,286 --> 00:09:41,247 but l think it might be easier to sell an elephant these days. 93 00:09:41,331 --> 00:09:43,165 He never mentioned a daughter. 94 00:09:46,628 --> 00:09:49,046 Oh, Jesus. Did l just say that? 95 00:09:49,130 --> 00:09:50,172 We had our problems. 96 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 Wasn't a very happy man, your dad. 97 00:09:53,718 --> 00:09:56,011 No, l can't remember a time when he was. 98 00:09:56,263 --> 00:09:58,013 (BlKE WHEEL CLlCKlNG) 99 00:09:58,306 --> 00:10:01,225 Oh, l guess you know l'm having a pool installed. 100 00:10:01,643 --> 00:10:03,894 l've stopped work though, so it 101 00:10:06,523 --> 00:10:08,357 should give you some peace. 102 00:10:22,956 --> 00:10:23,998 What's the matter? 103 00:10:25,667 --> 00:10:28,669 l wouldn't subscribe to the paper if l were you. 104 00:10:31,881 --> 00:10:32,840 Why? 105 00:10:32,924 --> 00:10:35,301 You don't want to have anything to do with that one. 106 00:10:41,558 --> 00:10:43,058 (VAN HONKlNG) 107 00:10:47,397 --> 00:10:48,397 (HONKlNG) 108 00:10:52,068 --> 00:10:53,777 (DOGS BARKlNG) 109 00:11:34,277 --> 00:11:35,444 BARRETT: You kept it. 110 00:11:37,072 --> 00:11:38,072 Surprised. 111 00:11:40,033 --> 00:11:41,075 l'm glad. 112 00:11:44,662 --> 00:11:47,706 How about we go to a ball game this Saturday? Got some great tickets. 113 00:11:47,791 --> 00:11:50,876 From a client? lsn't that a bribe or something? 114 00:11:50,960 --> 00:11:52,294 Where do you want these empties? 115 00:11:52,670 --> 00:11:53,712 Um. . . Just down in the cellar. 116 00:11:55,215 --> 00:11:56,548 Wait a minute. 117 00:11:59,094 --> 00:12:00,344 Let me take it. 118 00:12:09,020 --> 00:12:10,646 There's no reason to go down there today. 119 00:12:32,877 --> 00:12:34,503 When l was a little girl, 120 00:12:35,922 --> 00:12:38,841 l'd hide down here in the basement when things got scary. 121 00:12:40,135 --> 00:12:41,927 l'd sit next to this furnace, 122 00:12:42,387 --> 00:12:45,556 l could hear everything that went on in my parents' room. 123 00:12:46,099 --> 00:12:48,809 l got all kinds of questions about this, Sonny. 124 00:12:52,689 --> 00:12:55,190 You're gonna find a ghost in every corner. 125 00:12:56,860 --> 00:12:57,860 Barrett. 126 00:12:57,944 --> 00:12:59,528 Got an arraignment at 7:00 a.m. 127 00:12:59,612 --> 00:13:00,654 Barrett. 128 00:13:02,073 --> 00:13:05,659 Thank you for coming and helping me today. lt was very sweet of you. 129 00:13:06,536 --> 00:13:09,371 Just tell me, are all shrinks this crazy? 130 00:13:26,014 --> 00:13:27,306 (KNOCKlNG ON DOOR) 131 00:13:31,394 --> 00:13:32,519 (KNOCKlNG CONTlNUES) 132 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 CAM: Hi. 133 00:13:53,666 --> 00:13:56,168 Would you be interested in our special introductory offer 134 00:13:56,252 --> 00:13:58,086 of one free month of T¤e Bugle? 135 00:13:58,171 --> 00:13:59,463 Excuse me? 136 00:13:59,547 --> 00:14:02,090 l'm Cam. l'm your paperboy. 137 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 Thank you, but no thanks. 138 00:14:09,599 --> 00:14:11,683 Did you know that less than half the people in this country 139 00:14:11,768 --> 00:14:13,393 read the newspaper anymore? 140 00:14:14,187 --> 00:14:15,854 Or that even less than half of that read books? 141 00:14:15,939 --> 00:14:17,147 Get your foot out of my door. 142 00:14:18,608 --> 00:14:20,359 l know, trust me. 143 00:14:20,902 --> 00:14:23,237 Everybody looks at me the same way. lt's okay. 144 00:14:23,321 --> 00:14:24,530 l am not looking at you. 145 00:14:24,614 --> 00:14:26,323 CAM: Come on, they're about as dark as eyes could get. 146 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 You see that? 147 00:14:29,327 --> 00:14:30,827 You can see yourself in them. 148 00:14:31,371 --> 00:14:32,829 They're kind of like tiny, little mirrors. 149 00:14:32,914 --> 00:14:35,415 lf you don't get your foot out of my door right now, 150 00:14:35,625 --> 00:14:37,042 l'm gonna call the cops. 151 00:14:37,126 --> 00:14:39,545 CAM: Uh, well, l could roll them in the back of my head, 152 00:14:39,629 --> 00:14:41,296 but l really don't think that's going to be any better. 153 00:14:41,381 --> 00:14:42,756 Did you hear what l said? 154 00:14:43,841 --> 00:14:46,009 (lN LOW VOlCE) Uh, hi, my name is Cam. 155 00:14:46,094 --> 00:14:48,178 Would you like to subscribe to the newspaper? 156 00:14:48,263 --> 00:14:49,555 Your foot. 157 00:14:50,473 --> 00:14:52,516 Move it now. 158 00:15:07,490 --> 00:15:08,657 (DOG BARKlNG) 159 00:15:12,954 --> 00:15:14,871 This offer is only good if you order now. 160 00:15:14,956 --> 00:15:17,332 The free month expires in the next 1 0. . . 161 00:15:32,557 --> 00:15:34,016 Okay, time to go in. 162 00:15:35,518 --> 00:15:36,602 Good luck. 163 00:15:39,731 --> 00:15:41,732 There's a new group starting up. 164 00:15:42,025 --> 00:15:45,360 Adult children of alcoholics, Wednesday afternoons. 165 00:15:45,820 --> 00:15:48,488 Be a break from your DBRs, and it pays. 166 00:15:48,781 --> 00:15:50,699 l'm in the city on Wednesday. 167 00:15:50,783 --> 00:15:53,201 We could schedule it on a day you're free. 168 00:15:54,037 --> 00:15:56,371 Wait a minute, my what? 169 00:15:57,457 --> 00:15:58,707 DBRs. 170 00:16:01,252 --> 00:16:02,919 Damaged Beyond Repair. 171 00:16:03,921 --> 00:16:05,714 l can't believe you said that. 172 00:16:06,299 --> 00:16:09,301 Yeah, well, l'm getting cynical, l know. Just a minute. 173 00:16:09,385 --> 00:16:11,053 l know you could do with the money. 174 00:16:12,430 --> 00:16:15,641 Weren't you planning on selling that house instead of moving into it? 175 00:16:16,017 --> 00:16:17,559 (BOY WHlSTLlNG) 176 00:16:22,774 --> 00:16:23,857 Thank you, 177 00:16:24,233 --> 00:16:27,736 but l'm gonna stick with my Damaged Beyond Repair. 178 00:16:30,073 --> 00:16:31,073 CLOEY: W¤y? 179 00:16:34,243 --> 00:16:37,037 ¤ONN¤: ¤e¤¤, as you know, l was once one of them myself. 180 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 ¤¤¤¤¤ ¤amn i¤¤ ¤ac¤¤ why do you think she's always down there? 181 00:16:50,551 --> 00:16:51,760 ¤¤¤¤: ¤e¤ up here! 182 00:16:51,844 --> 00:16:53,178 ¤¤¤¤¤ ¤ou are drun¤¤ Jack. 183 00:16:53,262 --> 00:16:56,014 ¤¤¤¤: l'm not talking to you, l'm talking to my goddamn daughter! 184 00:16:56,099 --> 00:16:57,307 WlFE: Can¤t you see she's afraid? 185 00:16:57,392 --> 00:16:59,559 ¤¤¤¤: So help me, l will nail this basement shut! 186 00:16:59,644 --> 00:17:00,769 WlFE: Stop it¤ 187 00:17:00,853 --> 00:17:03,939 ¤¤¤¤: Sonny, you look at me, little girl, right now. 188 00:17:04,023 --> 00:17:07,025 You get the hell up these stairs or l'm gonna drag you. 189 00:17:07,110 --> 00:17:08,610 (YOUNG SONNY SCREAMlNG) 190 00:17:13,741 --> 00:17:17,452 GLENN: lt¤s talk time on Talk Line. 191 00:17:18,287 --> 00:17:20,330 And with only a few minutes left tonight, 192 00:17:20,456 --> 00:17:23,125 we have a young man on the line from Stillwater, 193 00:17:23,209 --> 00:17:25,293 my old hometown just across the bridge. 194 00:17:25,795 --> 00:17:30,090 Hello, Stillwater, you are on the air with Dr. Sonny Blake. 195 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 Stillwater, are you there? 196 00:17:38,641 --> 00:17:40,350 CAM: (SlNGlNG) Hickory dickory dock 197 00:17:44,105 --> 00:17:45,981 the mouse ran up the clock 198 00:17:47,984 --> 00:17:51,319 The clock struck one, the mouse was done 199 00:17:52,947 --> 00:17:55,031 hickory dickory dock 200 00:17:57,827 --> 00:18:01,163 Well, a little poetry to end our night. 201 00:18:01,247 --> 00:18:03,206 That is all the time we have 202 00:18:03,291 --> 00:18:05,834 as we approach The News at Midnight with Glenn Forrester. 203 00:18:05,918 --> 00:18:08,170 Back tomorrow at 8:00 p.m. 204 00:18:09,005 --> 00:18:10,130 GLENN: Dr. Sonny Blake. 205 00:18:51,839 --> 00:18:53,381 (CLOCK CHlMlNG) 206 00:19:14,111 --> 00:19:15,111 (DlALlNG) 207 00:19:15,488 --> 00:19:16,488 (RlNGlNG) 208 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 Barrett. 209 00:19:17,698 --> 00:19:18,698 BARRETT: Mmm? 210 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 Barrett, wake up. 211 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 Yeah. 212 00:19:23,329 --> 00:19:25,163 Barrett, l need you to get to my house now. 213 00:19:25,248 --> 00:19:26,331 Who is this? 214 00:19:26,999 --> 00:19:28,416 Wake up. 215 00:19:28,751 --> 00:19:29,793 Sonny? 216 00:19:31,629 --> 00:19:34,172 l think someone has been in my house. 217 00:19:34,423 --> 00:19:35,465 Wait, what? 218 00:19:36,050 --> 00:19:37,926 l just need you to get over here now. 219 00:19:38,344 --> 00:19:41,179 Get out of the house and call the police. l'm on my way. 220 00:19:41,264 --> 00:19:42,931 (LlNE DlSCONNECTS) 221 00:19:57,280 --> 00:19:59,281 BARRETT: Look, talk to me like someone who just drove 222 00:19:59,407 --> 00:20:01,366 all the way from the city in his pajamas 223 00:20:01,450 --> 00:20:03,451 and is still half-asleep, okay? 224 00:20:04,495 --> 00:20:07,455 The ballerina is always first. 225 00:20:07,874 --> 00:20:11,501 Ballerina, then the elephant my brother gave me, 226 00:20:11,586 --> 00:20:16,214 then the swan, then the cat, then the mouse, then your bear. 227 00:20:16,299 --> 00:20:18,383 Barrett's bear. lt is always on the end. 228 00:20:18,718 --> 00:20:23,138 Ballerina first, bear last. Someone switched them. 229 00:20:26,058 --> 00:20:27,851 Hickory dickory dock? 230 00:20:28,019 --> 00:20:31,021 That's what he said on the radio. The clock struck one. . . 231 00:20:31,105 --> 00:20:32,898 Yeah. Like it does every night when you get home. 232 00:20:32,982 --> 00:20:36,401 And when it did, l saw the mouse. The mouse ran up the clock. 233 00:20:36,485 --> 00:20:38,236 And that's when l noticed the bear 234 00:20:38,321 --> 00:20:40,780 and the ballerina have switched places. 235 00:20:41,616 --> 00:20:44,701 Some guy found out where you live, 236 00:20:44,785 --> 00:20:46,411 broke in before you got home tonight, 237 00:20:46,913 --> 00:20:50,165 rearranged your knickknacks, then called to tell you about it? 238 00:20:50,750 --> 00:20:51,833 You don't believe me. 239 00:20:51,918 --> 00:20:53,001 l didn't say that. 240 00:20:53,085 --> 00:20:54,419 So then you think l'm crazy. 241 00:20:54,503 --> 00:20:57,130 Those things got moved. You're absolutely sure? 242 00:20:58,841 --> 00:21:00,258 1 00¤¤ sure? 243 00:21:03,554 --> 00:21:05,013 Look, you wanna call the cops, call them, 244 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 but l can tell you right now, 245 00:21:06,557 --> 00:21:08,767 you don't have a burglary, a forced entry 246 00:21:08,851 --> 00:21:10,810 or proof anyone was in this house at all. 247 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 l get it. 248 00:21:12,271 --> 00:21:14,314 All right, let's get some sleep, huh? 249 00:21:20,655 --> 00:21:23,031 What? You mean on top of all this, l have to drive back? 250 00:21:23,824 --> 00:21:26,826 l told you l wanted to take things slowly this time. 251 00:21:32,541 --> 00:21:35,293 Ballerina first, bear last. 252 00:21:38,214 --> 00:21:39,589 You sure you really wanna do this? 253 00:21:40,758 --> 00:21:41,800 (SlGHS) 254 00:21:41,884 --> 00:21:46,388 Sit out here in this big, old house? Stay out here all by yourself? 255 00:21:49,892 --> 00:21:51,267 What are you looking for exactly? 256 00:21:51,352 --> 00:21:53,353 Something that won't stand me up on Saturday night. 257 00:21:53,437 --> 00:21:54,437 What species? 258 00:21:54,897 --> 00:21:56,147 My house already has some cat doors. 259 00:21:56,232 --> 00:21:57,440 This way. 260 00:22:13,916 --> 00:22:16,084 SONNY: All right, Monster. Let's see if anybody 261 00:22:16,168 --> 00:22:19,504 has taught you how to use a cat door. 262 00:22:22,425 --> 00:22:23,967 Monster. 263 00:22:26,012 --> 00:22:27,095 Come on, Monster. 264 00:22:27,179 --> 00:22:28,179 (KlSSlNG) 265 00:22:31,100 --> 00:22:32,350 Food. 266 00:22:32,935 --> 00:22:37,230 lt's your food. And now we go through the cat door. 267 00:22:42,570 --> 00:22:44,029 (SlGHS) Terrific. 268 00:22:45,239 --> 00:22:46,448 (SlGHS) 269 00:22:50,244 --> 00:22:52,954 Okay, come here. Come here. 270 00:22:53,039 --> 00:22:54,289 (MEOWlNG) 271 00:22:54,790 --> 00:22:59,836 Okay. l'll go find you a cat bed. l think l saw one in a box. 272 00:22:59,920 --> 00:23:00,962 Okay. 273 00:23:51,097 --> 00:23:52,514 (VEHlCLE APPROACHlNG) 274 00:24:01,941 --> 00:24:03,483 (DOG BARKlNG) 275 00:24:29,468 --> 00:24:30,927 Hickory dickory dock. (SCREAMS) 276 00:24:34,390 --> 00:24:35,640 Please don't freak out. 277 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 What the hell are you doing here? 278 00:24:44,692 --> 00:24:46,234 What are you doing in my house? 279 00:24:48,028 --> 00:24:50,196 l had to tell you that your 1 0 days are almost up. 280 00:24:50,281 --> 00:24:53,158 l want you the hell out of my house. l want you out now! 281 00:24:53,242 --> 00:24:56,327 The free introductory offer is about to expire. 282 00:24:56,412 --> 00:24:57,370 Now! 283 00:24:57,454 --> 00:24:58,496 Calm down, calm down, it's okay. 284 00:24:58,581 --> 00:25:00,081 Don't tell me to calm down ! 285 00:25:00,916 --> 00:25:02,250 Out! Okay. 286 00:25:04,170 --> 00:25:05,253 Going. 287 00:25:05,588 --> 00:25:06,671 Move it! 288 00:25:07,590 --> 00:25:09,090 You really should learn to recognize 289 00:25:09,175 --> 00:25:11,342 a good thing when you see one, Doc. 290 00:25:24,356 --> 00:25:27,192 You know, you really should lock your doors and windows around here. 291 00:25:29,945 --> 00:25:31,779 You never know what might crawl in. 292 00:25:36,952 --> 00:25:37,952 (DOOR SLAMS) 293 00:25:38,037 --> 00:25:39,120 No! 294 00:25:47,922 --> 00:25:48,963 Cam ! 295 00:25:53,469 --> 00:25:54,719 (BARKlNG) 296 00:26:11,654 --> 00:26:12,654 Cam ! 297 00:26:30,923 --> 00:26:32,382 You're absolutely sure this is the kid 298 00:26:32,466 --> 00:26:33,841 who called your show last week? 299 00:26:33,926 --> 00:26:35,843 Barrett. . . Did he take anything? 300 00:26:36,387 --> 00:26:37,720 How about your unde¤ear drawer? 301 00:26:38,430 --> 00:26:39,430 My what? 302 00:26:39,515 --> 00:26:41,557 Forget he's a kid. l've seen cases like this. 303 00:26:41,642 --> 00:26:44,435 These guys get real creepy. Maybe he's a sniffer or something. 304 00:26:44,520 --> 00:26:45,937 Barrett, stop. 305 00:26:47,356 --> 00:26:51,067 l told you he was in my house last week, and l was absolutely right. 306 00:26:51,860 --> 00:26:53,486 l just wanna hear you say it. 307 00:26:53,570 --> 00:26:54,570 Let me see that cell phone. 308 00:26:54,655 --> 00:26:57,115 He's not on here. . . Just say it. 309 00:26:57,199 --> 00:26:58,616 Could this be some kid you met at the outreach center? 310 00:26:58,701 --> 00:26:59,742 (KNOCKlNG ON DOOR) 311 00:26:59,827 --> 00:27:00,827 No. 312 00:27:00,911 --> 00:27:02,954 Some junior pervert you counsel there? 313 00:27:03,038 --> 00:27:04,163 No. (KNOCKlNG CONTlNUES) 314 00:27:04,248 --> 00:27:06,249 How many kids have you worked with there over the years? 315 00:27:06,333 --> 00:27:07,375 Hundreds. Yeah. 316 00:27:07,459 --> 00:27:08,501 More than you can remember. 317 00:27:08,585 --> 00:27:09,877 l would've remembered him. 318 00:27:12,131 --> 00:27:13,172 SABATlNO: Ms. Blake? 319 00:27:14,216 --> 00:27:16,801 Sorry, but we heard the call and recognized the address. 320 00:27:21,390 --> 00:27:22,640 Come in. 321 00:27:22,725 --> 00:27:25,393 Look, she got home tonight, and this kid was in the cellar. 322 00:27:25,477 --> 00:27:26,602 l'm sorry, and you are? 323 00:27:26,687 --> 00:27:29,063 Barrett Tanner, l'm with the District Attorney's office in the city. 324 00:27:29,148 --> 00:27:30,648 You called the D.A.'s office? No, l'm a friend. 325 00:27:30,733 --> 00:27:33,484 She thinks he's been here before at night while she's at work. 326 00:27:33,569 --> 00:27:35,945 And who is it we're talking about exactly? 327 00:27:36,030 --> 00:27:39,407 He was here last week trying to sell me newspapers. 328 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 BRlGGS: Who? 329 00:27:40,576 --> 00:27:41,576 The paperboy. 330 00:27:41,660 --> 00:27:43,494 Look, guys, she wants to press charges. 331 00:27:43,579 --> 00:27:44,829 l didn't say that. 332 00:27:44,955 --> 00:27:47,832 So, you think that he's a big fan of yours? 333 00:27:47,916 --> 00:27:49,584 That. . . You think he's stalking you? 334 00:27:49,668 --> 00:27:50,793 l don't know. 335 00:27:50,878 --> 00:27:51,961 Did he ever threaten you in any way? 336 00:27:52,046 --> 00:27:53,504 No. Did he touch you? 337 00:27:53,589 --> 00:27:55,340 No! Your things. 338 00:27:55,424 --> 00:27:56,758 Did he go through some of your things? 339 00:27:56,842 --> 00:28:00,261 He was in my house and in the cellar. lsn't that enough? 340 00:28:00,804 --> 00:28:02,972 l'm just trying to get the facts straight, Ms. Blake. 341 00:28:03,057 --> 00:28:04,974 lt's Dr. Blake, Detective. 342 00:28:05,309 --> 00:28:07,185 And the facts are, l did a show 343 00:28:07,269 --> 00:28:09,103 on nursery rhymes a couple months ago, 344 00:28:09,188 --> 00:28:12,774 about the violence and abuse in a lot of them. 345 00:28:12,858 --> 00:28:15,401 Now, l think this kid must've heard that show. 346 00:28:15,652 --> 00:28:18,279 She also counsels problem kids at a community center. 347 00:28:18,655 --> 00:28:19,822 lt wasn't one of them. 348 00:28:19,907 --> 00:28:21,657 So, let's get a statement, and let's get a description. 349 00:28:21,742 --> 00:28:22,992 That's the first step. 350 00:28:23,077 --> 00:28:24,744 l am guessing that you don't remember 351 00:28:24,828 --> 00:28:26,662 the last time we met each other. 352 00:28:26,747 --> 00:28:29,457 A year ago in the same cellar. 353 00:28:34,129 --> 00:28:35,296 Wait a minute. 354 00:28:36,673 --> 00:28:39,217 You think this has something to do with your dad? 355 00:28:44,640 --> 00:28:47,141 Look, she just moved in, 356 00:28:47,226 --> 00:28:48,893 she's a little jumpy and this freakin' kid 357 00:28:48,977 --> 00:28:50,645 is downstairs when she gets home. 358 00:28:50,729 --> 00:28:52,271 We're on top of it, Mr. Tanner. 359 00:28:52,356 --> 00:28:53,898 BARRETT: Let's take care of this fast. 360 00:28:53,982 --> 00:28:55,691 Do you want his fingerprints? 361 00:29:02,825 --> 00:29:04,659 He switched them again. 362 00:29:06,245 --> 00:29:08,204 The bear and the ballerina. 363 00:29:11,875 --> 00:29:15,670 MARY ON PHONE: l wasn't exactly snooping. l was cleaning and l saw it. 364 00:29:16,338 --> 00:29:18,548 Uh-huh. But there are no accidents, are there, Mary? 365 00:29:18,632 --> 00:29:21,092 And your son put something in that letter 366 00:29:21,176 --> 00:29:23,719 about himself that he was not ready for you to know. 367 00:29:24,138 --> 00:29:27,181 But l feel l have a right to make sure he stays safe, 368 00:29:28,142 --> 00:29:29,767 that he stays happy. 369 00:29:29,852 --> 00:29:31,769 And that he makes the kind of choices 370 00:29:31,854 --> 00:29:33,813 that are the right choices for him to do that. 371 00:29:36,191 --> 00:29:39,402 Am l a bad mother for thinking we should be able to talk about 372 00:29:39,486 --> 00:29:41,195 anything and everything? 373 00:29:41,613 --> 00:29:44,365 The paperboy for your area is a boy named Derek. 374 00:29:44,700 --> 00:29:46,367 No, he said his name was Cam. 375 00:29:46,452 --> 00:29:48,119 Well, it's Derek. 376 00:29:48,370 --> 00:29:51,289 And he fit your description. This is the kid, trust me. 377 00:29:51,373 --> 00:29:53,291 He's got the eyes you were talking about. 378 00:29:53,375 --> 00:29:56,043 His parents said he has something called aniridia. 379 00:29:56,378 --> 00:29:57,795 lt's when the iris doesn't develop, 380 00:29:57,880 --> 00:29:59,589 so it stays black like the pupil. 381 00:30:00,048 --> 00:30:02,216 Well, did you go to his house and question him? 382 00:30:02,301 --> 00:30:03,801 Yeah, and the kid was more than a little surprised 383 00:30:03,886 --> 00:30:05,344 to see us at 2:00 in the morning, 384 00:30:05,429 --> 00:30:07,638 that includes his parents who gave sworn statements 385 00:30:07,723 --> 00:30:10,266 that Derek was home all night, did homework, 386 00:30:10,392 --> 00:30:12,518 watched some TV and was in bed by 1 1 :30. 387 00:30:12,603 --> 00:30:14,854 Yeah, well, parents lie for their kids all the time. 388 00:30:14,938 --> 00:30:16,898 l said he had an alibi, l didn't say we believed it. 389 00:30:16,982 --> 00:30:19,817 l just want to know what the hell he was doing in my house. 390 00:30:19,902 --> 00:30:21,611 Doesn't it make you stop and think? 391 00:30:21,695 --> 00:30:23,779 lt made all of us stop and think, 392 00:30:23,864 --> 00:30:26,741 but we have nothing to tie him to your dad whatsoever. 393 00:30:27,075 --> 00:30:28,367 What about fingerprints? 394 00:30:28,452 --> 00:30:29,869 We didn't find any. 395 00:30:29,953 --> 00:30:32,413 As a matter of fact, we couldn't find anyone in that cul-de-sac 396 00:30:32,498 --> 00:30:34,415 who had anything to say about this kid at all. 397 00:30:34,791 --> 00:30:39,128 They didn't see me chasing him up a hill at 1 :00 in the morning 398 00:30:39,213 --> 00:30:40,963 with a bunch of their dogs? 399 00:30:42,090 --> 00:30:43,090 What? 400 00:30:43,884 --> 00:30:46,010 Your neighbors don't exactly corroborate 401 00:30:46,094 --> 00:30:48,387 your story about what happened the other night. 402 00:30:50,682 --> 00:30:52,016 Even Fred? 403 00:30:52,100 --> 00:30:54,936 The old guy next door? Especially Fred. 404 00:31:06,448 --> 00:31:07,532 (NUGGET BARKlNG) 405 00:31:07,616 --> 00:31:11,035 Mr. Crumb? lt's Sonny. l need to talk to you. 406 00:31:13,372 --> 00:31:15,790 Mr. Crumb, l know you're in there. 407 00:31:18,210 --> 00:31:20,211 FRED: l don't answer this door after dark. 408 00:31:20,295 --> 00:31:22,922 Well, l am not leaving until you speak to me. 409 00:31:25,968 --> 00:31:27,552 (DOOR UNLOCKlNG) 410 00:31:30,639 --> 00:31:32,473 FRED: You don't talk about him. 411 00:31:34,434 --> 00:31:36,602 You don't go to the police about him. 412 00:31:38,480 --> 00:31:43,651 You don't do anything that might attract his attention. 413 00:31:45,946 --> 00:31:47,780 Your father had a dog. 414 00:31:48,740 --> 00:31:53,911 lt barked and chased the boy every time he came to deliver the paper. 415 00:31:55,497 --> 00:31:58,666 One night, your father found that dog 416 00:31:58,834 --> 00:32:02,044 nailed to that fence in your backyard. 417 00:32:03,547 --> 00:32:06,757 He'd done it, and your father knew it 418 00:32:07,426 --> 00:32:09,218 and he really went after him. 419 00:32:10,470 --> 00:32:11,846 Did he go to the police? 420 00:32:12,431 --> 00:32:16,434 They'd been called out to the house themselves a few times. . . 421 00:32:16,518 --> 00:32:19,895 And they always found him drunk, so no one believed him. 422 00:32:20,230 --> 00:32:22,857 They were at war with each other. 423 00:32:24,234 --> 00:32:28,404 Only you don't want to be at war with that thing. 424 00:32:29,906 --> 00:32:30,948 Thing? 425 00:32:31,700 --> 00:32:34,285 (WHlSPERlNG) He's a trick of the light, 426 00:32:37,873 --> 00:32:43,711 something dark that doesn't always look like one 427 00:32:46,548 --> 00:32:50,468 until you look into those eyes, 428 00:32:51,345 --> 00:32:54,305 those reptile eyes 429 00:32:54,389 --> 00:32:58,726 that look like two big holes where the person ought to be. 430 00:33:00,562 --> 00:33:01,687 (NUGGET BARKlNG) 431 00:33:04,900 --> 00:33:06,233 (GROWLlNG) 432 00:33:17,913 --> 00:33:19,038 FRED: They know. 433 00:33:20,957 --> 00:33:25,169 The dogs, they know when he's in the cul-de-sac. 434 00:33:25,754 --> 00:33:27,171 (CLATTERlNG) 435 00:33:30,676 --> 00:33:33,928 You're seriously telling me he's up on the roof? 436 00:33:38,975 --> 00:33:41,185 l've seen him on your roof too. 437 00:33:46,525 --> 00:33:48,651 And in that big tree of yours. 438 00:34:10,674 --> 00:34:13,551 What would you say if l told you l'd seen him 439 00:34:13,635 --> 00:34:16,846 do things that l can't explain? 440 00:34:20,225 --> 00:34:21,392 Things that 441 00:34:22,477 --> 00:34:23,978 a normal boy 442 00:34:26,982 --> 00:34:28,816 shouldn't be able to do? 443 00:34:31,486 --> 00:34:33,779 You're not afraid of him like we are, 444 00:34:34,698 --> 00:34:36,490 but you should be, 445 00:34:38,618 --> 00:34:41,662 after what he did to your father. 446 00:34:47,919 --> 00:34:50,296 Are you telling me my father didn't die 447 00:34:50,380 --> 00:34:52,715 just by falling down a flight of stairs? 448 00:34:56,595 --> 00:34:57,928 Mr. Crumb? 449 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 (DOOR LOCKlNG) 450 00:35:14,154 --> 00:35:19,366 ¤¤¤¤¤: Okay, sugar. They're each on their own track, so press track two now. 451 00:35:22,704 --> 00:35:25,456 GLENN: And now¤ if you're talking, she's listening. 452 00:35:25,540 --> 00:35:27,374 Back to Dr. Sonny Blake. 453 00:35:29,961 --> 00:35:32,296 And now, back to our own Dr. Sonny Blake. 454 00:35:32,422 --> 00:35:34,799 lf you're talking, she's listening. 455 00:35:52,692 --> 00:35:53,651 (DlALlNG) 456 00:35:53,735 --> 00:35:54,777 (RlNGlNG) 457 00:35:54,861 --> 00:35:58,948 Paula, you're never gonna believe this. l just saw him. 458 00:35:59,282 --> 00:36:00,282 Saw who? 459 00:36:00,534 --> 00:36:02,743 Just now on the side of the road. 460 00:36:02,911 --> 00:36:04,411 Psycho paperboy? 461 00:36:05,497 --> 00:36:07,665 At half past midnight? Are you sure? 462 00:36:07,749 --> 00:36:10,209 Out here in the middle of nowhere. 463 00:36:10,502 --> 00:36:13,337 He knows this is the only road into Stillwater from the city. 464 00:36:13,421 --> 00:36:15,005 And you're sure it was him? 465 00:36:15,090 --> 00:36:17,007 Yes, he was holding a sign. 466 00:36:17,092 --> 00:36:18,884 He was holding a what? 467 00:36:20,762 --> 00:36:21,929 Sonny? 468 00:36:22,764 --> 00:36:24,723 Sonny, l'm talking to... Hold on a second. 469 00:36:43,451 --> 00:36:44,869 Sonny, l'm talking to you. 470 00:36:46,621 --> 00:36:47,705 (SCREAMS) 471 00:36:47,789 --> 00:36:49,164 (TlRES SCREECHlNG) 472 00:37:03,221 --> 00:37:04,889 (THUNDER RUMBLlNG) 473 00:37:09,561 --> 00:37:13,147 You're saying l hallucinated, but l'm not crazy. 474 00:37:14,190 --> 00:37:17,443 This man puts the idea in your head 475 00:37:17,569 --> 00:37:20,821 that this boy may have killed your father. 476 00:37:22,324 --> 00:37:25,993 This man calls the boy a thing. 477 00:37:27,495 --> 00:37:29,246 He says this boy 478 00:37:30,332 --> 00:37:34,209 does things no normal boy should be able to do. 479 00:37:36,963 --> 00:37:40,007 And l saw him do the impossible. 480 00:37:41,509 --> 00:37:45,429 lt's probably that house and your history with it. 481 00:37:45,513 --> 00:37:46,680 (SlGHS) 482 00:37:47,682 --> 00:37:49,934 Either that or you got yourself a paperboy 483 00:37:50,018 --> 00:37:54,521 who's figured out how to be in more than one place at a time. 484 00:37:58,193 --> 00:38:02,404 l'm also saying that l think it's very important that you go back to therapy. 485 00:38:02,489 --> 00:38:06,742 You don't have to see me, but you do need to see someone. 486 00:38:09,245 --> 00:38:10,621 (WHlSPERlNG) Look at me. 487 00:38:16,086 --> 00:38:18,504 You're one of the bravest, brightest women 488 00:38:18,588 --> 00:38:21,340 l've ever seen walk out of the dark. 489 00:38:24,010 --> 00:38:25,928 Don't lose your way again. 490 00:38:30,642 --> 00:38:31,642 (GRUNTS) 491 00:38:31,726 --> 00:38:33,978 l am deadly with this thing ! 492 00:38:35,021 --> 00:38:37,690 So, after you save the shire, Mr. Frodo, 493 00:38:37,774 --> 00:38:39,900 what do you do with one of those in the modern world? 494 00:38:41,152 --> 00:38:42,820 Hunt, my good man. 495 00:38:43,738 --> 00:38:45,072 And by the way, 496 00:38:45,156 --> 00:38:46,323 it takes a lot more skill to fire 497 00:38:46,408 --> 00:38:48,158 one of these babies than it does a rifle. 498 00:38:48,243 --> 00:38:49,618 And about as much brains. 499 00:38:49,703 --> 00:38:51,036 (FRED LAUGHS) 500 00:38:52,998 --> 00:38:54,331 And did he say this bastard kid 501 00:38:54,416 --> 00:38:56,166 pushed your father down the stairs or not? 502 00:38:56,251 --> 00:38:57,918 He said a lot of things. 503 00:39:00,588 --> 00:39:02,006 You've gotta stick with the facts, Sonny. 504 00:39:02,090 --> 00:39:04,299 Look, do you know what he's talking about or is he a crazy, old man? 505 00:39:04,426 --> 00:39:07,636 Hey, Barrett, this is some spot. Huh? 506 00:39:07,721 --> 00:39:10,639 You can't find space like this to do target practice in the city. 507 00:39:10,724 --> 00:39:12,224 lt's called civilization. 508 00:39:12,642 --> 00:39:13,934 l don't get this. 509 00:39:14,269 --> 00:39:17,855 l mean, your dad, now, all of a sudden, you? Why? He doesn't even know you. 510 00:39:17,939 --> 00:39:21,775 lf he's a sociopath, their minds don't work like ordinary people. 511 00:39:21,943 --> 00:39:25,362 They fixate on things. There's no rhyme or reason to it. 512 00:39:27,741 --> 00:39:29,408 You know, you're on the air, 513 00:39:29,492 --> 00:39:32,369 you're giving all kinds of advice to people you don't even know, 514 00:39:32,454 --> 00:39:35,748 you reach out into the shadows. l mean, Jesus Christ, Sonny, 515 00:39:35,832 --> 00:39:38,459 l know you're trying to help people, but 516 00:39:38,543 --> 00:39:42,337 do you ever stop and think about what else might be out there? 517 00:39:44,340 --> 00:39:45,924 Out there listening to you? 518 00:39:46,009 --> 00:39:47,342 So this is my fault now? 519 00:39:47,427 --> 00:39:49,928 No, l'm saying you're all over the place out there. 520 00:39:50,013 --> 00:39:53,390 A bus can't go by in the city without your face plastered on it. 521 00:39:53,475 --> 00:39:54,683 Keep it down. 522 00:39:54,768 --> 00:39:55,893 Look, Sonny, 523 00:39:56,436 --> 00:39:59,688 he wages a war against your dad. He listens to your show. 524 00:39:59,773 --> 00:40:01,940 He reads in the same paper he delivers 525 00:40:02,025 --> 00:40:04,151 every morning that you're moving right here. 526 00:40:11,659 --> 00:40:14,995 You know, sometimes after they dig the big hole, 527 00:40:15,080 --> 00:40:19,374 they put in lights, tiles and water in it. 528 00:40:20,335 --> 00:40:23,378 Sounds to me like this kid needs a good kick in the ass. 529 00:40:25,298 --> 00:40:27,299 You know, your paperboy from hell. 530 00:40:32,680 --> 00:40:34,681 Hey, you remember that guy you were seeing, 531 00:40:34,766 --> 00:40:36,725 the first year we were dormies? 532 00:40:36,810 --> 00:40:39,269 The Delta guy who lived across campus 533 00:40:39,354 --> 00:40:42,648 with the dimples, and the smile and the bubble butt? 534 00:40:43,399 --> 00:40:45,526 The guy you were so wrapped up in 535 00:40:45,610 --> 00:40:47,694 till he stomped all over your heart? 536 00:40:48,822 --> 00:40:50,155 Yeah, what about him? 537 00:40:51,199 --> 00:40:54,076 Wasn't he a frat boy with a law degree too? 538 00:40:57,205 --> 00:40:58,497 l'm just saying. . . 539 00:41:00,708 --> 00:41:02,584 l'm just saying that 540 00:41:03,628 --> 00:41:07,214 you should have someone who really loves you 541 00:41:08,049 --> 00:41:09,091 and 542 00:41:10,844 --> 00:41:12,469 wants to take care of you. 543 00:41:15,932 --> 00:41:17,015 Paula. 544 00:41:21,855 --> 00:41:23,772 How many of those have you had? 545 00:41:23,982 --> 00:41:26,233 Don't do that. Don't do that. 546 00:41:26,317 --> 00:41:27,359 l didn't mean it like that. 547 00:41:27,443 --> 00:41:29,403 You know, if you want me to shut up, l'll shut up. . . 548 00:41:29,487 --> 00:41:30,863 (SCREAMlNG) 549 00:41:34,951 --> 00:41:36,034 Help me! 550 00:41:38,329 --> 00:41:40,372 Help me! Oh, my God ! 551 00:41:40,456 --> 00:41:42,624 Help me! My head's killing me. 552 00:41:43,626 --> 00:41:44,668 lt's not funny. 553 00:41:44,752 --> 00:41:48,088 lt was just a joke. What, l thought this was a party! 554 00:41:52,468 --> 00:41:53,510 What? 555 00:41:55,763 --> 00:41:56,847 Don't tell me. 556 00:41:58,558 --> 00:42:01,435 Hey! 557 00:42:03,646 --> 00:42:05,105 Do you see him, Barrett? Where'd he go? 558 00:42:06,107 --> 00:42:07,191 Son of a. . . 559 00:42:07,609 --> 00:42:09,318 You peeping on us, you sick, little animal? 560 00:42:09,402 --> 00:42:10,569 SONNY: Barrett. . . 561 00:42:10,653 --> 00:42:11,862 Huh? Where is he? 562 00:42:12,614 --> 00:42:13,864 Sick, little bastard ! 563 00:42:13,948 --> 00:42:15,115 Stay calm. 564 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 Barrett. 565 00:42:17,285 --> 00:42:18,368 Here he is. He's a kid. 566 00:42:18,453 --> 00:42:19,453 BARRETT: l got him. 567 00:42:19,954 --> 00:42:21,079 Now, you're the one who's peeping. 568 00:42:21,164 --> 00:42:22,748 BARRETT: l don't believe this. Look at this! 569 00:42:22,832 --> 00:42:24,082 DARREN: Give him a thumping, Bar! 570 00:42:24,167 --> 00:42:25,918 BARRETT: He's right there. He's right there. SONNY: Stay calm ! 571 00:42:27,003 --> 00:42:28,670 He's right here! He's right in front of me. 572 00:42:28,755 --> 00:42:30,797 He's standing right, goddamn, there. 573 00:42:31,132 --> 00:42:32,257 (CRlES OUT) 574 00:42:33,134 --> 00:42:35,469 Bar! Bar! Holy. . . 575 00:42:35,553 --> 00:42:37,638 Come here, Bar! Give me your hand ! 576 00:42:37,722 --> 00:42:41,516 Attaboy, attaboy! Give me your hand. Attaboy, attaboy. 577 00:42:41,601 --> 00:42:45,771 Grab on, grab on. Help him out, guys. All right, got it? 578 00:42:45,855 --> 00:42:46,855 You okay? You okay, bro? 579 00:42:46,940 --> 00:42:47,898 You all right? 580 00:42:47,982 --> 00:42:49,900 Just breathe, just breathe. 581 00:42:52,195 --> 00:42:54,071 Son of a bitch. lt's piss! 582 00:42:54,155 --> 00:42:55,155 What? What? 583 00:42:55,240 --> 00:42:58,659 This kid's not sick, he's dead ! 584 00:43:02,538 --> 00:43:04,122 Maybe he is an animal. 585 00:43:05,458 --> 00:43:07,668 lsn't that how they mark their territory? 586 00:43:22,183 --> 00:43:23,892 SONNY: No one laughed, Barrett. 587 00:43:24,143 --> 00:43:26,436 l distinctly heard lesbians giggling. 588 00:43:28,147 --> 00:43:30,357 You wanna fight fire with fire, just let me slap 589 00:43:30,441 --> 00:43:32,609 a civil suit on that punk's family. 590 00:43:32,860 --> 00:43:35,821 l'll end his little reign of terror the old-fashioned way. 591 00:43:36,781 --> 00:43:39,074 lf that kid is half of what you think he is, 592 00:43:39,534 --> 00:43:41,618 you got a hell of a lawsuit working here. 593 00:43:42,161 --> 00:43:44,288 What's the crossbow doing in the garage? 594 00:43:44,372 --> 00:43:45,789 What, l can't keep it out here? 595 00:43:45,873 --> 00:43:48,542 No, l don't want it here. Take it with you when you go. 596 00:43:49,210 --> 00:43:50,877 You sure you don't want it for protection? 597 00:43:51,379 --> 00:43:53,714 Thanks. l'll stick to my dad's baseball bat. 598 00:43:55,508 --> 00:43:57,467 Tell me something, what happened today 599 00:43:57,552 --> 00:43:59,720 when you fell into the pool pit? 600 00:44:04,517 --> 00:44:06,101 Was l imagining? 601 00:44:06,394 --> 00:44:07,686 You don't want to get into this. 602 00:44:07,979 --> 00:44:10,188 No, you don't want to get into this. 603 00:44:11,024 --> 00:44:14,151 l had a hell of a trick played on me when l was a kid. 604 00:44:15,903 --> 00:44:18,864 My cousin and his buddies. 605 00:44:19,657 --> 00:44:20,949 When l was little. 606 00:44:21,534 --> 00:44:26,079 One day, they dug a grave, and they put me in it 607 00:44:27,707 --> 00:44:29,541 in a cardboard box. 608 00:44:30,960 --> 00:44:33,962 lt had a hole with a long snorkel 609 00:44:34,047 --> 00:44:35,797 so l could breathe while l was being buried. 610 00:44:37,300 --> 00:44:41,345 The idea was, l'd be buried alive for an hour, 611 00:44:41,429 --> 00:44:42,846 then they pull out the snorkel. 612 00:44:42,930 --> 00:44:46,058 And the test was to see if l could 613 00:44:46,142 --> 00:44:47,601 hold my breath while they dug me out. 614 00:44:48,853 --> 00:44:50,228 That's awful. 615 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 No, no. 616 00:44:52,148 --> 00:44:54,232 No, let me tell you what's awful. 617 00:44:55,318 --> 00:44:57,611 What's awful is chanting. 618 00:44:57,779 --> 00:45:01,281 "Little Barrett Tanner, they put him in the ground. 619 00:45:02,241 --> 00:45:06,787 "And when they did, he didn't know he never would be found. 620 00:45:08,164 --> 00:45:11,041 "They buried him living and screaming and then 621 00:45:12,668 --> 00:45:14,711 "they never dug him up again." 622 00:45:17,632 --> 00:45:19,132 They chanted that, 623 00:45:21,010 --> 00:45:23,261 throwing dirt over me in the hole. 624 00:45:24,263 --> 00:45:28,100 So, l lay there for an hour, crying. 625 00:45:30,812 --> 00:45:33,313 The box caved in all around me from the dirt. 626 00:45:34,774 --> 00:45:37,067 l'm sucking on the snorkel, 627 00:45:37,151 --> 00:45:40,153 afraid it would be ripped away at any second 628 00:45:40,238 --> 00:45:44,574 and l'd have to hold my breath or suffocate. 629 00:45:46,035 --> 00:45:47,327 What happened? 630 00:45:47,578 --> 00:45:49,621 A neighbor found me, dug me out. 631 00:45:51,999 --> 00:45:53,834 l don't like small places, 632 00:45:54,335 --> 00:45:56,628 and l especially don't like them 633 00:45:56,712 --> 00:45:58,422 when they're holes in the ground. 634 00:46:01,008 --> 00:46:04,344 Hey, come on. l was, like, 1 0 years old when that happened. Relax. 635 00:46:04,804 --> 00:46:07,639 Yeah, well, it seemed pretty recent today. 636 00:46:08,850 --> 00:46:10,225 (CLATTERlNG) 637 00:46:15,064 --> 00:46:16,356 Don't tell me. 638 00:46:19,360 --> 00:46:21,778 lf that sick bastard is down in the basement listening to us, 639 00:46:21,863 --> 00:46:23,238 l will personally wring his neck. 640 00:46:23,322 --> 00:46:24,865 No, it's the cat. (MEOWlNG) 641 00:46:29,370 --> 00:46:30,745 (CLATTERlNG CONTlNUES) 642 00:46:33,207 --> 00:46:34,624 Son of a bitch ! 643 00:46:35,251 --> 00:46:36,376 Barrett! 644 00:46:36,544 --> 00:46:37,711 Go back in the bedroom. 645 00:46:37,795 --> 00:46:38,795 What are you gonna do? 646 00:46:38,880 --> 00:46:39,921 l'll be goddamned ! 647 00:46:40,214 --> 00:46:41,840 Just call the cops! 648 00:46:41,924 --> 00:46:43,508 l am the goddamn cops! 649 00:46:43,801 --> 00:46:45,886 l am gonna rip his head off. 650 00:46:45,970 --> 00:46:48,430 lf he's down there, l'm gonna break him in half! 651 00:46:49,056 --> 00:46:50,557 l'm gonna call the cops. 652 00:47:12,121 --> 00:47:18,043 Barrett? 653 00:47:23,591 --> 00:47:24,633 Barrett! 654 00:47:24,759 --> 00:47:25,800 (GRUNTS) 655 00:47:41,484 --> 00:47:45,904 DEREK: (SlNGlNG) Jack and Jill went up the hill 656 00:47:49,742 --> 00:47:53,286 to fetch a pail of water 657 00:47:55,790 --> 00:47:59,376 Jack fell down and broke his crown 658 00:47:59,919 --> 00:48:03,004 and Jill came tumbling a¤er 659 00:48:04,048 --> 00:48:05,340 Bastard ! 660 00:48:06,842 --> 00:48:08,134 (SONNY YELLlNG) 661 00:48:08,719 --> 00:48:10,053 SONNY: Open this door! (MOANS) 662 00:48:10,763 --> 00:48:12,722 (BANGlNG ON DOOR) Open this goddamn door! 663 00:48:13,683 --> 00:48:14,975 (DlALlNG) 664 00:48:15,476 --> 00:48:16,726 (RlNGlNG) 665 00:48:17,478 --> 00:48:19,104 (GROANlNG SOFTLY) 666 00:48:19,814 --> 00:48:20,897 O¤¤R¤¤OR: Police emergency. 667 00:48:20,982 --> 00:48:22,566 SONNY: 333 Rosewood Lane. 668 00:48:38,165 --> 00:48:39,291 Have you arrested him? 669 00:48:39,375 --> 00:48:40,792 This is frustrating for us, too. 670 00:48:40,876 --> 00:48:42,794 Have you taken him into custody? 671 00:48:42,878 --> 00:48:44,713 No, we did not. 672 00:48:44,797 --> 00:48:48,008 Let me guess, his parents said he was home with them all night. 673 00:48:48,426 --> 00:48:51,469 Detectives, when you were a kid, did you ever sneak out? 674 00:48:51,554 --> 00:48:54,472 Yes, as a matter of fact, l did. A few times. 675 00:48:54,724 --> 00:48:57,100 Even Barrett said someone he didn't see 676 00:48:57,184 --> 00:48:58,810 came out of the dark and pushed him. 677 00:48:58,894 --> 00:49:02,397 No, l saw him. l talked to him. 678 00:49:02,481 --> 00:49:04,858 No, you talked to a shadow at the top 679 00:49:04,942 --> 00:49:07,319 of the stairs. You said so yourself. 680 00:49:07,570 --> 00:49:10,905 No, l said he was in shadow. 681 00:49:10,990 --> 00:49:13,033 All right, fine. You take that to court, 682 00:49:13,117 --> 00:49:15,243 and his parents get on the stand, 683 00:49:15,328 --> 00:49:18,371 and they say that he's been home all night. That's reasonable doubt. 684 00:49:18,456 --> 00:49:19,456 No. . . 685 00:49:19,540 --> 00:49:20,540 You ask your boyfriend how that works. 686 00:49:20,625 --> 00:49:24,294 l'm sorry my case is not strong enough for you, Detectives. 687 00:49:24,378 --> 00:49:26,546 l will have him autograph something 688 00:49:26,631 --> 00:49:28,757 the next time he breaks into my house 689 00:49:28,841 --> 00:49:31,509 and pushes someone down the goddamn staircase. 690 00:49:33,304 --> 00:49:36,723 ls this the report? ls his address in here? 691 00:49:36,932 --> 00:49:37,974 Now, he's a minor. 692 00:49:38,059 --> 00:49:39,225 l wanna talk to his parents. 693 00:49:39,310 --> 00:49:41,102 He is a minor, Ms. Blake, 694 00:49:41,979 --> 00:49:45,148 protected by all the laws and provisions, l'm sure you must be aware of, 695 00:49:45,232 --> 00:49:46,983 having worked with children yourself. 696 00:49:47,068 --> 00:49:49,486 Look, these people aren't his birth parents. 697 00:49:49,570 --> 00:49:52,030 They adopted him when he was five years old. 698 00:49:52,114 --> 00:49:54,324 His real mom, whoever she is, 699 00:49:54,784 --> 00:49:57,869 had all her kids taken away and dumped into the system. 700 00:49:59,413 --> 00:50:02,540 Your copy of the report has Derek's address redacted. 701 00:50:02,750 --> 00:50:05,710 Ms. Blake? Mr. Tanner is asking for you. 702 00:50:06,671 --> 00:50:09,422 Please be patient. We are working on it. 703 00:50:11,676 --> 00:50:12,676 Danny. 704 00:50:15,179 --> 00:50:16,721 l found this at Annie's place. 705 00:50:18,140 --> 00:50:20,975 My girlfriend, big Sonny Blake fan. 706 00:50:38,911 --> 00:50:40,870 lt's not as bad as it looks. 707 00:50:43,082 --> 00:50:44,457 They said l'm good. 708 00:50:45,251 --> 00:50:48,086 They want me overnight, but it's just a mild concussion. 709 00:50:48,170 --> 00:50:49,421 What's wrong? 710 00:50:51,132 --> 00:50:52,841 l have come so far 711 00:50:53,801 --> 00:50:55,802 from being that little girl who used to hide 712 00:50:55,886 --> 00:50:57,887 from her dad down in the cellar. 713 00:50:57,972 --> 00:50:58,972 You're damn right you have. 714 00:51:00,850 --> 00:51:02,100 When l saw 715 00:51:03,519 --> 00:51:06,062 that boy tonight, 716 00:51:07,815 --> 00:51:10,567 l felt like l was right back there in that basement, 717 00:51:10,651 --> 00:51:15,905 hiding from my dad and telling myself that he wasn't something evil. 718 00:51:18,826 --> 00:51:19,993 Well, 719 00:51:21,662 --> 00:51:23,997 technically you were back in the basement. 720 00:51:27,168 --> 00:51:28,168 Hey. 721 00:51:30,087 --> 00:51:33,506 l can't go through my life believing in the boogeyman. 722 00:51:34,842 --> 00:51:36,217 lt's not about that. 723 00:51:37,052 --> 00:51:39,554 lt's not about what's good or evil. 724 00:51:41,182 --> 00:51:45,852 lt's about what will hurt you and what won't. 725 00:51:48,397 --> 00:51:50,231 Everything else is just opinion. 726 00:51:52,860 --> 00:51:55,779 When l saw you at the bottom of the stairs tonight, 727 00:51:56,530 --> 00:52:00,283 l knew he killed my dad. 728 00:52:00,534 --> 00:52:01,868 He drank. 729 00:52:03,537 --> 00:52:07,415 He drank and fell down the basement steps. 730 00:52:07,500 --> 00:52:10,126 The autopsy confirmed his alcohol level. 731 00:52:10,878 --> 00:52:13,213 l heard what he said after he pushed you. 732 00:52:13,297 --> 00:52:16,883 He's got some twisted nursery rhyme thing going, 733 00:52:16,967 --> 00:52:19,177 probably got it from that show you did. 734 00:52:19,553 --> 00:52:21,721 Jack fell down and broke his crown. 735 00:52:22,473 --> 00:52:23,556 Barrett, 736 00:52:24,600 --> 00:52:27,310 my dad's name was Jack. 737 00:54:51,038 --> 00:54:52,497 (DOOR CLOSES) 738 00:55:43,716 --> 00:55:44,716 Hello. 739 00:55:48,637 --> 00:55:49,762 You know who l am. 740 00:55:51,181 --> 00:55:52,432 Of course. 741 00:55:52,516 --> 00:55:56,394 Would it be okay with you if l came in? 742 00:55:56,478 --> 00:55:57,603 Hank! 743 00:55:58,689 --> 00:56:00,398 ls Hank your husband? 744 00:56:02,735 --> 00:56:06,320 l apologize. l know l shouldn't be here. 745 00:56:06,822 --> 00:56:11,492 Honey, this is Sonny Blake, the woman from the radio. 746 00:56:11,952 --> 00:56:12,952 Yes? 747 00:56:14,788 --> 00:56:17,123 Would it be okay if l come in and speak with you? 748 00:56:18,459 --> 00:56:19,792 About what? 749 00:56:22,463 --> 00:56:23,963 About your son. 750 00:56:28,135 --> 00:56:30,386 l listen to you on the radio all the time. 751 00:56:30,471 --> 00:56:31,888 l work the swing shift, 752 00:56:31,972 --> 00:56:33,306 and we have you on every night, 753 00:56:33,390 --> 00:56:35,224 Monday through Friday till midnight. 754 00:56:35,893 --> 00:56:37,060 You dressed? 755 00:56:37,770 --> 00:56:39,395 Look, l really just want to speak to the two of. . . 756 00:56:43,901 --> 00:56:44,984 Must be in the basement. 757 00:56:45,069 --> 00:56:46,110 Go get him. 758 00:56:46,195 --> 00:56:47,653 lt's all right. Do it. 759 00:57:10,469 --> 00:57:11,928 What the hell are you doing here? 760 00:57:15,349 --> 00:57:17,767 lf you came here to accuse him of something, 761 00:57:18,894 --> 00:57:21,813 l wanna know exactly what it is you think he did. 762 00:57:22,022 --> 00:57:23,022 Look, 763 00:57:23,941 --> 00:57:26,275 l know you think you're protecting him. 764 00:57:26,360 --> 00:57:28,694 He's my son. Of course, l'm going to protect him. 765 00:57:30,989 --> 00:57:32,698 Look around. 766 00:57:38,622 --> 00:57:40,540 l mean, a house of this size, 767 00:57:40,624 --> 00:57:43,126 he could sneak out at night and you wouldn't even hear anything. 768 00:57:43,210 --> 00:57:46,212 That hasn't happened in a long time, Ms. Blake. 769 00:57:46,505 --> 00:57:47,672 Come on. 770 00:57:57,099 --> 00:57:58,391 What's going on? 771 00:57:58,642 --> 00:58:00,101 What the hell are you doing in my room? 772 00:58:00,185 --> 00:58:02,145 What did you do and when did you do it? 773 00:58:03,272 --> 00:58:04,981 What? Mr. Barber, 774 00:58:05,899 --> 00:58:07,692 this is not your son. 775 00:58:07,985 --> 00:58:09,402 Barber? 776 00:58:09,486 --> 00:58:13,322 This is not the kid l saw carrying his bike into the backyard. 777 00:58:13,782 --> 00:58:14,782 My name is Hawthorne. 778 00:58:15,075 --> 00:58:16,659 You saw do what? 779 00:58:16,952 --> 00:58:21,247 l told you ! Some kid just walked his bike right through our backyard. 780 00:58:21,331 --> 00:58:22,748 (CLATTERlNG) 781 00:58:25,752 --> 00:58:27,670 What the hell are you doing here? 782 00:58:27,754 --> 00:58:31,215 Do you even know Derek Barber? 783 00:59:41,662 --> 00:59:43,537 (TALKlNG lNDlSTlNCTLY) 784 00:59:52,673 --> 00:59:54,257 Your group is getting loud. 785 00:59:54,341 --> 00:59:55,633 (TYPlNG) 786 00:59:55,968 --> 00:59:57,593 l know. l'm running late. 787 00:59:58,220 --> 00:59:59,428 CLOEY: What are you up to? 788 01:00:01,223 --> 01:00:02,974 Detective work, l think. 789 01:00:03,850 --> 01:00:05,518 (CONTlNUES TYPlNG) 790 01:00:08,146 --> 01:00:09,522 Your demon paperboy? 791 01:00:09,982 --> 01:00:13,776 There are 1 1 2 listings in the tri-county area for Barber. 792 01:00:16,196 --> 01:00:18,656 l went to all seven high schools in the county. 793 01:00:19,574 --> 01:00:22,576 And if his address is online anywhere, l can't find it because. . . 794 01:00:22,661 --> 01:00:23,995 CLOEY: He's a minor. 795 01:00:25,580 --> 01:00:28,708 That scares me. Did you hear what you just said? 796 01:00:30,585 --> 01:00:31,836 You're not his therapist. 797 01:00:31,920 --> 01:00:33,629 You shouldn't be contacting him, 798 01:00:33,714 --> 01:00:35,840 and now you know he's violent and dangerous. 799 01:00:35,924 --> 01:00:38,384 Yeah, well, nobody's doing a damn thing about it. 800 01:00:42,889 --> 01:00:45,266 You didn't go and see someone, did you? 801 01:00:46,226 --> 01:00:50,479 l asked you to go and see a therapist. 802 01:00:50,897 --> 01:00:53,441 Are you saying l can't do my job? 803 01:00:53,525 --> 01:00:56,944 l'm saying that l'm responsible for you. l am responsible for them. 804 01:00:57,029 --> 01:00:58,070 This boy, 805 01:00:58,739 --> 01:01:00,156 he could be the devil himself, 806 01:01:00,240 --> 01:01:03,117 and it wouldn't matter because look what he's already doing to you. 807 01:01:03,201 --> 01:01:04,577 He's got you breaking the law, 808 01:01:04,661 --> 01:01:08,164 and it sounds to me like he's about to have you violating your ethics. 809 01:01:11,043 --> 01:01:13,586 What if this isn't as simple as you'd like it to be? 810 01:01:15,672 --> 01:01:18,341 You think this boy killed your father, Sonny? 811 01:01:19,926 --> 01:01:22,136 (WHlSPERlNG) That means somewhere in the back of your mind, 812 01:01:23,638 --> 01:01:28,893 you're thinking he did exactly what you wanted to do, 813 01:01:31,396 --> 01:01:33,647 what you dreamed about doing. 814 01:01:35,859 --> 01:01:37,610 (TELEPHONE RlNGlNG) 815 01:01:38,403 --> 01:01:39,570 Ask yourself, 816 01:01:42,032 --> 01:01:44,825 what is it that you're really trying to do? 817 01:01:49,039 --> 01:01:50,289 Outreach. 818 01:01:50,999 --> 01:01:52,124 Sonny! 819 01:01:57,464 --> 01:01:58,756 Hello? 820 01:01:58,965 --> 01:02:01,050 BARRETT: There are no accidents, right? 821 01:02:01,968 --> 01:02:02,968 What? 822 01:02:03,053 --> 01:02:04,053 l talked to the cops. 823 01:02:04,763 --> 01:02:06,847 ¤ONN¤: Well, why do you sound so chipper? 824 01:02:07,057 --> 01:02:09,058 'Cause l'm doing what l should have done from day one. 825 01:02:09,142 --> 01:02:11,477 Which is what, Barrett? Tell me. l'm panicking. 826 01:02:11,561 --> 01:02:14,730 l'm at your place. Me and Monster. 827 01:02:15,273 --> 01:02:16,524 (PURRlNG) 828 01:02:17,776 --> 01:02:19,652 We're on Derek Barber patrol. 829 01:02:19,820 --> 01:02:20,903 He shows up tonight, he's gonna have 830 01:02:20,987 --> 01:02:22,613 a nice, little surprise waiting for him. 831 01:02:23,156 --> 01:02:24,490 Are you kidding me? 832 01:02:24,658 --> 01:02:26,325 What? You think l'm afraid of some little, punk kid 833 01:02:26,410 --> 01:02:27,743 sneaking around out there? 834 01:02:27,828 --> 01:02:31,747 He's sneaking around, and you are hopping on one foot. 835 01:02:31,998 --> 01:02:34,291 What? You think he's gonna get another sucker punch in? 836 01:02:34,376 --> 01:02:38,504 Look, you wanna do me a favor? Feed the cat and get the hell out of there. 837 01:02:38,672 --> 01:02:42,299 Oh, no, no, no. No. This time, it's my turn and his ass. 838 01:02:42,717 --> 01:02:45,261 You don't have anything to prove. 839 01:02:45,595 --> 01:02:48,681 You just do a good show tonight. l'll see you a¤er midnight. 840 01:02:48,765 --> 01:02:50,433 (LlNE DlSCONNECTS) 841 01:02:51,017 --> 01:02:52,852 (lNDlSTlNCT SHOUTlNG) 842 01:02:57,858 --> 01:02:59,191 (CHEERlNG) 843 01:03:08,076 --> 01:03:09,201 SONNY ON RADlO: Well, he was your father. 844 01:03:09,286 --> 01:03:11,579 Of course, he was a big pa¤ of your life. 845 01:03:11,663 --> 01:03:14,498 But it's time to reclaim your life and move on from there. 846 01:03:14,624 --> 01:03:16,834 l think that's what he would want. (KNOCKlNG ON DOOR) 847 01:03:16,918 --> 01:03:19,170 MALE CALLER: l still ¤el my dad watching me, you know, 848 01:03:19,254 --> 01:03:21,922 judging me in just about every aspect of my life. 849 01:03:22,007 --> 01:03:23,299 (KNOCKlNG CONTlNUES) 850 01:03:23,383 --> 01:03:25,593 SONNY: He¤s been dead for almost 20 years, 851 01:03:25,677 --> 01:03:27,887 and you're still making sacrifices. 852 01:03:28,054 --> 01:03:29,889 (lNSlSTENT KNOCKlNG) 853 01:03:30,265 --> 01:03:32,099 You're still doing what he wanted you to do 854 01:03:32,184 --> 01:03:34,268 with no agenda for your own happiness. 855 01:03:34,394 --> 01:03:35,895 MALE CALLER: Ma¤be some people just... 856 01:03:35,979 --> 01:03:37,813 (KNOCKlNG CONTlNUES) 857 01:03:37,898 --> 01:03:39,440 ...not in the way we think they do. 858 01:03:40,066 --> 01:03:41,817 SONNY: W¤at is my motto when l hear someone 859 01:03:41,902 --> 01:03:43,652 tell me their life is out of control? 860 01:04:03,757 --> 01:04:05,049 (KNOCKlNG CONTlNUES) 861 01:04:12,182 --> 01:04:14,225 lt ain't happening tonight, pal ! 862 01:04:16,144 --> 01:04:18,896 You get your ass out of here before you get it beat! 863 01:04:19,940 --> 01:04:21,357 (CLATTERlNG) 864 01:04:31,284 --> 01:04:32,868 Son of a bitch. 865 01:04:36,331 --> 01:04:37,706 Not this time, you little shit! 866 01:04:39,668 --> 01:04:42,211 You got yourself into it this time, little buddy! 867 01:04:42,462 --> 01:04:43,754 This time, it's just. . . 868 01:04:43,838 --> 01:04:44,838 (GRUNTS) 869 01:04:52,597 --> 01:04:54,139 You dirty, little bastard ! 870 01:04:56,726 --> 01:05:01,146 You like spying on people? Huh? You like pissing on them, huh? 871 01:05:04,276 --> 01:05:08,654 l don't care who you are or what you think you can get away with, 872 01:05:08,738 --> 01:05:10,906 you are gonna stay away from this house, 873 01:05:10,991 --> 01:05:13,450 and you are gonna stay away from Sonny! 874 01:05:15,704 --> 01:05:19,290 When l get through with you and your family, 875 01:05:19,583 --> 01:05:21,959 they're gonna wish they used two rubbers 876 01:05:22,043 --> 01:05:23,669 and a diaphragm before they had. . . 877 01:05:24,296 --> 01:05:25,671 (SCREAMlNG) 878 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 (GROANlNG) 879 01:05:39,436 --> 01:05:42,563 (SlNGlNG) Rock a bye 880 01:05:43,189 --> 01:05:44,440 Baby! 881 01:05:47,736 --> 01:05:49,486 (BREATHlNG HEAVlLY) 882 01:05:54,326 --> 01:05:56,535 On the tree 883 01:05:56,620 --> 01:05:57,828 Top! Oh, God ! 884 01:06:06,046 --> 01:06:09,548 When the wind blows 885 01:06:11,551 --> 01:06:14,094 the cradle will 886 01:06:15,305 --> 01:06:16,513 (YELLS) 887 01:06:19,267 --> 01:06:20,559 Rock. 888 01:06:24,105 --> 01:06:28,609 When the bow 889 01:06:28,693 --> 01:06:29,902 Breaks! (SCREAMS) 890 01:06:35,325 --> 01:06:36,742 (WHlMPERlNG) 891 01:06:39,245 --> 01:06:42,081 The cradle will 892 01:06:43,083 --> 01:06:44,166 fall 893 01:06:44,250 --> 01:06:45,751 (CANE CLATTERS) 894 01:06:48,922 --> 01:06:50,673 And 895 01:06:51,508 --> 01:06:53,842 (ECHOlNG) down will come 896 01:06:54,427 --> 01:06:56,011 Barrett 897 01:07:05,647 --> 01:07:08,899 cradle and all 898 01:07:20,620 --> 01:07:22,371 (TELEPHONE RlNGlNG) 899 01:07:23,498 --> 01:07:24,581 Sonny Blake Show. 900 01:07:24,833 --> 01:07:26,250 What's the rule? 901 01:07:26,334 --> 01:07:29,253 SARAH ON PHONE: ¤es¤ l know¤ Sonny. There are no accidents. 902 01:07:30,213 --> 01:07:32,423 See, you keep trying to become whole 903 01:07:32,507 --> 01:07:35,551 by bringing these guys into your life, Sarah. 904 01:07:35,635 --> 01:07:37,136 SARAH: ¤o l? 905 01:07:37,220 --> 01:07:41,306 Because l look at myself in the mirror, Sonny, and l have to ask myself... 906 01:07:43,643 --> 01:07:46,895 l mean, is there anyone willing to stop 907 01:07:46,980 --> 01:07:49,273 and have a real interaction with me? 908 01:07:50,358 --> 01:07:51,650 Because at this point, 909 01:07:52,986 --> 01:07:53,986 l'm sta¤ing to get really scared 910 01:07:54,070 --> 01:07:56,405 l'm never gonna find someone who's gonna take the time... 911 01:07:56,489 --> 01:08:00,409 l am so sorry to do this to you right now, Sarah. 912 01:08:00,493 --> 01:08:03,370 The time to start changing is now. l wish you the best of luck. 913 01:08:03,455 --> 01:08:05,831 And that is all the time l have. 914 01:08:06,166 --> 01:08:07,583 SARAH: But didn't you just say... 915 01:08:07,667 --> 01:08:10,586 Hello, this is Dr. Sonny Blake. You are on Talk Line. 916 01:08:10,670 --> 01:08:13,046 We have only about a minute and a half. 917 01:08:15,008 --> 01:08:16,592 l said we have only. . . 918 01:08:16,676 --> 01:08:18,552 DEREK: Little Barrett Tanner. 919 01:08:21,765 --> 01:08:23,474 They put him in the ground. 920 01:08:26,269 --> 01:08:30,939 And when they did, he did not know he never would be found. 921 01:08:33,318 --> 01:08:36,153 Buried him living and screaming 922 01:08:37,071 --> 01:08:40,240 and then they never dug him up again. 923 01:08:44,746 --> 01:08:46,455 Uh. . . Dr. Sonny Blake. . . 924 01:08:46,539 --> 01:08:48,165 Get him off the air. He's off the air. 925 01:08:49,042 --> 01:08:50,083 Derek. 926 01:08:50,168 --> 01:08:51,376 DEREK: T¤is is on you. 927 01:08:52,128 --> 01:08:53,712 Derek, just talk to me. 928 01:08:55,215 --> 01:08:56,215 Derek! 929 01:08:56,883 --> 01:08:58,258 Hickory dickory dock. 930 01:08:58,343 --> 01:09:00,010 (LlNE DlSCONNECTS) 931 01:09:00,637 --> 01:09:02,638 Call the police. Detective Briggs! 932 01:09:02,722 --> 01:09:04,264 Okay, we'll have the switchboard call them. 933 01:09:04,349 --> 01:09:05,933 (SlRENS WAlLlNG) 934 01:09:21,908 --> 01:09:23,158 OFFlCER: Go, go, go! 935 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Go, go! 936 01:09:32,085 --> 01:09:35,254 Mr. Tanner! Stillwater P. D. Mr. Tanner? 937 01:09:35,338 --> 01:09:37,256 Barrett Tanner? Detective Sabatino! 938 01:09:40,927 --> 01:09:42,469 Christ, where the hell are they? 939 01:09:44,264 --> 01:09:45,556 No one upstairs. 940 01:09:48,268 --> 01:09:50,018 (CELL PHONE RlNGlNG) 941 01:09:50,854 --> 01:09:51,854 Sabatino. 942 01:09:51,938 --> 01:09:52,938 ls he there? 943 01:09:53,022 --> 01:09:54,773 Where? l don't know where! 944 01:09:54,858 --> 01:09:56,692 ls that her? Let me have it. 945 01:09:56,776 --> 01:09:58,694 You got a lot of nerve having an answering service 946 01:09:58,778 --> 01:10:00,362 relay a distress call to me. 947 01:10:00,446 --> 01:10:02,322 Listen. . . l got ¤50,000 948 01:10:02,407 --> 01:10:06,034 worth of man power and machinery out here, because you told me 949 01:10:06,119 --> 01:10:08,036 the city D.A.'s about to be killed! 950 01:10:08,121 --> 01:10:10,747 He called the show just now. 951 01:10:10,832 --> 01:10:12,791 W¤o? Derek Barber! 952 01:10:12,876 --> 01:10:14,293 Look, you got something else for me to go on here? 953 01:10:14,377 --> 01:10:15,711 What am l looking for. . . 954 01:10:15,795 --> 01:10:17,296 (SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY) 955 01:10:22,552 --> 01:10:25,470 SONNY: l know how this sounds, but Derek said something to me on the show 956 01:10:25,555 --> 01:10:26,805 about burying him. 957 01:10:26,890 --> 01:10:28,098 Burying who? 958 01:10:38,651 --> 01:10:40,485 What are you telling me? The kid came over here tonight 959 01:10:40,570 --> 01:10:42,237 and put a big guy like that into the ground? 960 01:10:51,998 --> 01:10:53,582 What are you saying to me? 961 01:10:53,666 --> 01:10:55,334 (SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY) 962 01:10:55,501 --> 01:10:57,794 Ask her what she knows about a snorkel. 963 01:11:01,925 --> 01:11:03,091 What do you know about a snorkel? 964 01:11:04,844 --> 01:11:06,094 A what? 965 01:11:06,179 --> 01:11:07,346 A snorkel. 966 01:11:10,308 --> 01:11:11,683 (lNAUDlBLE) 967 01:11:14,437 --> 01:11:15,854 (TAPPlNG ON GLASS) 968 01:11:33,873 --> 01:11:37,125 Move it, now! Make way! Make way! Out of the way! 969 01:11:37,210 --> 01:11:38,710 Move it! Dig ! Come on ! Dig ! 970 01:11:38,795 --> 01:11:40,295 Everybody, dig ! 971 01:11:40,380 --> 01:11:41,630 Come on ! Dig ! Come on ! 972 01:11:42,382 --> 01:11:43,632 What the hell is happening? 973 01:11:43,716 --> 01:11:44,883 What? What? What? 974 01:11:44,968 --> 01:11:48,679 Somebody down here needs to breathe! Look out! Come on ! Let's go! 975 01:11:48,763 --> 01:11:52,140 Get some shovels, God damn it! We got a man under here! 976 01:11:52,392 --> 01:11:53,600 Get an EMT here right away! 977 01:11:53,685 --> 01:11:57,104 Where are those shovels? Bring any goddamn thing ! Come on ! 978 01:11:57,188 --> 01:11:58,563 Oh, my God. Just go! 979 01:11:58,690 --> 01:11:59,731 What? What? 980 01:11:59,816 --> 01:12:00,857 Go! 981 01:12:04,988 --> 01:12:06,321 We've got to make this hole wider. 982 01:12:06,406 --> 01:12:07,781 That's it. Give me it! 983 01:12:09,200 --> 01:12:10,409 Look out! 984 01:12:49,907 --> 01:12:51,700 No, no, no. 985 01:12:52,035 --> 01:12:54,703 We're hitting hard earth. There's nothing here. 986 01:12:54,787 --> 01:12:56,413 Hard as a goddamn rock. 987 01:12:56,497 --> 01:12:59,791 There isn't a goddamn thing buried here. 988 01:13:11,429 --> 01:13:12,929 You've got to be kidding me. 989 01:13:13,973 --> 01:13:15,307 Sonny. 990 01:13:15,808 --> 01:13:17,142 (GRUNTlNG) 991 01:13:35,286 --> 01:13:38,413 SABATlNO: The D.A.'s office doesn't know where he is, neither do his friends. 992 01:13:38,498 --> 01:13:40,957 His buddy Darren said he dropped him here at about 5:00, 993 01:13:41,042 --> 01:13:42,751 but he did not pick him up. 994 01:13:42,835 --> 01:13:46,004 And he had a cast on his leg, so he couldn't drive himself. 995 01:13:46,756 --> 01:13:48,507 Something must've happened to him. 996 01:13:48,591 --> 01:13:49,925 Or he took a cab. 997 01:13:50,259 --> 01:13:51,343 Hmm. 998 01:13:54,472 --> 01:13:58,016 Didn't there used to be a bear there? On that end? 999 01:13:58,101 --> 01:14:00,685 You're not starting to buy into all this now, are you? 1000 01:14:01,020 --> 01:14:02,979 'Cause l wanna show her the book. 1001 01:14:03,523 --> 01:14:05,607 Well, did you check out Derek Barber? 1002 01:14:05,691 --> 01:14:08,068 l'm getting tapes of the shows where she says the kid called in. 1003 01:14:08,152 --> 01:14:09,236 Mike. 1004 01:14:09,320 --> 01:14:10,612 What? l got to go back to that house 1005 01:14:10,696 --> 01:14:12,531 and wake everyone up again? 1006 01:14:13,699 --> 01:14:16,326 Christ, they're gonna think that l have a thing for their kid. 1007 01:14:17,954 --> 01:14:19,663 This door is just set in place, Detective. 1008 01:14:19,747 --> 01:14:21,706 Could you leave through the garage? 1009 01:14:25,378 --> 01:14:26,545 Hey, hey. 1010 01:14:27,839 --> 01:14:28,839 Give it to me. 1011 01:14:43,980 --> 01:14:45,063 Don't. 1012 01:14:45,523 --> 01:14:46,815 Sonny, listen to me. 1013 01:14:46,899 --> 01:14:48,191 Shut up, Paula. 1014 01:14:48,276 --> 01:14:50,443 Please stop digging. Stop. 1015 01:14:51,237 --> 01:14:52,320 You don't wanna dig? 1016 01:14:52,405 --> 01:14:53,488 This is over. 1017 01:14:53,573 --> 01:14:55,073 Don't dig. This is over! 1018 01:14:55,158 --> 01:14:56,700 You don't get to tell me that! 1019 01:14:57,285 --> 01:14:58,618 (GRUNTlNG) 1020 01:15:12,049 --> 01:15:13,175 You know, it's been three hours 1021 01:15:13,259 --> 01:15:15,677 since you got that phone call at the radio station. 1022 01:15:16,470 --> 01:15:19,389 Oh, for Christ's sake, if he was buried anywhere, 1023 01:15:19,473 --> 01:15:21,391 he wouldn't be breathing anymore. 1024 01:15:30,526 --> 01:15:32,027 You grew up in this house? 1025 01:15:33,321 --> 01:15:34,487 l told you that. 1026 01:15:34,989 --> 01:15:39,451 A house where your father was a brutal alcoholic? 1027 01:15:39,952 --> 01:15:41,912 And your mother liked to look the other way? 1028 01:15:41,996 --> 01:15:44,998 So, the house made me crazy, 1029 01:15:45,625 --> 01:15:47,542 and this is all just in my imagination? 1030 01:15:47,627 --> 01:15:49,961 l'm just asking. What part of this is real? 1031 01:15:50,296 --> 01:15:52,422 And what part of this is just a little girl 1032 01:15:52,506 --> 01:15:54,382 who moved back to the hell she grew up in, 1033 01:15:54,467 --> 01:15:57,469 because this time, she thought she could kick its ass? 1034 01:15:57,720 --> 01:15:59,596 Oh, is that your theory? Thanks! 1035 01:15:59,680 --> 01:16:00,847 No! Thank you ! 1036 01:16:00,932 --> 01:16:03,934 Thank you for getting me busted down to meter maid 1037 01:16:04,018 --> 01:16:06,061 when l tell them that l was stupid enough 1038 01:16:06,145 --> 01:16:08,772 to believe your dark fantasy 91 1 call ! 1039 01:16:08,856 --> 01:16:11,274 Thank you ! Thank you ! 1040 01:16:22,536 --> 01:16:23,787 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 1041 01:16:23,871 --> 01:16:24,955 Hey. 1042 01:16:36,092 --> 01:16:37,634 Can we get out of here? 1043 01:16:39,595 --> 01:16:43,848 You wanna take a shower or just put some things together? 1044 01:16:44,350 --> 01:16:45,934 (MONSTER MEOWlNG) 1045 01:16:48,229 --> 01:16:50,063 l wanna feed Monster. 1046 01:16:50,356 --> 01:16:51,690 l'll feed the cat. 1047 01:16:52,024 --> 01:16:53,858 You just go, get yourself cleaned up. 1048 01:16:53,943 --> 01:16:55,527 You have to pull him through the cat door, 1049 01:16:55,695 --> 01:16:57,279 'cause he doesn't know how to use it. 1050 01:16:58,114 --> 01:16:59,447 PAULA: What's that about? 1051 01:17:02,535 --> 01:17:04,327 (lNAUDlBLE) 1052 01:17:13,212 --> 01:17:14,796 (MONSTER MEOWlNG) 1053 01:17:15,214 --> 01:17:16,381 Come and get it. 1054 01:17:30,229 --> 01:17:32,897 There you go. Come on. 1055 01:17:41,073 --> 01:17:44,242 You're gonna make me drag you in, aren't you? 1056 01:17:49,498 --> 01:17:52,876 Hey, l am not unlocking this door. 1057 01:17:52,960 --> 01:17:55,754 Not with psycho paperboy out there somewhere, okay? 1058 01:18:00,301 --> 01:18:01,676 Come on, let's see it. 1059 01:18:04,180 --> 01:18:05,347 Come on. 1060 01:18:08,726 --> 01:18:10,060 Not unlocking. 1061 01:18:12,980 --> 01:18:14,230 (MEOWlNG) 1062 01:18:20,279 --> 01:18:21,363 (SlGHS) 1063 01:18:21,447 --> 01:18:23,031 (WHlSPERS) Man. 1064 01:18:30,498 --> 01:18:31,956 Come here. 1065 01:18:33,167 --> 01:18:35,126 Oh, my God, you little monster. 1066 01:18:36,796 --> 01:18:38,129 (GRUNTlNG) 1067 01:18:41,550 --> 01:18:42,801 (MONSTER SNARLlNG) 1068 01:18:43,719 --> 01:18:45,678 Gonna wring your neck. 1069 01:18:51,310 --> 01:18:52,644 Oh, there you are. 1070 01:18:53,521 --> 01:18:54,521 Man ! 1071 01:18:56,107 --> 01:19:00,276 Are you just one fat cat or somebody packed their pudding on you? 1072 01:19:00,820 --> 01:19:02,028 (YOWLS) 1073 01:19:09,703 --> 01:19:11,329 (MEOWlNG SOFTLY) 1074 01:19:24,844 --> 01:19:26,219 (SCREAMlNG) 1075 01:19:37,648 --> 01:19:41,067 Bastard ! 1076 01:19:43,112 --> 01:19:44,654 (WATER RUNNlNG) 1077 01:20:39,084 --> 01:20:40,335 Paula? 1078 01:20:48,552 --> 01:20:50,428 (LlGHT SWlTCH CLlCKS) 1079 01:21:32,555 --> 01:21:33,555 (GASPS) 1080 01:21:33,639 --> 01:21:34,639 (SHUSHlNG) 1081 01:21:39,770 --> 01:21:41,229 Where's the fuse box? 1082 01:21:42,106 --> 01:21:43,356 Down in the cellar. 1083 01:21:43,983 --> 01:21:45,066 All right. 1084 01:21:45,985 --> 01:21:47,860 We're gonna walk straight to my car. 1085 01:21:53,409 --> 01:21:55,243 ls there a back way out of here? 1086 01:21:56,120 --> 01:21:57,120 Through the kitchen. 1087 01:21:59,164 --> 01:22:00,206 What? 1088 01:22:04,461 --> 01:22:06,296 Paula's in there. 1089 01:22:09,800 --> 01:22:11,342 (CLOCK CHlMlNG) 1090 01:22:26,191 --> 01:22:30,695 DEREK: Well, Doc, looks like there are a few accidents in life. 1091 01:22:30,779 --> 01:22:32,739 All right, in a few minutes, 1092 01:22:32,823 --> 01:22:35,033 the cops are gonna be crawling all over this place. 1093 01:22:35,576 --> 01:22:36,868 You hear me, son? 1094 01:22:36,952 --> 01:22:38,661 DEREK: Oh, bring 'em on, Danny boy, 1095 01:22:38,746 --> 01:22:41,581 'cause it is over between me and the little ballerina. 1096 01:22:44,168 --> 01:22:46,252 l shot an arrow into the air. 1097 01:22:48,380 --> 01:22:51,382 Come on ! Out now with your hands behind your head ! 1098 01:22:51,467 --> 01:22:53,259 DEREK: And where it lands, 1099 01:22:54,261 --> 01:22:57,096 l do not care. 1100 01:22:58,641 --> 01:22:59,974 (BRlGGS GRUNTS) 1101 01:23:02,436 --> 01:23:03,728 (CHOKlNG) 1102 01:23:38,472 --> 01:23:39,764 (GASPlNG) 1103 01:24:10,295 --> 01:24:11,587 (SCREAMS) 1104 01:24:13,716 --> 01:24:14,716 (YELLS) 1105 01:24:14,800 --> 01:24:15,800 (GRUNTS) 1106 01:24:40,284 --> 01:24:41,659 Derek, stay down. 1107 01:24:55,591 --> 01:24:56,799 (YELLS) 1108 01:25:22,910 --> 01:25:23,910 (GRUNTlNG lN PAlN) 1109 01:25:28,040 --> 01:25:29,040 (DEREK YELLS) 1110 01:25:35,589 --> 01:25:36,631 (HORN BLARlNG) 1111 01:25:36,715 --> 01:25:38,549 l'm gonna fucking kill you ! 1112 01:25:43,597 --> 01:25:44,889 (BARKlNG) 1113 01:25:47,684 --> 01:25:49,477 (HORN BLARlNG) 1114 01:26:10,374 --> 01:26:11,582 (TlRES SCREECHlNG) 1115 01:28:17,751 --> 01:28:18,751 (BARKlNG) 1116 01:28:54,287 --> 01:28:55,621 (GROANlNG) 1117 01:29:09,344 --> 01:29:10,678 (LAUGHlNG) 1118 01:30:13,492 --> 01:30:14,784 (HOWLlNG) 1119 01:30:55,617 --> 01:30:59,245 PRlEST: For man, you are dust and to dust you shall return. 1120 01:31:01,206 --> 01:31:03,916 These are the words l am required to say today. 1121 01:31:05,210 --> 01:31:08,879 But what can l say to bring comfort to his mother and father? 1122 01:31:09,548 --> 01:31:14,009 We pretend there are words to console us, to help us get past our grief. 1123 01:31:15,095 --> 01:31:18,556 Can l say to this mother and father, these loved ones 1124 01:31:18,640 --> 01:31:20,641 who took this young boy years ago 1125 01:31:20,725 --> 01:31:22,726 and gave him a home in their hearts, 1126 01:31:23,019 --> 01:31:25,938 can l say this is just God's plan? 1127 01:31:27,065 --> 01:31:31,735 ls it in God's plan that they suffer? Where's the blessing. . . 1128 01:34:30,749 --> 01:34:35,252 DEREK: (SlNGlNG) Jack and Jill went up the hill 1129 01:34:37,172 --> 01:34:40,716 to fetch a pail of water 1130 01:34:43,094 --> 01:34:44,970 Jack fell down 1131 01:34:45,847 --> 01:34:47,931 and broke his crown 1132 01:34:48,058 --> 01:34:51,435 and Jill came tumbling a¤er 77626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.