Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,841 --> 00:00:51,092
(DOG HOWLING)
2
00:01:57,659 --> 00:02:00,161
(INDISTINCT TALKING ON
POLICE RADIO)
3
00:02:21,892 --> 00:02:23,142
(WHIMPERING SOFTLY)
4
00:02:26,563 --> 00:02:27,855
(BARKING)
5
00:02:36,990 --> 00:02:38,991
Ms. Blake?
l'm Detective Sabatino.
6
00:02:39,660 --> 00:02:41,619
This is my partner,
Detective Briggs.
7
00:02:42,371 --> 00:02:43,538
Ms. Blake,
8
00:02:46,542 --> 00:02:48,501
he's been down
there a couple of days.
9
00:02:49,628 --> 00:02:51,170
(CLOCK CHlMlNG)
10
00:02:58,804 --> 00:03:00,930
BRlGGS: His blood alcohol,
Ms. Blake,
11
00:03:02,516 --> 00:03:03,933
it was very high.
12
00:03:04,017 --> 00:03:05,643
(CAMERA CLlCKlNG)
13
00:03:23,871 --> 00:03:25,121
Gentlemen,
14
00:03:27,124 --> 00:03:29,125
would you step out
for a minute, please?
15
00:04:10,834 --> 00:04:12,084
(SOFTLY) Dad,
16
00:04:13,503 --> 00:04:14,503
(SOBBlNG)
17
00:04:21,178 --> 00:04:24,055
you son of a bitch,
you finally did it.
18
00:04:33,148 --> 00:04:34,649
Damn you, Dad.
19
00:04:35,150 --> 00:04:36,400
(WEEPlNG)
20
00:04:50,040 --> 00:04:53,751
GAlL ON PHONE:
He kept beating me
with it on my back,
21
00:04:54,753 --> 00:04:58,756
and then on my
head until it broke.
22
00:04:59,341 --> 00:05:03,511
(STAMMERlNG) He doesn¤t like
himself when it happens.
23
00:05:03,595 --> 00:05:05,471
l don't even want
to hear about him.
24
00:05:05,555 --> 00:05:08,516
This is not about him.
This is about you.
25
00:05:08,600 --> 00:05:10,101
(TELEPHONE RlNGlNG)
26
00:05:10,560 --> 00:05:11,727
Sonny Blake Show.
27
00:05:11,812 --> 00:05:15,022
Yes, Gail. That is
his problem, not yours.
28
00:05:15,107 --> 00:05:17,108
He didn't call me.
You did.
29
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
¤¤¤¤: l'm not sure it's
even within his control.
30
00:05:19,903 --> 00:05:21,237
Gail, what is my motto
31
00:05:21,321 --> 00:05:23,948
when l hear someone tell me
their life is out of control?
32
00:05:25,033 --> 00:05:26,742
GAlL: T¤ere are no accidents.
33
00:05:27,744 --> 00:05:29,537
l wanna hear you
say it, Gail.
34
00:05:29,621 --> 00:05:33,749
But more importantly,
l want you. . .
No, l need you to believe it.
35
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
(SOBBlNG) Okay.
36
00:05:35,293 --> 00:05:38,421
Okay, stay on the line,
and we'll get
that number to you.
37
00:05:38,672 --> 00:05:40,423
(THEME MUSlC PLAYS)
38
00:05:41,258 --> 00:05:44,260
To all of you that we
did not get a chance
to speak with tonight,
39
00:05:44,344 --> 00:05:47,847
that's all the time
we have as we approach
The News at Midnight.
40
00:05:47,931 --> 00:05:49,432
l am Dr. Sonny Blake,
41
00:05:49,516 --> 00:05:53,060
my producer is the lovely
Ms. Paula Crenshaw.
42
00:05:53,854 --> 00:05:58,274
Our own silverback male,
Glenn Forrester,
is up next with the news.
43
00:05:58,608 --> 00:06:01,986
l will see you Monday night,
and have a great,
great weekend.
44
00:06:02,070 --> 00:06:04,905
GLENN: Dr. Sonny Blake,
noted psychologist and author,
45
00:06:05,282 --> 00:06:06,866
can be heard every
Monday through Friday
46
00:06:06,950 --> 00:06:10,745
from 8:00 p.m.
to midnight here on Talk Line.
47
00:06:10,954 --> 00:06:12,538
Nice job.
Thank you.
48
00:06:12,622 --> 00:06:15,166
So, you gonna
let me take you out
for one last fling?
49
00:06:15,250 --> 00:06:17,835
l can't.
l have to get up early,
50
00:06:17,919 --> 00:06:19,795
and meet Barrett
and the moving van.
51
00:06:19,880 --> 00:06:20,963
Did you say "Barrett"?
52
00:06:23,383 --> 00:06:26,802
Barrett?
53
00:06:27,137 --> 00:06:28,179
(SlGHS)
54
00:06:28,263 --> 00:06:29,764
He called me
yesterday, okay?
55
00:06:29,848 --> 00:06:32,475
Just said he missed me
and wanted to see me.
56
00:06:32,559 --> 00:06:33,559
And you talked to him?
57
00:06:34,144 --> 00:06:35,394
He's just helping
me with the move.
58
00:06:37,064 --> 00:06:41,067
This is the guy who you said
should have his
breeders license revoked?
59
00:06:41,151 --> 00:06:42,109
Just stop.
60
00:06:42,194 --> 00:06:43,694
But you were hating Barrett,
not the city.
61
00:06:43,779 --> 00:06:46,238
And now you're
moving out of the city
and bringing Barrett with you?
62
00:06:46,323 --> 00:06:49,283
Sonny, stop.
What are you doing?
63
00:06:49,826 --> 00:06:50,951
l wish l knew.
64
00:06:51,578 --> 00:06:52,578
(SlGHS)
65
00:06:55,332 --> 00:06:59,585
Okay, you sure
l can't convince you
to go grab a late one?
66
00:06:59,669 --> 00:07:01,337
Come on.
We can talk all about it.
67
00:07:01,421 --> 00:07:03,672
l don't want to
talk about it.
68
00:07:04,674 --> 00:07:05,841
What kind of late one?
69
00:07:05,926 --> 00:07:08,552
l thought you
were getting serious
about those meetings.
70
00:07:10,639 --> 00:07:14,100
Wow.
Did you just try and throw
a 1 2-step guilt trip at me
71
00:07:14,184 --> 00:07:15,684
so l'd stop
talking about Barrett?
72
00:07:16,186 --> 00:07:19,271
Pretty soon you're gonna be
knocking on my door,
73
00:07:19,356 --> 00:07:22,817
begging to come
hang out in the burbs
and have a barbecue.
74
00:07:23,860 --> 00:07:26,403
And you're gonna be
pining for life in the city
75
00:07:26,488 --> 00:07:29,782
without the boyfriend
that hit on your best friend.
76
00:07:29,866 --> 00:07:32,284
Your lesbian best friend.
That's how dumb he is.
77
00:08:48,570 --> 00:08:51,572
Hey, l passed the moving van
on the highway.
78
00:08:51,656 --> 00:08:53,115
So, we got to get
that hallway cleared.
79
00:08:53,825 --> 00:08:54,992
Give me that one.
80
00:08:56,536 --> 00:08:57,661
Here.
81
00:09:00,457 --> 00:09:01,498
(BARKlNG)
82
00:09:09,633 --> 00:09:13,219
FRED: Nugget!
Nugget, you stop that
and get back here.
83
00:09:14,304 --> 00:09:15,304
Come here.
84
00:09:16,681 --> 00:09:17,681
What are you doing?
85
00:09:17,766 --> 00:09:19,808
Hello. Hi.
86
00:09:21,603 --> 00:09:23,854
l'm your new neighbor.
87
00:09:24,981 --> 00:09:25,981
Sonny Blake.
88
00:09:27,359 --> 00:09:29,068
You related to Jack?
89
00:09:29,653 --> 00:09:30,653
He was my dad.
90
00:09:32,530 --> 00:09:35,449
lt's been empty
for over a year.
91
00:09:35,825 --> 00:09:38,202
Yeah, well,
l had it on the market,
92
00:09:38,286 --> 00:09:41,247
but l think it might be
easier to sell
an elephant these days.
93
00:09:41,331 --> 00:09:43,165
He never mentioned
a daughter.
94
00:09:46,628 --> 00:09:49,046
Oh, Jesus.
Did l just say that?
95
00:09:49,130 --> 00:09:50,172
We had our problems.
96
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Wasn't a very
happy man, your dad.
97
00:09:53,718 --> 00:09:56,011
No, l can't remember
a time when he was.
98
00:09:56,263 --> 00:09:58,013
(BlKE WHEEL CLlCKlNG)
99
00:09:58,306 --> 00:10:01,225
Oh, l guess you know l'm
having a pool installed.
100
00:10:01,643 --> 00:10:03,894
l've stopped
work though, so it
101
00:10:06,523 --> 00:10:08,357
should give you some peace.
102
00:10:22,956 --> 00:10:23,998
What's the matter?
103
00:10:25,667 --> 00:10:28,669
l wouldn't
subscribe to the paper
if l were you.
104
00:10:31,881 --> 00:10:32,840
Why?
105
00:10:32,924 --> 00:10:35,301
You don't want to
have anything to do
with that one.
106
00:10:41,558 --> 00:10:43,058
(VAN HONKlNG)
107
00:10:47,397 --> 00:10:48,397
(HONKlNG)
108
00:10:52,068 --> 00:10:53,777
(DOGS BARKlNG)
109
00:11:34,277 --> 00:11:35,444
BARRETT: You kept it.
110
00:11:37,072 --> 00:11:38,072
Surprised.
111
00:11:40,033 --> 00:11:41,075
l'm glad.
112
00:11:44,662 --> 00:11:47,706
How about we go to
a ball game this Saturday?
Got some great tickets.
113
00:11:47,791 --> 00:11:50,876
From a client?
lsn't that
a bribe or something?
114
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
Where do you
want these empties?
115
00:11:52,670 --> 00:11:53,712
Um. . . Just down in the cellar.
116
00:11:55,215 --> 00:11:56,548
Wait a minute.
117
00:11:59,094 --> 00:12:00,344
Let me take it.
118
00:12:09,020 --> 00:12:10,646
There's no reason to
go down there today.
119
00:12:32,877 --> 00:12:34,503
When l was a little girl,
120
00:12:35,922 --> 00:12:38,841
l'd hide down
here in the basement
when things got scary.
121
00:12:40,135 --> 00:12:41,927
l'd sit next
to this furnace,
122
00:12:42,387 --> 00:12:45,556
l could hear
everything that went on
in my parents' room.
123
00:12:46,099 --> 00:12:48,809
l got all kinds of questions
about this, Sonny.
124
00:12:52,689 --> 00:12:55,190
You're gonna find
a ghost in every corner.
125
00:12:56,860 --> 00:12:57,860
Barrett.
126
00:12:57,944 --> 00:12:59,528
Got an arraignment
at 7:00 a.m.
127
00:12:59,612 --> 00:13:00,654
Barrett.
128
00:13:02,073 --> 00:13:05,659
Thank you for coming
and helping me today.
lt was very sweet of you.
129
00:13:06,536 --> 00:13:09,371
Just tell me,
are all shrinks this crazy?
130
00:13:26,014 --> 00:13:27,306
(KNOCKlNG ON DOOR)
131
00:13:31,394 --> 00:13:32,519
(KNOCKlNG CONTlNUES)
132
00:13:52,290 --> 00:13:53,290
CAM: Hi.
133
00:13:53,666 --> 00:13:56,168
Would you be interested
in our special
introductory offer
134
00:13:56,252 --> 00:13:58,086
of one free
month of T¤e Bugle?
135
00:13:58,171 --> 00:13:59,463
Excuse me?
136
00:13:59,547 --> 00:14:02,090
l'm Cam.
l'm your paperboy.
137
00:14:03,676 --> 00:14:06,178
Thank you,
but no thanks.
138
00:14:09,599 --> 00:14:11,683
Did you know that
less than half the people
in this country
139
00:14:11,768 --> 00:14:13,393
read the newspaper
anymore?
140
00:14:14,187 --> 00:14:15,854
Or that even less
than half of that
read books?
141
00:14:15,939 --> 00:14:17,147
Get your foot
out of my door.
142
00:14:18,608 --> 00:14:20,359
l know, trust me.
143
00:14:20,902 --> 00:14:23,237
Everybody looks at me
the same way. lt's okay.
144
00:14:23,321 --> 00:14:24,530
l am not looking
at you.
145
00:14:24,614 --> 00:14:26,323
CAM: Come on, they're
about as dark
as eyes could get.
146
00:14:27,116 --> 00:14:28,617
You see that?
147
00:14:29,327 --> 00:14:30,827
You can see
yourself in them.
148
00:14:31,371 --> 00:14:32,829
They're kind of like
tiny, little mirrors.
149
00:14:32,914 --> 00:14:35,415
lf you don't get
your foot out of my door
right now,
150
00:14:35,625 --> 00:14:37,042
l'm gonna
call the cops.
151
00:14:37,126 --> 00:14:39,545
CAM: Uh, well, l could
roll them in the
back of my head,
152
00:14:39,629 --> 00:14:41,296
but l really don't think
that's going to be
any better.
153
00:14:41,381 --> 00:14:42,756
Did you hear
what l said?
154
00:14:43,841 --> 00:14:46,009
(lN LOW VOlCE)
Uh, hi, my name is Cam.
155
00:14:46,094 --> 00:14:48,178
Would you like to subscribe
to the newspaper?
156
00:14:48,263 --> 00:14:49,555
Your foot.
157
00:14:50,473 --> 00:14:52,516
Move it now.
158
00:15:07,490 --> 00:15:08,657
(DOG BARKlNG)
159
00:15:12,954 --> 00:15:14,871
This offer is only
good if you order now.
160
00:15:14,956 --> 00:15:17,332
The free month
expires in the next 1 0. . .
161
00:15:32,557 --> 00:15:34,016
Okay, time to go in.
162
00:15:35,518 --> 00:15:36,602
Good luck.
163
00:15:39,731 --> 00:15:41,732
There's a new
group starting up.
164
00:15:42,025 --> 00:15:45,360
Adult children of alcoholics,
Wednesday afternoons.
165
00:15:45,820 --> 00:15:48,488
Be a break from
your DBRs, and it pays.
166
00:15:48,781 --> 00:15:50,699
l'm in the city
on Wednesday.
167
00:15:50,783 --> 00:15:53,201
We could schedule it
on a day you're free.
168
00:15:54,037 --> 00:15:56,371
Wait a minute, my what?
169
00:15:57,457 --> 00:15:58,707
DBRs.
170
00:16:01,252 --> 00:16:02,919
Damaged Beyond Repair.
171
00:16:03,921 --> 00:16:05,714
l can't believe
you said that.
172
00:16:06,299 --> 00:16:09,301
Yeah, well,
l'm getting cynical, l know.
Just a minute.
173
00:16:09,385 --> 00:16:11,053
l know you could
do with the money.
174
00:16:12,430 --> 00:16:15,641
Weren't you planning
on selling that house
instead of moving into it?
175
00:16:16,017 --> 00:16:17,559
(BOY WHlSTLlNG)
176
00:16:22,774 --> 00:16:23,857
Thank you,
177
00:16:24,233 --> 00:16:27,736
but l'm gonna stick with
my Damaged Beyond Repair.
178
00:16:30,073 --> 00:16:31,073
CLOEY: W¤y?
179
00:16:34,243 --> 00:16:37,037
¤ONN¤: ¤e¤¤, as you know,
l was once one of them myself.
180
00:16:48,007 --> 00:16:50,467
¤¤¤¤¤ ¤amn i¤¤ ¤ac¤¤
why do you think
she's always down there?
181
00:16:50,551 --> 00:16:51,760
¤¤¤¤: ¤e¤ up here!
182
00:16:51,844 --> 00:16:53,178
¤¤¤¤¤ ¤ou are drun¤¤
Jack.
183
00:16:53,262 --> 00:16:56,014
¤¤¤¤: l'm not talking
to you, l'm talking to
my goddamn daughter!
184
00:16:56,099 --> 00:16:57,307
WlFE: Can¤t you see
she's afraid?
185
00:16:57,392 --> 00:16:59,559
¤¤¤¤: So help me, l will
nail this basement shut!
186
00:16:59,644 --> 00:17:00,769
WlFE: Stop it¤
187
00:17:00,853 --> 00:17:03,939
¤¤¤¤: Sonny, you look at me,
little girl, right now.
188
00:17:04,023 --> 00:17:07,025
You get the hell
up these stairs
or l'm gonna drag you.
189
00:17:07,110 --> 00:17:08,610
(YOUNG SONNY SCREAMlNG)
190
00:17:13,741 --> 00:17:17,452
GLENN: lt¤s talk time
on Talk Line.
191
00:17:18,287 --> 00:17:20,330
And with only a few
minutes left tonight,
192
00:17:20,456 --> 00:17:23,125
we have a young man
on the line
from Stillwater,
193
00:17:23,209 --> 00:17:25,293
my old hometown
just across the bridge.
194
00:17:25,795 --> 00:17:30,090
Hello, Stillwater,
you are on the air
with Dr. Sonny Blake.
195
00:17:35,304 --> 00:17:37,097
Stillwater,
are you there?
196
00:17:38,641 --> 00:17:40,350
CAM: (SlNGlNG)
Hickory dickory dock
197
00:17:44,105 --> 00:17:45,981
the mouse ran up the clock
198
00:17:47,984 --> 00:17:51,319
The clock struck one,
the mouse was done
199
00:17:52,947 --> 00:17:55,031
hickory dickory dock
200
00:17:57,827 --> 00:18:01,163
Well, a little poetry
to end our night.
201
00:18:01,247 --> 00:18:03,206
That is all the time
we have
202
00:18:03,291 --> 00:18:05,834
as we approach
The News at Midnight
with Glenn Forrester.
203
00:18:05,918 --> 00:18:08,170
Back tomorrow
at 8:00 p.m.
204
00:18:09,005 --> 00:18:10,130
GLENN: Dr. Sonny Blake.
205
00:18:51,839 --> 00:18:53,381
(CLOCK CHlMlNG)
206
00:19:14,111 --> 00:19:15,111
(DlALlNG)
207
00:19:15,488 --> 00:19:16,488
(RlNGlNG)
208
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
Barrett.
209
00:19:17,698 --> 00:19:18,698
BARRETT: Mmm?
210
00:19:19,575 --> 00:19:20,742
Barrett, wake up.
211
00:19:21,118 --> 00:19:22,118
Yeah.
212
00:19:23,329 --> 00:19:25,163
Barrett, l need you
to get to my house now.
213
00:19:25,248 --> 00:19:26,331
Who is this?
214
00:19:26,999 --> 00:19:28,416
Wake up.
215
00:19:28,751 --> 00:19:29,793
Sonny?
216
00:19:31,629 --> 00:19:34,172
l think someone
has been in my house.
217
00:19:34,423 --> 00:19:35,465
Wait, what?
218
00:19:36,050 --> 00:19:37,926
l just need you to
get over here now.
219
00:19:38,344 --> 00:19:41,179
Get out of the house
and call the police.
l'm on my way.
220
00:19:41,264 --> 00:19:42,931
(LlNE DlSCONNECTS)
221
00:19:57,280 --> 00:19:59,281
BARRETT: Look, talk to me
like someone who just drove
222
00:19:59,407 --> 00:20:01,366
all the way from
the city in his pajamas
223
00:20:01,450 --> 00:20:03,451
and is still
half-asleep, okay?
224
00:20:04,495 --> 00:20:07,455
The ballerina
is always first.
225
00:20:07,874 --> 00:20:11,501
Ballerina, then the elephant
my brother gave me,
226
00:20:11,586 --> 00:20:16,214
then the swan, then the cat,
then the mouse,
then your bear.
227
00:20:16,299 --> 00:20:18,383
Barrett's bear.
lt is always on the end.
228
00:20:18,718 --> 00:20:23,138
Ballerina first, bear last.
Someone switched them.
229
00:20:26,058 --> 00:20:27,851
Hickory dickory dock?
230
00:20:28,019 --> 00:20:31,021
That's what he
said on the radio.
The clock struck one. . .
231
00:20:31,105 --> 00:20:32,898
Yeah. Like it does every
night when you get home.
232
00:20:32,982 --> 00:20:36,401
And when it did,
l saw the mouse.
The mouse ran up the clock.
233
00:20:36,485 --> 00:20:38,236
And that's when
l noticed the bear
234
00:20:38,321 --> 00:20:40,780
and the ballerina
have switched places.
235
00:20:41,616 --> 00:20:44,701
Some guy found out
where you live,
236
00:20:44,785 --> 00:20:46,411
broke in before
you got home tonight,
237
00:20:46,913 --> 00:20:50,165
rearranged your knickknacks,
then called to
tell you about it?
238
00:20:50,750 --> 00:20:51,833
You don't believe me.
239
00:20:51,918 --> 00:20:53,001
l didn't say that.
240
00:20:53,085 --> 00:20:54,419
So then you think l'm crazy.
241
00:20:54,503 --> 00:20:57,130
Those things got moved.
You're absolutely sure?
242
00:20:58,841 --> 00:21:00,258
1 00¤¤ sure?
243
00:21:03,554 --> 00:21:05,013
Look, you wanna call the cops,
call them,
244
00:21:05,097 --> 00:21:06,473
but l can
tell you right now,
245
00:21:06,557 --> 00:21:08,767
you don't have a burglary,
a forced entry
246
00:21:08,851 --> 00:21:10,810
or proof anyone was
in this house at all.
247
00:21:10,895 --> 00:21:11,895
l get it.
248
00:21:12,271 --> 00:21:14,314
All right,
let's get some sleep, huh?
249
00:21:20,655 --> 00:21:23,031
What?
You mean on top of all this,
l have to drive back?
250
00:21:23,824 --> 00:21:26,826
l told you l wanted to
take things slowly this time.
251
00:21:32,541 --> 00:21:35,293
Ballerina first,
bear last.
252
00:21:38,214 --> 00:21:39,589
You sure you
really wanna do this?
253
00:21:40,758 --> 00:21:41,800
(SlGHS)
254
00:21:41,884 --> 00:21:46,388
Sit out here in
this big, old house?
Stay out here all by yourself?
255
00:21:49,892 --> 00:21:51,267
What are you
looking for exactly?
256
00:21:51,352 --> 00:21:53,353
Something that
won't stand me up
on Saturday night.
257
00:21:53,437 --> 00:21:54,437
What species?
258
00:21:54,897 --> 00:21:56,147
My house already
has some cat doors.
259
00:21:56,232 --> 00:21:57,440
This way.
260
00:22:13,916 --> 00:22:16,084
SONNY: All right, Monster.
Let's see if anybody
261
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
has taught you how
to use a cat door.
262
00:22:22,425 --> 00:22:23,967
Monster.
263
00:22:26,012 --> 00:22:27,095
Come on, Monster.
264
00:22:27,179 --> 00:22:28,179
(KlSSlNG)
265
00:22:31,100 --> 00:22:32,350
Food.
266
00:22:32,935 --> 00:22:37,230
lt's your food.
And now we go
through the cat door.
267
00:22:42,570 --> 00:22:44,029
(SlGHS) Terrific.
268
00:22:45,239 --> 00:22:46,448
(SlGHS)
269
00:22:50,244 --> 00:22:52,954
Okay, come here. Come here.
270
00:22:53,039 --> 00:22:54,289
(MEOWlNG)
271
00:22:54,790 --> 00:22:59,836
Okay.
l'll go find you a cat bed.
l think l saw one in a box.
272
00:22:59,920 --> 00:23:00,962
Okay.
273
00:23:51,097 --> 00:23:52,514
(VEHlCLE APPROACHlNG)
274
00:24:01,941 --> 00:24:03,483
(DOG BARKlNG)
275
00:24:29,468 --> 00:24:30,927
Hickory dickory dock.
(SCREAMS)
276
00:24:34,390 --> 00:24:35,640
Please don't freak out.
277
00:24:35,724 --> 00:24:37,767
What the hell
are you doing here?
278
00:24:44,692 --> 00:24:46,234
What are you
doing in my house?
279
00:24:48,028 --> 00:24:50,196
l had to tell you
that your 1 0 days
are almost up.
280
00:24:50,281 --> 00:24:53,158
l want you
the hell out of my house.
l want you out now!
281
00:24:53,242 --> 00:24:56,327
The free introductory
offer is about to expire.
282
00:24:56,412 --> 00:24:57,370
Now!
283
00:24:57,454 --> 00:24:58,496
Calm down,
calm down, it's okay.
284
00:24:58,581 --> 00:25:00,081
Don't tell me to calm down !
285
00:25:00,916 --> 00:25:02,250
Out!
Okay.
286
00:25:04,170 --> 00:25:05,253
Going.
287
00:25:05,588 --> 00:25:06,671
Move it!
288
00:25:07,590 --> 00:25:09,090
You really should
learn to recognize
289
00:25:09,175 --> 00:25:11,342
a good thing when
you see one, Doc.
290
00:25:24,356 --> 00:25:27,192
You know, you really
should lock your doors
and windows around here.
291
00:25:29,945 --> 00:25:31,779
You never know
what might crawl in.
292
00:25:36,952 --> 00:25:37,952
(DOOR SLAMS)
293
00:25:38,037 --> 00:25:39,120
No!
294
00:25:47,922 --> 00:25:48,963
Cam !
295
00:25:53,469 --> 00:25:54,719
(BARKlNG)
296
00:26:11,654 --> 00:26:12,654
Cam !
297
00:26:30,923 --> 00:26:32,382
You're absolutely
sure this is the kid
298
00:26:32,466 --> 00:26:33,841
who called your
show last week?
299
00:26:33,926 --> 00:26:35,843
Barrett. . .
Did he take anything?
300
00:26:36,387 --> 00:26:37,720
How about your
unde¤ear drawer?
301
00:26:38,430 --> 00:26:39,430
My what?
302
00:26:39,515 --> 00:26:41,557
Forget he's a kid.
l've seen cases like this.
303
00:26:41,642 --> 00:26:44,435
These guys get real creepy.
Maybe he's
a sniffer or something.
304
00:26:44,520 --> 00:26:45,937
Barrett, stop.
305
00:26:47,356 --> 00:26:51,067
l told you he was in
my house last week,
and l was absolutely right.
306
00:26:51,860 --> 00:26:53,486
l just wanna
hear you say it.
307
00:26:53,570 --> 00:26:54,570
Let me see that cell phone.
308
00:26:54,655 --> 00:26:57,115
He's not on here. . .
Just say it.
309
00:26:57,199 --> 00:26:58,616
Could this be some kid you met
at the outreach center?
310
00:26:58,701 --> 00:26:59,742
(KNOCKlNG ON DOOR)
311
00:26:59,827 --> 00:27:00,827
No.
312
00:27:00,911 --> 00:27:02,954
Some junior pervert
you counsel there?
313
00:27:03,038 --> 00:27:04,163
No.
(KNOCKlNG CONTlNUES)
314
00:27:04,248 --> 00:27:06,249
How many kids
have you worked with
there over the years?
315
00:27:06,333 --> 00:27:07,375
Hundreds.
Yeah.
316
00:27:07,459 --> 00:27:08,501
More than you can remember.
317
00:27:08,585 --> 00:27:09,877
l would've remembered him.
318
00:27:12,131 --> 00:27:13,172
SABATlNO: Ms. Blake?
319
00:27:14,216 --> 00:27:16,801
Sorry, but we heard the call
and recognized the address.
320
00:27:21,390 --> 00:27:22,640
Come in.
321
00:27:22,725 --> 00:27:25,393
Look, she got home tonight,
and this kid
was in the cellar.
322
00:27:25,477 --> 00:27:26,602
l'm sorry,
and you are?
323
00:27:26,687 --> 00:27:29,063
Barrett Tanner, l'm with
the District Attorney's
office in the city.
324
00:27:29,148 --> 00:27:30,648
You called
the D.A.'s office?
No, l'm a friend.
325
00:27:30,733 --> 00:27:33,484
She thinks he's been
here before at night
while she's at work.
326
00:27:33,569 --> 00:27:35,945
And who is it we're
talking about exactly?
327
00:27:36,030 --> 00:27:39,407
He was here last week
trying to sell me newspapers.
328
00:27:39,491 --> 00:27:40,491
BRlGGS: Who?
329
00:27:40,576 --> 00:27:41,576
The paperboy.
330
00:27:41,660 --> 00:27:43,494
Look, guys,
she wants to press charges.
331
00:27:43,579 --> 00:27:44,829
l didn't say that.
332
00:27:44,955 --> 00:27:47,832
So, you think that
he's a big fan of yours?
333
00:27:47,916 --> 00:27:49,584
That. . .
You think he's
stalking you?
334
00:27:49,668 --> 00:27:50,793
l don't know.
335
00:27:50,878 --> 00:27:51,961
Did he ever
threaten you in any way?
336
00:27:52,046 --> 00:27:53,504
No.
Did he touch you?
337
00:27:53,589 --> 00:27:55,340
No!
Your things.
338
00:27:55,424 --> 00:27:56,758
Did he go through
some of your things?
339
00:27:56,842 --> 00:28:00,261
He was in my house
and in the cellar.
lsn't that enough?
340
00:28:00,804 --> 00:28:02,972
l'm just trying to
get the facts straight,
Ms. Blake.
341
00:28:03,057 --> 00:28:04,974
lt's Dr. Blake,
Detective.
342
00:28:05,309 --> 00:28:07,185
And the facts are,
l did a show
343
00:28:07,269 --> 00:28:09,103
on nursery rhymes
a couple months ago,
344
00:28:09,188 --> 00:28:12,774
about the violence
and abuse in a lot of them.
345
00:28:12,858 --> 00:28:15,401
Now, l think this
kid must've heard
that show.
346
00:28:15,652 --> 00:28:18,279
She also counsels problem kids
at a community center.
347
00:28:18,655 --> 00:28:19,822
lt wasn't one of them.
348
00:28:19,907 --> 00:28:21,657
So, let's get a statement,
and let's get
a description.
349
00:28:21,742 --> 00:28:22,992
That's the first step.
350
00:28:23,077 --> 00:28:24,744
l am guessing that
you don't remember
351
00:28:24,828 --> 00:28:26,662
the last time we
met each other.
352
00:28:26,747 --> 00:28:29,457
A year ago
in the same cellar.
353
00:28:34,129 --> 00:28:35,296
Wait a minute.
354
00:28:36,673 --> 00:28:39,217
You think this
has something to do
with your dad?
355
00:28:44,640 --> 00:28:47,141
Look, she just moved in,
356
00:28:47,226 --> 00:28:48,893
she's a little jumpy
and this freakin' kid
357
00:28:48,977 --> 00:28:50,645
is downstairs
when she gets home.
358
00:28:50,729 --> 00:28:52,271
We're on top of it,
Mr. Tanner.
359
00:28:52,356 --> 00:28:53,898
BARRETT: Let's take care
of this fast.
360
00:28:53,982 --> 00:28:55,691
Do you want
his fingerprints?
361
00:29:02,825 --> 00:29:04,659
He switched them again.
362
00:29:06,245 --> 00:29:08,204
The bear and the ballerina.
363
00:29:11,875 --> 00:29:15,670
MARY ON PHONE:
l wasn't exactly snooping.
l was cleaning and l saw it.
364
00:29:16,338 --> 00:29:18,548
Uh-huh. But there
are no accidents,
are there, Mary?
365
00:29:18,632 --> 00:29:21,092
And your son put
something in that letter
366
00:29:21,176 --> 00:29:23,719
about himself
that he was not ready
for you to know.
367
00:29:24,138 --> 00:29:27,181
But l feel l have
a right to make sure
he stays safe,
368
00:29:28,142 --> 00:29:29,767
that he stays happy.
369
00:29:29,852 --> 00:29:31,769
And that he makes
the kind of choices
370
00:29:31,854 --> 00:29:33,813
that are the right
choices for him to do that.
371
00:29:36,191 --> 00:29:39,402
Am l a bad mother for
thinking we should be
able to talk about
372
00:29:39,486 --> 00:29:41,195
anything and everything?
373
00:29:41,613 --> 00:29:44,365
The paperboy for your area
is a boy named Derek.
374
00:29:44,700 --> 00:29:46,367
No, he said
his name was Cam.
375
00:29:46,452 --> 00:29:48,119
Well, it's Derek.
376
00:29:48,370 --> 00:29:51,289
And he fit your description.
This is the kid, trust me.
377
00:29:51,373 --> 00:29:53,291
He's got the eyes
you were talking about.
378
00:29:53,375 --> 00:29:56,043
His parents said
he has something
called aniridia.
379
00:29:56,378 --> 00:29:57,795
lt's when the iris
doesn't develop,
380
00:29:57,880 --> 00:29:59,589
so it stays
black like the pupil.
381
00:30:00,048 --> 00:30:02,216
Well, did you go to his house
and question him?
382
00:30:02,301 --> 00:30:03,801
Yeah, and the kid
was more than
a little surprised
383
00:30:03,886 --> 00:30:05,344
to see us
at 2:00 in the morning,
384
00:30:05,429 --> 00:30:07,638
that includes his parents
who gave sworn statements
385
00:30:07,723 --> 00:30:10,266
that Derek was home
all night, did homework,
386
00:30:10,392 --> 00:30:12,518
watched some TV
and was in bed by 1 1 :30.
387
00:30:12,603 --> 00:30:14,854
Yeah, well,
parents lie for their kids
all the time.
388
00:30:14,938 --> 00:30:16,898
l said he had an alibi,
l didn't say we believed it.
389
00:30:16,982 --> 00:30:19,817
l just want to
know what the hell
he was doing in my house.
390
00:30:19,902 --> 00:30:21,611
Doesn't it make
you stop and think?
391
00:30:21,695 --> 00:30:23,779
lt made all of
us stop and think,
392
00:30:23,864 --> 00:30:26,741
but we have nothing to tie him
to your dad whatsoever.
393
00:30:27,075 --> 00:30:28,367
What about fingerprints?
394
00:30:28,452 --> 00:30:29,869
We didn't find any.
395
00:30:29,953 --> 00:30:32,413
As a matter of fact,
we couldn't find
anyone in that cul-de-sac
396
00:30:32,498 --> 00:30:34,415
who had anything to say
about this kid at all.
397
00:30:34,791 --> 00:30:39,128
They didn't see me
chasing him up a hill
at 1 :00 in the morning
398
00:30:39,213 --> 00:30:40,963
with a bunch of their dogs?
399
00:30:42,090 --> 00:30:43,090
What?
400
00:30:43,884 --> 00:30:46,010
Your neighbors don't
exactly corroborate
401
00:30:46,094 --> 00:30:48,387
your story about what happened
the other night.
402
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
Even Fred?
403
00:30:52,100 --> 00:30:54,936
The old guy next door?
Especially Fred.
404
00:31:06,448 --> 00:31:07,532
(NUGGET BARKlNG)
405
00:31:07,616 --> 00:31:11,035
Mr. Crumb? lt's Sonny.
l need to talk to you.
406
00:31:13,372 --> 00:31:15,790
Mr. Crumb,
l know you're in there.
407
00:31:18,210 --> 00:31:20,211
FRED: l don't answer
this door after dark.
408
00:31:20,295 --> 00:31:22,922
Well, l am not leaving
until you speak to me.
409
00:31:25,968 --> 00:31:27,552
(DOOR UNLOCKlNG)
410
00:31:30,639 --> 00:31:32,473
FRED: You don't
talk about him.
411
00:31:34,434 --> 00:31:36,602
You don't go to
the police about him.
412
00:31:38,480 --> 00:31:43,651
You don't do
anything that might
attract his attention.
413
00:31:45,946 --> 00:31:47,780
Your father had a dog.
414
00:31:48,740 --> 00:31:53,911
lt barked and chased
the boy every time
he came to deliver the paper.
415
00:31:55,497 --> 00:31:58,666
One night,
your father found that dog
416
00:31:58,834 --> 00:32:02,044
nailed to that
fence in your backyard.
417
00:32:03,547 --> 00:32:06,757
He'd done it,
and your father knew it
418
00:32:07,426 --> 00:32:09,218
and he really
went after him.
419
00:32:10,470 --> 00:32:11,846
Did he go to the police?
420
00:32:12,431 --> 00:32:16,434
They'd been
called out to the house
themselves a few times. . .
421
00:32:16,518 --> 00:32:19,895
And they always
found him drunk,
so no one believed him.
422
00:32:20,230 --> 00:32:22,857
They were at war
with each other.
423
00:32:24,234 --> 00:32:28,404
Only you don't
want to be at war
with that thing.
424
00:32:29,906 --> 00:32:30,948
Thing?
425
00:32:31,700 --> 00:32:34,285
(WHlSPERlNG)
He's a trick of the light,
426
00:32:37,873 --> 00:32:43,711
something dark
that doesn't
always look like one
427
00:32:46,548 --> 00:32:50,468
until you look
into those eyes,
428
00:32:51,345 --> 00:32:54,305
those reptile eyes
429
00:32:54,389 --> 00:32:58,726
that look like two big holes
where the person ought to be.
430
00:33:00,562 --> 00:33:01,687
(NUGGET BARKlNG)
431
00:33:04,900 --> 00:33:06,233
(GROWLlNG)
432
00:33:17,913 --> 00:33:19,038
FRED: They know.
433
00:33:20,957 --> 00:33:25,169
The dogs,
they know when he's
in the cul-de-sac.
434
00:33:25,754 --> 00:33:27,171
(CLATTERlNG)
435
00:33:30,676 --> 00:33:33,928
You're seriously telling me
he's up on the roof?
436
00:33:38,975 --> 00:33:41,185
l've seen him
on your roof too.
437
00:33:46,525 --> 00:33:48,651
And in that
big tree of yours.
438
00:34:10,674 --> 00:34:13,551
What would you say if
l told you l'd seen him
439
00:34:13,635 --> 00:34:16,846
do things that
l can't explain?
440
00:34:20,225 --> 00:34:21,392
Things that
441
00:34:22,477 --> 00:34:23,978
a normal boy
442
00:34:26,982 --> 00:34:28,816
shouldn't be able to do?
443
00:34:31,486 --> 00:34:33,779
You're not afraid
of him like we are,
444
00:34:34,698 --> 00:34:36,490
but you should be,
445
00:34:38,618 --> 00:34:41,662
after what he
did to your father.
446
00:34:47,919 --> 00:34:50,296
Are you telling me
my father didn't die
447
00:34:50,380 --> 00:34:52,715
just by falling down
a flight of stairs?
448
00:34:56,595 --> 00:34:57,928
Mr. Crumb?
449
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
(DOOR LOCKlNG)
450
00:35:14,154 --> 00:35:19,366
¤¤¤¤¤: Okay, sugar. They're
each on their own track,
so press track two now.
451
00:35:22,704 --> 00:35:25,456
GLENN: And now¤
if you're talking,
she's listening.
452
00:35:25,540 --> 00:35:27,374
Back to Dr. Sonny Blake.
453
00:35:29,961 --> 00:35:32,296
And now, back to our own
Dr. Sonny Blake.
454
00:35:32,422 --> 00:35:34,799
lf you're talking,
she's listening.
455
00:35:52,692 --> 00:35:53,651
(DlALlNG)
456
00:35:53,735 --> 00:35:54,777
(RlNGlNG)
457
00:35:54,861 --> 00:35:58,948
Paula, you're never
gonna believe this.
l just saw him.
458
00:35:59,282 --> 00:36:00,282
Saw who?
459
00:36:00,534 --> 00:36:02,743
Just now on
the side of the road.
460
00:36:02,911 --> 00:36:04,411
Psycho paperboy?
461
00:36:05,497 --> 00:36:07,665
At half past midnight?
Are you sure?
462
00:36:07,749 --> 00:36:10,209
Out here
in the middle of nowhere.
463
00:36:10,502 --> 00:36:13,337
He knows this is the only road
into Stillwater from the city.
464
00:36:13,421 --> 00:36:15,005
And you're sure
it was him?
465
00:36:15,090 --> 00:36:17,007
Yes, he was holding a sign.
466
00:36:17,092 --> 00:36:18,884
He was holding a what?
467
00:36:20,762 --> 00:36:21,929
Sonny?
468
00:36:22,764 --> 00:36:24,723
Sonny, l'm talking to...
Hold on a second.
469
00:36:43,451 --> 00:36:44,869
Sonny, l'm talking to you.
470
00:36:46,621 --> 00:36:47,705
(SCREAMS)
471
00:36:47,789 --> 00:36:49,164
(TlRES SCREECHlNG)
472
00:37:03,221 --> 00:37:04,889
(THUNDER RUMBLlNG)
473
00:37:09,561 --> 00:37:13,147
You're saying l hallucinated,
but l'm not crazy.
474
00:37:14,190 --> 00:37:17,443
This man puts
the idea in your head
475
00:37:17,569 --> 00:37:20,821
that this boy may
have killed your father.
476
00:37:22,324 --> 00:37:25,993
This man calls
the boy a thing.
477
00:37:27,495 --> 00:37:29,246
He says this boy
478
00:37:30,332 --> 00:37:34,209
does things no normal boy
should be able to do.
479
00:37:36,963 --> 00:37:40,007
And l saw him do
the impossible.
480
00:37:41,509 --> 00:37:45,429
lt's probably that house
and your history with it.
481
00:37:45,513 --> 00:37:46,680
(SlGHS)
482
00:37:47,682 --> 00:37:49,934
Either that or you
got yourself a paperboy
483
00:37:50,018 --> 00:37:54,521
who's figured out
how to be in more
than one place at a time.
484
00:37:58,193 --> 00:38:02,404
l'm also saying that l
think it's very important
that you go back to therapy.
485
00:38:02,489 --> 00:38:06,742
You don't have to see me,
but you do need
to see someone.
486
00:38:09,245 --> 00:38:10,621
(WHlSPERlNG)
Look at me.
487
00:38:16,086 --> 00:38:18,504
You're one of the bravest,
brightest women
488
00:38:18,588 --> 00:38:21,340
l've ever seen
walk out of the dark.
489
00:38:24,010 --> 00:38:25,928
Don't lose your way again.
490
00:38:30,642 --> 00:38:31,642
(GRUNTS)
491
00:38:31,726 --> 00:38:33,978
l am deadly with this thing !
492
00:38:35,021 --> 00:38:37,690
So, after you save the shire,
Mr. Frodo,
493
00:38:37,774 --> 00:38:39,900
what do you do
with one of those
in the modern world?
494
00:38:41,152 --> 00:38:42,820
Hunt, my good man.
495
00:38:43,738 --> 00:38:45,072
And by the way,
496
00:38:45,156 --> 00:38:46,323
it takes a lot
more skill to fire
497
00:38:46,408 --> 00:38:48,158
one of these babies
than it does a rifle.
498
00:38:48,243 --> 00:38:49,618
And about as much brains.
499
00:38:49,703 --> 00:38:51,036
(FRED LAUGHS)
500
00:38:52,998 --> 00:38:54,331
And did he say
this bastard kid
501
00:38:54,416 --> 00:38:56,166
pushed your father
down the stairs or not?
502
00:38:56,251 --> 00:38:57,918
He said a lot of things.
503
00:39:00,588 --> 00:39:02,006
You've gotta stick
with the facts, Sonny.
504
00:39:02,090 --> 00:39:04,299
Look, do you know
what he's talking about
or is he a crazy, old man?
505
00:39:04,426 --> 00:39:07,636
Hey, Barrett,
this is some spot. Huh?
506
00:39:07,721 --> 00:39:10,639
You can't find space
like this to do target
practice in the city.
507
00:39:10,724 --> 00:39:12,224
lt's called civilization.
508
00:39:12,642 --> 00:39:13,934
l don't get this.
509
00:39:14,269 --> 00:39:17,855
l mean, your dad,
now, all of a sudden, you?
Why? He doesn't even know you.
510
00:39:17,939 --> 00:39:21,775
lf he's a sociopath,
their minds don't work
like ordinary people.
511
00:39:21,943 --> 00:39:25,362
They fixate on things.
There's no rhyme
or reason to it.
512
00:39:27,741 --> 00:39:29,408
You know,
you're on the air,
513
00:39:29,492 --> 00:39:32,369
you're giving
all kinds of advice
to people you don't even know,
514
00:39:32,454 --> 00:39:35,748
you reach out
into the shadows.
l mean, Jesus Christ, Sonny,
515
00:39:35,832 --> 00:39:38,459
l know you're trying
to help people, but
516
00:39:38,543 --> 00:39:42,337
do you ever stop
and think about
what else might be out there?
517
00:39:44,340 --> 00:39:45,924
Out there
listening to you?
518
00:39:46,009 --> 00:39:47,342
So this is my fault now?
519
00:39:47,427 --> 00:39:49,928
No, l'm saying
you're all over the place
out there.
520
00:39:50,013 --> 00:39:53,390
A bus can't go by in the city
without your face
plastered on it.
521
00:39:53,475 --> 00:39:54,683
Keep it down.
522
00:39:54,768 --> 00:39:55,893
Look, Sonny,
523
00:39:56,436 --> 00:39:59,688
he wages a war
against your dad.
He listens to your show.
524
00:39:59,773 --> 00:40:01,940
He reads in
the same paper
he delivers
525
00:40:02,025 --> 00:40:04,151
every morning that
you're moving right here.
526
00:40:11,659 --> 00:40:14,995
You know, sometimes
after they dig the big hole,
527
00:40:15,080 --> 00:40:19,374
they put in lights,
tiles and water in it.
528
00:40:20,335 --> 00:40:23,378
Sounds to me
like this kid needs
a good kick in the ass.
529
00:40:25,298 --> 00:40:27,299
You know,
your paperboy from hell.
530
00:40:32,680 --> 00:40:34,681
Hey, you remember
that guy you were seeing,
531
00:40:34,766 --> 00:40:36,725
the first year
we were dormies?
532
00:40:36,810 --> 00:40:39,269
The Delta guy who
lived across campus
533
00:40:39,354 --> 00:40:42,648
with the dimples,
and the smile and
the bubble butt?
534
00:40:43,399 --> 00:40:45,526
The guy you were
so wrapped up in
535
00:40:45,610 --> 00:40:47,694
till he stomped
all over your heart?
536
00:40:48,822 --> 00:40:50,155
Yeah, what about him?
537
00:40:51,199 --> 00:40:54,076
Wasn't he a frat boy
with a law degree too?
538
00:40:57,205 --> 00:40:58,497
l'm just saying. . .
539
00:41:00,708 --> 00:41:02,584
l'm just saying that
540
00:41:03,628 --> 00:41:07,214
you should have someone
who really loves you
541
00:41:08,049 --> 00:41:09,091
and
542
00:41:10,844 --> 00:41:12,469
wants to take care of you.
543
00:41:15,932 --> 00:41:17,015
Paula.
544
00:41:21,855 --> 00:41:23,772
How many of
those have you had?
545
00:41:23,982 --> 00:41:26,233
Don't do that.
Don't do that.
546
00:41:26,317 --> 00:41:27,359
l didn't mean it
like that.
547
00:41:27,443 --> 00:41:29,403
You know,
if you want me to shut up,
l'll shut up. . .
548
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
(SCREAMlNG)
549
00:41:34,951 --> 00:41:36,034
Help me!
550
00:41:38,329 --> 00:41:40,372
Help me! Oh, my God !
551
00:41:40,456 --> 00:41:42,624
Help me!
My head's killing me.
552
00:41:43,626 --> 00:41:44,668
lt's not funny.
553
00:41:44,752 --> 00:41:48,088
lt was just a joke.
What, l thought
this was a party!
554
00:41:52,468 --> 00:41:53,510
What?
555
00:41:55,763 --> 00:41:56,847
Don't tell me.
556
00:41:58,558 --> 00:42:01,435
Hey!
557
00:42:03,646 --> 00:42:05,105
Do you see him,
Barrett?
Where'd he go?
558
00:42:06,107 --> 00:42:07,191
Son of a. . .
559
00:42:07,609 --> 00:42:09,318
You peeping on us,
you sick, little animal?
560
00:42:09,402 --> 00:42:10,569
SONNY: Barrett. . .
561
00:42:10,653 --> 00:42:11,862
Huh? Where is he?
562
00:42:12,614 --> 00:42:13,864
Sick, little bastard !
563
00:42:13,948 --> 00:42:15,115
Stay calm.
564
00:42:15,283 --> 00:42:16,283
Barrett.
565
00:42:17,285 --> 00:42:18,368
Here he is.
He's a kid.
566
00:42:18,453 --> 00:42:19,453
BARRETT: l got him.
567
00:42:19,954 --> 00:42:21,079
Now, you're the one
who's peeping.
568
00:42:21,164 --> 00:42:22,748
BARRETT: l don't believe this.
Look at this!
569
00:42:22,832 --> 00:42:24,082
DARREN: Give him
a thumping, Bar!
570
00:42:24,167 --> 00:42:25,918
BARRETT: He's right there.
He's right there.
SONNY: Stay calm !
571
00:42:27,003 --> 00:42:28,670
He's right here!
He's right in front of me.
572
00:42:28,755 --> 00:42:30,797
He's standing right,
goddamn, there.
573
00:42:31,132 --> 00:42:32,257
(CRlES OUT)
574
00:42:33,134 --> 00:42:35,469
Bar! Bar! Holy. . .
575
00:42:35,553 --> 00:42:37,638
Come here, Bar!
Give me your hand !
576
00:42:37,722 --> 00:42:41,516
Attaboy, attaboy!
Give me your hand.
Attaboy, attaboy.
577
00:42:41,601 --> 00:42:45,771
Grab on, grab on.
Help him out, guys.
All right, got it?
578
00:42:45,855 --> 00:42:46,855
You okay?
You okay, bro?
579
00:42:46,940 --> 00:42:47,898
You all right?
580
00:42:47,982 --> 00:42:49,900
Just breathe,
just breathe.
581
00:42:52,195 --> 00:42:54,071
Son of a bitch.
lt's piss!
582
00:42:54,155 --> 00:42:55,155
What?
What?
583
00:42:55,240 --> 00:42:58,659
This kid's not sick,
he's dead !
584
00:43:02,538 --> 00:43:04,122
Maybe he is an animal.
585
00:43:05,458 --> 00:43:07,668
lsn't that how they
mark their territory?
586
00:43:22,183 --> 00:43:23,892
SONNY:
No one laughed, Barrett.
587
00:43:24,143 --> 00:43:26,436
l distinctly heard
lesbians giggling.
588
00:43:28,147 --> 00:43:30,357
You wanna fight
fire with fire,
just let me slap
589
00:43:30,441 --> 00:43:32,609
a civil suit on
that punk's family.
590
00:43:32,860 --> 00:43:35,821
l'll end his
little reign of terror
the old-fashioned way.
591
00:43:36,781 --> 00:43:39,074
lf that kid is half of
what you think he is,
592
00:43:39,534 --> 00:43:41,618
you got a hell of
a lawsuit working here.
593
00:43:42,161 --> 00:43:44,288
What's the crossbow
doing in the garage?
594
00:43:44,372 --> 00:43:45,789
What,
l can't keep it out here?
595
00:43:45,873 --> 00:43:48,542
No, l don't want it here.
Take it with you when you go.
596
00:43:49,210 --> 00:43:50,877
You sure you don't
want it for protection?
597
00:43:51,379 --> 00:43:53,714
Thanks. l'll stick to
my dad's baseball bat.
598
00:43:55,508 --> 00:43:57,467
Tell me something,
what happened today
599
00:43:57,552 --> 00:43:59,720
when you fell
into the pool pit?
600
00:44:04,517 --> 00:44:06,101
Was l imagining?
601
00:44:06,394 --> 00:44:07,686
You don't want
to get into this.
602
00:44:07,979 --> 00:44:10,188
No, you don't want
to get into this.
603
00:44:11,024 --> 00:44:14,151
l had a hell of
a trick played on me
when l was a kid.
604
00:44:15,903 --> 00:44:18,864
My cousin and his buddies.
605
00:44:19,657 --> 00:44:20,949
When l was little.
606
00:44:21,534 --> 00:44:26,079
One day, they dug a grave,
and they put me in it
607
00:44:27,707 --> 00:44:29,541
in a cardboard box.
608
00:44:30,960 --> 00:44:33,962
lt had a hole
with a long snorkel
609
00:44:34,047 --> 00:44:35,797
so l could breathe
while l was being buried.
610
00:44:37,300 --> 00:44:41,345
The idea was,
l'd be buried alive
for an hour,
611
00:44:41,429 --> 00:44:42,846
then they pull
out the snorkel.
612
00:44:42,930 --> 00:44:46,058
And the test was
to see if l could
613
00:44:46,142 --> 00:44:47,601
hold my breath
while they dug me out.
614
00:44:48,853 --> 00:44:50,228
That's awful.
615
00:44:50,313 --> 00:44:51,313
No, no.
616
00:44:52,148 --> 00:44:54,232
No, let me tell you
what's awful.
617
00:44:55,318 --> 00:44:57,611
What's awful is chanting.
618
00:44:57,779 --> 00:45:01,281
"Little Barrett Tanner,
they put him in the ground.
619
00:45:02,241 --> 00:45:06,787
"And when they did,
he didn't know
he never would be found.
620
00:45:08,164 --> 00:45:11,041
"They buried him
living and screaming and then
621
00:45:12,668 --> 00:45:14,711
"they never dug him up
again."
622
00:45:17,632 --> 00:45:19,132
They chanted that,
623
00:45:21,010 --> 00:45:23,261
throwing dirt
over me in the hole.
624
00:45:24,263 --> 00:45:28,100
So, l lay there
for an hour, crying.
625
00:45:30,812 --> 00:45:33,313
The box caved in all
around me from the dirt.
626
00:45:34,774 --> 00:45:37,067
l'm sucking on the snorkel,
627
00:45:37,151 --> 00:45:40,153
afraid it would be
ripped away at any second
628
00:45:40,238 --> 00:45:44,574
and l'd have to hold
my breath or suffocate.
629
00:45:46,035 --> 00:45:47,327
What happened?
630
00:45:47,578 --> 00:45:49,621
A neighbor found me,
dug me out.
631
00:45:51,999 --> 00:45:53,834
l don't like small places,
632
00:45:54,335 --> 00:45:56,628
and l especially
don't like them
633
00:45:56,712 --> 00:45:58,422
when they're
holes in the ground.
634
00:46:01,008 --> 00:46:04,344
Hey, come on.
l was, like, 1 0 years old
when that happened. Relax.
635
00:46:04,804 --> 00:46:07,639
Yeah, well, it seemed
pretty recent today.
636
00:46:08,850 --> 00:46:10,225
(CLATTERlNG)
637
00:46:15,064 --> 00:46:16,356
Don't tell me.
638
00:46:19,360 --> 00:46:21,778
lf that sick bastard
is down in the basement
listening to us,
639
00:46:21,863 --> 00:46:23,238
l will personally
wring his neck.
640
00:46:23,322 --> 00:46:24,865
No, it's the cat.
(MEOWlNG)
641
00:46:29,370 --> 00:46:30,745
(CLATTERlNG CONTlNUES)
642
00:46:33,207 --> 00:46:34,624
Son of a bitch !
643
00:46:35,251 --> 00:46:36,376
Barrett!
644
00:46:36,544 --> 00:46:37,711
Go back in the bedroom.
645
00:46:37,795 --> 00:46:38,795
What are you gonna do?
646
00:46:38,880 --> 00:46:39,921
l'll be goddamned !
647
00:46:40,214 --> 00:46:41,840
Just call the cops!
648
00:46:41,924 --> 00:46:43,508
l am the goddamn cops!
649
00:46:43,801 --> 00:46:45,886
l am gonna
rip his head off.
650
00:46:45,970 --> 00:46:48,430
lf he's down there,
l'm gonna break him in half!
651
00:46:49,056 --> 00:46:50,557
l'm gonna call the cops.
652
00:47:12,121 --> 00:47:18,043
Barrett?
653
00:47:23,591 --> 00:47:24,633
Barrett!
654
00:47:24,759 --> 00:47:25,800
(GRUNTS)
655
00:47:41,484 --> 00:47:45,904
DEREK: (SlNGlNG)
Jack and Jill
went up the hill
656
00:47:49,742 --> 00:47:53,286
to fetch a pail of water
657
00:47:55,790 --> 00:47:59,376
Jack fell down
and broke his crown
658
00:47:59,919 --> 00:48:03,004
and Jill came
tumbling a¤er
659
00:48:04,048 --> 00:48:05,340
Bastard !
660
00:48:06,842 --> 00:48:08,134
(SONNY YELLlNG)
661
00:48:08,719 --> 00:48:10,053
SONNY: Open this door!
(MOANS)
662
00:48:10,763 --> 00:48:12,722
(BANGlNG ON DOOR)
Open this goddamn door!
663
00:48:13,683 --> 00:48:14,975
(DlALlNG)
664
00:48:15,476 --> 00:48:16,726
(RlNGlNG)
665
00:48:17,478 --> 00:48:19,104
(GROANlNG SOFTLY)
666
00:48:19,814 --> 00:48:20,897
O¤¤R¤¤OR: Police emergency.
667
00:48:20,982 --> 00:48:22,566
SONNY: 333 Rosewood Lane.
668
00:48:38,165 --> 00:48:39,291
Have you arrested him?
669
00:48:39,375 --> 00:48:40,792
This is frustrating
for us, too.
670
00:48:40,876 --> 00:48:42,794
Have you taken
him into custody?
671
00:48:42,878 --> 00:48:44,713
No, we did not.
672
00:48:44,797 --> 00:48:48,008
Let me guess, his parents
said he was home
with them all night.
673
00:48:48,426 --> 00:48:51,469
Detectives,
when you were a kid,
did you ever sneak out?
674
00:48:51,554 --> 00:48:54,472
Yes, as a matter of fact,
l did. A few times.
675
00:48:54,724 --> 00:48:57,100
Even Barrett said
someone he didn't see
676
00:48:57,184 --> 00:48:58,810
came out of
the dark and pushed him.
677
00:48:58,894 --> 00:49:02,397
No, l saw him.
l talked to him.
678
00:49:02,481 --> 00:49:04,858
No, you talked to
a shadow at the top
679
00:49:04,942 --> 00:49:07,319
of the stairs.
You said so yourself.
680
00:49:07,570 --> 00:49:10,905
No, l said
he was in shadow.
681
00:49:10,990 --> 00:49:13,033
All right, fine.
You take that to court,
682
00:49:13,117 --> 00:49:15,243
and his parents
get on the stand,
683
00:49:15,328 --> 00:49:18,371
and they say that
he's been home all night.
That's reasonable doubt.
684
00:49:18,456 --> 00:49:19,456
No. . .
685
00:49:19,540 --> 00:49:20,540
You ask your boyfriend
how that works.
686
00:49:20,625 --> 00:49:24,294
l'm sorry my case
is not strong enough
for you, Detectives.
687
00:49:24,378 --> 00:49:26,546
l will have him
autograph something
688
00:49:26,631 --> 00:49:28,757
the next time he
breaks into my house
689
00:49:28,841 --> 00:49:31,509
and pushes someone down
the goddamn staircase.
690
00:49:33,304 --> 00:49:36,723
ls this the report?
ls his address in here?
691
00:49:36,932 --> 00:49:37,974
Now, he's a minor.
692
00:49:38,059 --> 00:49:39,225
l wanna talk to his parents.
693
00:49:39,310 --> 00:49:41,102
He is a minor,
Ms. Blake,
694
00:49:41,979 --> 00:49:45,148
protected by all
the laws and provisions,
l'm sure you must be aware of,
695
00:49:45,232 --> 00:49:46,983
having worked with
children yourself.
696
00:49:47,068 --> 00:49:49,486
Look, these people
aren't his birth parents.
697
00:49:49,570 --> 00:49:52,030
They adopted him
when he was five years old.
698
00:49:52,114 --> 00:49:54,324
His real mom,
whoever she is,
699
00:49:54,784 --> 00:49:57,869
had all her kids taken away
and dumped into the system.
700
00:49:59,413 --> 00:50:02,540
Your copy of the report
has Derek's address redacted.
701
00:50:02,750 --> 00:50:05,710
Ms. Blake?
Mr. Tanner is
asking for you.
702
00:50:06,671 --> 00:50:09,422
Please be patient.
We are working on it.
703
00:50:11,676 --> 00:50:12,676
Danny.
704
00:50:15,179 --> 00:50:16,721
l found this
at Annie's place.
705
00:50:18,140 --> 00:50:20,975
My girlfriend,
big Sonny Blake fan.
706
00:50:38,911 --> 00:50:40,870
lt's not as bad as it looks.
707
00:50:43,082 --> 00:50:44,457
They said l'm good.
708
00:50:45,251 --> 00:50:48,086
They want me overnight,
but it's just
a mild concussion.
709
00:50:48,170 --> 00:50:49,421
What's wrong?
710
00:50:51,132 --> 00:50:52,841
l have come so far
711
00:50:53,801 --> 00:50:55,802
from being that little
girl who used to hide
712
00:50:55,886 --> 00:50:57,887
from her dad
down in the cellar.
713
00:50:57,972 --> 00:50:58,972
You're damn right you have.
714
00:51:00,850 --> 00:51:02,100
When l saw
715
00:51:03,519 --> 00:51:06,062
that boy tonight,
716
00:51:07,815 --> 00:51:10,567
l felt like l was
right back there
in that basement,
717
00:51:10,651 --> 00:51:15,905
hiding from my dad
and telling myself
that he wasn't something evil.
718
00:51:18,826 --> 00:51:19,993
Well,
719
00:51:21,662 --> 00:51:23,997
technically you were
back in the basement.
720
00:51:27,168 --> 00:51:28,168
Hey.
721
00:51:30,087 --> 00:51:33,506
l can't go through my life
believing in the boogeyman.
722
00:51:34,842 --> 00:51:36,217
lt's not about that.
723
00:51:37,052 --> 00:51:39,554
lt's not about
what's good or evil.
724
00:51:41,182 --> 00:51:45,852
lt's about what will
hurt you and what won't.
725
00:51:48,397 --> 00:51:50,231
Everything else
is just opinion.
726
00:51:52,860 --> 00:51:55,779
When l saw you
at the bottom of
the stairs tonight,
727
00:51:56,530 --> 00:52:00,283
l knew he killed my dad.
728
00:52:00,534 --> 00:52:01,868
He drank.
729
00:52:03,537 --> 00:52:07,415
He drank and fell
down the basement steps.
730
00:52:07,500 --> 00:52:10,126
The autopsy confirmed
his alcohol level.
731
00:52:10,878 --> 00:52:13,213
l heard what he said
after he pushed you.
732
00:52:13,297 --> 00:52:16,883
He's got some twisted
nursery rhyme thing going,
733
00:52:16,967 --> 00:52:19,177
probably got it
from that show you did.
734
00:52:19,553 --> 00:52:21,721
Jack fell down
and broke his crown.
735
00:52:22,473 --> 00:52:23,556
Barrett,
736
00:52:24,600 --> 00:52:27,310
my dad's name was Jack.
737
00:54:51,038 --> 00:54:52,497
(DOOR CLOSES)
738
00:55:43,716 --> 00:55:44,716
Hello.
739
00:55:48,637 --> 00:55:49,762
You know who l am.
740
00:55:51,181 --> 00:55:52,432
Of course.
741
00:55:52,516 --> 00:55:56,394
Would it be okay
with you if l came in?
742
00:55:56,478 --> 00:55:57,603
Hank!
743
00:55:58,689 --> 00:56:00,398
ls Hank your husband?
744
00:56:02,735 --> 00:56:06,320
l apologize.
l know l shouldn't be here.
745
00:56:06,822 --> 00:56:11,492
Honey, this is Sonny Blake,
the woman from the radio.
746
00:56:11,952 --> 00:56:12,952
Yes?
747
00:56:14,788 --> 00:56:17,123
Would it be okay if l come in
and speak with you?
748
00:56:18,459 --> 00:56:19,792
About what?
749
00:56:22,463 --> 00:56:23,963
About your son.
750
00:56:28,135 --> 00:56:30,386
l listen to you on
the radio all the time.
751
00:56:30,471 --> 00:56:31,888
l work the swing shift,
752
00:56:31,972 --> 00:56:33,306
and we have you
on every night,
753
00:56:33,390 --> 00:56:35,224
Monday through Friday
till midnight.
754
00:56:35,893 --> 00:56:37,060
You dressed?
755
00:56:37,770 --> 00:56:39,395
Look,
l really just want to speak
to the two of. . .
756
00:56:43,901 --> 00:56:44,984
Must be in the basement.
757
00:56:45,069 --> 00:56:46,110
Go get him.
758
00:56:46,195 --> 00:56:47,653
lt's all right.
Do it.
759
00:57:10,469 --> 00:57:11,928
What the hell
are you doing here?
760
00:57:15,349 --> 00:57:17,767
lf you came here to
accuse him of something,
761
00:57:18,894 --> 00:57:21,813
l wanna know
exactly what it is
you think he did.
762
00:57:22,022 --> 00:57:23,022
Look,
763
00:57:23,941 --> 00:57:26,275
l know you think
you're protecting him.
764
00:57:26,360 --> 00:57:28,694
He's my son.
Of course,
l'm going to protect him.
765
00:57:30,989 --> 00:57:32,698
Look around.
766
00:57:38,622 --> 00:57:40,540
l mean,
a house of this size,
767
00:57:40,624 --> 00:57:43,126
he could sneak out at night
and you wouldn't
even hear anything.
768
00:57:43,210 --> 00:57:46,212
That hasn't happened
in a long time, Ms. Blake.
769
00:57:46,505 --> 00:57:47,672
Come on.
770
00:57:57,099 --> 00:57:58,391
What's going on?
771
00:57:58,642 --> 00:58:00,101
What the hell are
you doing in my room?
772
00:58:00,185 --> 00:58:02,145
What did you do
and when did you do it?
773
00:58:03,272 --> 00:58:04,981
What?
Mr. Barber,
774
00:58:05,899 --> 00:58:07,692
this is not your son.
775
00:58:07,985 --> 00:58:09,402
Barber?
776
00:58:09,486 --> 00:58:13,322
This is not the kid l
saw carrying his bike
into the backyard.
777
00:58:13,782 --> 00:58:14,782
My name is Hawthorne.
778
00:58:15,075 --> 00:58:16,659
You saw do what?
779
00:58:16,952 --> 00:58:21,247
l told you !
Some kid just walked his bike
right through our backyard.
780
00:58:21,331 --> 00:58:22,748
(CLATTERlNG)
781
00:58:25,752 --> 00:58:27,670
What the hell
are you doing here?
782
00:58:27,754 --> 00:58:31,215
Do you even know
Derek Barber?
783
00:59:41,662 --> 00:59:43,537
(TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
784
00:59:52,673 --> 00:59:54,257
Your group is getting loud.
785
00:59:54,341 --> 00:59:55,633
(TYPlNG)
786
00:59:55,968 --> 00:59:57,593
l know.
l'm running late.
787
00:59:58,220 --> 00:59:59,428
CLOEY: What are you up to?
788
01:00:01,223 --> 01:00:02,974
Detective work,
l think.
789
01:00:03,850 --> 01:00:05,518
(CONTlNUES TYPlNG)
790
01:00:08,146 --> 01:00:09,522
Your demon paperboy?
791
01:00:09,982 --> 01:00:13,776
There are 1 1 2 listings
in the tri-county area
for Barber.
792
01:00:16,196 --> 01:00:18,656
l went to all
seven high schools
in the county.
793
01:00:19,574 --> 01:00:22,576
And if his address
is online anywhere,
l can't find it because. . .
794
01:00:22,661 --> 01:00:23,995
CLOEY: He's a minor.
795
01:00:25,580 --> 01:00:28,708
That scares me.
Did you hear
what you just said?
796
01:00:30,585 --> 01:00:31,836
You're not his therapist.
797
01:00:31,920 --> 01:00:33,629
You shouldn't be
contacting him,
798
01:00:33,714 --> 01:00:35,840
and now you know he's
violent and dangerous.
799
01:00:35,924 --> 01:00:38,384
Yeah, well, nobody's doing
a damn thing about it.
800
01:00:42,889 --> 01:00:45,266
You didn't
go and see someone,
did you?
801
01:00:46,226 --> 01:00:50,479
l asked you to go
and see a therapist.
802
01:00:50,897 --> 01:00:53,441
Are you saying
l can't do my job?
803
01:00:53,525 --> 01:00:56,944
l'm saying that l'm
responsible for you.
l am responsible for them.
804
01:00:57,029 --> 01:00:58,070
This boy,
805
01:00:58,739 --> 01:01:00,156
he could be
the devil himself,
806
01:01:00,240 --> 01:01:03,117
and it wouldn't matter
because look what
he's already doing to you.
807
01:01:03,201 --> 01:01:04,577
He's got you
breaking the law,
808
01:01:04,661 --> 01:01:08,164
and it sounds to me like
he's about to have you
violating your ethics.
809
01:01:11,043 --> 01:01:13,586
What if this isn't as simple
as you'd like it to be?
810
01:01:15,672 --> 01:01:18,341
You think this boy
killed your father, Sonny?
811
01:01:19,926 --> 01:01:22,136
(WHlSPERlNG) That means
somewhere in the
back of your mind,
812
01:01:23,638 --> 01:01:28,893
you're thinking he did exactly
what you wanted to do,
813
01:01:31,396 --> 01:01:33,647
what you dreamed
about doing.
814
01:01:35,859 --> 01:01:37,610
(TELEPHONE RlNGlNG)
815
01:01:38,403 --> 01:01:39,570
Ask yourself,
816
01:01:42,032 --> 01:01:44,825
what is it that
you're really trying to do?
817
01:01:49,039 --> 01:01:50,289
Outreach.
818
01:01:50,999 --> 01:01:52,124
Sonny!
819
01:01:57,464 --> 01:01:58,756
Hello?
820
01:01:58,965 --> 01:02:01,050
BARRETT:
There are no accidents, right?
821
01:02:01,968 --> 01:02:02,968
What?
822
01:02:03,053 --> 01:02:04,053
l talked to the cops.
823
01:02:04,763 --> 01:02:06,847
¤ONN¤: Well, why do you
sound so chipper?
824
01:02:07,057 --> 01:02:09,058
'Cause l'm doing
what l should have done
from day one.
825
01:02:09,142 --> 01:02:11,477
Which is what, Barrett?
Tell me. l'm panicking.
826
01:02:11,561 --> 01:02:14,730
l'm at your place.
Me and Monster.
827
01:02:15,273 --> 01:02:16,524
(PURRlNG)
828
01:02:17,776 --> 01:02:19,652
We're on Derek Barber patrol.
829
01:02:19,820 --> 01:02:20,903
He shows up tonight,
he's gonna have
830
01:02:20,987 --> 01:02:22,613
a nice, little surprise
waiting for him.
831
01:02:23,156 --> 01:02:24,490
Are you kidding me?
832
01:02:24,658 --> 01:02:26,325
What?
You think l'm afraid of
some little, punk kid
833
01:02:26,410 --> 01:02:27,743
sneaking around out there?
834
01:02:27,828 --> 01:02:31,747
He's sneaking around,
and you are
hopping on one foot.
835
01:02:31,998 --> 01:02:34,291
What? You think he's gonna get
another sucker punch in?
836
01:02:34,376 --> 01:02:38,504
Look, you wanna do me a favor?
Feed the cat and get
the hell out of there.
837
01:02:38,672 --> 01:02:42,299
Oh, no, no, no. No.
This time,
it's my turn and his ass.
838
01:02:42,717 --> 01:02:45,261
You don't have
anything to prove.
839
01:02:45,595 --> 01:02:48,681
You just do
a good show tonight.
l'll see you a¤er midnight.
840
01:02:48,765 --> 01:02:50,433
(LlNE DlSCONNECTS)
841
01:02:51,017 --> 01:02:52,852
(lNDlSTlNCT SHOUTlNG)
842
01:02:57,858 --> 01:02:59,191
(CHEERlNG)
843
01:03:08,076 --> 01:03:09,201
SONNY ON RADlO:
Well, he was your father.
844
01:03:09,286 --> 01:03:11,579
Of course,
he was a big
pa¤ of your life.
845
01:03:11,663 --> 01:03:14,498
But it's time to
reclaim your life
and move on from there.
846
01:03:14,624 --> 01:03:16,834
l think that's
what he would want.
(KNOCKlNG ON DOOR)
847
01:03:16,918 --> 01:03:19,170
MALE CALLER: l still ¤el
my dad watching me,
you know,
848
01:03:19,254 --> 01:03:21,922
judging me in just about
every aspect of my life.
849
01:03:22,007 --> 01:03:23,299
(KNOCKlNG CONTlNUES)
850
01:03:23,383 --> 01:03:25,593
SONNY: He¤s been dead
for almost 20 years,
851
01:03:25,677 --> 01:03:27,887
and you're still
making sacrifices.
852
01:03:28,054 --> 01:03:29,889
(lNSlSTENT KNOCKlNG)
853
01:03:30,265 --> 01:03:32,099
You're still doing
what he wanted you to do
854
01:03:32,184 --> 01:03:34,268
with no agenda
for your own happiness.
855
01:03:34,394 --> 01:03:35,895
MALE CALLER: Ma¤be
some people just...
856
01:03:35,979 --> 01:03:37,813
(KNOCKlNG CONTlNUES)
857
01:03:37,898 --> 01:03:39,440
...not in the way
we think they do.
858
01:03:40,066 --> 01:03:41,817
SONNY: W¤at is my motto
when l hear someone
859
01:03:41,902 --> 01:03:43,652
tell me their life
is out of control?
860
01:04:03,757 --> 01:04:05,049
(KNOCKlNG CONTlNUES)
861
01:04:12,182 --> 01:04:14,225
lt ain't happening
tonight, pal !
862
01:04:16,144 --> 01:04:18,896
You get your ass out of here
before you get it beat!
863
01:04:19,940 --> 01:04:21,357
(CLATTERlNG)
864
01:04:31,284 --> 01:04:32,868
Son of a bitch.
865
01:04:36,331 --> 01:04:37,706
Not this time,
you little shit!
866
01:04:39,668 --> 01:04:42,211
You got yourself
into it this time,
little buddy!
867
01:04:42,462 --> 01:04:43,754
This time, it's just. . .
868
01:04:43,838 --> 01:04:44,838
(GRUNTS)
869
01:04:52,597 --> 01:04:54,139
You dirty, little bastard !
870
01:04:56,726 --> 01:05:01,146
You like spying
on people? Huh?
You like pissing on them, huh?
871
01:05:04,276 --> 01:05:08,654
l don't care who you
are or what you think
you can get away with,
872
01:05:08,738 --> 01:05:10,906
you are gonna stay
away from this house,
873
01:05:10,991 --> 01:05:13,450
and you are gonna
stay away from Sonny!
874
01:05:15,704 --> 01:05:19,290
When l get through
with you and your family,
875
01:05:19,583 --> 01:05:21,959
they're gonna wish
they used two rubbers
876
01:05:22,043 --> 01:05:23,669
and a diaphragm
before they had. . .
877
01:05:24,296 --> 01:05:25,671
(SCREAMlNG)
878
01:05:29,342 --> 01:05:30,676
(GROANlNG)
879
01:05:39,436 --> 01:05:42,563
(SlNGlNG) Rock a bye
880
01:05:43,189 --> 01:05:44,440
Baby!
881
01:05:47,736 --> 01:05:49,486
(BREATHlNG HEAVlLY)
882
01:05:54,326 --> 01:05:56,535
On the tree
883
01:05:56,620 --> 01:05:57,828
Top!
Oh, God !
884
01:06:06,046 --> 01:06:09,548
When the wind blows
885
01:06:11,551 --> 01:06:14,094
the cradle will
886
01:06:15,305 --> 01:06:16,513
(YELLS)
887
01:06:19,267 --> 01:06:20,559
Rock.
888
01:06:24,105 --> 01:06:28,609
When the bow
889
01:06:28,693 --> 01:06:29,902
Breaks!
(SCREAMS)
890
01:06:35,325 --> 01:06:36,742
(WHlMPERlNG)
891
01:06:39,245 --> 01:06:42,081
The cradle will
892
01:06:43,083 --> 01:06:44,166
fall
893
01:06:44,250 --> 01:06:45,751
(CANE CLATTERS)
894
01:06:48,922 --> 01:06:50,673
And
895
01:06:51,508 --> 01:06:53,842
(ECHOlNG) down will come
896
01:06:54,427 --> 01:06:56,011
Barrett
897
01:07:05,647 --> 01:07:08,899
cradle and all
898
01:07:20,620 --> 01:07:22,371
(TELEPHONE RlNGlNG)
899
01:07:23,498 --> 01:07:24,581
Sonny Blake Show.
900
01:07:24,833 --> 01:07:26,250
What's the rule?
901
01:07:26,334 --> 01:07:29,253
SARAH ON PHONE: ¤es¤ l know¤
Sonny. There are no accidents.
902
01:07:30,213 --> 01:07:32,423
See, you keep
trying to become whole
903
01:07:32,507 --> 01:07:35,551
by bringing these guys
into your life, Sarah.
904
01:07:35,635 --> 01:07:37,136
SARAH: ¤o l?
905
01:07:37,220 --> 01:07:41,306
Because l look at
myself in the mirror, Sonny,
and l have to ask myself...
906
01:07:43,643 --> 01:07:46,895
l mean, is there
anyone willing to stop
907
01:07:46,980 --> 01:07:49,273
and have a real
interaction with me?
908
01:07:50,358 --> 01:07:51,650
Because at this point,
909
01:07:52,986 --> 01:07:53,986
l'm sta¤ing to
get really scared
910
01:07:54,070 --> 01:07:56,405
l'm never gonna find someone
who's gonna take the time...
911
01:07:56,489 --> 01:08:00,409
l am so sorry
to do this to you
right now, Sarah.
912
01:08:00,493 --> 01:08:03,370
The time to start
changing is now.
l wish you the best of luck.
913
01:08:03,455 --> 01:08:05,831
And that is all
the time l have.
914
01:08:06,166 --> 01:08:07,583
SARAH:
But didn't you just say...
915
01:08:07,667 --> 01:08:10,586
Hello, this is
Dr. Sonny Blake.
You are on Talk Line.
916
01:08:10,670 --> 01:08:13,046
We have only about
a minute and a half.
917
01:08:15,008 --> 01:08:16,592
l said we have only. . .
918
01:08:16,676 --> 01:08:18,552
DEREK:
Little Barrett Tanner.
919
01:08:21,765 --> 01:08:23,474
They put him in the ground.
920
01:08:26,269 --> 01:08:30,939
And when they did,
he did not know
he never would be found.
921
01:08:33,318 --> 01:08:36,153
Buried him
living and screaming
922
01:08:37,071 --> 01:08:40,240
and then they
never dug him up again.
923
01:08:44,746 --> 01:08:46,455
Uh. . . Dr. Sonny Blake. . .
924
01:08:46,539 --> 01:08:48,165
Get him off the air.
He's off the air.
925
01:08:49,042 --> 01:08:50,083
Derek.
926
01:08:50,168 --> 01:08:51,376
DEREK: T¤is is on you.
927
01:08:52,128 --> 01:08:53,712
Derek, just talk to me.
928
01:08:55,215 --> 01:08:56,215
Derek!
929
01:08:56,883 --> 01:08:58,258
Hickory dickory dock.
930
01:08:58,343 --> 01:09:00,010
(LlNE DlSCONNECTS)
931
01:09:00,637 --> 01:09:02,638
Call the police.
Detective Briggs!
932
01:09:02,722 --> 01:09:04,264
Okay, we'll have
the switchboard call them.
933
01:09:04,349 --> 01:09:05,933
(SlRENS WAlLlNG)
934
01:09:21,908 --> 01:09:23,158
OFFlCER: Go, go, go!
935
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
Go, go!
936
01:09:32,085 --> 01:09:35,254
Mr. Tanner!
Stillwater P. D. Mr. Tanner?
937
01:09:35,338 --> 01:09:37,256
Barrett Tanner?
Detective Sabatino!
938
01:09:40,927 --> 01:09:42,469
Christ,
where the hell are they?
939
01:09:44,264 --> 01:09:45,556
No one upstairs.
940
01:09:48,268 --> 01:09:50,018
(CELL PHONE RlNGlNG)
941
01:09:50,854 --> 01:09:51,854
Sabatino.
942
01:09:51,938 --> 01:09:52,938
ls he there?
943
01:09:53,022 --> 01:09:54,773
Where?
l don't know where!
944
01:09:54,858 --> 01:09:56,692
ls that her?
Let me have it.
945
01:09:56,776 --> 01:09:58,694
You got a lot of nerve
having an answering service
946
01:09:58,778 --> 01:10:00,362
relay a distress call to me.
947
01:10:00,446 --> 01:10:02,322
Listen. . .
l got ¤50,000
948
01:10:02,407 --> 01:10:06,034
worth of man power
and machinery out here,
because you told me
949
01:10:06,119 --> 01:10:08,036
the city D.A.'s
about to be killed!
950
01:10:08,121 --> 01:10:10,747
He called
the show just now.
951
01:10:10,832 --> 01:10:12,791
W¤o?
Derek Barber!
952
01:10:12,876 --> 01:10:14,293
Look, you got
something else for me
to go on here?
953
01:10:14,377 --> 01:10:15,711
What am l looking for. . .
954
01:10:15,795 --> 01:10:17,296
(SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY)
955
01:10:22,552 --> 01:10:25,470
SONNY: l know how
this sounds, but Derek said
something to me on the show
956
01:10:25,555 --> 01:10:26,805
about burying him.
957
01:10:26,890 --> 01:10:28,098
Burying who?
958
01:10:38,651 --> 01:10:40,485
What are you telling me?
The kid came over here tonight
959
01:10:40,570 --> 01:10:42,237
and put a big guy like
that into the ground?
960
01:10:51,998 --> 01:10:53,582
What are you
saying to me?
961
01:10:53,666 --> 01:10:55,334
(SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY)
962
01:10:55,501 --> 01:10:57,794
Ask her what she
knows about a snorkel.
963
01:11:01,925 --> 01:11:03,091
What do you know
about a snorkel?
964
01:11:04,844 --> 01:11:06,094
A what?
965
01:11:06,179 --> 01:11:07,346
A snorkel.
966
01:11:10,308 --> 01:11:11,683
(lNAUDlBLE)
967
01:11:14,437 --> 01:11:15,854
(TAPPlNG ON GLASS)
968
01:11:33,873 --> 01:11:37,125
Move it, now!
Make way! Make way!
Out of the way!
969
01:11:37,210 --> 01:11:38,710
Move it! Dig !
Come on ! Dig !
970
01:11:38,795 --> 01:11:40,295
Everybody, dig !
971
01:11:40,380 --> 01:11:41,630
Come on ! Dig !
Come on !
972
01:11:42,382 --> 01:11:43,632
What the hell is happening?
973
01:11:43,716 --> 01:11:44,883
What? What? What?
974
01:11:44,968 --> 01:11:48,679
Somebody down here
needs to breathe!
Look out! Come on ! Let's go!
975
01:11:48,763 --> 01:11:52,140
Get some shovels, God damn it!
We got a man under here!
976
01:11:52,392 --> 01:11:53,600
Get an EMT here right away!
977
01:11:53,685 --> 01:11:57,104
Where are those shovels?
Bring any goddamn thing !
Come on !
978
01:11:57,188 --> 01:11:58,563
Oh, my God. Just go!
979
01:11:58,690 --> 01:11:59,731
What? What?
980
01:11:59,816 --> 01:12:00,857
Go!
981
01:12:04,988 --> 01:12:06,321
We've got to make
this hole wider.
982
01:12:06,406 --> 01:12:07,781
That's it. Give me it!
983
01:12:09,200 --> 01:12:10,409
Look out!
984
01:12:49,907 --> 01:12:51,700
No, no, no.
985
01:12:52,035 --> 01:12:54,703
We're hitting hard earth.
There's nothing here.
986
01:12:54,787 --> 01:12:56,413
Hard as a goddamn rock.
987
01:12:56,497 --> 01:12:59,791
There isn't
a goddamn thing buried here.
988
01:13:11,429 --> 01:13:12,929
You've got to be
kidding me.
989
01:13:13,973 --> 01:13:15,307
Sonny.
990
01:13:15,808 --> 01:13:17,142
(GRUNTlNG)
991
01:13:35,286 --> 01:13:38,413
SABATlNO: The D.A.'s office
doesn't know where he is,
neither do his friends.
992
01:13:38,498 --> 01:13:40,957
His buddy Darren
said he dropped him here
at about 5:00,
993
01:13:41,042 --> 01:13:42,751
but he did not
pick him up.
994
01:13:42,835 --> 01:13:46,004
And he had a cast on his leg,
so he couldn't drive himself.
995
01:13:46,756 --> 01:13:48,507
Something must've
happened to him.
996
01:13:48,591 --> 01:13:49,925
Or he took a cab.
997
01:13:50,259 --> 01:13:51,343
Hmm.
998
01:13:54,472 --> 01:13:58,016
Didn't there used
to be a bear there?
On that end?
999
01:13:58,101 --> 01:14:00,685
You're not starting to
buy into all this now,
are you?
1000
01:14:01,020 --> 01:14:02,979
'Cause l wanna
show her the book.
1001
01:14:03,523 --> 01:14:05,607
Well, did you
check out Derek Barber?
1002
01:14:05,691 --> 01:14:08,068
l'm getting tapes
of the shows where
she says the kid called in.
1003
01:14:08,152 --> 01:14:09,236
Mike.
1004
01:14:09,320 --> 01:14:10,612
What? l got to go
back to that house
1005
01:14:10,696 --> 01:14:12,531
and wake everyone up again?
1006
01:14:13,699 --> 01:14:16,326
Christ, they're gonna think
that l have a thing
for their kid.
1007
01:14:17,954 --> 01:14:19,663
This door is just set
in place, Detective.
1008
01:14:19,747 --> 01:14:21,706
Could you leave
through the garage?
1009
01:14:25,378 --> 01:14:26,545
Hey, hey.
1010
01:14:27,839 --> 01:14:28,839
Give it to me.
1011
01:14:43,980 --> 01:14:45,063
Don't.
1012
01:14:45,523 --> 01:14:46,815
Sonny, listen to me.
1013
01:14:46,899 --> 01:14:48,191
Shut up, Paula.
1014
01:14:48,276 --> 01:14:50,443
Please stop digging. Stop.
1015
01:14:51,237 --> 01:14:52,320
You don't wanna dig?
1016
01:14:52,405 --> 01:14:53,488
This is over.
1017
01:14:53,573 --> 01:14:55,073
Don't dig.
This is over!
1018
01:14:55,158 --> 01:14:56,700
You don't get
to tell me that!
1019
01:14:57,285 --> 01:14:58,618
(GRUNTlNG)
1020
01:15:12,049 --> 01:15:13,175
You know,
it's been three hours
1021
01:15:13,259 --> 01:15:15,677
since you got
that phone call
at the radio station.
1022
01:15:16,470 --> 01:15:19,389
Oh, for Christ's sake,
if he was buried anywhere,
1023
01:15:19,473 --> 01:15:21,391
he wouldn't be
breathing anymore.
1024
01:15:30,526 --> 01:15:32,027
You grew up in this house?
1025
01:15:33,321 --> 01:15:34,487
l told you that.
1026
01:15:34,989 --> 01:15:39,451
A house where your
father was a brutal alcoholic?
1027
01:15:39,952 --> 01:15:41,912
And your mother liked
to look the other way?
1028
01:15:41,996 --> 01:15:44,998
So, the house made me crazy,
1029
01:15:45,625 --> 01:15:47,542
and this is all
just in my imagination?
1030
01:15:47,627 --> 01:15:49,961
l'm just asking.
What part of this is real?
1031
01:15:50,296 --> 01:15:52,422
And what part of this
is just a little girl
1032
01:15:52,506 --> 01:15:54,382
who moved back to
the hell she grew up in,
1033
01:15:54,467 --> 01:15:57,469
because this time,
she thought she could
kick its ass?
1034
01:15:57,720 --> 01:15:59,596
Oh, is that your theory?
Thanks!
1035
01:15:59,680 --> 01:16:00,847
No! Thank you !
1036
01:16:00,932 --> 01:16:03,934
Thank you for
getting me busted
down to meter maid
1037
01:16:04,018 --> 01:16:06,061
when l tell them
that l was stupid enough
1038
01:16:06,145 --> 01:16:08,772
to believe your dark
fantasy 91 1 call !
1039
01:16:08,856 --> 01:16:11,274
Thank you ! Thank you !
1040
01:16:22,536 --> 01:16:23,787
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
1041
01:16:23,871 --> 01:16:24,955
Hey.
1042
01:16:36,092 --> 01:16:37,634
Can we get out of here?
1043
01:16:39,595 --> 01:16:43,848
You wanna take a shower
or just put some
things together?
1044
01:16:44,350 --> 01:16:45,934
(MONSTER MEOWlNG)
1045
01:16:48,229 --> 01:16:50,063
l wanna feed Monster.
1046
01:16:50,356 --> 01:16:51,690
l'll feed the cat.
1047
01:16:52,024 --> 01:16:53,858
You just go,
get yourself cleaned up.
1048
01:16:53,943 --> 01:16:55,527
You have to pull him
through the cat door,
1049
01:16:55,695 --> 01:16:57,279
'cause he doesn't
know how to use it.
1050
01:16:58,114 --> 01:16:59,447
PAULA: What's that about?
1051
01:17:02,535 --> 01:17:04,327
(lNAUDlBLE)
1052
01:17:13,212 --> 01:17:14,796
(MONSTER MEOWlNG)
1053
01:17:15,214 --> 01:17:16,381
Come and get it.
1054
01:17:30,229 --> 01:17:32,897
There you go. Come on.
1055
01:17:41,073 --> 01:17:44,242
You're gonna
make me drag you in,
aren't you?
1056
01:17:49,498 --> 01:17:52,876
Hey, l am not
unlocking this door.
1057
01:17:52,960 --> 01:17:55,754
Not with psycho paperboy
out there somewhere, okay?
1058
01:18:00,301 --> 01:18:01,676
Come on, let's see it.
1059
01:18:04,180 --> 01:18:05,347
Come on.
1060
01:18:08,726 --> 01:18:10,060
Not unlocking.
1061
01:18:12,980 --> 01:18:14,230
(MEOWlNG)
1062
01:18:20,279 --> 01:18:21,363
(SlGHS)
1063
01:18:21,447 --> 01:18:23,031
(WHlSPERS) Man.
1064
01:18:30,498 --> 01:18:31,956
Come here.
1065
01:18:33,167 --> 01:18:35,126
Oh, my God,
you little monster.
1066
01:18:36,796 --> 01:18:38,129
(GRUNTlNG)
1067
01:18:41,550 --> 01:18:42,801
(MONSTER SNARLlNG)
1068
01:18:43,719 --> 01:18:45,678
Gonna wring your neck.
1069
01:18:51,310 --> 01:18:52,644
Oh, there you are.
1070
01:18:53,521 --> 01:18:54,521
Man !
1071
01:18:56,107 --> 01:19:00,276
Are you just one fat cat
or somebody packed
their pudding on you?
1072
01:19:00,820 --> 01:19:02,028
(YOWLS)
1073
01:19:09,703 --> 01:19:11,329
(MEOWlNG SOFTLY)
1074
01:19:24,844 --> 01:19:26,219
(SCREAMlNG)
1075
01:19:37,648 --> 01:19:41,067
Bastard !
1076
01:19:43,112 --> 01:19:44,654
(WATER RUNNlNG)
1077
01:20:39,084 --> 01:20:40,335
Paula?
1078
01:20:48,552 --> 01:20:50,428
(LlGHT SWlTCH CLlCKS)
1079
01:21:32,555 --> 01:21:33,555
(GASPS)
1080
01:21:33,639 --> 01:21:34,639
(SHUSHlNG)
1081
01:21:39,770 --> 01:21:41,229
Where's the fuse box?
1082
01:21:42,106 --> 01:21:43,356
Down in the cellar.
1083
01:21:43,983 --> 01:21:45,066
All right.
1084
01:21:45,985 --> 01:21:47,860
We're gonna walk
straight to my car.
1085
01:21:53,409 --> 01:21:55,243
ls there a back
way out of here?
1086
01:21:56,120 --> 01:21:57,120
Through the kitchen.
1087
01:21:59,164 --> 01:22:00,206
What?
1088
01:22:04,461 --> 01:22:06,296
Paula's in there.
1089
01:22:09,800 --> 01:22:11,342
(CLOCK CHlMlNG)
1090
01:22:26,191 --> 01:22:30,695
DEREK: Well, Doc,
looks like there are
a few accidents in life.
1091
01:22:30,779 --> 01:22:32,739
All right,
in a few minutes,
1092
01:22:32,823 --> 01:22:35,033
the cops are gonna be crawling
all over this place.
1093
01:22:35,576 --> 01:22:36,868
You hear me, son?
1094
01:22:36,952 --> 01:22:38,661
DEREK: Oh, bring 'em on,
Danny boy,
1095
01:22:38,746 --> 01:22:41,581
'cause it is over between me
and the little ballerina.
1096
01:22:44,168 --> 01:22:46,252
l shot an arrow
into the air.
1097
01:22:48,380 --> 01:22:51,382
Come on ! Out now
with your hands
behind your head !
1098
01:22:51,467 --> 01:22:53,259
DEREK: And where it lands,
1099
01:22:54,261 --> 01:22:57,096
l do not care.
1100
01:22:58,641 --> 01:22:59,974
(BRlGGS GRUNTS)
1101
01:23:02,436 --> 01:23:03,728
(CHOKlNG)
1102
01:23:38,472 --> 01:23:39,764
(GASPlNG)
1103
01:24:10,295 --> 01:24:11,587
(SCREAMS)
1104
01:24:13,716 --> 01:24:14,716
(YELLS)
1105
01:24:14,800 --> 01:24:15,800
(GRUNTS)
1106
01:24:40,284 --> 01:24:41,659
Derek, stay down.
1107
01:24:55,591 --> 01:24:56,799
(YELLS)
1108
01:25:22,910 --> 01:25:23,910
(GRUNTlNG lN PAlN)
1109
01:25:28,040 --> 01:25:29,040
(DEREK YELLS)
1110
01:25:35,589 --> 01:25:36,631
(HORN BLARlNG)
1111
01:25:36,715 --> 01:25:38,549
l'm gonna fucking kill you !
1112
01:25:43,597 --> 01:25:44,889
(BARKlNG)
1113
01:25:47,684 --> 01:25:49,477
(HORN BLARlNG)
1114
01:26:10,374 --> 01:26:11,582
(TlRES SCREECHlNG)
1115
01:28:17,751 --> 01:28:18,751
(BARKlNG)
1116
01:28:54,287 --> 01:28:55,621
(GROANlNG)
1117
01:29:09,344 --> 01:29:10,678
(LAUGHlNG)
1118
01:30:13,492 --> 01:30:14,784
(HOWLlNG)
1119
01:30:55,617 --> 01:30:59,245
PRlEST: For man, you are dust
and to dust you shall return.
1120
01:31:01,206 --> 01:31:03,916
These are the words
l am required to say today.
1121
01:31:05,210 --> 01:31:08,879
But what can l
say to bring comfort
to his mother and father?
1122
01:31:09,548 --> 01:31:14,009
We pretend there are
words to console us,
to help us get past our grief.
1123
01:31:15,095 --> 01:31:18,556
Can l say to this
mother and father,
these loved ones
1124
01:31:18,640 --> 01:31:20,641
who took this
young boy years ago
1125
01:31:20,725 --> 01:31:22,726
and gave him
a home in their hearts,
1126
01:31:23,019 --> 01:31:25,938
can l say this is
just God's plan?
1127
01:31:27,065 --> 01:31:31,735
ls it in God's
plan that they suffer?
Where's the blessing. . .
1128
01:34:30,749 --> 01:34:35,252
DEREK: (SlNGlNG)
Jack and Jill
went up the hill
1129
01:34:37,172 --> 01:34:40,716
to fetch a pail of water
1130
01:34:43,094 --> 01:34:44,970
Jack fell down
1131
01:34:45,847 --> 01:34:47,931
and broke his crown
1132
01:34:48,058 --> 01:34:51,435
and Jill came
tumbling a¤er
77626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.