Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,655 --> 00:00:04,335
Oh, where is that Joey?
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,309
We ask him to do one thing.
3
00:00:06,344 --> 00:00:08,244
Get the car back
in time for me to pick
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,755
my brother up at the airport
5
00:00:09,793 --> 00:00:11,413
and he can't even do that.
6
00:00:11,448 --> 00:00:12,688
Yeah, it's too late now.
7
00:00:12,724 --> 00:00:14,344
Uncle Russell called
from the airport.
8
00:00:14,379 --> 00:00:16,449
He's gonna take a cab.
9
00:00:16,482 --> 00:00:18,242
Oh, no!
10
00:00:18,275 --> 00:00:20,655
I wanted everything
to go right for this visit.
11
00:00:20,689 --> 00:00:22,659
You know, this is
the first time in years
12
00:00:22,689 --> 00:00:24,619
Russell's come just to see me.
13
00:00:24,655 --> 00:00:26,475
Ever since he
came out the closet
14
00:00:26,517 --> 00:00:29,787
and announced he was
gay, there's been this..
15
00:00:29,827 --> 00:00:31,687
Distance between us.
16
00:00:31,724 --> 00:00:34,104
Now this week I wanna
see if we can get past that
17
00:00:34,137 --> 00:00:35,407
and be close again.
18
00:00:35,448 --> 00:00:37,658
Oh, daddy that's wonderful.
19
00:00:37,689 --> 00:00:40,829
Well, thanks to Joey,
this whole visit's getting off
20
00:00:40,862 --> 00:00:45,142
on the wrong foot.
Oh, I'm so mad at him.
21
00:00:45,172 --> 00:00:47,032
Where the hell is
Joey with my car?
22
00:00:47,068 --> 00:00:48,828
He said he was gonna
pick up his new stereo.
23
00:00:48,862 --> 00:00:50,242
That was four hours ago.
24
00:00:50,275 --> 00:00:52,065
Oh, leave your brother alone.
25
00:00:52,103 --> 00:00:53,313
He's a good guy.
26
00:00:55,068 --> 00:00:58,278
But, daddy, you just said,
you were upset with Joey!
27
00:00:58,310 --> 00:00:59,620
[Knocking on door]
28
00:00:59,655 --> 00:01:01,515
Well, just 'cause I'm
upset doesn't mean
29
00:01:01,551 --> 00:01:03,591
I can't have fun annoying roc.
30
00:01:07,758 --> 00:01:11,378
- Andrew. Hey-hey.
- Oh-ho-ho-ho!
31
00:01:11,413 --> 00:01:12,863
So good to have
you here, Russell.
32
00:01:12,896 --> 00:01:14,306
[Indistinct]
33
00:01:14,344 --> 00:01:15,874
Hey, uncle Russell,
how are you doing, man?
34
00:01:15,896 --> 00:01:18,206
- Good, good, good, good.
- Good to see you.
35
00:01:18,241 --> 00:01:21,281
[Eleanor] Hey,
uncle Russell. Oh..
36
00:01:21,310 --> 00:01:23,550
Oh, I'm so sorry, you had
to take a cab from the airport.
37
00:01:23,586 --> 00:01:25,406
Oh, don't even worry about it.
38
00:01:25,448 --> 00:01:29,138
Oh, will you look at my
cute grand-nephew here.
39
00:01:29,172 --> 00:01:30,312
Look how big he's got.
40
00:01:30,344 --> 00:01:32,174
- Hey, hey, hey, roc.
- Mmm?
41
00:01:32,206 --> 00:01:34,096
He's looking more and
more like you every day.
42
00:01:34,137 --> 00:01:36,517
Yeah, well, we're
praying he'll grow out of it.
43
00:01:40,344 --> 00:01:42,864
[Roc laughing]
Isn't he funny, boy?
44
00:01:42,896 --> 00:01:46,096
I mean pop makes up lots
of funny jokes about me.
45
00:01:46,137 --> 00:01:49,277
I guess when all you
do all day is watch TV
46
00:01:49,310 --> 00:01:51,760
you need something to keep
you awake during the commercials.
47
00:01:53,448 --> 00:01:54,728
- So, so, uncle Russell..
- Uh-huh?
48
00:01:54,758 --> 00:01:58,238
Tell us all about
your trip to Europe.
49
00:01:58,275 --> 00:02:00,715
Well, alright, I'll tell you
what, I'll tell you all about it
50
00:02:00,758 --> 00:02:02,218
over dinner. I'm
taking everybody out.
51
00:02:02,241 --> 00:02:03,901
I found this fantastic
new restaurant.
52
00:02:03,931 --> 00:02:05,411
That sounds good to me.
53
00:02:05,448 --> 00:02:07,658
Oh, well, if we're
gonna be going out
54
00:02:07,689 --> 00:02:10,279
I guess I better go get
us a babysitter, huh?
55
00:02:10,310 --> 00:02:13,310
Um, there's this women I
know down at the senior center.
56
00:02:13,344 --> 00:02:14,664
Uh, she's very reliable.
57
00:02:14,689 --> 00:02:16,379
Now, I got her
number in the kitchen.
58
00:02:16,413 --> 00:02:20,453
Uh, roc, why don't you come
with us and negotiate her fee?
59
00:02:20,482 --> 00:02:22,552
Fee?
60
00:02:22,586 --> 00:02:23,926
I'll tell you the fee.
61
00:02:23,965 --> 00:02:25,785
She can watch all
the TV she wants
62
00:02:25,827 --> 00:02:27,967
and lounge around
on our lovely furniture.
63
00:02:28,000 --> 00:02:28,970
That's her fee.
64
00:02:29,000 --> 00:02:30,970
[Theme song]
65
00:02:31,000 --> 00:02:33,550
[Woman vocalizing]
66
00:02:38,310 --> 00:02:40,520
♪ Baby
67
00:02:40,551 --> 00:02:43,241
♪ there's a man
68
00:02:43,275 --> 00:02:45,335
♪ with no future
69
00:02:45,379 --> 00:02:47,279
♪ so it seems
70
00:02:47,310 --> 00:02:50,720
♪ can't live out his dreams
71
00:02:50,758 --> 00:02:53,448
♪ now he's trapped
into thinking ♪
72
00:02:53,482 --> 00:02:56,242
♪ he won't succeed
73
00:02:56,275 --> 00:02:57,445
♪ and he can't believe
74
00:02:59,413 --> 00:03:03,243
♪ live your life today ♪ oh yeah
75
00:03:03,275 --> 00:03:06,405
♪ not for tomorrow
♪ not for tomorrow
76
00:03:06,448 --> 00:03:09,518
♪ oh ♪ ooh
77
00:03:09,551 --> 00:03:12,551
♪ live your life today
78
00:03:14,379 --> 00:03:17,829
so, daddy where is the
number for the babysitter.
79
00:03:17,862 --> 00:03:19,662
I don't really know
any babysitter.
80
00:03:19,689 --> 00:03:22,239
I just said that to
get you two in here.
81
00:03:22,275 --> 00:03:24,785
Look, I'd appreciate it, if
you'd both stay home tonight.
82
00:03:24,827 --> 00:03:25,997
Why?
83
00:03:26,034 --> 00:03:29,244
Well, I'd like to spend
some time with Russell alone.
84
00:03:29,275 --> 00:03:32,685
Just the two of us, like we
used to when we were kids.
85
00:03:32,724 --> 00:03:34,804
I mean, can't you do that
after we get our free meal?
86
00:03:34,827 --> 00:03:35,827
Roc!
87
00:03:36,965 --> 00:03:38,025
Hey, come on Eleanor.
88
00:03:38,068 --> 00:03:39,658
I was gonna order a lot of stuff
89
00:03:39,689 --> 00:03:40,969
and then bring some back home.
90
00:03:42,827 --> 00:03:44,717
Roc!
91
00:03:44,758 --> 00:03:47,118
I'll then put into freezer and
save it for Christmas dinner.
92
00:03:48,586 --> 00:03:53,446
Son, I know when it
comes to getting a free meal
93
00:03:53,482 --> 00:03:56,002
you lose all sense of decency.
94
00:03:56,034 --> 00:03:58,794
But please, do this for me.
95
00:04:00,034 --> 00:04:01,414
[Roc groaning]
96
00:04:01,448 --> 00:04:02,758
Al-alright, papa.
97
00:04:02,793 --> 00:04:04,763
[Chuckling] Alright, daddy.
98
00:04:04,793 --> 00:04:06,903
We'll make up some kinda excuse
99
00:04:06,931 --> 00:04:09,411
as to why we can't have
dinner tonight with y'all.
100
00:04:09,448 --> 00:04:11,028
Thank you, Eleanor.
101
00:04:11,068 --> 00:04:13,308
- Uncle Russell.
- Uh-huh?
102
00:04:13,344 --> 00:04:17,724
I'm really sorry, but, uh,
that sitter isn't available.
103
00:04:17,758 --> 00:04:21,618
So, roc and I are gonna have to
stay home with the baby tonight.
104
00:04:21,655 --> 00:04:23,025
Eleanor, I'm sorry to hear that.
105
00:04:23,068 --> 00:04:24,548
Yeah, I'm sorry too.
106
00:04:26,448 --> 00:04:29,378
Because that sitter isn't
available, we won't be joining
107
00:04:29,413 --> 00:04:33,003
you at that nice restaurant,
for that expensive meal
108
00:04:33,034 --> 00:04:36,034
you were gonna pay for.
109
00:04:36,068 --> 00:04:38,928
I'll go change. I'll be
with you in a minute.
110
00:04:38,965 --> 00:04:40,895
[Telephone ringing]
111
00:04:42,482 --> 00:04:43,722
Hello.
112
00:04:43,758 --> 00:04:47,028
- Oh, hey, Joey!
- Oh, lord!
113
00:04:47,068 --> 00:04:51,028
Uh-uh-uh, hold on, hold on.
He says, he's running late.
114
00:04:51,068 --> 00:04:53,758
He wants to know, what we're
gonna do about uncle Russell.
115
00:04:53,793 --> 00:04:55,663
L-L-Let me talk to him, Eleanor.
116
00:04:55,689 --> 00:04:57,029
Hey, Joey.
117
00:04:57,068 --> 00:04:58,618
Yeah, mm-hmm.
118
00:04:58,655 --> 00:04:59,935
Yeah, well don't worry
about it. It's not too late.
119
00:04:59,965 --> 00:05:02,965
Uncle Russell's plane
has been delayed.
120
00:05:03,000 --> 00:05:04,870
Yeah, you still got time to get
to the airport and pick him up.
121
00:05:04,896 --> 00:05:07,756
Uh-huh. Yeah, American
airlines. Flight 208.
122
00:05:07,793 --> 00:05:11,623
Uh, I think gate 15. Don't
come home without him.
123
00:05:11,655 --> 00:05:13,615
[Eleanor laughing]
124
00:05:18,448 --> 00:05:19,968
- Hey, roc.
- Hmm?
125
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Got some bad
news about your car.
126
00:05:22,034 --> 00:05:23,764
- Uh, the headlight is busted.
- What?
127
00:05:23,793 --> 00:05:25,103
Wait, wait, wait a minute.
128
00:05:25,137 --> 00:05:26,797
It's not my fault. It
was not my fault okay.
129
00:05:26,827 --> 00:05:27,837
When I came out of the airport
130
00:05:27,862 --> 00:05:29,082
after waiting for uncle Russell.
131
00:05:29,103 --> 00:05:30,483
Very funny, nice try, roc.
132
00:05:30,517 --> 00:05:31,517
I went to the parking lot
133
00:05:31,551 --> 00:05:32,601
and the headlight was busted.
134
00:05:32,620 --> 00:05:33,870
Somebody must've backed into it.
135
00:05:33,896 --> 00:05:36,096
Joey, I told you to
straddle two parking space.
136
00:05:36,137 --> 00:05:37,787
I did, that's why
they backed into it.
137
00:05:37,827 --> 00:05:38,927
Man even left a note saying
138
00:05:38,965 --> 00:05:40,075
"learn how to
park, you jackass."
139
00:05:40,103 --> 00:05:42,973
What the hell do he mean
he ain't gonna do with it.
140
00:05:43,000 --> 00:05:46,480
He better come through with
it today. I'm tired of playing.
141
00:05:48,103 --> 00:05:50,143
What the hell are you
doing here, Andre?
142
00:05:50,172 --> 00:05:52,102
Why don't you mind
your business, trash man?
143
00:05:55,689 --> 00:05:58,789
Yo, man, this is dre.
How far we go back man?
144
00:05:58,827 --> 00:06:00,587
Now you telling me you
ain't hanging no more.
145
00:06:03,068 --> 00:06:04,408
Look, man..
146
00:06:05,862 --> 00:06:07,862
I'm reaching out to you.
147
00:06:07,896 --> 00:06:09,546
You're the last
person, I could turn to.
148
00:06:11,206 --> 00:06:13,686
So what are you saying?
149
00:06:13,724 --> 00:06:16,624
Oh, yeah, yeah.
Yeah, I hear you.
150
00:06:16,655 --> 00:06:20,515
Yeah, when you came out the
penitentiary, who schooled you?
151
00:06:20,551 --> 00:06:24,031
Yeah, well, I.. Who
put pulls on your ass?
152
00:06:24,068 --> 00:06:25,028
Yeah, well, let
me tell you some..
153
00:06:25,068 --> 00:06:26,518
[Thudding]
154
00:06:40,931 --> 00:06:42,591
What'd y'all looking at?
155
00:06:42,620 --> 00:06:44,900
[Sniggering]
156
00:06:44,931 --> 00:06:46,861
Oh, yeah.
157
00:06:46,896 --> 00:06:48,166
Y'all think this is funny, huh?
158
00:06:50,068 --> 00:06:52,168
Well, let me just say something.
159
00:06:52,206 --> 00:06:54,856
I'm a little embarrassed
but I'm gonna say it anyway.
160
00:06:54,896 --> 00:06:57,516
I gotta hand it to y'all.
161
00:06:57,551 --> 00:07:00,281
I really admire y'alls
commitment and determination
162
00:07:00,310 --> 00:07:02,930
to ruining my business.
163
00:07:02,965 --> 00:07:04,755
I guess this is what
the "wallstreet journal"
164
00:07:04,793 --> 00:07:07,033
would call a hostile-takeover.
165
00:07:08,206 --> 00:07:09,206
[Scoffs]
166
00:07:10,827 --> 00:07:12,787
Get me out of here.
Get me out of here.
167
00:07:18,655 --> 00:07:21,095
You see I told you
we could do this.
168
00:07:21,137 --> 00:07:22,237
We got him right.
169
00:07:22,275 --> 00:07:24,925
He's starting to fall apart.
170
00:07:24,965 --> 00:07:27,065
As long as we keep the
pressure on him, we got him.
171
00:07:27,103 --> 00:07:29,523
He ain't nothing. Nobody
want no parts of him.
172
00:07:29,551 --> 00:07:30,601
- Even the other dealers.
- That's right.
173
00:07:30,620 --> 00:07:31,790
We're one touch away
174
00:07:31,827 --> 00:07:33,717
from knocking
Andre Thompson out.
175
00:07:33,758 --> 00:07:35,898
[All cheering and applauding]
176
00:07:35,931 --> 00:07:37,241
[Instrumental music]
177
00:07:39,620 --> 00:07:42,210
Oh, Russell. This is great.
178
00:07:42,241 --> 00:07:45,931
The next time I come
visit you, dinner's on me.
179
00:07:45,965 --> 00:07:48,825
Oh, Andrew, I'm
gonna hold you to that.
180
00:07:48,862 --> 00:07:50,902
It's a funny thing about
this restaurant though.
181
00:07:52,000 --> 00:07:53,240
There aren't any women here.
182
00:07:55,655 --> 00:07:59,965
Just a bunch of good
looking, well dressed... Men.
183
00:08:03,000 --> 00:08:04,280
So this is a..
184
00:08:04,310 --> 00:08:05,830
Gay restaurant, yeah.
185
00:08:08,275 --> 00:08:10,025
So everybody here is..
186
00:08:10,068 --> 00:08:11,138
Gay.
187
00:08:13,172 --> 00:08:14,902
Oh.
188
00:08:14,931 --> 00:08:17,831
Um, you don't have
a problem with that?
189
00:08:17,862 --> 00:08:19,662
Oh, no.
190
00:08:19,689 --> 00:08:21,279
No problem at all.
191
00:08:24,758 --> 00:08:26,998
Uh, Andrew, take it easy.
192
00:08:27,034 --> 00:08:30,344
Nobody in here thinks
that you and I are a couple.
193
00:08:30,379 --> 00:08:32,859
If they did, they'd be
saying the younger one
194
00:08:32,896 --> 00:08:34,276
could do a hell of lot better.
195
00:08:34,310 --> 00:08:37,000
[Chuckles]
196
00:08:37,034 --> 00:08:39,314
- Gentlemen, ready to order?
- Ahem. Yeah.
197
00:08:39,344 --> 00:08:42,034
I'll have a nice thick
juicy t-bone steak.
198
00:08:46,000 --> 00:08:48,830
Um, that's what my late
wife used to cook for me.
199
00:08:48,862 --> 00:08:50,172
Uh, she was a woman, you know.
200
00:08:53,241 --> 00:08:55,001
- I'll have the same.
- Alright.
201
00:08:57,137 --> 00:08:59,997
[Both laughing]
202
00:09:00,034 --> 00:09:02,214
Oh, Russell, you
had your little joke.
203
00:09:04,896 --> 00:09:06,716
Actually, Andrew..
204
00:09:06,758 --> 00:09:08,278
I brought you here
to make a point.
205
00:09:08,310 --> 00:09:10,360
See you're very uncomfortable
being around gay people.
206
00:09:10,379 --> 00:09:12,209
Aren't you?
207
00:09:12,241 --> 00:09:15,031
Well, a little, Russell.
208
00:09:15,068 --> 00:09:18,238
But you have to
understand it's only natural.
209
00:09:18,275 --> 00:09:21,375
- I'm not around this every day.
- Hey, I totally understand.
210
00:09:21,413 --> 00:09:23,043
But you see when I'm
around straight people
211
00:09:23,068 --> 00:09:24,308
which is most of the time
212
00:09:24,344 --> 00:09:26,904
I have to adjust
to theirdiscomfort
213
00:09:28,965 --> 00:09:30,235
what's your point?
214
00:09:30,275 --> 00:09:32,025
My point is, you
see, when Chris and I
215
00:09:32,068 --> 00:09:35,828
were in Europe, we made
a very interesting discovery.
216
00:09:35,862 --> 00:09:39,032
You see, folks over there are
more accepting their gay people.
217
00:09:39,068 --> 00:09:41,168
I mean, in France and
Italy, we never got the feeling
218
00:09:41,206 --> 00:09:42,356
that people were
passing judgment
219
00:09:42,379 --> 00:09:43,899
on the way we lived our lives.
220
00:09:43,931 --> 00:09:47,031
That I tell you
is Very liberating.
221
00:09:47,068 --> 00:09:48,348
What are you
getting at, Russell?
222
00:09:49,965 --> 00:09:52,025
[Inhaling deeply]
223
00:09:52,068 --> 00:09:55,688
That experience, made
Chris and I come to a decision.
224
00:09:57,068 --> 00:10:00,028
Andrew, we're moving to Paris.
225
00:10:06,137 --> 00:10:09,827
[Eleanor] Hello. Oh,
hey, uncle Russell.
226
00:10:09,862 --> 00:10:12,242
Oh, well, I'm not even
sure if he's here. Hold on.
227
00:10:12,275 --> 00:10:13,895
Daddy!
228
00:10:16,793 --> 00:10:19,283
- Uncle Russell calling.
- I'm not here.
229
00:10:21,689 --> 00:10:25,899
Um... uncle Russell, I-I think
he went out to the senior center.
230
00:10:25,931 --> 00:10:29,071
Right, I'll tell him.
See you later.
231
00:10:29,103 --> 00:10:31,173
Daddy, you can't keep
avoiding him like this.
232
00:10:31,206 --> 00:10:33,026
He really wants to talk to you.
233
00:10:33,068 --> 00:10:36,788
Oh, tell him to send me
a postcard from gay-Paris.
234
00:10:40,068 --> 00:10:42,788
Daddy, you can't blame him
for wanting to move to Europe.
235
00:10:42,827 --> 00:10:44,657
Look, I don't have to tell you!
236
00:10:44,689 --> 00:10:47,099
It's hard enough being a
black man in this country.
237
00:10:47,137 --> 00:10:49,377
Uncle Russell is black and gay.
238
00:10:49,413 --> 00:10:51,283
So it's really
tough for him here.
239
00:10:51,310 --> 00:10:53,790
Oh, but, Eleanor,
he's my only brother.
240
00:10:53,827 --> 00:10:55,967
And we're both
getting on in age.
241
00:10:56,000 --> 00:10:58,380
Now I wanna be a part
of his life but I can't do that
242
00:10:58,413 --> 00:11:01,073
if he's living 3000 miles away.
243
00:11:01,103 --> 00:11:03,413
Well, you can still
stay in touch with him.
244
00:11:03,448 --> 00:11:05,168
Oh, come on.
245
00:11:05,206 --> 00:11:08,856
We're never going to be as close
as we were when we were kids.
246
00:11:08,896 --> 00:11:12,336
I was a fool for thinking
we could get that back.
247
00:11:12,379 --> 00:11:16,999
The sad truth is... My brother
didn't care about me at all.
248
00:11:19,172 --> 00:11:20,242
Oh.
249
00:11:22,034 --> 00:11:23,174
[Car horn honking]
250
00:11:25,793 --> 00:11:28,283
Roc. Alright, I got the
estimate on the car.
251
00:11:28,310 --> 00:11:29,930
- Don't get mad, okay.
- Mm-hm.
252
00:11:29,965 --> 00:11:32,025
Now look, the original
estimate was $350.
253
00:11:32,068 --> 00:11:34,858
But I talked the
man down to $248.
254
00:11:34,896 --> 00:11:38,856
Well, what good does that
do me? My deductible is $250.
255
00:11:38,896 --> 00:11:41,036
What good does it do you?
I just saved you two dollars.
256
00:11:41,068 --> 00:11:43,408
Which coincidentally
is the cost of the beer
257
00:11:43,448 --> 00:11:45,028
if you were looking to thank me.
258
00:11:45,068 --> 00:11:46,478
Joey, you better get my money.
259
00:11:46,517 --> 00:11:47,997
Roc, I don't have your money.
260
00:11:48,034 --> 00:11:49,864
Look, look, look..
261
00:11:51,482 --> 00:11:53,862
Trash man.
262
00:11:53,896 --> 00:11:56,476
Can I, uh, talk to
you for a second?
263
00:11:56,517 --> 00:11:58,137
In private.
264
00:12:00,206 --> 00:12:02,236
Yeah, sure. You can talk to me.
265
00:12:04,103 --> 00:12:05,383
What do you want?
266
00:12:07,310 --> 00:12:09,380
You know, uh..
267
00:12:09,413 --> 00:12:12,173
It's been three years that
you've been sticking to my side.
268
00:12:12,206 --> 00:12:14,406
I gotta be honest with you, man.
269
00:12:14,448 --> 00:12:16,318
If it was anybody else,
I would've taken 'em out
270
00:12:16,344 --> 00:12:18,004
a long time ago.
271
00:12:19,413 --> 00:12:21,073
I don't know it's
something about you, man
272
00:12:21,103 --> 00:12:22,523
that makes me stop and think.
273
00:12:24,413 --> 00:12:26,143
[Chuckles] And..
274
00:12:26,172 --> 00:12:27,562
Don't get me wrong
man, it's not like
275
00:12:27,586 --> 00:12:29,516
i'm-I'm getting a
conscious all of a sudden...
276
00:12:29,551 --> 00:12:31,971
Oh, you know what, Andre..
277
00:12:32,000 --> 00:12:35,240
Maybe you're more like
me than you wanna think.
278
00:12:35,275 --> 00:12:38,785
See, right now,
you sell garbage.
279
00:12:38,827 --> 00:12:43,307
But maybe deep in your heart,
you really wanna pick it up.
280
00:12:43,344 --> 00:12:45,454
I mean work on that
trash truck with me.
281
00:12:45,482 --> 00:12:47,072
[Chuckling]
282
00:12:47,103 --> 00:12:49,523
You really expect me to-to-to
283
00:12:49,551 --> 00:12:53,071
to give up my fine house,
my car, all the fine things
284
00:12:53,103 --> 00:12:54,323
in life that you'll never have.
285
00:12:54,344 --> 00:12:55,904
I don't envy you.
286
00:12:57,275 --> 00:12:59,305
You acquired all
those nice things
287
00:12:59,344 --> 00:13:02,214
off the blood of
your own people.
288
00:13:03,586 --> 00:13:05,066
And when you die..
289
00:13:06,448 --> 00:13:08,278
How much of that
nice stuff do you think
290
00:13:08,310 --> 00:13:11,310
you'll be able to take with you.
291
00:13:11,344 --> 00:13:13,524
How much of that
stuff will they be able
292
00:13:13,551 --> 00:13:16,141
to cram into your casket?
293
00:13:16,172 --> 00:13:20,902
[Scoffs] You know I used to always
wonder what makes guys like you tick.
294
00:13:20,931 --> 00:13:22,071
Well, I'll tell you, Andre.
295
00:13:23,413 --> 00:13:25,623
[Chuckling] I mean it's easy.
296
00:13:25,655 --> 00:13:29,995
Compared to you,
I'm living the good life.
297
00:13:30,034 --> 00:13:33,214
You see, Andre, I can sit
with my back to the door.
298
00:13:35,448 --> 00:13:40,308
I can sit with my back
to the door and relax.
299
00:13:40,344 --> 00:13:44,484
'Cause I know I haven't
done anybody wrong.
300
00:13:44,517 --> 00:13:46,137
Yeah, well, let me
tell you something.
301
00:13:48,137 --> 00:13:49,477
There are many ways to die.
302
00:13:51,275 --> 00:13:53,025
Only two ways to live.
303
00:13:53,068 --> 00:13:55,208
Rich or poor.
304
00:13:55,241 --> 00:13:58,411
And this is the only way
that I know how to get rich.
305
00:13:58,448 --> 00:14:02,208
And don't get me wrong. I'm
not apologizing for a damn thing.
306
00:14:02,241 --> 00:14:05,381
But when I look at my life,
I don't see no other way.
307
00:14:08,172 --> 00:14:10,002
You see, man..
308
00:14:10,034 --> 00:14:12,004
I've been in and out
of penal institutions
309
00:14:12,034 --> 00:14:14,484
since I was 11 years old.
310
00:14:14,517 --> 00:14:16,927
And I don't see no other way.
311
00:14:16,965 --> 00:14:19,475
Maybe it's messed up my
mind or something, all I know
312
00:14:19,517 --> 00:14:22,477
is that I can barely read
above a sixth grade level.
313
00:14:22,517 --> 00:14:24,277
But I know how to count money.
314
00:14:26,413 --> 00:14:29,213
So you see, I'm just a
pawn in this drug game.
315
00:14:32,068 --> 00:14:34,478
All I know is that
I'm trying to achieve
316
00:14:34,517 --> 00:14:38,377
a piece of the america dream
the only way they will allow me.
317
00:14:40,620 --> 00:14:42,340
So you see..
318
00:14:42,379 --> 00:14:45,449
If you move me out
of this neighborhood..
319
00:14:45,482 --> 00:14:47,692
..It ain't gonna
make no difference.
320
00:14:47,724 --> 00:14:50,454
Another drug dealer just gonna
come here and set up shop.
321
00:14:52,551 --> 00:14:56,661
And I'm telling you something,
I spared your ass, trash man.
322
00:14:59,068 --> 00:15:01,478
Maybe the next
guy won't do that.
323
00:15:01,517 --> 00:15:03,617
Well, you see, Andre
324
00:15:03,655 --> 00:15:06,275
that's where you and
all of your drug dealers
325
00:15:06,310 --> 00:15:08,590
continue to miscalculate.
326
00:15:08,620 --> 00:15:12,030
It's not just me.
It's everybody here.
327
00:15:12,068 --> 00:15:14,448
There are more of us than you.
328
00:15:14,482 --> 00:15:17,032
There are more good,
hard working people
329
00:15:17,068 --> 00:15:18,968
than there are drug dealers.
330
00:15:21,793 --> 00:15:24,623
And we're tired.
331
00:15:24,655 --> 00:15:28,205
Tired, Andre. And we
plan to change things.
332
00:15:28,241 --> 00:15:30,281
Yeah, well, if you believe that
333
00:15:30,310 --> 00:15:32,070
you're not as smart
as I thought you were.
334
00:15:32,103 --> 00:15:34,413
Well, then maybe I'm not.
335
00:15:34,448 --> 00:15:36,168
But I do know, you
know understand
336
00:15:36,206 --> 00:15:38,276
a little about this world.
337
00:15:38,310 --> 00:15:41,000
Regardless of corruption
and who's really
338
00:15:41,034 --> 00:15:43,624
bringing in the drugs
into the community.
339
00:15:43,655 --> 00:15:48,025
We as a people can no longer
use that reason as an excuse
340
00:15:48,068 --> 00:15:49,758
to stand by and
do nothing about it.
341
00:15:49,793 --> 00:15:52,623
I mean, if we take your
view of the world Andre
342
00:15:52,655 --> 00:15:55,615
we'd see nothing but crack
addicts and heroine junkies
343
00:15:55,655 --> 00:15:58,585
you know, vomiting and
urinating in the streets.
344
00:15:58,620 --> 00:16:01,240
If you take my view
it's a beautiful park
345
00:16:01,275 --> 00:16:05,095
where children are
playing without fear.
346
00:16:05,137 --> 00:16:09,167
And if you can't see how
ugly that first picture is
347
00:16:09,206 --> 00:16:12,686
and how beautiful
the second one is..
348
00:16:12,724 --> 00:16:18,664
Then there's no hope of
redemption for you at all.
349
00:16:18,689 --> 00:16:19,999
Yeah.
350
00:16:21,620 --> 00:16:26,310
Well, I've spent all my
life in that ugly picture.
351
00:16:26,344 --> 00:16:28,794
And I don't see where there's
a place for me in the other one.
352
00:16:30,655 --> 00:16:33,615
Well, there's a place for you if
you wanna be in there, Andre.
353
00:16:35,379 --> 00:16:39,309
You call yourself a businessman.
354
00:16:41,206 --> 00:16:44,656
Well, then maybe it's time
you become a real businessman
355
00:16:44,689 --> 00:16:46,829
and start building
up this community
356
00:16:46,862 --> 00:16:49,172
instead of tearing it down.
357
00:16:53,344 --> 00:16:55,004
So you want me to be like you.
358
00:16:56,862 --> 00:16:58,622
Turn my whole life around.
359
00:17:00,862 --> 00:17:02,522
[Sighing]
360
00:17:02,551 --> 00:17:04,761
- I don't think I can do that.
- Oh, sure you can.
361
00:17:06,517 --> 00:17:09,237
Anybody can change, Andre,
if they put their mind to it.
362
00:17:09,275 --> 00:17:10,825
I mean look at it this way.
363
00:17:10,862 --> 00:17:14,412
If you start to change
now, you might just be able..
364
00:17:15,862 --> 00:17:17,762
To negotiate yourself..
365
00:17:19,448 --> 00:17:23,518
A cool spot... In hell.
366
00:17:26,586 --> 00:17:28,406
Yeah, I hear you.
367
00:17:45,379 --> 00:17:47,309
[Doorbell rings]
368
00:17:48,724 --> 00:17:50,524
- Hey, uncle Russell.
- Hey, Joey.
369
00:17:50,551 --> 00:17:51,671
- How you doing?
- Good. Good. Good to see you.
370
00:17:51,689 --> 00:17:53,409
- Good to see you!
- Yeah.
371
00:17:53,448 --> 00:17:55,518
- Hey-hey, uncle Russell.
- Hey, roc.
372
00:17:55,551 --> 00:17:58,591
- Uh, where's Andrew?
- Oh, I'll get him for you.
373
00:17:58,620 --> 00:18:01,660
Hey, pop. Pop come
down here a minute.
374
00:18:07,413 --> 00:18:09,453
Look, I'm kind
of busy right now.
375
00:18:09,482 --> 00:18:10,672
Andrew, wait a minute,
you've been avoiding me
376
00:18:10,689 --> 00:18:12,479
ever since dinner last night.
377
00:18:12,517 --> 00:18:14,657
I think we gotta talk.
378
00:18:14,689 --> 00:18:15,979
Oh, there's nothing
to talk about.
379
00:18:16,000 --> 00:18:17,790
Oh, come on,
pop, if you two guys
380
00:18:17,827 --> 00:18:19,617
got a problem you
should talk it out.
381
00:18:19,655 --> 00:18:21,455
Yeah, yeah, uncle Russell's
gonna be leaving soon
382
00:18:21,482 --> 00:18:23,212
come on, pop, you
can't leave it like this.
383
00:18:31,275 --> 00:18:33,405
Joey, maybe we
better leave them alone.
384
00:18:33,448 --> 00:18:36,338
Oh, there's no reason for that.
385
00:18:36,379 --> 00:18:38,929
There's not gonna be any heavy
discussion here, you can stay.
386
00:18:38,965 --> 00:18:40,935
I don't think we need some
kind of heavy discussion.
387
00:18:40,965 --> 00:18:44,755
I just need to know, what I
did to make you so mad at me.
388
00:18:44,793 --> 00:18:46,213
Well, what do you think you did?
389
00:18:46,241 --> 00:18:48,481
Well, just speak your mind, pop?
390
00:18:48,517 --> 00:18:51,447
Boy, what have I told you about
391
00:18:51,482 --> 00:18:53,762
staying out of grown
folks conversation?
392
00:18:57,000 --> 00:18:58,660
I am sorry, pop.
393
00:19:03,551 --> 00:19:05,211
Alright, I'll tell you.
394
00:19:08,931 --> 00:19:12,931
Since the time... You
told me you were gay..
395
00:19:12,965 --> 00:19:15,965
We've hardly seen each other.
396
00:19:16,000 --> 00:19:18,380
And I was hoping
when you came to visit
397
00:19:18,413 --> 00:19:20,903
we could start over again.
398
00:19:20,931 --> 00:19:22,831
But the only reason
you're here is to tell me
399
00:19:22,862 --> 00:19:25,552
that you're leaving the country.
400
00:19:25,586 --> 00:19:29,546
Well, I'm mad 'cause I used to
have a brother I was close to..
401
00:19:29,586 --> 00:19:32,236
And now I've lost him.
402
00:19:32,275 --> 00:19:34,685
Andrew, the reason we're
not as close as we used to be
403
00:19:34,724 --> 00:19:37,384
is because you never
really accepted my being gay.
404
00:19:37,413 --> 00:19:39,453
Now admit it.
405
00:19:39,482 --> 00:19:41,452
Alright, I'll admit it.
406
00:19:41,482 --> 00:19:43,282
But I don't understand
why you have...
407
00:19:43,310 --> 00:19:44,620
Why I have to be gay?
408
00:19:46,068 --> 00:19:48,688
Andrew, because that's who I am.
409
00:19:50,862 --> 00:19:52,382
Well..
410
00:19:52,413 --> 00:19:54,343
Is it..
411
00:19:54,379 --> 00:19:57,589
Out of the question that
you could become straight?
412
00:19:57,620 --> 00:19:58,720
Oh!
413
00:19:58,758 --> 00:20:00,378
Um, I mean I heard
that they're doing
414
00:20:00,413 --> 00:20:02,343
some wonderful
things with hypnosis.
415
00:20:04,586 --> 00:20:06,236
Hey, pop, pop, pop.
416
00:20:06,275 --> 00:20:08,895
You know maybe he
can't change who he is.
417
00:20:08,931 --> 00:20:12,451
You know, besides,
he's not hurting anybody.
418
00:20:12,482 --> 00:20:13,902
Oh, I know that.
419
00:20:16,344 --> 00:20:17,524
Look..
420
00:20:18,758 --> 00:20:21,308
I didn't mean to
offend you just now.
421
00:20:21,344 --> 00:20:23,624
[Scoffs] Well, you did.
422
00:20:23,655 --> 00:20:24,995
And it's too late but..
423
00:20:25,034 --> 00:20:27,384
You know what
the funny thing is.
424
00:20:27,413 --> 00:20:28,703
You're mad at me
'cause I don't call you.
425
00:20:28,724 --> 00:20:29,804
And I'm sitting at home stewing
426
00:20:29,827 --> 00:20:31,897
because you never call me.
427
00:20:31,931 --> 00:20:34,861
Well, can't you see what
you guys are doing, huh?
428
00:20:34,896 --> 00:20:37,376
How much time are
you guys gonna lose..
429
00:20:37,413 --> 00:20:40,693
Waiting for one another
to pick up the phone?
430
00:20:40,724 --> 00:20:42,554
Well, that maybe true.
431
00:20:42,586 --> 00:20:45,716
But it's pointless to have
this conversation now.
432
00:20:45,758 --> 00:20:47,828
Especially since you're
moving across the ocean.
433
00:20:47,862 --> 00:20:49,722
No, no, no, it isn't
now. Come on, pop.
434
00:20:49,758 --> 00:20:51,618
They got phones in Europe too.
435
00:20:51,655 --> 00:20:54,715
I mean they ring
funny, but they work.
436
00:20:54,758 --> 00:20:56,968
That's not enough for me.
437
00:20:57,000 --> 00:20:58,830
I mean don't you understand.
438
00:21:01,034 --> 00:21:03,554
We haven't been really
brothers for so long
439
00:21:03,586 --> 00:21:06,026
and now we're never really
gonna be brothers again.
440
00:21:06,068 --> 00:21:07,418
Whoa, whoa.
Wait-wait-wait a minute.
441
00:21:07,448 --> 00:21:11,028
Pop, you're brothers for life.
442
00:21:11,068 --> 00:21:13,038
I mean, you know, the only
reason why you are arguing now
443
00:21:13,068 --> 00:21:15,588
is because you love
each other so much.
444
00:21:15,620 --> 00:21:17,340
Alright, take it from me.
445
00:21:17,379 --> 00:21:19,409
When it comes to
brothers, there's a fine line
446
00:21:19,448 --> 00:21:21,618
between love and hate.
447
00:21:21,655 --> 00:21:23,715
Isn't that right, roc?
448
00:21:23,758 --> 00:21:25,068
Yeah.
449
00:21:25,103 --> 00:21:27,283
And you know what side I'm on.
450
00:21:30,793 --> 00:21:33,003
Hey, Russell.
451
00:21:33,034 --> 00:21:35,624
He's right you know.
452
00:21:35,655 --> 00:21:38,065
Yeah, yeah, maybe
he's right, but wait..
453
00:21:38,103 --> 00:21:39,623
I don't know if this'll help.
454
00:21:41,413 --> 00:21:43,793
But I promise, I'll call
you every chance I get.
455
00:21:46,551 --> 00:21:48,931
And I'll call you
over in Paris, too.
456
00:21:48,965 --> 00:21:50,785
- Uh, and I got another idea.
- What's that?
457
00:21:50,827 --> 00:21:53,337
Um, you're gonna be here
for another three days, right?
458
00:21:53,379 --> 00:21:54,969
Right.
459
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
Well, let's spend every
minute of it together.
460
00:21:56,827 --> 00:22:00,517
Till I get so sick of you that
I'll be glad to see you go.
461
00:22:00,551 --> 00:22:01,971
[Laughing] You got a deal.
462
00:22:02,000 --> 00:22:03,450
[Laughing]
463
00:22:04,862 --> 00:22:06,412
Hey, pop.
464
00:22:06,448 --> 00:22:08,098
You know how it's
great to see you two
465
00:22:08,137 --> 00:22:10,857
patching things up but,
pop, there's no way in hell
466
00:22:10,896 --> 00:22:12,926
you're calling
Paris on my phone.
467
00:22:14,724 --> 00:22:16,764
[Theme music]
468
00:22:16,793 --> 00:22:19,483
[Women vocalizing]
469
00:22:19,533 --> 00:22:24,083
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.