Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,241 --> 00:00:07,451
Hey, Joey, come on down here,
the cab will be here any second.
2
00:00:07,482 --> 00:00:10,032
Yeah. Yeah.
3
00:00:10,068 --> 00:00:12,098
Now as soon as your plane
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,597
gets into Miami I
want you to call me.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,520
- Alright, Eleanor, alright.
- Alright.
6
00:00:15,551 --> 00:00:17,341
And to make sure
none of those women
7
00:00:17,379 --> 00:00:18,459
mess with you on the beach.
8
00:00:18,482 --> 00:00:20,522
- Uh-huh.
- I bought you these.
9
00:00:24,586 --> 00:00:27,136
You want me to wear
a shower curtain, baby?
10
00:00:27,172 --> 00:00:29,102
Either you wear
those or I'm gonna
11
00:00:29,137 --> 00:00:30,757
pin my picture to your chest.
12
00:00:30,793 --> 00:00:33,103
Oh, come on, I'm
not going to Florida
13
00:00:33,137 --> 00:00:34,687
to relax on the beach.
14
00:00:34,724 --> 00:00:37,144
You know I'm going to a
sanitation workers convention.
15
00:00:37,172 --> 00:00:39,032
You know, we've got
business to conduct.
16
00:00:39,068 --> 00:00:41,658
There's gonna be seminars and
discussion groups all-day long.
17
00:00:41,689 --> 00:00:43,829
Yeah, and just think
I'll be right there.
18
00:00:43,862 --> 00:00:45,522
Ah! I got goosebumps.
19
00:00:45,551 --> 00:00:47,761
Oh, sweetheart, why
couldn't you be coming with me
20
00:00:47,793 --> 00:00:49,523
instead of this knucklehead.
21
00:00:49,551 --> 00:00:53,481
Oh, roc, now. Look, you know
I'm not ready to leave the baby.
22
00:00:53,517 --> 00:00:56,377
And besides, you owe Joey a trip
23
00:00:56,413 --> 00:00:58,623
'for working on your
election campaign.'
24
00:00:58,655 --> 00:01:01,095
hey, pop, pop. You
sure you can't come?
25
00:01:01,137 --> 00:01:03,097
Well, don't take
it personal, son.
26
00:01:03,137 --> 00:01:05,587
But to fly over a 1000
miles to be in a hotel
27
00:01:05,620 --> 00:01:10,590
full of trash-collectors is
too close to my idea of hell.
28
00:01:10,620 --> 00:01:13,280
Yeah, and besides, you'll
miss out on all the nothing
29
00:01:13,310 --> 00:01:14,590
you do around here all-day.
30
00:01:14,620 --> 00:01:15,900
[Car honking]
31
00:01:15,931 --> 00:01:17,591
Well, I guess you
got to get going.
32
00:01:17,620 --> 00:01:19,100
Alright, sweetie.
33
00:01:20,586 --> 00:01:22,236
- Bye, sis.
- Kiss your daddy goodbye.
34
00:01:22,275 --> 00:01:23,555
- 'Bye-bye, Marcus.'
- 'Bye-bye.'
35
00:01:23,586 --> 00:01:24,716
man, this is gonna be great
36
00:01:24,758 --> 00:01:26,338
Joey Emerson in the supermodel
37
00:01:26,379 --> 00:01:27,839
capital of the world and
my only competition is
38
00:01:27,862 --> 00:01:29,282
a bunch of garbagemen.
39
00:01:29,310 --> 00:01:32,280
It's like playing poker
with a marked deck.
40
00:01:32,310 --> 00:01:34,250
I don't know where you're
gonna be playing all this poker at
41
00:01:34,275 --> 00:01:36,715
you know what I mean, because
you're sharing a room with me.
42
00:01:36,758 --> 00:01:38,858
- I don't have a room by myself?
- No, you don't.
43
00:01:38,896 --> 00:01:41,446
How am I supposed to entertain
supermodels with you snoring?
44
00:01:41,482 --> 00:01:43,342
Roc, wait this messes
up my plans. Hey, hey.
45
00:01:43,379 --> 00:01:45,589
I'll give you $20 if
you'll sleep in the tub.
46
00:01:47,793 --> 00:01:49,553
[Theme song]
47
00:01:49,586 --> 00:01:52,096
[Scatting]
48
00:01:56,586 --> 00:01:59,096
♪ Baby
49
00:01:59,137 --> 00:02:01,717
♪ there's a man
50
00:02:01,758 --> 00:02:04,168
♪ with no future
51
00:02:04,206 --> 00:02:05,656
♪ so it seems
52
00:02:05,689 --> 00:02:09,279
♪ can't live out his dreams
53
00:02:09,310 --> 00:02:12,170
♪ now he's trapped
into thinking ♪
54
00:02:12,206 --> 00:02:14,306
♪ he won't succeed
55
00:02:14,344 --> 00:02:17,594
♪ and he can't believe
56
00:02:17,620 --> 00:02:21,690
♪ live your life today ♪ oh yeah
57
00:02:21,724 --> 00:02:25,174
♪ not for tomorrow
♪ not for tomorrow
58
00:02:25,206 --> 00:02:27,826
♪ oh ♪ ooh
59
00:02:27,862 --> 00:02:30,902
♪ live your life today
60
00:02:32,827 --> 00:02:35,307
[upbeat music]
61
00:02:37,620 --> 00:02:39,240
I mean, the seminar was called
62
00:02:39,275 --> 00:02:40,925
"new technologies
in trash collecting."
63
00:02:40,965 --> 00:02:42,305
I mean, it was amazing.
64
00:02:42,344 --> 00:02:44,624
They're actually
working on robot trucks.
65
00:02:44,655 --> 00:02:46,755
You just holler a command
into the dashboard
66
00:02:46,793 --> 00:02:49,283
and it does it!
67
00:02:49,310 --> 00:02:52,280
Stop it, roc. You're
blowing my mind.
68
00:02:52,310 --> 00:02:54,450
And the best part is, it
doesn't give me any backtalk
69
00:02:54,482 --> 00:02:56,142
like you, Fred.
70
00:02:57,310 --> 00:02:58,590
- Roc.
- Yeah. What?
71
00:02:58,620 --> 00:03:00,310
- You're not gonna believe this.
- What?
72
00:03:00,344 --> 00:03:02,664
But there are beauticians here.
73
00:03:02,689 --> 00:03:04,829
They're having a convention
right here in the hotel!
74
00:03:04,862 --> 00:03:07,592
So what are you so excited
about, Ernie? You're married.
75
00:03:07,620 --> 00:03:09,590
I know, and I love my wife.
76
00:03:09,620 --> 00:03:12,860
Man, but did you see
what they did to my nails?
77
00:03:12,896 --> 00:03:14,926
Yeah, they cut
them claws, I see.
78
00:03:14,965 --> 00:03:16,995
Ah..
79
00:03:17,034 --> 00:03:20,414
Hey, hey, hey. Hey, roc. Roc.
80
00:03:20,448 --> 00:03:23,718
Roc, this is Tracy. Now, Tracy's
from the tangled hair boutique.
81
00:03:23,758 --> 00:03:26,518
Yeah. The word is she does the
best cellophane wrap in Seattle.
82
00:03:26,551 --> 00:03:28,831
Oh, Joey, stop embarrassing me.
83
00:03:28,862 --> 00:03:31,342
[Laughing] Roc,
this is too easy.
84
00:03:31,379 --> 00:03:34,719
They're jumping in the boat. Why
don't you give me that room key?
85
00:03:34,758 --> 00:03:37,658
Joey, look, look, look.
I own the harbor, right?
86
00:03:37,689 --> 00:03:39,999
So, you have to dock
your ship some place else.
87
00:03:42,689 --> 00:03:45,899
♪ O-o-oh
88
00:03:47,344 --> 00:03:48,974
whoo!
89
00:03:49,000 --> 00:03:51,620
Ah. Forget it.
90
00:03:51,655 --> 00:03:54,405
That car will not start.
91
00:03:54,448 --> 00:03:56,028
But it doesn't matter anyway.
92
00:03:56,068 --> 00:03:59,238
I heard on the car radio
that everything's closed.
93
00:03:59,275 --> 00:04:01,475
- The whole city is shut down.
- Uh-oh.
94
00:04:01,517 --> 00:04:03,857
I knew I should've
hit the grocery store
95
00:04:03,896 --> 00:04:05,756
before the storm hits.
96
00:04:05,793 --> 00:04:07,763
Great, we can't get
to the video store
97
00:04:07,793 --> 00:04:10,383
and we can't watch TV
'cause our antenna's broken.
98
00:04:10,413 --> 00:04:11,973
What're we gonna do all-night?
99
00:04:12,000 --> 00:04:15,720
Young lady, have you ever heard
of the fine art of conversation?
100
00:04:15,758 --> 00:04:17,028
Yeah, but the TV's out
101
00:04:17,068 --> 00:04:19,448
how are we supposed
to watch any talk-shows?
102
00:04:19,482 --> 00:04:21,552
Well, I know
what I'd like to do.
103
00:04:21,586 --> 00:04:25,066
Let's play the black Americans
of achievement game.
104
00:04:25,103 --> 00:04:28,763
You roll a dice and you never
know where they're gonna land.
105
00:04:28,793 --> 00:04:31,903
Ira aldridge. Ida b.
Wells or king Oliver.
106
00:04:31,931 --> 00:04:33,031
I love this game.
107
00:04:33,068 --> 00:04:34,718
[Doorbell ringing]
108
00:04:34,758 --> 00:04:37,758
Who would be out in this storm?
109
00:04:37,793 --> 00:04:40,073
- Ooh, carolita.
- Hi.
110
00:04:40,103 --> 00:04:42,723
- Hey, Sheila.
- Hey, carolita, what's up?
111
00:04:42,758 --> 00:04:43,928
Ooh, girl, I got a problem.
112
00:04:43,965 --> 00:04:46,025
My cousin, the one I stay with
113
00:04:46,068 --> 00:04:47,718
can't get back from
DC in the storm
114
00:04:47,758 --> 00:04:49,068
and I ain't got no house keys.
115
00:04:49,103 --> 00:04:52,073
So, uh, can I stay
in your crib tonight?
116
00:04:52,103 --> 00:04:54,593
You mean, you have
nowhere else to go.
117
00:04:54,620 --> 00:04:57,830
Obviously, if I did,
would I be here?
118
00:04:57,862 --> 00:05:01,792
But you see, there's a
problem with you staying here..
119
00:05:01,827 --> 00:05:03,997
We don't like you.
120
00:05:04,034 --> 00:05:05,974
[Laughing]
121
00:05:06,000 --> 00:05:09,660
Daddy, stop it.
122
00:05:09,689 --> 00:05:12,479
Oh, carolita, it's okay, you
can go on and spend the night.
123
00:05:12,517 --> 00:05:14,997
Sheila, can we see you
for a minute over here?
124
00:05:17,172 --> 00:05:20,762
Now, Sheila... We told
you, you couldn't be friends
125
00:05:20,793 --> 00:05:22,523
with that little girl anymore.
126
00:05:22,551 --> 00:05:25,031
She's the one that got you
involved in her shoplifting.
127
00:05:25,068 --> 00:05:26,788
But I swear, I stopped
hanging with her
128
00:05:26,827 --> 00:05:28,447
right when that happened.
129
00:05:28,482 --> 00:05:30,382
She must really need
some place to stay.
130
00:05:32,551 --> 00:05:36,141
Alright. Let's just try to
make the best of this situation.
131
00:05:36,172 --> 00:05:38,452
'Ey, what's wrong with this TV?
132
00:05:38,482 --> 00:05:40,972
Did the bald head
guy build it himself?
133
00:05:41,000 --> 00:05:43,790
The TV's out. We're
gonna play this game.
134
00:05:43,827 --> 00:05:45,967
Ooh, and afterwards,
we'll dance the hokey pokey
135
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
and then tell ghost stories.
136
00:05:49,896 --> 00:05:51,476
Daddy!
137
00:05:53,068 --> 00:05:55,378
[Chuckling] Where are you goin'?
138
00:05:55,413 --> 00:05:59,003
To get some duct tape
and some electrical cord.
139
00:05:59,034 --> 00:06:01,034
If we bundle her up real tight
140
00:06:01,068 --> 00:06:02,518
I think she'll fit
under the couch.
141
00:06:02,551 --> 00:06:03,591
Oh, stop.
142
00:06:03,620 --> 00:06:06,030
[Instrumental music]
143
00:06:06,068 --> 00:06:08,068
Yeah, baby. Yeah, I'm tired.
144
00:06:09,172 --> 00:06:11,032
I'm just gonna lay here..
145
00:06:11,068 --> 00:06:13,718
And watch some TV for a while.
146
00:06:13,758 --> 00:06:15,448
Yeah, look, now..
147
00:06:15,482 --> 00:06:17,452
Now, that carolita's there..
148
00:06:17,482 --> 00:06:19,412
Just make sure you
hide the valuables.
149
00:06:21,068 --> 00:06:24,168
Yeah. I love you
too, sweetheart.
150
00:06:24,206 --> 00:06:25,716
Mm-hmm.
151
00:06:27,724 --> 00:06:29,174
What'd you say?
152
00:06:31,551 --> 00:06:33,171
Say that again.
153
00:06:38,068 --> 00:06:39,548
Alright.
154
00:06:41,655 --> 00:06:43,075
You keep talking
like that, i'MMA dive
155
00:06:43,103 --> 00:06:44,793
right through this phone.
156
00:06:46,482 --> 00:06:48,212
Okay, I love you too, baby.
157
00:06:48,241 --> 00:06:49,761
[Blows kisses] Bye-bye.
158
00:06:51,827 --> 00:06:54,207
Y'all know what I'm saying
though, right? Hey, roc. Roc.
159
00:06:54,241 --> 00:06:57,031
I want you to meet some friends
of mine. You met Tracy, right?
160
00:06:57,068 --> 00:06:59,518
This is Pam and this is Monica.
161
00:06:59,551 --> 00:07:01,241
N-N-Nice to meet
you. Nice to meet you.
162
00:07:01,275 --> 00:07:03,105
Yeah, they were all roommates
together in beauty school.
163
00:07:03,137 --> 00:07:05,067
What do you think
would work best, girls?
164
00:07:05,103 --> 00:07:07,663
Minoxidil, Rogaine, astroturf?
165
00:07:09,103 --> 00:07:11,593
I wouldn't do anything to it.
166
00:07:11,620 --> 00:07:13,590
Why, thank you. Thank
you. Thank you. Thank you.
167
00:07:13,620 --> 00:07:15,660
Come here, Joey, l-l-l-let
me talk to you a minute.
168
00:07:17,827 --> 00:07:20,067
- What is going on here?
- What's going on here?
169
00:07:20,103 --> 00:07:22,003
I think Pam has a
thing for bald men.
170
00:07:22,034 --> 00:07:24,114
I'm not talking about that, why
you bringing these women here?
171
00:07:24,137 --> 00:07:26,107
'Cause we're about to have a
party, roc, as a matter of fact
172
00:07:26,137 --> 00:07:28,547
some of your garbagemen
colleagues are about to join us.
173
00:07:28,586 --> 00:07:31,036
Did you stop to think that maybe
I'm not in the mood for a party?
174
00:07:31,068 --> 00:07:33,658
- I'm sorry girls but you're...
- Great idea having this party.
175
00:07:33,689 --> 00:07:35,859
[Crowd cheering]
176
00:07:35,896 --> 00:07:38,236
What's up? What's
up? What's up, y'all?
177
00:07:38,275 --> 00:07:41,095
- Come on in. Come on in.
- J-Joey. Jo..
178
00:07:41,137 --> 00:07:43,617
- Hey, I'm hungry.
- Oop. She's hungry.
179
00:07:43,655 --> 00:07:45,105
Hey, Fred, order
room service, will...
180
00:07:45,137 --> 00:07:47,657
- Room service?
- A-Anybody else need anything?
181
00:07:47,689 --> 00:07:49,619
Alright, let's see what
we got on the menu here.
182
00:07:49,655 --> 00:07:53,235
Hey, "lobster newberg.
Rack of lamb. Filet mignon."
183
00:07:53,275 --> 00:07:55,285
- 'Yeah, order this page, man.'
- Hello, room service.
184
00:07:55,310 --> 00:07:57,590
Do you serve your lamb
with mint jelly or apricot...
185
00:07:57,620 --> 00:07:59,590
Look. Look. Look.
The kitchen's closed.?
186
00:07:59,620 --> 00:08:02,860
Go get your own ch-ch... Lamb.
Just get out of here, everybody.
187
00:08:02,896 --> 00:08:04,896
Hey, hey! Let's get
some music in here.
188
00:08:04,931 --> 00:08:07,831
- Yeah!
- 'Come on, baby. Come here.'
189
00:08:07,862 --> 00:08:12,592
- hey!
- Joey! Joey!
190
00:08:12,620 --> 00:08:14,590
Joey, look, look, look.
Joey. Joey, look, look.
191
00:08:14,620 --> 00:08:16,730
I'm going down to the bar and
get a beer, when I come back
192
00:08:16,758 --> 00:08:18,768
all these people better be
gone. I wanna get some sleep.
193
00:08:18,793 --> 00:08:21,013
Come on, hey, roc, it wouldn't
hurt you to party a little bit.
194
00:08:21,034 --> 00:08:23,214
Come on, all garbage
and no play makes roc..
195
00:08:23,241 --> 00:08:25,001
Roc.
196
00:08:25,034 --> 00:08:26,594
Where are you going, cutie?
197
00:08:29,344 --> 00:08:31,214
[Squeaky] I'm leaving.
198
00:08:33,724 --> 00:08:37,724
Oh, lord, I hope Eleanor doesn't
dust my head for fingerprints.
199
00:08:41,379 --> 00:08:43,169
[Indistinct chatter]
200
00:08:44,344 --> 00:08:47,004
Hey, bartender, give me a beer.
201
00:08:47,034 --> 00:08:48,864
Excuse me, could
you pass the pretzels?
202
00:08:48,896 --> 00:08:50,306
Yeah, sure.
203
00:08:53,896 --> 00:08:55,926
- Hey, thanks.
- Roc?
204
00:08:58,758 --> 00:09:02,238
Oh.. What-wha-wha.. Diane!
205
00:09:02,275 --> 00:09:05,375
Oh, whoa!
206
00:09:05,413 --> 00:09:07,693
- Hey, whatcha doing here?
- I'm on vacation.
207
00:09:07,724 --> 00:09:10,144
You're still living in Philly?
That's what your brother said.
208
00:09:10,172 --> 00:09:11,772
Yeah, I still live there,
just came down here
209
00:09:11,793 --> 00:09:13,143
to get away for a while.
210
00:09:13,172 --> 00:09:15,762
The only problem is this
hotel is having a convention
211
00:09:15,793 --> 00:09:18,383
and there are all these obnoxious
garbagemen everywhere.
212
00:09:18,413 --> 00:09:20,383
[Chuckles] So what
are you doing here?
213
00:09:25,103 --> 00:09:28,103
I'm a, I'm a obnoxious
garbageman.
214
00:09:28,137 --> 00:09:29,927
- Sorry.
- Oh, no, that's okay.
215
00:09:29,965 --> 00:09:33,335
That's okay. I haven't seen
you since you were a kid!
216
00:09:33,379 --> 00:09:35,209
- H-How you doing?
- I'm hanging in there.
217
00:09:35,241 --> 00:09:37,931
- How you doing?
- Well, I'm doing good.
218
00:09:37,965 --> 00:09:40,655
I've been at this job a while,
you know, and I'm married
219
00:09:40,689 --> 00:09:42,759
and-and I have a baby son.
220
00:09:42,793 --> 00:09:44,423
Oh, that's great, you
know I always thought
221
00:09:44,448 --> 00:09:47,068
you were gonna be a
boxer. You were so good.
222
00:09:47,103 --> 00:09:50,073
Well, you know, sometimes
things don't work out like you like.
223
00:09:50,103 --> 00:09:53,833
I used to love to
watch you box at the y.
224
00:09:53,862 --> 00:09:55,932
You-you used to watch me box?
225
00:09:55,965 --> 00:09:58,925
Yeah, my brother used to
take me to all your matches.
226
00:09:58,965 --> 00:10:00,355
I don't know if you
knew this, but I had
227
00:10:00,379 --> 00:10:02,719
the biggest crush on you.
228
00:10:06,103 --> 00:10:08,793
Well, no, i-i, you did? I
never knew that. No, no.
229
00:10:10,103 --> 00:10:13,073
I thought you were so cool.
230
00:10:13,103 --> 00:10:17,383
Well, um, you know, i-i, well, I
was pretty smooth back then.
231
00:10:17,413 --> 00:10:21,033
I had, I had this, double-jab
uppercut combination
232
00:10:21,068 --> 00:10:22,378
used to drop 'em every time.
233
00:10:22,413 --> 00:10:23,903
- Well, I remember that.
- Yeah.
234
00:10:23,931 --> 00:10:26,241
Now, can you still do it?
235
00:10:26,275 --> 00:10:28,785
Well, wait, wait, you-you
want me to try my moves
236
00:10:28,827 --> 00:10:30,207
right here, I mean, right now?
237
00:10:30,241 --> 00:10:32,381
Well, I mean, if you
still have some moves.
238
00:10:32,413 --> 00:10:35,003
You know, unless
you're too old and tired.
239
00:10:36,931 --> 00:10:40,791
[Chuckles] Did you hear that?
240
00:10:40,827 --> 00:10:43,407
Am I? Now you wanna see me,
you-you wanna see my moves?
241
00:10:43,448 --> 00:10:45,998
You want me to try my moves?
Right here, right now? Okay.
242
00:10:46,034 --> 00:10:48,794
Alright. Boom! Ha
ha! What do you think?
243
00:10:48,827 --> 00:10:50,657
- Old and tired.
- A-A-Ah!
244
00:10:52,413 --> 00:10:54,283
Oh, this is making me
hungry. How about dinner?
245
00:10:54,310 --> 00:10:56,760
I know this great
restaurant right on the beach.
246
00:10:56,793 --> 00:10:58,973
- Well, that sounds good to me.
- Good.
247
00:10:59,000 --> 00:11:01,030
Here let me pay for
this. Here you are.
248
00:11:01,068 --> 00:11:03,208
You know what, whatever
happened to you brother Joey?
249
00:11:03,241 --> 00:11:05,831
I remember in school
he was always goofing off
250
00:11:05,862 --> 00:11:07,452
and getting in trouble.
251
00:11:07,482 --> 00:11:09,902
[Sighs]
252
00:11:09,931 --> 00:11:12,001
You haven't heard, huh?
253
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
We gave him up for adoption.
254
00:11:22,103 --> 00:11:23,833
[Laughing]
255
00:11:23,862 --> 00:11:25,312
I'm sorry your shirt got wet.
256
00:11:25,344 --> 00:11:27,904
Yeah, well, that's what we
get for sitting in the front row
257
00:11:27,931 --> 00:11:29,141
at sea world.
258
00:11:29,172 --> 00:11:31,042
I'll put on a dry shirt
and we'll get going, okay?
259
00:11:31,068 --> 00:11:32,308
- Okay.
- Alright.
260
00:11:37,310 --> 00:11:40,860
- Hey, roc, we..
- Good god. Hello. Hi.
261
00:11:42,172 --> 00:11:44,212
Man, this is some hotel.
262
00:11:44,241 --> 00:11:47,171
Usually they just leave
you a mint on the pillow.
263
00:11:47,206 --> 00:11:49,276
Hello, Joey.
264
00:11:49,310 --> 00:11:51,470
I'm sorry, did I tell you
last night I'd be right back.
265
00:11:53,241 --> 00:11:56,481
Joey, it's me, Diane Hubbard
from the neighborhood, remember?
266
00:11:56,517 --> 00:11:59,337
Diane? Yeah, I remember.
What are you doing here, girl?
267
00:12:04,068 --> 00:12:06,338
O-O-Oh.
268
00:12:08,034 --> 00:12:09,934
Mm-mm. Mm-mm.
269
00:12:09,965 --> 00:12:11,235
Joey, no, Joey. Please, look.
270
00:12:11,275 --> 00:12:13,855
We just met each
other at the hotel bar.
271
00:12:13,896 --> 00:12:16,786
And you were putting
on that shirt because..
272
00:12:16,827 --> 00:12:18,337
'Cause a whale splashed me.
273
00:12:19,551 --> 00:12:21,931
A whale, huh?
274
00:12:21,965 --> 00:12:25,025
Uh, let me speak at you
for a minute, huh, roc?
275
00:12:25,068 --> 00:12:27,548
Roc, look, I know you're
new at making up these stories
276
00:12:27,586 --> 00:12:29,856
so let me give you
a little tip, alright.
277
00:12:29,896 --> 00:12:31,306
Keep it real, okay?
278
00:12:31,344 --> 00:12:33,174
Now, see where
you said, "a whale"
279
00:12:33,206 --> 00:12:35,926
I would've said a
waiter, you know.
280
00:12:35,965 --> 00:12:38,895
Joey, get your mind
out of the gutter.
281
00:12:38,931 --> 00:12:42,031
Roc, you missed all the
garbagemen sanitation seminars
282
00:12:42,068 --> 00:12:44,078
this morning, and where you
been hanging out with Diane?
283
00:12:44,103 --> 00:12:46,043
Look, we're old friends,
we're catching up, you know.
284
00:12:46,068 --> 00:12:47,788
It's perfectly innocent.
285
00:12:47,827 --> 00:12:49,417
Come on, Diane.
Let's hit that jazz club.
286
00:12:49,448 --> 00:12:51,758
- Good to see you, Joey.
- Yeah, you too, Diane.
287
00:12:53,206 --> 00:12:54,476
- Roc?
- Hmm?
288
00:12:55,931 --> 00:12:57,931
I'm losing all respect for you.
289
00:12:57,965 --> 00:12:59,895
You're acting just like me.
290
00:13:02,413 --> 00:13:04,103
[Instrumental music]
291
00:13:06,034 --> 00:13:09,074
- That jazz club was great.
- I know it sure was.
292
00:13:09,103 --> 00:13:11,283
- You're a good dancer.
- Yeah.
293
00:13:11,310 --> 00:13:13,240
Yeah, I told you I
still got my moves.
294
00:13:13,275 --> 00:13:15,305
- One more?
- Well, why not?
295
00:13:15,344 --> 00:13:16,974
Why not?
296
00:13:18,275 --> 00:13:20,585
[Music continues]
297
00:13:22,655 --> 00:13:25,925
I haven't danced this
much since my marriage.
298
00:13:25,965 --> 00:13:29,275
You know, Diane, i-I've been
meaning to ask you, you know
299
00:13:29,310 --> 00:13:32,100
why didn't your husband
come along on this trip with you?
300
00:13:32,137 --> 00:13:33,627
Well, to be honest with
you we've been sort of
301
00:13:33,655 --> 00:13:35,275
having problems lately.
302
00:13:35,310 --> 00:13:37,620
I came down here by
myself to sort things out.
303
00:13:37,655 --> 00:13:39,855
Uh-huh.
304
00:13:39,896 --> 00:13:43,236
Why? Would you had rather
that he had come along with me?
305
00:13:43,275 --> 00:13:45,275
[Chuckles]
306
00:13:45,310 --> 00:13:47,590
I don't have to answer
that question, do I?
307
00:13:49,448 --> 00:13:52,068
[Music continues]
308
00:14:10,068 --> 00:14:11,458
I'm sorry. I shouldn't
have done that, roc.
309
00:14:11,482 --> 00:14:13,172
No, no. That-that-that's
okay. That's okay.
310
00:14:13,206 --> 00:14:15,336
Well, actually,
actually, it-it's not okay.
311
00:14:15,379 --> 00:14:17,999
Well, but, uh, don't-don't
worry about it. It's too late now.
312
00:14:18,034 --> 00:14:19,554
- Roc?
- Huh?
313
00:14:19,586 --> 00:14:21,336
I don't think I
should tell you this
314
00:14:21,379 --> 00:14:23,069
but I'm still so
attracted to you.
315
00:14:23,103 --> 00:14:25,543
Okay, okay. Don't-don't worry
about it. It'll pass, you know..
316
00:14:27,068 --> 00:14:28,478
It-it'd better pass.
317
00:14:28,517 --> 00:14:31,337
Roc, aren't you attracted to me?
318
00:14:32,068 --> 00:14:34,138
Um..
319
00:14:34,172 --> 00:14:36,172
Uh..
320
00:14:36,206 --> 00:14:39,996
You know, I-I think we should
go to our hotel rooms... Alone.
321
00:14:43,034 --> 00:14:45,344
Yeah, you're right.
That's what we should do.
322
00:14:47,068 --> 00:14:49,658
- Goodnight, roc.
- Goodnight, Diane.
323
00:14:51,344 --> 00:14:53,074
Uh, waitress.
Wait-wait-waitress, waitress.
324
00:14:53,103 --> 00:14:55,043
Wa-wa-waitress, give-give
me a drink. Give me a drink.
325
00:14:55,068 --> 00:14:57,338
[Stammering] A cold one.
Lots of ice. Plenty of ice.
326
00:14:57,379 --> 00:14:58,999
Just pour it all over me.
327
00:15:03,758 --> 00:15:06,138
But if you change your mind,
you know where to find me.
328
00:15:14,241 --> 00:15:16,481
[Wind whooshing]
329
00:15:21,448 --> 00:15:23,408
I'm bored up in here.
330
00:15:23,448 --> 00:15:25,138
Do you wanna play another game?
331
00:15:25,172 --> 00:15:27,422
Yeah, let's play, find something
in this raggedy house to eat.
332
00:15:27,448 --> 00:15:29,308
Is there any more chicken left?
333
00:15:29,344 --> 00:15:35,104
No, and until I can get to
the grocery store all we got is..
334
00:15:35,137 --> 00:15:41,547
Ketchup, relish and
garbanzo beans... And cheese.
335
00:15:41,586 --> 00:15:45,716
Oh, great. I never imagined my
last meal would be condiments.
336
00:15:47,172 --> 00:15:49,142
Well, you got any
flour? I can make pizza?
337
00:15:49,172 --> 00:15:52,722
- You know how to make pizza?
- She's a really good cook.
338
00:15:52,758 --> 00:15:54,588
Well, when you're on
your own as much as I am
339
00:15:54,620 --> 00:15:56,280
you learn to do
things for yourself.
340
00:15:56,310 --> 00:15:59,550
Pizza out of flour, relish
and garbanzo beans.
341
00:15:59,586 --> 00:16:01,656
Well, aren't you talented?
342
00:16:01,689 --> 00:16:03,449
Man, you sure are
easy to impress.
343
00:16:03,482 --> 00:16:05,622
Look, I'm going over
to the oven to make fire.
344
00:16:06,827 --> 00:16:08,517
I must be a genius.
345
00:16:10,517 --> 00:16:13,787
We'll let her make the pizza
and then we'll kick her outside
346
00:16:13,827 --> 00:16:16,617
and see what she can make
out of snow and road salt.
347
00:16:19,517 --> 00:16:23,207
Well, carolita, that
pizza was wonderful.
348
00:16:23,241 --> 00:16:25,311
Yeah, it was good
enough to be delivered
349
00:16:25,344 --> 00:16:27,524
by a pimply-faced
kid in a gremlin.
350
00:16:29,413 --> 00:16:31,703
Yeah, I can cook good alright.
But what good does it do me?
351
00:16:31,724 --> 00:16:34,144
My relatives still
don't want me around.
352
00:16:34,172 --> 00:16:37,552
Carolita, can I talk to
you alone a minute?
353
00:16:37,586 --> 00:16:40,656
Sure, but if you kick me off
you won't get any dessert.
354
00:16:40,689 --> 00:16:43,659
I was planning on making
my famous davita cheesecake.
355
00:16:46,551 --> 00:16:48,791
Now, I'm gonna
get right to the point.
356
00:16:48,827 --> 00:16:51,617
The way I see it,
you have two choices.
357
00:16:51,655 --> 00:16:53,275
You can continue
on the road you're on
358
00:16:53,310 --> 00:16:55,620
and wind up in juvenile hall
359
00:16:55,655 --> 00:16:58,475
or you can take
your talent for cooking
360
00:16:58,517 --> 00:17:00,447
and make something of yourself.
361
00:17:00,482 --> 00:17:02,532
What are you saying, for the
rest of my life I should work
362
00:17:02,551 --> 00:17:03,831
in some burger joint?
363
00:17:03,862 --> 00:17:07,592
Oh, carolita, you're
thinking way too small.
364
00:17:07,620 --> 00:17:11,720
Now, you could be a chef
in a first-class restaurant.
365
00:17:11,758 --> 00:17:14,098
Then you'd have a
job you'd be proud of.
366
00:17:14,137 --> 00:17:16,167
And you'd make a lot of money.
367
00:17:16,206 --> 00:17:18,406
And if you're not sure
you wanna be a chef..
368
00:17:18,448 --> 00:17:20,898
There are other
things you could do.
369
00:17:20,931 --> 00:17:24,241
You're a smart, creative kid.
370
00:17:24,275 --> 00:17:25,715
Don't blow it.
371
00:17:25,758 --> 00:17:28,448
So, all these chefs they
make lots of money, huh?
372
00:17:28,482 --> 00:17:30,452
Well, let's put it this way..
373
00:17:30,482 --> 00:17:34,212
You see that pizza as flour,
ketchup and garbanzo beans..
374
00:17:34,241 --> 00:17:37,691
But in New York and la,
they'd call it nouvellecuisine
375
00:17:37,724 --> 00:17:40,174
and make you
pay 20 bucks for it.
376
00:17:41,275 --> 00:17:43,855
Ooh, what a scam.
377
00:17:43,896 --> 00:17:45,586
Ooh, thanks for the
advice, Mr. Emerson.
378
00:17:45,620 --> 00:17:47,660
- Hmm.
- Now, where's my 20 bucks?
379
00:17:49,482 --> 00:17:53,692
I said New York and la. This
is Baltimore. We don't play that.
380
00:17:59,551 --> 00:18:00,971
Hey. Hey, there you are. Hey.
381
00:18:01,000 --> 00:18:02,770
Eleanor called, but don't
worry, I covered for you.
382
00:18:02,793 --> 00:18:04,933
I told her you were out
getting splashed by a waiter.
383
00:18:04,965 --> 00:18:07,655
I didn't ask you
to lie for me, Joey.
384
00:18:07,689 --> 00:18:10,279
Whatcha got in your hand, man?
385
00:18:10,310 --> 00:18:12,590
- It's Diane room key.
- Oh.
386
00:18:12,620 --> 00:18:14,450
And I don't have to
cover for you, huh?
387
00:18:14,482 --> 00:18:16,382
Come on, Joey. Don't
jump to conclusions.
388
00:18:16,413 --> 00:18:17,933
I haven't slept with her.
389
00:18:19,482 --> 00:18:22,282
But I gotta tell you, man..
390
00:18:22,310 --> 00:18:24,480
I'm tempted.
391
00:18:24,517 --> 00:18:27,617
I'm really, really tempted.
392
00:18:28,758 --> 00:18:31,168
[Sighs] So what
are you gonna do?
393
00:18:39,965 --> 00:18:41,925
[Sighs]
394
00:18:41,965 --> 00:18:43,925
I'm gonna go take a walk, man.
395
00:18:54,517 --> 00:18:57,787
- Hey, Diane.
- Hey, roc.
396
00:18:57,827 --> 00:18:59,277
I've been thinking about you.
397
00:18:59,310 --> 00:19:00,830
Yeah, I've been
thinking about you too.
398
00:19:00,862 --> 00:19:02,902
I mean, not in that way.
399
00:19:02,931 --> 00:19:05,551
Well, sort of that way, I mean.
400
00:19:05,586 --> 00:19:08,756
Well, actually it's between, you
know that way and the right way.
401
00:19:08,793 --> 00:19:12,693
You know what I mean? Not
that your way isn't the right way.
402
00:19:12,724 --> 00:19:14,674
Well, I've been thinking
about you every which way.
403
00:19:14,689 --> 00:19:17,339
Oh, no. Don't-don't-don't
say that. No, don't say that.
404
00:19:17,379 --> 00:19:19,549
Look, roc, I know
you're attracted to me.
405
00:19:19,586 --> 00:19:20,826
Yes. Yeah-yeah-yeah, I am.
406
00:19:20,862 --> 00:19:22,552
And your wife
would never find out.
407
00:19:22,586 --> 00:19:24,346
No, yeah-yeah-yeah.
That's true. That's true.
408
00:19:24,379 --> 00:19:26,969
So then, give me one good
reason why we shouldn't do this?
409
00:19:27,000 --> 00:19:29,900
Because I love my wife.
410
00:19:33,344 --> 00:19:38,314
Roc, I know you do and I'm not
asking you to run away with me.
411
00:19:38,344 --> 00:19:41,034
I just want to spend
one night with you
412
00:19:41,068 --> 00:19:44,548
that we're never
going to forget.
413
00:19:44,586 --> 00:19:46,336
I mean, Diane, listen, you know
414
00:19:46,379 --> 00:19:49,309
y-y-you're right again,
Diane, you know.
415
00:19:49,344 --> 00:19:51,344
I'm sure if I spent
the night with you
416
00:19:51,379 --> 00:19:55,379
it would be a wonderful,
wonderful memory.
417
00:19:55,413 --> 00:19:57,723
Right up until the
time I get home..
418
00:19:57,758 --> 00:19:59,998
And look in Eleanor's eyes.
419
00:20:00,034 --> 00:20:01,934
Then it'll become
something I'll spend
420
00:20:01,965 --> 00:20:05,335
the rest of my
life trying to forget.
421
00:20:05,379 --> 00:20:07,659
I see.
422
00:20:07,689 --> 00:20:09,619
I mean, aren't you..
423
00:20:09,655 --> 00:20:12,685
Aren't you concerned..
424
00:20:12,724 --> 00:20:14,484
About your feelings
when you have to look
425
00:20:14,517 --> 00:20:16,237
your husband in the eyes?
426
00:20:16,275 --> 00:20:20,305
My husband hasn't looked
in my eyes in a long time.
427
00:20:20,344 --> 00:20:22,244
Well, then he's out
of his damn mind.
428
00:20:23,724 --> 00:20:25,424
You know, roc, when I
married James I thought
429
00:20:25,448 --> 00:20:29,338
I was gonna be
madly in love forever.
430
00:20:29,379 --> 00:20:31,339
But like you said about
your boxing career
431
00:20:31,379 --> 00:20:33,029
sometimes things
just don't work out
432
00:20:33,068 --> 00:20:35,588
the way you want them to.
433
00:20:35,620 --> 00:20:37,660
Listen, Diane, listen. I mean..
434
00:20:37,689 --> 00:20:39,549
Marriage is-isn't
easy, you know?
435
00:20:39,586 --> 00:20:41,826
It's-it's-it's something, you
know, you-you-you got to
436
00:20:41,862 --> 00:20:44,452
you gotta, you gotta
work on, you know.
437
00:20:44,482 --> 00:20:49,522
And you're not solving anything
by sleeping with another guy.
438
00:20:49,551 --> 00:20:52,031
You know what I mean,
even if he is, you know..
439
00:20:52,068 --> 00:20:54,028
You know, handsome,
you know, and witty
440
00:20:54,068 --> 00:20:57,788
and charming and
sexy and fine and..
441
00:20:57,827 --> 00:21:00,927
You know... And-and-and
a great boxer.
442
00:21:00,965 --> 00:21:02,925
[Chuckles] An okay boxer.
443
00:21:02,965 --> 00:21:05,685
[Chuckles] Okay.
444
00:21:05,724 --> 00:21:08,554
Okay, roc, I hear you.
445
00:21:08,586 --> 00:21:10,586
You wanna do me
one favor though?
446
00:21:10,620 --> 00:21:13,930
Yeah, yeah, if it doesn't
get me divorced, yeah.
447
00:21:13,965 --> 00:21:15,895
Have a drink with me.
448
00:21:15,931 --> 00:21:18,901
I'd like to toast the
night we never had.
449
00:21:18,931 --> 00:21:21,311
Oh, that sounds good to me.
450
00:21:21,344 --> 00:21:23,624
Hey, give me a bottle, no,
make it a glass of champagne.
451
00:21:23,655 --> 00:21:25,855
Hey, roc, look, look.
452
00:21:25,896 --> 00:21:26,976
I've been thinking
a lot about this, okay
453
00:21:27,000 --> 00:21:28,660
I gotta take a stand, alright.
454
00:21:28,689 --> 00:21:30,559
Now I'm not gonna let you
mess up your marriage, alright.
455
00:21:30,586 --> 00:21:33,586
And I don't wanna have to do
this but you left me no choice.
456
00:21:33,620 --> 00:21:36,970
Diane, I'll sleep with you.
457
00:21:42,758 --> 00:21:44,718
[Theme music]
458
00:21:44,758 --> 00:21:52,378
♪ yeah yeah yeah ♪
yeah yeah yeah yeah
459
00:21:52,413 --> 00:21:53,903
♪ yeah yeah
460
00:21:53,931 --> 00:21:57,971
♪ oh oh oh ♪ oh yeah
461
00:21:58,000 --> 00:22:00,830
[woman vocalizing]
462
00:22:00,880 --> 00:22:05,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.