All language subtitles for Roc s03e19 The Last Temptation of Roc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,241 --> 00:00:07,451 Hey, Joey, come on down here, the cab will be here any second. 2 00:00:07,482 --> 00:00:10,032 Yeah. Yeah. 3 00:00:10,068 --> 00:00:12,098 Now as soon as your plane 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,597 gets into Miami I want you to call me. 5 00:00:13,620 --> 00:00:15,520 - Alright, Eleanor, alright. - Alright. 6 00:00:15,551 --> 00:00:17,341 And to make sure none of those women 7 00:00:17,379 --> 00:00:18,459 mess with you on the beach. 8 00:00:18,482 --> 00:00:20,522 - Uh-huh. - I bought you these. 9 00:00:24,586 --> 00:00:27,136 You want me to wear a shower curtain, baby? 10 00:00:27,172 --> 00:00:29,102 Either you wear those or I'm gonna 11 00:00:29,137 --> 00:00:30,757 pin my picture to your chest. 12 00:00:30,793 --> 00:00:33,103 Oh, come on, I'm not going to Florida 13 00:00:33,137 --> 00:00:34,687 to relax on the beach. 14 00:00:34,724 --> 00:00:37,144 You know I'm going to a sanitation workers convention. 15 00:00:37,172 --> 00:00:39,032 You know, we've got business to conduct. 16 00:00:39,068 --> 00:00:41,658 There's gonna be seminars and discussion groups all-day long. 17 00:00:41,689 --> 00:00:43,829 Yeah, and just think I'll be right there. 18 00:00:43,862 --> 00:00:45,522 Ah! I got goosebumps. 19 00:00:45,551 --> 00:00:47,761 Oh, sweetheart, why couldn't you be coming with me 20 00:00:47,793 --> 00:00:49,523 instead of this knucklehead. 21 00:00:49,551 --> 00:00:53,481 Oh, roc, now. Look, you know I'm not ready to leave the baby. 22 00:00:53,517 --> 00:00:56,377 And besides, you owe Joey a trip 23 00:00:56,413 --> 00:00:58,623 'for working on your election campaign.' 24 00:00:58,655 --> 00:01:01,095 hey, pop, pop. You sure you can't come? 25 00:01:01,137 --> 00:01:03,097 Well, don't take it personal, son. 26 00:01:03,137 --> 00:01:05,587 But to fly over a 1000 miles to be in a hotel 27 00:01:05,620 --> 00:01:10,590 full of trash-collectors is too close to my idea of hell. 28 00:01:10,620 --> 00:01:13,280 Yeah, and besides, you'll miss out on all the nothing 29 00:01:13,310 --> 00:01:14,590 you do around here all-day. 30 00:01:14,620 --> 00:01:15,900 [Car honking] 31 00:01:15,931 --> 00:01:17,591 Well, I guess you got to get going. 32 00:01:17,620 --> 00:01:19,100 Alright, sweetie. 33 00:01:20,586 --> 00:01:22,236 - Bye, sis. - Kiss your daddy goodbye. 34 00:01:22,275 --> 00:01:23,555 - 'Bye-bye, Marcus.' - 'Bye-bye.' 35 00:01:23,586 --> 00:01:24,716 man, this is gonna be great 36 00:01:24,758 --> 00:01:26,338 Joey Emerson in the supermodel 37 00:01:26,379 --> 00:01:27,839 capital of the world and my only competition is 38 00:01:27,862 --> 00:01:29,282 a bunch of garbagemen. 39 00:01:29,310 --> 00:01:32,280 It's like playing poker with a marked deck. 40 00:01:32,310 --> 00:01:34,250 I don't know where you're gonna be playing all this poker at 41 00:01:34,275 --> 00:01:36,715 you know what I mean, because you're sharing a room with me. 42 00:01:36,758 --> 00:01:38,858 - I don't have a room by myself? - No, you don't. 43 00:01:38,896 --> 00:01:41,446 How am I supposed to entertain supermodels with you snoring? 44 00:01:41,482 --> 00:01:43,342 Roc, wait this messes up my plans. Hey, hey. 45 00:01:43,379 --> 00:01:45,589 I'll give you $20 if you'll sleep in the tub. 46 00:01:47,793 --> 00:01:49,553 [Theme song] 47 00:01:49,586 --> 00:01:52,096 [Scatting] 48 00:01:56,586 --> 00:01:59,096 ♪ Baby 49 00:01:59,137 --> 00:02:01,717 ♪ there's a man 50 00:02:01,758 --> 00:02:04,168 ♪ with no future 51 00:02:04,206 --> 00:02:05,656 ♪ so it seems 52 00:02:05,689 --> 00:02:09,279 ♪ can't live out his dreams 53 00:02:09,310 --> 00:02:12,170 ♪ now he's trapped into thinking ♪ 54 00:02:12,206 --> 00:02:14,306 ♪ he won't succeed 55 00:02:14,344 --> 00:02:17,594 ♪ and he can't believe 56 00:02:17,620 --> 00:02:21,690 ♪ live your life today ♪ oh yeah 57 00:02:21,724 --> 00:02:25,174 ♪ not for tomorrow ♪ not for tomorrow 58 00:02:25,206 --> 00:02:27,826 ♪ oh ♪ ooh 59 00:02:27,862 --> 00:02:30,902 ♪ live your life today 60 00:02:32,827 --> 00:02:35,307 [upbeat music] 61 00:02:37,620 --> 00:02:39,240 I mean, the seminar was called 62 00:02:39,275 --> 00:02:40,925 "new technologies in trash collecting." 63 00:02:40,965 --> 00:02:42,305 I mean, it was amazing. 64 00:02:42,344 --> 00:02:44,624 They're actually working on robot trucks. 65 00:02:44,655 --> 00:02:46,755 You just holler a command into the dashboard 66 00:02:46,793 --> 00:02:49,283 and it does it! 67 00:02:49,310 --> 00:02:52,280 Stop it, roc. You're blowing my mind. 68 00:02:52,310 --> 00:02:54,450 And the best part is, it doesn't give me any backtalk 69 00:02:54,482 --> 00:02:56,142 like you, Fred. 70 00:02:57,310 --> 00:02:58,590 - Roc. - Yeah. What? 71 00:02:58,620 --> 00:03:00,310 - You're not gonna believe this. - What? 72 00:03:00,344 --> 00:03:02,664 But there are beauticians here. 73 00:03:02,689 --> 00:03:04,829 They're having a convention right here in the hotel! 74 00:03:04,862 --> 00:03:07,592 So what are you so excited about, Ernie? You're married. 75 00:03:07,620 --> 00:03:09,590 I know, and I love my wife. 76 00:03:09,620 --> 00:03:12,860 Man, but did you see what they did to my nails? 77 00:03:12,896 --> 00:03:14,926 Yeah, they cut them claws, I see. 78 00:03:14,965 --> 00:03:16,995 Ah.. 79 00:03:17,034 --> 00:03:20,414 Hey, hey, hey. Hey, roc. Roc. 80 00:03:20,448 --> 00:03:23,718 Roc, this is Tracy. Now, Tracy's from the tangled hair boutique. 81 00:03:23,758 --> 00:03:26,518 Yeah. The word is she does the best cellophane wrap in Seattle. 82 00:03:26,551 --> 00:03:28,831 Oh, Joey, stop embarrassing me. 83 00:03:28,862 --> 00:03:31,342 [Laughing] Roc, this is too easy. 84 00:03:31,379 --> 00:03:34,719 They're jumping in the boat. Why don't you give me that room key? 85 00:03:34,758 --> 00:03:37,658 Joey, look, look, look. I own the harbor, right? 86 00:03:37,689 --> 00:03:39,999 So, you have to dock your ship some place else. 87 00:03:42,689 --> 00:03:45,899 ♪ O-o-oh 88 00:03:47,344 --> 00:03:48,974 whoo! 89 00:03:49,000 --> 00:03:51,620 Ah. Forget it. 90 00:03:51,655 --> 00:03:54,405 That car will not start. 91 00:03:54,448 --> 00:03:56,028 But it doesn't matter anyway. 92 00:03:56,068 --> 00:03:59,238 I heard on the car radio that everything's closed. 93 00:03:59,275 --> 00:04:01,475 - The whole city is shut down. - Uh-oh. 94 00:04:01,517 --> 00:04:03,857 I knew I should've hit the grocery store 95 00:04:03,896 --> 00:04:05,756 before the storm hits. 96 00:04:05,793 --> 00:04:07,763 Great, we can't get to the video store 97 00:04:07,793 --> 00:04:10,383 and we can't watch TV 'cause our antenna's broken. 98 00:04:10,413 --> 00:04:11,973 What're we gonna do all-night? 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,720 Young lady, have you ever heard of the fine art of conversation? 100 00:04:15,758 --> 00:04:17,028 Yeah, but the TV's out 101 00:04:17,068 --> 00:04:19,448 how are we supposed to watch any talk-shows? 102 00:04:19,482 --> 00:04:21,552 Well, I know what I'd like to do. 103 00:04:21,586 --> 00:04:25,066 Let's play the black Americans of achievement game. 104 00:04:25,103 --> 00:04:28,763 You roll a dice and you never know where they're gonna land. 105 00:04:28,793 --> 00:04:31,903 Ira aldridge. Ida b. Wells or king Oliver. 106 00:04:31,931 --> 00:04:33,031 I love this game. 107 00:04:33,068 --> 00:04:34,718 [Doorbell ringing] 108 00:04:34,758 --> 00:04:37,758 Who would be out in this storm? 109 00:04:37,793 --> 00:04:40,073 - Ooh, carolita. - Hi. 110 00:04:40,103 --> 00:04:42,723 - Hey, Sheila. - Hey, carolita, what's up? 111 00:04:42,758 --> 00:04:43,928 Ooh, girl, I got a problem. 112 00:04:43,965 --> 00:04:46,025 My cousin, the one I stay with 113 00:04:46,068 --> 00:04:47,718 can't get back from DC in the storm 114 00:04:47,758 --> 00:04:49,068 and I ain't got no house keys. 115 00:04:49,103 --> 00:04:52,073 So, uh, can I stay in your crib tonight? 116 00:04:52,103 --> 00:04:54,593 You mean, you have nowhere else to go. 117 00:04:54,620 --> 00:04:57,830 Obviously, if I did, would I be here? 118 00:04:57,862 --> 00:05:01,792 But you see, there's a problem with you staying here.. 119 00:05:01,827 --> 00:05:03,997 We don't like you. 120 00:05:04,034 --> 00:05:05,974 [Laughing] 121 00:05:06,000 --> 00:05:09,660 Daddy, stop it. 122 00:05:09,689 --> 00:05:12,479 Oh, carolita, it's okay, you can go on and spend the night. 123 00:05:12,517 --> 00:05:14,997 Sheila, can we see you for a minute over here? 124 00:05:17,172 --> 00:05:20,762 Now, Sheila... We told you, you couldn't be friends 125 00:05:20,793 --> 00:05:22,523 with that little girl anymore. 126 00:05:22,551 --> 00:05:25,031 She's the one that got you involved in her shoplifting. 127 00:05:25,068 --> 00:05:26,788 But I swear, I stopped hanging with her 128 00:05:26,827 --> 00:05:28,447 right when that happened. 129 00:05:28,482 --> 00:05:30,382 She must really need some place to stay. 130 00:05:32,551 --> 00:05:36,141 Alright. Let's just try to make the best of this situation. 131 00:05:36,172 --> 00:05:38,452 'Ey, what's wrong with this TV? 132 00:05:38,482 --> 00:05:40,972 Did the bald head guy build it himself? 133 00:05:41,000 --> 00:05:43,790 The TV's out. We're gonna play this game. 134 00:05:43,827 --> 00:05:45,967 Ooh, and afterwards, we'll dance the hokey pokey 135 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 and then tell ghost stories. 136 00:05:49,896 --> 00:05:51,476 Daddy! 137 00:05:53,068 --> 00:05:55,378 [Chuckling] Where are you goin'? 138 00:05:55,413 --> 00:05:59,003 To get some duct tape and some electrical cord. 139 00:05:59,034 --> 00:06:01,034 If we bundle her up real tight 140 00:06:01,068 --> 00:06:02,518 I think she'll fit under the couch. 141 00:06:02,551 --> 00:06:03,591 Oh, stop. 142 00:06:03,620 --> 00:06:06,030 [Instrumental music] 143 00:06:06,068 --> 00:06:08,068 Yeah, baby. Yeah, I'm tired. 144 00:06:09,172 --> 00:06:11,032 I'm just gonna lay here.. 145 00:06:11,068 --> 00:06:13,718 And watch some TV for a while. 146 00:06:13,758 --> 00:06:15,448 Yeah, look, now.. 147 00:06:15,482 --> 00:06:17,452 Now, that carolita's there.. 148 00:06:17,482 --> 00:06:19,412 Just make sure you hide the valuables. 149 00:06:21,068 --> 00:06:24,168 Yeah. I love you too, sweetheart. 150 00:06:24,206 --> 00:06:25,716 Mm-hmm. 151 00:06:27,724 --> 00:06:29,174 What'd you say? 152 00:06:31,551 --> 00:06:33,171 Say that again. 153 00:06:38,068 --> 00:06:39,548 Alright. 154 00:06:41,655 --> 00:06:43,075 You keep talking like that, i'MMA dive 155 00:06:43,103 --> 00:06:44,793 right through this phone. 156 00:06:46,482 --> 00:06:48,212 Okay, I love you too, baby. 157 00:06:48,241 --> 00:06:49,761 [Blows kisses] Bye-bye. 158 00:06:51,827 --> 00:06:54,207 Y'all know what I'm saying though, right? Hey, roc. Roc. 159 00:06:54,241 --> 00:06:57,031 I want you to meet some friends of mine. You met Tracy, right? 160 00:06:57,068 --> 00:06:59,518 This is Pam and this is Monica. 161 00:06:59,551 --> 00:07:01,241 N-N-Nice to meet you. Nice to meet you. 162 00:07:01,275 --> 00:07:03,105 Yeah, they were all roommates together in beauty school. 163 00:07:03,137 --> 00:07:05,067 What do you think would work best, girls? 164 00:07:05,103 --> 00:07:07,663 Minoxidil, Rogaine, astroturf? 165 00:07:09,103 --> 00:07:11,593 I wouldn't do anything to it. 166 00:07:11,620 --> 00:07:13,590 Why, thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 167 00:07:13,620 --> 00:07:15,660 Come here, Joey, l-l-l-let me talk to you a minute. 168 00:07:17,827 --> 00:07:20,067 - What is going on here? - What's going on here? 169 00:07:20,103 --> 00:07:22,003 I think Pam has a thing for bald men. 170 00:07:22,034 --> 00:07:24,114 I'm not talking about that, why you bringing these women here? 171 00:07:24,137 --> 00:07:26,107 'Cause we're about to have a party, roc, as a matter of fact 172 00:07:26,137 --> 00:07:28,547 some of your garbagemen colleagues are about to join us. 173 00:07:28,586 --> 00:07:31,036 Did you stop to think that maybe I'm not in the mood for a party? 174 00:07:31,068 --> 00:07:33,658 - I'm sorry girls but you're... - Great idea having this party. 175 00:07:33,689 --> 00:07:35,859 [Crowd cheering] 176 00:07:35,896 --> 00:07:38,236 What's up? What's up? What's up, y'all? 177 00:07:38,275 --> 00:07:41,095 - Come on in. Come on in. - J-Joey. Jo.. 178 00:07:41,137 --> 00:07:43,617 - Hey, I'm hungry. - Oop. She's hungry. 179 00:07:43,655 --> 00:07:45,105 Hey, Fred, order room service, will... 180 00:07:45,137 --> 00:07:47,657 - Room service? - A-Anybody else need anything? 181 00:07:47,689 --> 00:07:49,619 Alright, let's see what we got on the menu here. 182 00:07:49,655 --> 00:07:53,235 Hey, "lobster newberg. Rack of lamb. Filet mignon." 183 00:07:53,275 --> 00:07:55,285 - 'Yeah, order this page, man.' - Hello, room service. 184 00:07:55,310 --> 00:07:57,590 Do you serve your lamb with mint jelly or apricot... 185 00:07:57,620 --> 00:07:59,590 Look. Look. Look. The kitchen's closed.? 186 00:07:59,620 --> 00:08:02,860 Go get your own ch-ch... Lamb. Just get out of here, everybody. 187 00:08:02,896 --> 00:08:04,896 Hey, hey! Let's get some music in here. 188 00:08:04,931 --> 00:08:07,831 - Yeah! - 'Come on, baby. Come here.' 189 00:08:07,862 --> 00:08:12,592 - hey! - Joey! Joey! 190 00:08:12,620 --> 00:08:14,590 Joey, look, look, look. Joey. Joey, look, look. 191 00:08:14,620 --> 00:08:16,730 I'm going down to the bar and get a beer, when I come back 192 00:08:16,758 --> 00:08:18,768 all these people better be gone. I wanna get some sleep. 193 00:08:18,793 --> 00:08:21,013 Come on, hey, roc, it wouldn't hurt you to party a little bit. 194 00:08:21,034 --> 00:08:23,214 Come on, all garbage and no play makes roc.. 195 00:08:23,241 --> 00:08:25,001 Roc. 196 00:08:25,034 --> 00:08:26,594 Where are you going, cutie? 197 00:08:29,344 --> 00:08:31,214 [Squeaky] I'm leaving. 198 00:08:33,724 --> 00:08:37,724 Oh, lord, I hope Eleanor doesn't dust my head for fingerprints. 199 00:08:41,379 --> 00:08:43,169 [Indistinct chatter] 200 00:08:44,344 --> 00:08:47,004 Hey, bartender, give me a beer. 201 00:08:47,034 --> 00:08:48,864 Excuse me, could you pass the pretzels? 202 00:08:48,896 --> 00:08:50,306 Yeah, sure. 203 00:08:53,896 --> 00:08:55,926 - Hey, thanks. - Roc? 204 00:08:58,758 --> 00:09:02,238 Oh.. What-wha-wha.. Diane! 205 00:09:02,275 --> 00:09:05,375 Oh, whoa! 206 00:09:05,413 --> 00:09:07,693 - Hey, whatcha doing here? - I'm on vacation. 207 00:09:07,724 --> 00:09:10,144 You're still living in Philly? That's what your brother said. 208 00:09:10,172 --> 00:09:11,772 Yeah, I still live there, just came down here 209 00:09:11,793 --> 00:09:13,143 to get away for a while. 210 00:09:13,172 --> 00:09:15,762 The only problem is this hotel is having a convention 211 00:09:15,793 --> 00:09:18,383 and there are all these obnoxious garbagemen everywhere. 212 00:09:18,413 --> 00:09:20,383 [Chuckles] So what are you doing here? 213 00:09:25,103 --> 00:09:28,103 I'm a, I'm a obnoxious garbageman. 214 00:09:28,137 --> 00:09:29,927 - Sorry. - Oh, no, that's okay. 215 00:09:29,965 --> 00:09:33,335 That's okay. I haven't seen you since you were a kid! 216 00:09:33,379 --> 00:09:35,209 - H-How you doing? - I'm hanging in there. 217 00:09:35,241 --> 00:09:37,931 - How you doing? - Well, I'm doing good. 218 00:09:37,965 --> 00:09:40,655 I've been at this job a while, you know, and I'm married 219 00:09:40,689 --> 00:09:42,759 and-and I have a baby son. 220 00:09:42,793 --> 00:09:44,423 Oh, that's great, you know I always thought 221 00:09:44,448 --> 00:09:47,068 you were gonna be a boxer. You were so good. 222 00:09:47,103 --> 00:09:50,073 Well, you know, sometimes things don't work out like you like. 223 00:09:50,103 --> 00:09:53,833 I used to love to watch you box at the y. 224 00:09:53,862 --> 00:09:55,932 You-you used to watch me box? 225 00:09:55,965 --> 00:09:58,925 Yeah, my brother used to take me to all your matches. 226 00:09:58,965 --> 00:10:00,355 I don't know if you knew this, but I had 227 00:10:00,379 --> 00:10:02,719 the biggest crush on you. 228 00:10:06,103 --> 00:10:08,793 Well, no, i-i, you did? I never knew that. No, no. 229 00:10:10,103 --> 00:10:13,073 I thought you were so cool. 230 00:10:13,103 --> 00:10:17,383 Well, um, you know, i-i, well, I was pretty smooth back then. 231 00:10:17,413 --> 00:10:21,033 I had, I had this, double-jab uppercut combination 232 00:10:21,068 --> 00:10:22,378 used to drop 'em every time. 233 00:10:22,413 --> 00:10:23,903 - Well, I remember that. - Yeah. 234 00:10:23,931 --> 00:10:26,241 Now, can you still do it? 235 00:10:26,275 --> 00:10:28,785 Well, wait, wait, you-you want me to try my moves 236 00:10:28,827 --> 00:10:30,207 right here, I mean, right now? 237 00:10:30,241 --> 00:10:32,381 Well, I mean, if you still have some moves. 238 00:10:32,413 --> 00:10:35,003 You know, unless you're too old and tired. 239 00:10:36,931 --> 00:10:40,791 [Chuckles] Did you hear that? 240 00:10:40,827 --> 00:10:43,407 Am I? Now you wanna see me, you-you wanna see my moves? 241 00:10:43,448 --> 00:10:45,998 You want me to try my moves? Right here, right now? Okay. 242 00:10:46,034 --> 00:10:48,794 Alright. Boom! Ha ha! What do you think? 243 00:10:48,827 --> 00:10:50,657 - Old and tired. - A-A-Ah! 244 00:10:52,413 --> 00:10:54,283 Oh, this is making me hungry. How about dinner? 245 00:10:54,310 --> 00:10:56,760 I know this great restaurant right on the beach. 246 00:10:56,793 --> 00:10:58,973 - Well, that sounds good to me. - Good. 247 00:10:59,000 --> 00:11:01,030 Here let me pay for this. Here you are. 248 00:11:01,068 --> 00:11:03,208 You know what, whatever happened to you brother Joey? 249 00:11:03,241 --> 00:11:05,831 I remember in school he was always goofing off 250 00:11:05,862 --> 00:11:07,452 and getting in trouble. 251 00:11:07,482 --> 00:11:09,902 [Sighs] 252 00:11:09,931 --> 00:11:12,001 You haven't heard, huh? 253 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 We gave him up for adoption. 254 00:11:22,103 --> 00:11:23,833 [Laughing] 255 00:11:23,862 --> 00:11:25,312 I'm sorry your shirt got wet. 256 00:11:25,344 --> 00:11:27,904 Yeah, well, that's what we get for sitting in the front row 257 00:11:27,931 --> 00:11:29,141 at sea world. 258 00:11:29,172 --> 00:11:31,042 I'll put on a dry shirt and we'll get going, okay? 259 00:11:31,068 --> 00:11:32,308 - Okay. - Alright. 260 00:11:37,310 --> 00:11:40,860 - Hey, roc, we.. - Good god. Hello. Hi. 261 00:11:42,172 --> 00:11:44,212 Man, this is some hotel. 262 00:11:44,241 --> 00:11:47,171 Usually they just leave you a mint on the pillow. 263 00:11:47,206 --> 00:11:49,276 Hello, Joey. 264 00:11:49,310 --> 00:11:51,470 I'm sorry, did I tell you last night I'd be right back. 265 00:11:53,241 --> 00:11:56,481 Joey, it's me, Diane Hubbard from the neighborhood, remember? 266 00:11:56,517 --> 00:11:59,337 Diane? Yeah, I remember. What are you doing here, girl? 267 00:12:04,068 --> 00:12:06,338 O-O-Oh. 268 00:12:08,034 --> 00:12:09,934 Mm-mm. Mm-mm. 269 00:12:09,965 --> 00:12:11,235 Joey, no, Joey. Please, look. 270 00:12:11,275 --> 00:12:13,855 We just met each other at the hotel bar. 271 00:12:13,896 --> 00:12:16,786 And you were putting on that shirt because.. 272 00:12:16,827 --> 00:12:18,337 'Cause a whale splashed me. 273 00:12:19,551 --> 00:12:21,931 A whale, huh? 274 00:12:21,965 --> 00:12:25,025 Uh, let me speak at you for a minute, huh, roc? 275 00:12:25,068 --> 00:12:27,548 Roc, look, I know you're new at making up these stories 276 00:12:27,586 --> 00:12:29,856 so let me give you a little tip, alright. 277 00:12:29,896 --> 00:12:31,306 Keep it real, okay? 278 00:12:31,344 --> 00:12:33,174 Now, see where you said, "a whale" 279 00:12:33,206 --> 00:12:35,926 I would've said a waiter, you know. 280 00:12:35,965 --> 00:12:38,895 Joey, get your mind out of the gutter. 281 00:12:38,931 --> 00:12:42,031 Roc, you missed all the garbagemen sanitation seminars 282 00:12:42,068 --> 00:12:44,078 this morning, and where you been hanging out with Diane? 283 00:12:44,103 --> 00:12:46,043 Look, we're old friends, we're catching up, you know. 284 00:12:46,068 --> 00:12:47,788 It's perfectly innocent. 285 00:12:47,827 --> 00:12:49,417 Come on, Diane. Let's hit that jazz club. 286 00:12:49,448 --> 00:12:51,758 - Good to see you, Joey. - Yeah, you too, Diane. 287 00:12:53,206 --> 00:12:54,476 - Roc? - Hmm? 288 00:12:55,931 --> 00:12:57,931 I'm losing all respect for you. 289 00:12:57,965 --> 00:12:59,895 You're acting just like me. 290 00:13:02,413 --> 00:13:04,103 [Instrumental music] 291 00:13:06,034 --> 00:13:09,074 - That jazz club was great. - I know it sure was. 292 00:13:09,103 --> 00:13:11,283 - You're a good dancer. - Yeah. 293 00:13:11,310 --> 00:13:13,240 Yeah, I told you I still got my moves. 294 00:13:13,275 --> 00:13:15,305 - One more? - Well, why not? 295 00:13:15,344 --> 00:13:16,974 Why not? 296 00:13:18,275 --> 00:13:20,585 [Music continues] 297 00:13:22,655 --> 00:13:25,925 I haven't danced this much since my marriage. 298 00:13:25,965 --> 00:13:29,275 You know, Diane, i-I've been meaning to ask you, you know 299 00:13:29,310 --> 00:13:32,100 why didn't your husband come along on this trip with you? 300 00:13:32,137 --> 00:13:33,627 Well, to be honest with you we've been sort of 301 00:13:33,655 --> 00:13:35,275 having problems lately. 302 00:13:35,310 --> 00:13:37,620 I came down here by myself to sort things out. 303 00:13:37,655 --> 00:13:39,855 Uh-huh. 304 00:13:39,896 --> 00:13:43,236 Why? Would you had rather that he had come along with me? 305 00:13:43,275 --> 00:13:45,275 [Chuckles] 306 00:13:45,310 --> 00:13:47,590 I don't have to answer that question, do I? 307 00:13:49,448 --> 00:13:52,068 [Music continues] 308 00:14:10,068 --> 00:14:11,458 I'm sorry. I shouldn't have done that, roc. 309 00:14:11,482 --> 00:14:13,172 No, no. That-that-that's okay. That's okay. 310 00:14:13,206 --> 00:14:15,336 Well, actually, actually, it-it's not okay. 311 00:14:15,379 --> 00:14:17,999 Well, but, uh, don't-don't worry about it. It's too late now. 312 00:14:18,034 --> 00:14:19,554 - Roc? - Huh? 313 00:14:19,586 --> 00:14:21,336 I don't think I should tell you this 314 00:14:21,379 --> 00:14:23,069 but I'm still so attracted to you. 315 00:14:23,103 --> 00:14:25,543 Okay, okay. Don't-don't worry about it. It'll pass, you know.. 316 00:14:27,068 --> 00:14:28,478 It-it'd better pass. 317 00:14:28,517 --> 00:14:31,337 Roc, aren't you attracted to me? 318 00:14:32,068 --> 00:14:34,138 Um.. 319 00:14:34,172 --> 00:14:36,172 Uh.. 320 00:14:36,206 --> 00:14:39,996 You know, I-I think we should go to our hotel rooms... Alone. 321 00:14:43,034 --> 00:14:45,344 Yeah, you're right. That's what we should do. 322 00:14:47,068 --> 00:14:49,658 - Goodnight, roc. - Goodnight, Diane. 323 00:14:51,344 --> 00:14:53,074 Uh, waitress. Wait-wait-waitress, waitress. 324 00:14:53,103 --> 00:14:55,043 Wa-wa-waitress, give-give me a drink. Give me a drink. 325 00:14:55,068 --> 00:14:57,338 [Stammering] A cold one. Lots of ice. Plenty of ice. 326 00:14:57,379 --> 00:14:58,999 Just pour it all over me. 327 00:15:03,758 --> 00:15:06,138 But if you change your mind, you know where to find me. 328 00:15:14,241 --> 00:15:16,481 [Wind whooshing] 329 00:15:21,448 --> 00:15:23,408 I'm bored up in here. 330 00:15:23,448 --> 00:15:25,138 Do you wanna play another game? 331 00:15:25,172 --> 00:15:27,422 Yeah, let's play, find something in this raggedy house to eat. 332 00:15:27,448 --> 00:15:29,308 Is there any more chicken left? 333 00:15:29,344 --> 00:15:35,104 No, and until I can get to the grocery store all we got is.. 334 00:15:35,137 --> 00:15:41,547 Ketchup, relish and garbanzo beans... And cheese. 335 00:15:41,586 --> 00:15:45,716 Oh, great. I never imagined my last meal would be condiments. 336 00:15:47,172 --> 00:15:49,142 Well, you got any flour? I can make pizza? 337 00:15:49,172 --> 00:15:52,722 - You know how to make pizza? - She's a really good cook. 338 00:15:52,758 --> 00:15:54,588 Well, when you're on your own as much as I am 339 00:15:54,620 --> 00:15:56,280 you learn to do things for yourself. 340 00:15:56,310 --> 00:15:59,550 Pizza out of flour, relish and garbanzo beans. 341 00:15:59,586 --> 00:16:01,656 Well, aren't you talented? 342 00:16:01,689 --> 00:16:03,449 Man, you sure are easy to impress. 343 00:16:03,482 --> 00:16:05,622 Look, I'm going over to the oven to make fire. 344 00:16:06,827 --> 00:16:08,517 I must be a genius. 345 00:16:10,517 --> 00:16:13,787 We'll let her make the pizza and then we'll kick her outside 346 00:16:13,827 --> 00:16:16,617 and see what she can make out of snow and road salt. 347 00:16:19,517 --> 00:16:23,207 Well, carolita, that pizza was wonderful. 348 00:16:23,241 --> 00:16:25,311 Yeah, it was good enough to be delivered 349 00:16:25,344 --> 00:16:27,524 by a pimply-faced kid in a gremlin. 350 00:16:29,413 --> 00:16:31,703 Yeah, I can cook good alright. But what good does it do me? 351 00:16:31,724 --> 00:16:34,144 My relatives still don't want me around. 352 00:16:34,172 --> 00:16:37,552 Carolita, can I talk to you alone a minute? 353 00:16:37,586 --> 00:16:40,656 Sure, but if you kick me off you won't get any dessert. 354 00:16:40,689 --> 00:16:43,659 I was planning on making my famous davita cheesecake. 355 00:16:46,551 --> 00:16:48,791 Now, I'm gonna get right to the point. 356 00:16:48,827 --> 00:16:51,617 The way I see it, you have two choices. 357 00:16:51,655 --> 00:16:53,275 You can continue on the road you're on 358 00:16:53,310 --> 00:16:55,620 and wind up in juvenile hall 359 00:16:55,655 --> 00:16:58,475 or you can take your talent for cooking 360 00:16:58,517 --> 00:17:00,447 and make something of yourself. 361 00:17:00,482 --> 00:17:02,532 What are you saying, for the rest of my life I should work 362 00:17:02,551 --> 00:17:03,831 in some burger joint? 363 00:17:03,862 --> 00:17:07,592 Oh, carolita, you're thinking way too small. 364 00:17:07,620 --> 00:17:11,720 Now, you could be a chef in a first-class restaurant. 365 00:17:11,758 --> 00:17:14,098 Then you'd have a job you'd be proud of. 366 00:17:14,137 --> 00:17:16,167 And you'd make a lot of money. 367 00:17:16,206 --> 00:17:18,406 And if you're not sure you wanna be a chef.. 368 00:17:18,448 --> 00:17:20,898 There are other things you could do. 369 00:17:20,931 --> 00:17:24,241 You're a smart, creative kid. 370 00:17:24,275 --> 00:17:25,715 Don't blow it. 371 00:17:25,758 --> 00:17:28,448 So, all these chefs they make lots of money, huh? 372 00:17:28,482 --> 00:17:30,452 Well, let's put it this way.. 373 00:17:30,482 --> 00:17:34,212 You see that pizza as flour, ketchup and garbanzo beans.. 374 00:17:34,241 --> 00:17:37,691 But in New York and la, they'd call it nouvellecuisine 375 00:17:37,724 --> 00:17:40,174 and make you pay 20 bucks for it. 376 00:17:41,275 --> 00:17:43,855 Ooh, what a scam. 377 00:17:43,896 --> 00:17:45,586 Ooh, thanks for the advice, Mr. Emerson. 378 00:17:45,620 --> 00:17:47,660 - Hmm. - Now, where's my 20 bucks? 379 00:17:49,482 --> 00:17:53,692 I said New York and la. This is Baltimore. We don't play that. 380 00:17:59,551 --> 00:18:00,971 Hey. Hey, there you are. Hey. 381 00:18:01,000 --> 00:18:02,770 Eleanor called, but don't worry, I covered for you. 382 00:18:02,793 --> 00:18:04,933 I told her you were out getting splashed by a waiter. 383 00:18:04,965 --> 00:18:07,655 I didn't ask you to lie for me, Joey. 384 00:18:07,689 --> 00:18:10,279 Whatcha got in your hand, man? 385 00:18:10,310 --> 00:18:12,590 - It's Diane room key. - Oh. 386 00:18:12,620 --> 00:18:14,450 And I don't have to cover for you, huh? 387 00:18:14,482 --> 00:18:16,382 Come on, Joey. Don't jump to conclusions. 388 00:18:16,413 --> 00:18:17,933 I haven't slept with her. 389 00:18:19,482 --> 00:18:22,282 But I gotta tell you, man.. 390 00:18:22,310 --> 00:18:24,480 I'm tempted. 391 00:18:24,517 --> 00:18:27,617 I'm really, really tempted. 392 00:18:28,758 --> 00:18:31,168 [Sighs] So what are you gonna do? 393 00:18:39,965 --> 00:18:41,925 [Sighs] 394 00:18:41,965 --> 00:18:43,925 I'm gonna go take a walk, man. 395 00:18:54,517 --> 00:18:57,787 - Hey, Diane. - Hey, roc. 396 00:18:57,827 --> 00:18:59,277 I've been thinking about you. 397 00:18:59,310 --> 00:19:00,830 Yeah, I've been thinking about you too. 398 00:19:00,862 --> 00:19:02,902 I mean, not in that way. 399 00:19:02,931 --> 00:19:05,551 Well, sort of that way, I mean. 400 00:19:05,586 --> 00:19:08,756 Well, actually it's between, you know that way and the right way. 401 00:19:08,793 --> 00:19:12,693 You know what I mean? Not that your way isn't the right way. 402 00:19:12,724 --> 00:19:14,674 Well, I've been thinking about you every which way. 403 00:19:14,689 --> 00:19:17,339 Oh, no. Don't-don't-don't say that. No, don't say that. 404 00:19:17,379 --> 00:19:19,549 Look, roc, I know you're attracted to me. 405 00:19:19,586 --> 00:19:20,826 Yes. Yeah-yeah-yeah, I am. 406 00:19:20,862 --> 00:19:22,552 And your wife would never find out. 407 00:19:22,586 --> 00:19:24,346 No, yeah-yeah-yeah. That's true. That's true. 408 00:19:24,379 --> 00:19:26,969 So then, give me one good reason why we shouldn't do this? 409 00:19:27,000 --> 00:19:29,900 Because I love my wife. 410 00:19:33,344 --> 00:19:38,314 Roc, I know you do and I'm not asking you to run away with me. 411 00:19:38,344 --> 00:19:41,034 I just want to spend one night with you 412 00:19:41,068 --> 00:19:44,548 that we're never going to forget. 413 00:19:44,586 --> 00:19:46,336 I mean, Diane, listen, you know 414 00:19:46,379 --> 00:19:49,309 y-y-you're right again, Diane, you know. 415 00:19:49,344 --> 00:19:51,344 I'm sure if I spent the night with you 416 00:19:51,379 --> 00:19:55,379 it would be a wonderful, wonderful memory. 417 00:19:55,413 --> 00:19:57,723 Right up until the time I get home.. 418 00:19:57,758 --> 00:19:59,998 And look in Eleanor's eyes. 419 00:20:00,034 --> 00:20:01,934 Then it'll become something I'll spend 420 00:20:01,965 --> 00:20:05,335 the rest of my life trying to forget. 421 00:20:05,379 --> 00:20:07,659 I see. 422 00:20:07,689 --> 00:20:09,619 I mean, aren't you.. 423 00:20:09,655 --> 00:20:12,685 Aren't you concerned.. 424 00:20:12,724 --> 00:20:14,484 About your feelings when you have to look 425 00:20:14,517 --> 00:20:16,237 your husband in the eyes? 426 00:20:16,275 --> 00:20:20,305 My husband hasn't looked in my eyes in a long time. 427 00:20:20,344 --> 00:20:22,244 Well, then he's out of his damn mind. 428 00:20:23,724 --> 00:20:25,424 You know, roc, when I married James I thought 429 00:20:25,448 --> 00:20:29,338 I was gonna be madly in love forever. 430 00:20:29,379 --> 00:20:31,339 But like you said about your boxing career 431 00:20:31,379 --> 00:20:33,029 sometimes things just don't work out 432 00:20:33,068 --> 00:20:35,588 the way you want them to. 433 00:20:35,620 --> 00:20:37,660 Listen, Diane, listen. I mean.. 434 00:20:37,689 --> 00:20:39,549 Marriage is-isn't easy, you know? 435 00:20:39,586 --> 00:20:41,826 It's-it's-it's something, you know, you-you-you got to 436 00:20:41,862 --> 00:20:44,452 you gotta, you gotta work on, you know. 437 00:20:44,482 --> 00:20:49,522 And you're not solving anything by sleeping with another guy. 438 00:20:49,551 --> 00:20:52,031 You know what I mean, even if he is, you know.. 439 00:20:52,068 --> 00:20:54,028 You know, handsome, you know, and witty 440 00:20:54,068 --> 00:20:57,788 and charming and sexy and fine and.. 441 00:20:57,827 --> 00:21:00,927 You know... And-and-and a great boxer. 442 00:21:00,965 --> 00:21:02,925 [Chuckles] An okay boxer. 443 00:21:02,965 --> 00:21:05,685 [Chuckles] Okay. 444 00:21:05,724 --> 00:21:08,554 Okay, roc, I hear you. 445 00:21:08,586 --> 00:21:10,586 You wanna do me one favor though? 446 00:21:10,620 --> 00:21:13,930 Yeah, yeah, if it doesn't get me divorced, yeah. 447 00:21:13,965 --> 00:21:15,895 Have a drink with me. 448 00:21:15,931 --> 00:21:18,901 I'd like to toast the night we never had. 449 00:21:18,931 --> 00:21:21,311 Oh, that sounds good to me. 450 00:21:21,344 --> 00:21:23,624 Hey, give me a bottle, no, make it a glass of champagne. 451 00:21:23,655 --> 00:21:25,855 Hey, roc, look, look. 452 00:21:25,896 --> 00:21:26,976 I've been thinking a lot about this, okay 453 00:21:27,000 --> 00:21:28,660 I gotta take a stand, alright. 454 00:21:28,689 --> 00:21:30,559 Now I'm not gonna let you mess up your marriage, alright. 455 00:21:30,586 --> 00:21:33,586 And I don't wanna have to do this but you left me no choice. 456 00:21:33,620 --> 00:21:36,970 Diane, I'll sleep with you. 457 00:21:42,758 --> 00:21:44,718 [Theme music] 458 00:21:44,758 --> 00:21:52,378 ♪ yeah yeah yeah ♪ yeah yeah yeah yeah 459 00:21:52,413 --> 00:21:53,903 ♪ yeah yeah 460 00:21:53,931 --> 00:21:57,971 ♪ oh oh oh ♪ oh yeah 461 00:21:58,000 --> 00:22:00,830 [woman vocalizing] 462 00:22:00,880 --> 00:22:05,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.