All language subtitles for Roc s03e14 Terence Got His Gun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,482 --> 00:00:05,142 Hey, landlord. 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,212 Landlady. 3 00:00:06,241 --> 00:00:07,241 Little baby landlord. 4 00:00:08,379 --> 00:00:09,519 Hey, Joey. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,551 Where's my rent? 6 00:00:11,586 --> 00:00:13,546 I see that phrase is replaced, "hello," for you. 7 00:00:15,344 --> 00:00:18,214 Yeah. I'm sorry, Joey. You're right. 8 00:00:18,241 --> 00:00:21,281 Hello. Where's my rent? 9 00:00:21,310 --> 00:00:24,070 I'm waiting for my new checks to come from the bank, roc. 10 00:00:24,103 --> 00:00:27,213 What are you talking about? You don't even have a bank account. 11 00:00:27,241 --> 00:00:28,721 May be that's why it's taking so long. 12 00:00:30,862 --> 00:00:33,722 See, Eleanor. If he keeps this up, his next address 13 00:00:33,758 --> 00:00:37,378 is going to be 1973, polyester pants wearin' Avenue. 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,657 Excuse me, Mr. and Mrs. Emerson. 15 00:00:41,689 --> 00:00:43,339 Ah, is it okay if I have a friend over 16 00:00:43,379 --> 00:00:45,029 to study this afternoon? 17 00:00:45,068 --> 00:00:47,208 Well, yes. But you're gonna have to be very quiet. 18 00:00:47,241 --> 00:00:48,291 Because the baby's sleeping. 19 00:00:48,310 --> 00:00:49,830 Alright, look. I got a good idea. 20 00:00:49,862 --> 00:00:52,312 Sheila, you and your friend can study upstairs in your room. 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,554 - Just keep the door closed. - Yeah. That'd be okay. 22 00:00:54,586 --> 00:00:57,166 [Sheila] Come on in. 23 00:00:57,206 --> 00:00:59,336 - This is Terence. - Hi, Mr. and Mrs. Emerson. 24 00:00:59,379 --> 00:01:02,279 Oh, hello, Terence. 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,760 Uh, Sheila, Sheila. 26 00:01:03,793 --> 00:01:05,453 On second thought 27 00:01:05,482 --> 00:01:07,042 the light is much better in the kitchen. 28 00:01:09,310 --> 00:01:10,550 [Theme song] 29 00:01:10,586 --> 00:01:12,206 [Scatting] 30 00:01:20,413 --> 00:01:22,663 ♪ There's a man 31 00:01:22,689 --> 00:01:26,719 ♪ with no future so it seems 32 00:01:26,758 --> 00:01:30,518 ♪ can't live out his dreams 33 00:01:30,551 --> 00:01:33,451 ♪ now he's trapped into thinking ♪ 34 00:01:33,482 --> 00:01:35,592 ♪ he won't succeed 35 00:01:35,620 --> 00:01:39,170 ♪ and he can't believe 36 00:01:39,206 --> 00:01:41,786 ♪ live your life today 37 00:01:41,827 --> 00:01:44,517 ♪ oh yeah ♪ not for tomorrow 38 00:01:44,551 --> 00:01:47,211 ♪ not for tomorrow 39 00:01:47,241 --> 00:01:49,341 ♪ oh ohh ohh oh ohh 40 00:01:49,379 --> 00:01:52,619 ♪ live your life today 41 00:01:56,793 --> 00:01:58,723 Eleanor, I don't care how sweet he looks. 42 00:01:58,758 --> 00:02:00,828 Sheila is too young to have a boyfriend. 43 00:02:00,862 --> 00:02:03,342 Oh, roc. He's not a boyfriend. 44 00:02:03,379 --> 00:02:06,279 He's just a friend, who happens to be a boy. 45 00:02:06,310 --> 00:02:07,830 Hey, what's going on? 46 00:02:07,862 --> 00:02:10,412 I'll tell you, pop. Pop, in the kitchen 47 00:02:10,448 --> 00:02:13,168 sits the beginning of lots of trouble for all of us. 48 00:02:13,931 --> 00:02:15,661 Uh, alright, son. 49 00:02:15,689 --> 00:02:17,589 I'll admit it. 50 00:02:17,620 --> 00:02:18,760 I threw away a bread heel. 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,340 Ohh, daddy, roc's just being over protective 52 00:02:23,379 --> 00:02:25,479 because Sheila bought home a friend 53 00:02:25,517 --> 00:02:26,897 who happens to be a boy. 54 00:02:26,931 --> 00:02:29,761 Eleanor, I know how 12 year old boys think. 55 00:02:29,793 --> 00:02:31,763 I used to be one, you know. 56 00:02:31,793 --> 00:02:34,763 Yeah, he had a crush on this girl, Teresa. 57 00:02:34,793 --> 00:02:36,973 Every day, she'd walk by the house 58 00:02:37,000 --> 00:02:39,620 he lean out of the window to try to catch her eye. 59 00:02:39,655 --> 00:02:41,405 The one day he leaned out so far, he fell. 60 00:02:42,965 --> 00:02:45,825 He landed on the sidewalk on his head. 61 00:02:45,862 --> 00:02:49,312 He just jumped right back up, ran back into the house 62 00:02:49,344 --> 00:02:52,344 sat down at the dinner table like nothing ever happened. 63 00:02:52,379 --> 00:02:55,409 That was the day, we started calling him roc. 64 00:02:55,448 --> 00:02:58,278 - Oh.. - Alright, pop. 65 00:02:58,310 --> 00:03:00,660 Yeah, well, those were simpler times, pop. You know. 66 00:03:00,689 --> 00:03:02,659 Today, these kids grow up too fast. 67 00:03:02,689 --> 00:03:06,339 I'll say, with everything these kids are exposed to now 68 00:03:06,379 --> 00:03:09,789 if you take a 12 year old today, put him back in my time 69 00:03:09,827 --> 00:03:12,587 he'd be 47. 70 00:03:12,620 --> 00:03:14,930 Well, I'm just saying, pop, you know, before we leave 71 00:03:14,965 --> 00:03:18,375 Sheila alone with a boy, we should get to know him first. 72 00:03:18,413 --> 00:03:19,603 So, I'm gonna go get to know him. 73 00:03:19,620 --> 00:03:22,690 - Ohh, then I'm coming with you. - Why? 74 00:03:22,724 --> 00:03:24,884 To give him a ride home when he beg to get out of here. 75 00:03:25,758 --> 00:03:28,688 Fine.. 76 00:03:28,724 --> 00:03:32,344 [Sheila] And, um, Jupiter has 14 moons, and.. 77 00:03:32,379 --> 00:03:35,829 Come on, you're not paying attention. What is that? 78 00:03:35,862 --> 00:03:37,002 [Clears throat] 79 00:03:39,000 --> 00:03:40,970 Here you are, Sheila. 80 00:03:41,000 --> 00:03:43,310 A nice cold bottle of juice. 81 00:03:44,931 --> 00:03:48,241 There you go. Drink up. It'll cool you off. 82 00:03:48,275 --> 00:03:50,855 - Thanks, Mr. Emerson. - Mm-hmm. Okay, Terence. 83 00:03:50,896 --> 00:03:52,476 So, how did you and Sheila meet? 84 00:03:52,517 --> 00:03:54,407 We met in class. Health and hygiene. 85 00:03:54,448 --> 00:03:55,828 I see, mm-hmm. 86 00:03:55,862 --> 00:03:58,482 That boys and girls take that together now, huh. 87 00:03:58,517 --> 00:03:59,527 You see how they spendin' our tax dollars? 88 00:03:59,551 --> 00:04:01,551 Oh, roc. 89 00:04:01,586 --> 00:04:03,036 I was on a report. Sheila asked a lot of questions. 90 00:04:03,068 --> 00:04:05,718 Ohh yeah? So, what was this report on? 91 00:04:05,758 --> 00:04:07,548 How teenagers should be more responsible. 92 00:04:07,586 --> 00:04:09,966 It was called, "the safest sex is no sex." 93 00:04:10,000 --> 00:04:12,030 Well, that's certainly the safest choice for you. 94 00:04:12,068 --> 00:04:14,478 Believe me. 95 00:04:14,517 --> 00:04:16,787 So, Terence, what did you say your last name was? 96 00:04:16,827 --> 00:04:19,717 - Lambert. - Lambert. 97 00:04:19,758 --> 00:04:22,448 I knew a garbage man named Terence lambert. 98 00:04:22,482 --> 00:04:24,412 - Mm-hmm. - He's my grandfather. 99 00:04:24,448 --> 00:04:26,548 Ohh, will you look at that. It's a small world. 100 00:04:26,586 --> 00:04:29,306 Terence lambert is your grandfather? 101 00:04:29,344 --> 00:04:32,554 Whoa ho-ho. We used to call him eagle eye lambert. 102 00:04:32,586 --> 00:04:34,656 He could spot a good perk miles away. 103 00:04:34,689 --> 00:04:36,899 Just from the balls of the bag. 104 00:04:36,931 --> 00:04:39,001 Perk. That's what he calls them too. 105 00:04:39,034 --> 00:04:40,864 Nothing in this house is new, it's mad cool. 106 00:04:40,896 --> 00:04:42,656 Ohh, man. You like perks? 107 00:04:42,689 --> 00:04:44,449 Well, then I'll show you perks. 108 00:04:44,482 --> 00:04:45,772 Let me tell you about this table you kids are working on. 109 00:04:45,793 --> 00:04:47,663 - Oh, here we go. - Oh-hoo, yeah, yeah. 110 00:04:47,689 --> 00:04:49,789 It was two years ago, Valentine's day. 111 00:04:49,827 --> 00:04:52,657 Snow up to my chest. I had to dig it out of a snow bag. 112 00:04:52,689 --> 00:04:54,719 It was touch and go for a while. Five of the guys.. 113 00:04:54,758 --> 00:04:57,378 ♪ Ooh ooh ohh 114 00:04:59,620 --> 00:05:03,380 I swear, Mr. Emerson is the cheapest man alive. 115 00:05:03,413 --> 00:05:04,863 He makes me rinse out paper towels. 116 00:05:04,896 --> 00:05:08,026 [Chuckles] 117 00:05:08,068 --> 00:05:11,618 Ah, here comes Damon and his troop. 118 00:05:11,655 --> 00:05:13,825 Looks like that jacket's wearing you down. 119 00:05:13,862 --> 00:05:15,832 I think I need to take it off your head. 120 00:05:15,862 --> 00:05:18,002 Step off, Damon, I'm not giving you this jacket. 121 00:05:18,034 --> 00:05:20,004 What are you guys doing here anyways? 122 00:05:20,034 --> 00:05:21,624 You don't even go to this school. 123 00:05:21,655 --> 00:05:23,075 Come on, punk. Just give me what I came for. 124 00:05:23,103 --> 00:05:25,103 Forget it, Damon. You took my shoes 125 00:05:25,137 --> 00:05:27,717 and you took my sweatshirt the week before that. 126 00:05:27,758 --> 00:05:29,108 This time you're not gettin' anything. 127 00:05:29,137 --> 00:05:30,977 I see, made your little speech in front of your girl 128 00:05:31,000 --> 00:05:32,720 but I still want that jacket. 129 00:05:32,758 --> 00:05:34,078 Damon, stop. Come on, Terence. Let's go. 130 00:05:34,103 --> 00:05:36,663 I'll be waiting here until I get it. 131 00:05:36,689 --> 00:05:38,829 [Indistinct] 132 00:05:41,551 --> 00:05:43,691 Yeah. Oh, no, no, man. You gotta come. 133 00:05:43,724 --> 00:05:46,624 No. Hey, hey. You know that idea we had about the fundraiser. 134 00:05:46,655 --> 00:05:48,035 Check this out. Okay. Check this out. 135 00:05:48,068 --> 00:05:50,098 I was thinkin' we could start a music school. 136 00:05:50,137 --> 00:05:51,927 Yeah. Keep the kids off the street. 137 00:05:51,965 --> 00:05:53,965 Ahh, you like that, huh. Yeah. 138 00:05:54,000 --> 00:05:56,110 Well, yeah, yeah. So, come by, we'll get some people together 139 00:05:56,137 --> 00:05:58,077 and then we'll kick that deal, now, huh? Yeah, wh-wait. 140 00:05:58,103 --> 00:06:01,173 Wait a second. 141 00:06:01,206 --> 00:06:03,756 Hey, look, I gotta go, man. Yeah, the help just arrived. 142 00:06:03,793 --> 00:06:04,973 Okay. Bye, later. 143 00:06:05,862 --> 00:06:06,832 - Joey. - What? 144 00:06:06,862 --> 00:06:08,552 Where's my rent? 145 00:06:08,586 --> 00:06:10,786 [Sighs] 146 00:06:10,827 --> 00:06:13,027 Ahh... there you go. 147 00:06:13,068 --> 00:06:14,788 Oh, so this is gonna be the routine, huh? 148 00:06:14,827 --> 00:06:16,967 After I ask for the 20th time before I get it. 149 00:06:17,000 --> 00:06:18,940 Well, I can't give it to you the first time you ask, roc. 150 00:06:18,965 --> 00:06:22,445 I-I'd feel so cheap. I wouldn't respect myself. 151 00:06:22,482 --> 00:06:24,222 Yeah, that's very funny. You just better make sure you know 152 00:06:24,241 --> 00:06:25,861 you owing time with the rent next month. 153 00:06:25,896 --> 00:06:27,996 No. Excuse me. Next week. 154 00:06:28,034 --> 00:06:29,594 [Telephone rings] 155 00:06:29,620 --> 00:06:31,110 Look, if you're gonna hang around here, roc 156 00:06:31,137 --> 00:06:34,517 why don't you do something useful, okay? Draw me a bear. 157 00:06:34,551 --> 00:06:35,791 Hey. 158 00:06:35,827 --> 00:06:37,547 Hey, Amy, how you doing? 159 00:06:37,586 --> 00:06:39,076 Yeah, yeah. We're gonna get some people together tonight 160 00:06:39,103 --> 00:06:41,723 and talk about that fundraiser idea. 161 00:06:41,758 --> 00:06:43,858 - 9 o'clock. Great. - Oh, no, no, no, no, no. 162 00:06:43,896 --> 00:06:45,556 - Okay, okay, I'll see you.. - No, no, no, no, no. 163 00:06:45,586 --> 00:06:47,896 You-you havin' people over here? No, no. No parties. 164 00:06:47,931 --> 00:06:49,551 Roc, this is not a party. 165 00:06:49,586 --> 00:06:52,546 Joey, I know you. It's gonna turn into a party. 166 00:06:52,586 --> 00:06:54,756 And whenever you have a party, somehow, someway 167 00:06:54,793 --> 00:06:56,793 it ends up costing me money. 168 00:06:56,827 --> 00:06:58,697 Roc, this is my place. Now, you can't, you can't stop me 169 00:06:58,724 --> 00:07:00,554 from bringing people over here. 170 00:07:00,586 --> 00:07:02,626 Okay, okay, I can't stop you, but if you're not going to 171 00:07:02,655 --> 00:07:05,895 respect my wishes, then do me just one favor, huh. 172 00:07:05,931 --> 00:07:07,831 Don't invite me. 173 00:07:07,862 --> 00:07:10,142 [Scoffs] I had no intentions of inviting you. 174 00:07:10,172 --> 00:07:12,292 The only people coming over here tonight are musicians. 175 00:07:12,310 --> 00:07:14,210 And banging on trash cans does not make you one. 176 00:07:14,241 --> 00:07:16,971 That's all I got to say about this. 177 00:07:17,000 --> 00:07:19,900 Hey, Joey, you like using my, like, old TV here? 178 00:07:19,931 --> 00:07:22,071 - Yeah. - Mm-hmm.. 179 00:07:22,103 --> 00:07:24,033 You like having heat up in this apartment? 180 00:07:24,068 --> 00:07:26,238 - Mm-hmm.. - Mm-hmm.. 181 00:07:26,275 --> 00:07:28,075 Well, then, you better start treating me nice. 182 00:07:29,068 --> 00:07:31,068 I'd rather pay twice as much rent. 183 00:07:31,103 --> 00:07:32,763 Mm-hmm. Well, you just have. 184 00:07:38,758 --> 00:07:40,928 Ohh, you.. 185 00:07:40,965 --> 00:07:42,785 Hey, hey, roc. I'm calling police. 186 00:07:43,793 --> 00:07:46,763 ♪ Ooh ooh ooh 187 00:07:49,275 --> 00:07:51,785 oh, they're still here. Let's just go the other way, alright. 188 00:07:51,827 --> 00:07:53,307 No, Sheila, I can't keep runnin' away. 189 00:07:55,172 --> 00:07:57,072 Let's make this easy on everybody. 190 00:07:57,103 --> 00:08:00,143 So, just give me the damn jacket. 191 00:08:00,172 --> 00:08:02,012 - Just leave me alone. - I'm gonna bust you up! 192 00:08:02,034 --> 00:08:03,284 [Sheila] Damon, stop! 193 00:08:03,310 --> 00:08:05,100 Man, I'm warnin' you, leave me alone. 194 00:08:05,137 --> 00:08:06,657 What you gonna do? 195 00:08:09,034 --> 00:08:10,834 Back off. 196 00:08:10,862 --> 00:08:12,002 You all hear me? Back off. 197 00:08:16,068 --> 00:08:17,828 Oh, so, you wanna play that game? 198 00:08:17,862 --> 00:08:19,282 Well, it's on now. 199 00:08:19,310 --> 00:08:20,760 [Indistinct chatter] 200 00:08:27,344 --> 00:08:29,594 - It worked. - Are you out of your mind? 201 00:08:29,620 --> 00:08:31,310 Put that thing back in your bag. 202 00:08:31,344 --> 00:08:32,764 Sheila, I had to do somethin'. 203 00:08:32,793 --> 00:08:34,663 But you don't pull a gun on a guy like that. 204 00:08:34,689 --> 00:08:36,689 He's not just gonna take that from you. 205 00:08:36,724 --> 00:08:38,294 Well, it's over now. Come on, let's get out of here. 206 00:08:38,310 --> 00:08:39,660 Oh, my god! 207 00:08:44,034 --> 00:08:46,004 [Roc] 'Hey, Eleanor. Look who's here.' 208 00:08:46,034 --> 00:08:49,074 Sheila and my main man, Terence. 209 00:08:49,103 --> 00:08:50,933 We don't have time to hang, Mr. Emerson. 210 00:08:50,965 --> 00:08:53,035 We're just going into the kitchen to do our homework. 211 00:08:53,068 --> 00:08:54,318 Oh, you got plenty of time in fact. 212 00:08:54,344 --> 00:08:56,664 Come on, have a seat. Let's talk. In turns. 213 00:08:56,689 --> 00:08:58,599 I'd tell you about the time how I got that television. 214 00:08:58,620 --> 00:09:00,760 Oh, man. You know, your grandfather was with me... 215 00:09:00,793 --> 00:09:02,793 Oh, hey, kids. 216 00:09:02,827 --> 00:09:04,787 - How you guys doing, huh? - Okay. 217 00:09:04,827 --> 00:09:06,717 And how did you do on that science test? 218 00:09:09,965 --> 00:09:11,375 What's wrong? 219 00:09:11,413 --> 00:09:14,033 Nothing. It was just a really hard test. 220 00:09:14,068 --> 00:09:16,278 Oh, you're both smart kids. I'm sure you did fine. 221 00:09:18,862 --> 00:09:20,382 What is wrong with you two? 222 00:09:22,103 --> 00:09:23,463 What's in this, what's in this bag? 223 00:09:25,413 --> 00:09:26,833 Oh, my god! 224 00:09:28,931 --> 00:09:30,651 What are you doing with this? Whose is this? 225 00:09:32,034 --> 00:09:35,244 - M-Mine. - Where did you get it? 226 00:09:35,275 --> 00:09:37,245 I bought it from this guy who hangs out in the park. 227 00:09:37,275 --> 00:09:39,375 Well, what do you need a gun for? It's crazy. 228 00:09:39,413 --> 00:09:40,973 A kid like you havin' a gun? 229 00:09:41,000 --> 00:09:43,970 That's what I told. 230 00:09:44,000 --> 00:09:45,970 There's this kid in school, Damon. 231 00:09:46,000 --> 00:09:47,660 Who's pressing up on me all the time. 232 00:09:47,689 --> 00:09:49,389 He took my shoes and now he wants my jacket. 233 00:09:49,413 --> 00:09:51,033 No way was I gonna let him have it. 234 00:09:51,068 --> 00:09:53,378 So, you bought a gun to school to stop someone 235 00:09:53,413 --> 00:09:55,073 from taking your jacket. 236 00:09:55,103 --> 00:09:56,763 Does your parents know about this? 237 00:09:56,793 --> 00:09:58,243 No, and please don't tell 'em. 238 00:09:58,275 --> 00:10:00,925 Oh, well, I'm sorry. They're gonna have to know. 239 00:10:00,965 --> 00:10:02,765 Sheila, you come with me. I'm calling Terence's mom. 240 00:10:02,793 --> 00:10:04,763 Terence, Terence. What are you doin'? 241 00:10:06,275 --> 00:10:08,235 I though you were a smart kid. 242 00:10:08,275 --> 00:10:11,095 Solving a problem like this with a gun is stupid. 243 00:10:11,137 --> 00:10:13,377 You know what, there are other ways to deal with it. 244 00:10:13,413 --> 00:10:15,903 Mr. Emerson, it's not like when you were a kid. 245 00:10:15,931 --> 00:10:19,001 I can't just Duke it out with this guy on the playground. 246 00:10:19,034 --> 00:10:21,974 If you want to stand up for yourself, you gotta be strapped. 247 00:10:22,000 --> 00:10:26,690 Son... do you know what you're getting yourself into here? 248 00:10:26,724 --> 00:10:29,834 All I know was that Damon is always picking on me. 249 00:10:29,862 --> 00:10:32,722 When I flashed my piece, he was afraid of me for the first time. 250 00:10:32,758 --> 00:10:35,098 - It felt good. - Well, it felt good, huh? 251 00:10:35,137 --> 00:10:36,927 Well, let me tell you something, Terence. 252 00:10:36,965 --> 00:10:40,095 I'm gonna give you the straight up truth about carryin' a gun. 253 00:10:40,137 --> 00:10:42,757 Once you have it, and you flash it 254 00:10:42,793 --> 00:10:45,693 and you see the fear in the other guy's eyes 255 00:10:45,724 --> 00:10:48,034 I mean, that taste of power, can seem very sweet 256 00:10:48,068 --> 00:10:52,028 but it can't last because the answer to a gun is a bigger gun. 257 00:10:52,068 --> 00:10:53,978 And this guy, Damon is going to be coming after you. 258 00:10:54,000 --> 00:10:56,100 Does he run around with a gang? 259 00:10:56,137 --> 00:10:58,337 - Sort of. - Sort of? 260 00:10:58,379 --> 00:11:00,969 Well, now, his gang is your problem too. 261 00:11:01,000 --> 00:11:02,170 What am I supposed to do? 262 00:11:02,206 --> 00:11:03,566 Well, you gotta give up the jacket. 263 00:11:05,241 --> 00:11:07,861 It ain't worth dying for. 264 00:11:07,896 --> 00:11:11,026 I mean, what's going on with you kids is insane. 265 00:11:11,068 --> 00:11:13,308 Terence, your father wants to talk to you. 266 00:11:14,517 --> 00:11:16,277 Wait a minute. Hold on here. 267 00:11:16,310 --> 00:11:19,860 You know this kid, Damon's last name and where he lives? 268 00:11:19,896 --> 00:11:22,336 Yeah, evers. He live on smallworth street. 269 00:11:25,103 --> 00:11:27,003 Eleanor. 270 00:11:27,034 --> 00:11:28,974 I'm gonna go by this kid, Damon's house and talk 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,170 to his parents and also gonna talk to the principal 272 00:11:31,206 --> 00:11:33,786 of that school, and everybody's gonna sit down together 273 00:11:33,827 --> 00:11:35,007 and try to figure somethin' out. 274 00:11:35,034 --> 00:11:36,184 You now, 'cause I promise you 275 00:11:36,206 --> 00:11:38,026 these other kids have guns too, you know. 276 00:11:38,068 --> 00:11:39,318 And we better get them out of their hands 277 00:11:39,344 --> 00:11:42,034 before somebody gets shot. 278 00:11:42,068 --> 00:11:44,388 Don't you worry, sweetheart. We're gonna take care of this. 279 00:11:48,448 --> 00:11:50,278 [Humming] 280 00:11:50,310 --> 00:11:52,280 - Hey, sweetheart. - Ohh, hey, baby. 281 00:11:52,310 --> 00:11:54,830 So, how did it go over there at that Damon's house? 282 00:11:54,862 --> 00:11:57,832 Mmm, ohh, I talked to his mother, you know. 283 00:11:57,862 --> 00:12:00,902 I mean, that poor woman's got her hands full, you know. 284 00:12:00,931 --> 00:12:02,791 There's no father in the house, you know. 285 00:12:02,827 --> 00:12:05,027 And she's got four other kids she's trying to feed 286 00:12:05,068 --> 00:12:06,788 and keep straight, you know. 287 00:12:06,827 --> 00:12:08,857 She hasn't seen Damon in two days. 288 00:12:08,896 --> 00:12:10,516 Oh, roc, that figures. 289 00:12:10,551 --> 00:12:12,861 There's so many single mothers out there 290 00:12:12,896 --> 00:12:14,406 with this very same problem. 291 00:12:14,448 --> 00:12:16,208 Eleanor, I don't know how they do it. 292 00:12:16,241 --> 00:12:20,031 I mean, it's hard enough living in this world with two parents. 293 00:12:20,068 --> 00:12:24,208 Mmm, mm, mmm. Ohh, by the way Joey called down. 294 00:12:24,241 --> 00:12:27,071 He said, "you can come up and have a bite. You're welcome." 295 00:12:27,103 --> 00:12:29,973 Mmm-mm, I cannot go up there and have a good time, you know. 296 00:12:30,000 --> 00:12:32,900 Knowing that somehow, his little gathering is costing me money. 297 00:12:32,931 --> 00:12:34,931 Oh, roc, you don't know that. 298 00:12:34,965 --> 00:12:37,025 Whenever Joey has a good time, it costs me money. 299 00:12:37,068 --> 00:12:38,218 Think about it. Whenever he's at a track, 300 00:12:38,241 --> 00:12:40,031 he's happy, it costs me money. 301 00:12:40,068 --> 00:12:42,038 Whenever he eats my food, he's happy. It costs me money. 302 00:12:42,068 --> 00:12:43,928 Even in his sleep, he's costing me money. 303 00:12:43,965 --> 00:12:45,895 'Cause he's dreamin' of a way to spend my money. 304 00:12:49,068 --> 00:12:51,408 Roc, you're right. Don't go over to Joey's place. 305 00:12:51,448 --> 00:12:54,208 You go see a doctor. 306 00:12:54,241 --> 00:12:56,041 Well, I better go over there and you know and tell him 307 00:12:56,068 --> 00:12:57,978 to keep it down before things get out of hand, you know. 308 00:12:58,000 --> 00:12:59,980 'Cause, see, if he got a whole lot of people together 309 00:13:00,000 --> 00:13:01,870 and he start wrecking things, I mean, that'll cost me 310 00:13:01,896 --> 00:13:03,336 a whole lot of money. 311 00:13:03,379 --> 00:13:06,859 Roc, please remember that those people are Joey's guests. 312 00:13:06,896 --> 00:13:09,586 Just don't embarrass him and pass that hat around 313 00:13:09,620 --> 00:13:11,830 like you tried to do at our weddin'. 314 00:13:16,000 --> 00:13:17,830 Ohh, okay. 315 00:13:28,137 --> 00:13:29,137 [Indistinct chatter] 316 00:13:32,034 --> 00:13:35,034 Hey, hey, hey. Hold it. Hold it. Hold up, everybody. 317 00:13:35,068 --> 00:13:37,408 Okay. Now look, we got, we all got lot of good ideas 318 00:13:37,448 --> 00:13:40,098 about how to raise money to build this music school, right? 319 00:13:40,137 --> 00:13:41,627 Well, we can't all talk at the same time. 320 00:13:41,655 --> 00:13:44,065 Come on, y'all, let's focus on one thing. 321 00:13:44,103 --> 00:13:46,003 [Knock on door] 322 00:13:52,482 --> 00:13:54,972 Hey, Joey. Hey, Joey, look. Ya'll gotta keep it down. 323 00:13:55,000 --> 00:13:56,010 - It's too loud in here. - Alright. Alright. Alright. 324 00:13:56,034 --> 00:13:58,284 Hey, hey, hey, hey, hold up, everybody, okay. 325 00:13:58,310 --> 00:14:00,170 Now, please, let's decide on some, alright. 326 00:14:00,206 --> 00:14:01,926 I think the bet idea we've had so far is 327 00:14:01,965 --> 00:14:03,925 organizing this benefit concert. 328 00:14:03,965 --> 00:14:06,035 Wait a minute, I know we all want to build a music school 329 00:14:06,068 --> 00:14:08,408 to get the kids off the street, but I'm not sure a concert 330 00:14:08,448 --> 00:14:10,338 is the best way to raise money. 331 00:14:10,379 --> 00:14:12,139 He's right. Maybe we should start with 332 00:14:12,172 --> 00:14:14,212 something smaller and easier to do. 333 00:14:14,241 --> 00:14:16,181 Well, you see that, that's why nothin' ever really gets done. 334 00:14:16,206 --> 00:14:18,076 You know, I mean, I'm all for your music school. 335 00:14:18,103 --> 00:14:20,033 Anything that keeps kids out of trouble is great. 336 00:14:20,068 --> 00:14:22,378 But if you start off talking about how hard it is 337 00:14:22,413 --> 00:14:25,033 and all the reasons it won't work, you're gonna talk 338 00:14:25,068 --> 00:14:26,998 to yourselves out of doing anything that's good. 339 00:14:29,241 --> 00:14:32,101 Who invited him? 340 00:14:32,137 --> 00:14:34,217 Oh, hey, listen, listen now. Come on, now. You gotta admit. 341 00:14:34,241 --> 00:14:36,031 My brother's got a good point. 342 00:14:36,068 --> 00:14:37,528 Even though, he expressed in his usual 343 00:14:37,551 --> 00:14:39,341 pushy, butting in obnoxious way. 344 00:14:39,379 --> 00:14:40,169 - Thank you. - You're welcome. 345 00:14:40,206 --> 00:14:41,996 Now, listen y'all. 346 00:14:42,034 --> 00:14:43,184 If we're gonna make any kind of difference, y'all 347 00:14:43,206 --> 00:14:45,026 we gotta aim high. 348 00:14:45,068 --> 00:14:46,928 Well, if we wanna, if we wanna stage a benefit 349 00:14:46,965 --> 00:14:48,215 that's gonna raise that kind of money 350 00:14:48,241 --> 00:14:49,661 the only place that's big enough is 351 00:14:49,689 --> 00:14:51,479 well, the armory. 352 00:14:51,517 --> 00:14:54,307 And regarding with the armory, it isn't going to be cheap. 353 00:14:54,344 --> 00:14:57,314 Well, then, so what? 354 00:14:57,344 --> 00:14:59,384 You just go out there and you raise the money 355 00:14:59,413 --> 00:15:01,453 and you rent the armory. 356 00:15:01,482 --> 00:15:04,552 You're right, but the fund raising has to start 357 00:15:04,586 --> 00:15:06,756 right here with the people in this room. 358 00:15:06,793 --> 00:15:09,553 We should give till it hurts. Okay? 359 00:15:09,586 --> 00:15:13,996 Joey, put me down for, uh, say now, this is gonna hurt. 360 00:15:15,413 --> 00:15:17,693 Uhh, a hundred bucks. 361 00:15:17,724 --> 00:15:20,214 Hey! Alright, Jim.. 362 00:15:20,241 --> 00:15:22,211 [Indistinct] 363 00:15:22,241 --> 00:15:25,591 Well, on second thought, I think Paula should be the treasurer. 364 00:15:25,620 --> 00:15:28,140 [Indistinct chatter] 365 00:15:28,172 --> 00:15:30,032 Put me in for a hundred too. 366 00:15:30,068 --> 00:15:31,588 [Indistinct chatter] 367 00:15:36,724 --> 00:15:38,724 Hey, hey, hey, hey, roc, roc. 368 00:15:38,758 --> 00:15:40,068 How much can we put you in for? 369 00:15:40,103 --> 00:15:41,073 [Stammers] 370 00:15:41,103 --> 00:15:44,003 I'm a little short right now. 371 00:15:44,034 --> 00:15:45,604 How can you be short? I just gave you rent money. 372 00:15:45,620 --> 00:15:47,380 Ohh, ohh, yeah, yeah, yeah. 373 00:15:47,413 --> 00:15:49,083 Hey, I forgot about that. Yeah, yeah, yeah. 374 00:15:49,103 --> 00:15:51,073 Put me down for seven dollars. 375 00:15:51,103 --> 00:15:53,003 [Indistinct chatter] 376 00:15:54,448 --> 00:15:56,408 Oh, I was only playin'. 377 00:15:56,448 --> 00:15:58,418 Ha ha, I was only kiddin', ya'll gonna give me a headache. 378 00:15:58,448 --> 00:16:01,448 Um, uh, okay, okay, I'll tell you what. 379 00:16:01,482 --> 00:16:04,312 Put me down for, pu-put me down for a $100. 380 00:16:04,344 --> 00:16:06,004 [All cheering] 381 00:16:11,103 --> 00:16:12,673 Well, Jack, you were right, this party did end up 382 00:16:12,689 --> 00:16:13,829 costin' you some money. 383 00:16:13,862 --> 00:16:16,662 Mm-hmm. Mm-hmm. 384 00:16:18,172 --> 00:16:19,212 No, it didn't. 385 00:16:21,310 --> 00:16:23,280 Hey, hey, hey, lock the door. Lock the door. 386 00:16:23,310 --> 00:16:26,310 [Indistinct chatter] 387 00:16:26,344 --> 00:16:28,314 Excuse me, Mr. and Mrs. Emerson. 388 00:16:28,344 --> 00:16:31,314 Terence is outside. There's something he want to say to you. 389 00:16:31,344 --> 00:16:32,794 May he come in? 390 00:16:32,827 --> 00:16:35,307 - Well, of course he can. - Yeah, why not? 391 00:16:35,344 --> 00:16:37,694 Come on in. 392 00:16:37,724 --> 00:16:40,244 - Hello, Terence. - Hello. 393 00:16:40,275 --> 00:16:41,795 I didn't know whether I was welcome after what happened. 394 00:16:41,827 --> 00:16:43,787 Well, you're always welcome in this house, son. 395 00:16:43,827 --> 00:16:45,477 What do you have to say? 396 00:16:45,517 --> 00:16:47,357 I'm sorry about bringing that gun in to your home. 397 00:16:47,379 --> 00:16:49,309 It was real stupid. 398 00:16:49,344 --> 00:16:53,104 Stupid? No, tracking dirt into the house is stupid. 399 00:16:53,137 --> 00:16:55,277 Bringing a gun is madness. 400 00:16:55,310 --> 00:16:58,340 I don't know what you kids today think you're doing. 401 00:16:58,379 --> 00:17:00,309 Well, I'm not doing it anymore. 402 00:17:00,344 --> 00:17:02,244 Thought about what you said and you were right. 403 00:17:02,275 --> 00:17:04,205 Oh, it's good that you recognized that now, son. 404 00:17:04,241 --> 00:17:06,311 Yeah, and thank god, you got to the principal 405 00:17:06,344 --> 00:17:08,384 and those other boy's parents and got them involved. 406 00:17:08,413 --> 00:17:11,103 Maybe now, we can cool this situation out. 407 00:17:11,137 --> 00:17:14,207 Enough to make that school a little bit safer. 408 00:17:14,241 --> 00:17:15,861 Well, I'm not messing with guns anymore. 409 00:17:15,896 --> 00:17:18,546 Well, that's the wisest choice. 410 00:17:18,586 --> 00:17:20,866 Now, if it's okay with you, we're gonna go into the kitchen 411 00:17:20,896 --> 00:17:22,586 and do our history homework. 412 00:17:22,620 --> 00:17:23,630 But first I was gonna run down to the corner 413 00:17:23,655 --> 00:17:25,375 and get us some ice cream. 414 00:17:25,413 --> 00:17:27,423 Oh, that sounds like a good idea, and to show you that 415 00:17:27,448 --> 00:17:30,098 there's no hard feelings, the ice cream on roc. 416 00:17:44,379 --> 00:17:46,859 Here's a dollar. Bring back my change. 417 00:17:49,241 --> 00:17:51,691 Ohh, roc, the boy's gonna need more than a dollar. 418 00:17:51,724 --> 00:17:54,554 Ohh, well, you know, not if you get one scoop 419 00:17:54,586 --> 00:17:56,276 and you bring your own cone. 420 00:17:56,310 --> 00:17:58,290 In fact, I think we got some cones in the cupboard. 421 00:17:58,310 --> 00:18:01,310 Roc, give that boy more than a dollar. 422 00:18:01,344 --> 00:18:03,594 Ohh, alright.. 423 00:18:03,620 --> 00:18:04,930 Here's another dollar. 424 00:18:04,965 --> 00:18:07,585 Here.. 425 00:18:07,620 --> 00:18:08,620 Bring the change back.. 426 00:18:11,206 --> 00:18:12,906 Thanks. Don't worry, I'll get you a good deal. 427 00:18:12,931 --> 00:18:13,931 [Roc] Ha-ha-ha, okay. 428 00:18:15,793 --> 00:18:17,663 Ahh, I guess he's basically a good kid. 429 00:18:17,689 --> 00:18:19,799 All those kids are good kids. They need a little guidance. 430 00:18:19,827 --> 00:18:21,337 [Gunshot] 431 00:18:21,379 --> 00:18:23,689 [Screams] 432 00:18:23,724 --> 00:18:26,284 - Terence! Terence is out. - Get down, get down. 433 00:18:27,551 --> 00:18:29,241 [Baby crying] 434 00:18:35,655 --> 00:18:37,235 [Roc] 'Oh, pop. Pop!' 435 00:18:37,275 --> 00:18:38,635 get an ambulance. Get an ambulance. 436 00:19:03,896 --> 00:19:04,966 Sheila, uh.. 437 00:19:07,724 --> 00:19:09,314 I'm sorry, but he-he didn't make it. 438 00:19:14,655 --> 00:19:16,335 He wasn't my friend. 439 00:19:18,931 --> 00:19:21,901 I know. I know. 440 00:19:22,551 --> 00:19:23,551 Roc. 441 00:19:25,344 --> 00:19:27,244 What is happening in this city? 442 00:19:30,034 --> 00:19:31,864 I don't know, baby. 443 00:19:34,379 --> 00:19:35,519 I don't know. 444 00:19:40,862 --> 00:19:45,552 How many kids have to kill each other before we see? 445 00:19:45,586 --> 00:19:48,716 There have already been thousands. 446 00:19:48,758 --> 00:19:54,518 Thousands of beautiful, gifted kids, whose lives 447 00:19:54,551 --> 00:19:56,521 are over. 448 00:19:56,551 --> 00:20:00,411 There will be no future for them. No tomorrow. 449 00:20:00,448 --> 00:20:06,308 All their great potential is wasted forever. 450 00:20:06,344 --> 00:20:09,624 These are our own kids, killing each other. 451 00:20:09,655 --> 00:20:12,375 Our own kids are doing 452 00:20:12,413 --> 00:20:16,863 what 300 years of slavery couldn't do. 453 00:20:16,896 --> 00:20:20,586 What the ku klux klan couldn't do. 454 00:20:20,620 --> 00:20:25,380 And what all the ugly racism we've faced for generations 455 00:20:25,413 --> 00:20:27,553 couldn't do. 456 00:20:27,586 --> 00:20:29,826 They're threatening our spirit. 457 00:20:29,862 --> 00:20:32,972 Breaking our hearts and destroying us from within. 458 00:20:33,000 --> 00:20:36,340 Now, Martin Luther King didn't die for that. 459 00:20:36,379 --> 00:20:40,549 Not to see our own children threatening the survival 460 00:20:40,586 --> 00:20:46,336 of our people. Malcom x didn't die... For that. 461 00:20:46,379 --> 00:20:49,409 I know how hard it is out there. 462 00:20:49,448 --> 00:20:52,518 I know how hopeless it feels, the epidemic of drugs 463 00:20:52,551 --> 00:20:54,311 the lack of jobs 464 00:20:54,344 --> 00:20:57,344 the deprivation and killing our community. 465 00:20:57,379 --> 00:21:00,549 And almost, it seems like almost nothing is being done about it. 466 00:21:00,586 --> 00:21:02,066 I know that. 467 00:21:02,103 --> 00:21:05,453 But killing ourselves is not the answer. 468 00:21:05,482 --> 00:21:08,592 Now, parents, we must take responsibility. 469 00:21:08,620 --> 00:21:12,450 You know, we have to take our children back and gain control. 470 00:21:12,482 --> 00:21:15,552 It is our individual responsibility to do this. 471 00:21:15,586 --> 00:21:17,336 To get our children back. 472 00:21:17,379 --> 00:21:20,029 We cannot let this slaughter continue. 473 00:21:21,758 --> 00:21:22,998 We got to go on together. 474 00:21:25,103 --> 00:21:27,483 And we have to live. 475 00:21:27,517 --> 00:21:29,927 To realize the promise 476 00:21:29,965 --> 00:21:33,755 of our great struggle, for all of us. 477 00:21:33,793 --> 00:21:37,763 If you or someone you love has been a victim 478 00:21:37,793 --> 00:21:40,933 of a violent crime and need information 479 00:21:40,965 --> 00:21:43,585 you call the national victim centre 480 00:21:43,620 --> 00:21:47,760 at 1800-fyi-call. 481 00:21:47,793 --> 00:21:49,483 And if you need help immediately 482 00:21:49,517 --> 00:21:52,377 call the covenant house nine line 483 00:21:52,413 --> 00:21:57,623 at 1-800-999-9999. 484 00:21:57,655 --> 00:22:00,025 Let's end the violence in our community 485 00:22:00,068 --> 00:22:01,998 and among our youths. 486 00:22:02,048 --> 00:22:06,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.