All language subtitles for Roc s03e07 Unforgiven.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:04,787 [Indistinct chatter] 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,453 Hey, pop. Hey, pop. 3 00:00:06,448 --> 00:00:07,788 You gonna love this. 4 00:00:07,827 --> 00:00:10,617 I found you a clock radio on my route. 5 00:00:10,655 --> 00:00:13,545 Oh, no, is it like the one you gave me last month 6 00:00:13,620 --> 00:00:15,550 where the radio works but the clock doesn't. 7 00:00:15,620 --> 00:00:17,340 Not at all, pop, with this one 8 00:00:17,379 --> 00:00:20,519 the clock works but the radio doesn't. 9 00:00:20,551 --> 00:00:22,211 So if your tape them both together 10 00:00:22,275 --> 00:00:24,825 you got yourself one great clock radio. 11 00:00:24,862 --> 00:00:26,602 That's a great idea, roc, hey, why don't you tape 12 00:00:26,620 --> 00:00:28,100 a couple of bad tubs together? 13 00:00:28,137 --> 00:00:29,517 I always wanted a swimming pool. 14 00:00:29,517 --> 00:00:30,687 [Laughs] 15 00:00:30,724 --> 00:00:32,384 At least I gave you something, pop, huh? 16 00:00:32,379 --> 00:00:34,449 What did Joey ever give you? 17 00:00:34,482 --> 00:00:36,792 Joey gives me the gift that you can't find or buy. 18 00:00:36,827 --> 00:00:38,027 The gift of laughter. 19 00:00:38,034 --> 00:00:39,864 No, no, now hold it, pop. That's not fair now. 20 00:00:39,896 --> 00:00:41,656 Roc did find that Richard pryor album. 21 00:00:41,689 --> 00:00:43,549 We had lot of laughs over that. 22 00:00:43,620 --> 00:00:45,900 After we taped it together. 23 00:00:45,965 --> 00:00:48,825 What if I take your buck to a bus that's headed out of town? 24 00:00:48,862 --> 00:00:50,382 Oh, calm down now, roc. 25 00:00:50,379 --> 00:00:51,999 I don't want you acting up like this 26 00:00:52,034 --> 00:00:53,554 when my god daughter gets here. 27 00:00:53,620 --> 00:00:55,180 Oh, so we finally get to meet your god daughter, Nina. 28 00:00:55,206 --> 00:00:58,616 - What time she getting her? - Oh, any minute now. 29 00:00:58,655 --> 00:01:00,995 I can't believe that Charlie banks' 30 00:01:01,034 --> 00:01:02,724 little girl is all grown up. 31 00:01:02,758 --> 00:01:05,898 You know, when Charlie and I were working for the railroad 32 00:01:05,931 --> 00:01:07,101 we had an agreement. 33 00:01:07,103 --> 00:01:09,723 If Charlie died first, I'd watch over Nina. 34 00:01:09,758 --> 00:01:12,828 If I died first, Charlie would watch after Joey. 35 00:01:22,724 --> 00:01:25,624 Well, what about me, pop? 36 00:01:25,620 --> 00:01:28,860 Oh, pop arranged for somebody to look after you too. 37 00:01:28,896 --> 00:01:30,756 Yeah, I wonder what carnival he's with now. 38 00:01:30,827 --> 00:01:31,827 [Laughs] 39 00:01:33,724 --> 00:01:35,864 No, Charlie was going to take care of you too, son 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,066 I was just teasing. 41 00:01:37,103 --> 00:01:39,933 I just love to hear you say 42 00:01:39,931 --> 00:01:41,931 "what about me, pop?" 43 00:01:42,000 --> 00:01:44,450 So, well, pop, what's Nina doing here anyway? 44 00:01:44,448 --> 00:01:46,138 Well, she's on vacation. 45 00:01:46,206 --> 00:01:48,716 You know, life's not been treating her too good lately. 46 00:01:48,758 --> 00:01:50,758 After a two-year engagement 47 00:01:50,793 --> 00:01:52,763 the poor girl got left at the altar. 48 00:01:52,827 --> 00:01:55,137 Oh. Oh, man, that's rough. 49 00:01:55,137 --> 00:01:57,267 Well, you know, pop, I've been in a lot of relationships 50 00:01:57,275 --> 00:01:58,445 and they can be pretty hard, you know? 51 00:01:58,448 --> 00:02:00,338 Maybe... maybe it's a good reason 52 00:02:00,379 --> 00:02:01,719 why this guy broke off with her. 53 00:02:04,000 --> 00:02:05,310 Uncle Andrew. 54 00:02:05,344 --> 00:02:07,524 Oh, Nina. 55 00:02:07,517 --> 00:02:10,477 Like, maybe he lost his damn mind. 56 00:02:12,827 --> 00:02:15,787 [Theme music] 57 00:02:24,344 --> 00:02:28,934 ♪ There's a man in the future 58 00:02:28,965 --> 00:02:34,095 ♪ so it seems he can't live without his dreams ♪ 59 00:02:34,137 --> 00:02:37,097 ♪ now he's trapped into thick air ♪ 60 00:02:37,137 --> 00:02:39,547 ♪ he won't succeed 61 00:02:39,586 --> 00:02:42,756 ♪ they can't believe 62 00:02:42,793 --> 00:02:46,693 ♪ live your life today ♪ oh yeah 63 00:02:46,689 --> 00:02:53,139 ♪ not for tomorrow ♪ not for tomorrow 64 00:02:53,172 --> 00:02:56,722 ♪ live the life today 65 00:02:57,413 --> 00:03:00,143 yeah, oh, man, a whole lot has changed in Baltimore 66 00:03:00,137 --> 00:03:01,657 since the last time you were here. 67 00:03:01,758 --> 00:03:03,998 Oh, the new blacks and whites museum opened up. 68 00:03:04,034 --> 00:03:06,004 It's incredible, it traces our history 69 00:03:06,034 --> 00:03:07,594 all the way back to slavery time. 70 00:03:07,655 --> 00:03:09,655 Joey, how do you know so much about Baltimore? 71 00:03:09,689 --> 00:03:11,729 Well, there's nothing I like better than strolling up 72 00:03:11,758 --> 00:03:14,858 and down the street to this fine city, soaking up the ambiance. 73 00:03:14,896 --> 00:03:16,166 That's funny. 74 00:03:16,206 --> 00:03:18,306 You've never strolled to the employment office 75 00:03:18,344 --> 00:03:21,314 and soaked up a job. 76 00:03:21,310 --> 00:03:24,240 Oh, hi, you must be Nina. 77 00:03:24,310 --> 00:03:26,380 Oh, daddy's told us so much about you. 78 00:03:26,379 --> 00:03:28,479 I've heard an awful lot about you, too. 79 00:03:28,482 --> 00:03:30,792 So nice to meet you. 80 00:03:31,413 --> 00:03:34,033 Roc, could I borrow you in the kitchen for a minute? 81 00:03:34,068 --> 00:03:35,658 Okay, sure, I'll be right back. 82 00:03:35,689 --> 00:03:38,789 Sheila's got some real good news to tell you. 83 00:03:38,827 --> 00:03:40,997 Oh, lord. 84 00:03:41,034 --> 00:03:42,414 Okay, what's up, Sheila? 85 00:03:42,482 --> 00:03:45,522 - I got an a in social studies. - Man, that's great. 86 00:03:45,517 --> 00:03:47,927 Hey, that was your weak subject, huh? Hey, let's celebrate. 87 00:03:48,000 --> 00:03:51,070 No, no, no, there's no need to celebrate, Mr. Emerson 88 00:03:51,103 --> 00:03:53,903 'cause you already promised me that if I got that a 89 00:03:53,965 --> 00:03:55,515 you'd give me anything I want. 90 00:03:55,517 --> 00:03:58,067 That's right, anything you want. What do you want? 91 00:03:58,137 --> 00:03:59,447 - A dog. - No. 92 00:03:59,482 --> 00:04:01,002 Roc! 93 00:04:01,034 --> 00:04:04,174 Now, you can't just break a promise to that girl like that. 94 00:04:04,241 --> 00:04:07,281 Well, this house can barely fit the people who are in here now. 95 00:04:07,310 --> 00:04:08,660 You know, I'll get you a present 96 00:04:08,724 --> 00:04:10,244 but it's going to have to be something 97 00:04:10,275 --> 00:04:11,305 something smaller. 98 00:04:11,379 --> 00:04:12,719 But I love animals. 99 00:04:12,758 --> 00:04:14,008 Well, then I'll get you a rabbit's foot. 100 00:04:14,034 --> 00:04:16,904 Roc. 101 00:04:16,931 --> 00:04:18,901 How about a cat? Cats are smaller than dogs. 102 00:04:18,896 --> 00:04:20,896 No, cats. Cats have fleas. 103 00:04:20,931 --> 00:04:25,721 So, did that couch when you first bought it home. 104 00:04:25,758 --> 00:04:27,968 Look, look, look, I'll get you something. 105 00:04:28,000 --> 00:04:32,070 You know, no cat or no dog, but I'll get you something. 106 00:04:32,068 --> 00:04:33,448 I've got an idea. 107 00:04:33,482 --> 00:04:34,762 How about a pony? 108 00:04:34,793 --> 00:04:37,763 - A pony? - See how good a dog looks now. 109 00:04:37,793 --> 00:04:38,933 [Laughs] 110 00:04:38,965 --> 00:04:41,065 And after we left the amusement park 111 00:04:41,103 --> 00:04:43,283 your daddy and I took you to the Arthur street church. 112 00:04:43,310 --> 00:04:45,310 Oh, oh, Nina, that church is a museum now. 113 00:04:45,379 --> 00:04:46,529 It shows how it used to be a stop 114 00:04:46,551 --> 00:04:47,561 on the underground railroad. 115 00:04:47,586 --> 00:04:48,756 Oh, you gotta see it it's got 116 00:04:48,793 --> 00:04:50,243 all kind of pictures, everything. 117 00:04:50,275 --> 00:04:52,235 You would make a great tour guy. 118 00:04:52,275 --> 00:04:55,375 Maybe if you're not too busy, you could show me around. 119 00:04:56,586 --> 00:04:58,546 - It'd be my pleasure. - Great. 120 00:04:58,586 --> 00:05:00,556 Now if you excuse me, I need to use the ladies room. 121 00:05:00,586 --> 00:05:04,376 Oh, oh, ah, it's upstairs, first door on your left. 122 00:05:04,448 --> 00:05:06,828 Oh, you do know where everything is. 123 00:05:06,862 --> 00:05:08,622 Yeah, if you hang around long enough 124 00:05:08,655 --> 00:05:10,585 I'll show you some places that aren't on the map. 125 00:05:10,620 --> 00:05:12,210 I was hoping you would. 126 00:05:12,275 --> 00:05:17,655 [Laughing] 127 00:05:17,689 --> 00:05:21,339 - Joey. - Yeah, pop? 128 00:05:21,379 --> 00:05:24,479 You lay one hand on that girl, and I'll kill you. 129 00:05:25,448 --> 00:05:26,478 Say what? 130 00:05:26,517 --> 00:05:28,277 Now you listen to me. 131 00:05:28,310 --> 00:05:31,860 I've always gotten a kick out of your reputation as a ladies man. 132 00:05:31,896 --> 00:05:34,996 But I promised Nina's father that I'd look out for her. 133 00:05:35,034 --> 00:05:37,104 So I'm telling you to stay away. 134 00:05:37,137 --> 00:05:40,097 Oh, wait, wait, wait, wait, what you worried about? 135 00:05:40,137 --> 00:05:42,717 Well, my god daughter is very vulnerable right now 136 00:05:42,793 --> 00:05:44,693 and I know how you are with the women. 137 00:05:44,758 --> 00:05:46,478 I don't want her to get hurt. 138 00:05:48,310 --> 00:05:50,310 Alright, alright, okay, I promise. 139 00:05:50,344 --> 00:05:52,344 - I promise, hands off. - Alright. 140 00:05:52,413 --> 00:05:54,033 - Joey. - Hey. 141 00:05:54,103 --> 00:05:57,143 I just saw your baby pictures up there. 142 00:05:57,172 --> 00:06:02,102 You had the cutest little dimples on your baby behind. 143 00:06:02,172 --> 00:06:05,552 I still got them. 144 00:06:05,551 --> 00:06:07,381 But now they're on my face. See? 145 00:06:10,413 --> 00:06:14,243 Oh-ho, Eleanor, Sheila, Eleanor. 146 00:06:14,275 --> 00:06:15,685 [Laughs] 147 00:06:15,724 --> 00:06:17,384 - Hey, baby. - Hey. 148 00:06:17,379 --> 00:06:22,519 I was in the park trying to coax a pigeon into a shoe box. 149 00:06:22,551 --> 00:06:25,031 And I saw this in a store window. 150 00:06:25,034 --> 00:06:27,554 40 percent off. 151 00:06:27,586 --> 00:06:30,926 It was like a vision. 152 00:06:31,000 --> 00:06:32,210 Well, what is it? 153 00:06:32,206 --> 00:06:33,856 [Laughs] 154 00:06:34,896 --> 00:06:36,716 It's a parrot. 155 00:06:36,758 --> 00:06:37,978 You know, the salesman said it used 156 00:06:38,000 --> 00:06:39,720 to be owned by a very nice family. 157 00:06:39,758 --> 00:06:41,788 You know, the Henderson's. 158 00:06:41,862 --> 00:06:44,832 Where did they keep it, in their dryer? 159 00:06:44,862 --> 00:06:46,692 Oh, come on, he just looks.. 160 00:06:46,724 --> 00:06:49,554 A little ragged because he's 100 years old. 161 00:06:51,689 --> 00:06:53,759 And he.. You know, he, um.. 162 00:06:53,793 --> 00:06:55,833 He doesn't talk much since his stroke. 163 00:06:58,034 --> 00:07:00,624 Okay, I'll just let him fly around my room. 164 00:07:01,379 --> 00:07:03,449 Well, hmm.. 165 00:07:05,448 --> 00:07:07,688 He can't fly either, hmm.. 166 00:07:07,758 --> 00:07:10,308 The man in the store said it would upset his ulcer. 167 00:07:10,344 --> 00:07:14,004 [Sighs] Alright, let's welcome him into the family. 168 00:07:14,068 --> 00:07:17,588 I think I'll name him Mr. Wrinkles. 169 00:07:19,827 --> 00:07:23,447 An old no-flying, no-talking parrot with an ulcer. 170 00:07:23,448 --> 00:07:24,928 Polly want a tums? 171 00:07:24,931 --> 00:07:26,831 [Laughs] 172 00:07:32,896 --> 00:07:35,136 [Laughs] 173 00:07:35,172 --> 00:07:38,312 Thanks for the ride back. I had so much fun. 174 00:07:38,344 --> 00:07:41,284 Oh. I had a great time too. I.. 175 00:07:41,310 --> 00:07:42,340 Okay, goodnight. 176 00:07:42,413 --> 00:07:43,833 Where are you going? 177 00:07:43,862 --> 00:07:46,522 It's so early, why don't you come in for a cup of coffee? 178 00:07:46,586 --> 00:07:49,096 Alright, alright, we'll have a cup. 179 00:07:49,137 --> 00:07:50,587 This is just what I needed 180 00:07:50,620 --> 00:07:53,170 to get my mind off my engagement breaking up. 181 00:07:53,206 --> 00:07:57,406 Yeah, you know, I know exactly how you feel because I, uh.. 182 00:07:59,241 --> 00:08:00,931 I was in a relationship with a woman 183 00:08:00,965 --> 00:08:05,025 that I really cared about and it didn't work out. 184 00:08:05,068 --> 00:08:06,908 To be honest, Nina, you the first girl I've been with 185 00:08:06,931 --> 00:08:08,691 in a while, that's help me forget about her. 186 00:08:08,724 --> 00:08:11,174 Oh, I had a great time being with you, too. 187 00:08:11,206 --> 00:08:13,026 Listen, for what is worth. 188 00:08:13,068 --> 00:08:15,338 I think that guy was a fool to walk out on you. 189 00:08:15,344 --> 00:08:18,244 I mean, you are intelligent and a beautiful woman. 190 00:08:18,310 --> 00:08:21,210 Joey, you don't have to say that I'm beautiful. 191 00:08:21,241 --> 00:08:22,721 But you are. 192 00:08:22,758 --> 00:08:24,688 I mean, you got those great little specks of brown 193 00:08:24,689 --> 00:08:26,999 in your eyes, you can really see 'em 194 00:08:27,000 --> 00:08:30,340 when they catch a certain light too. 195 00:08:30,344 --> 00:08:32,034 Mm, is that mocha? Is that... 196 00:08:32,068 --> 00:08:35,168 Wh-wha-what're you making? Cafe Vienna? 197 00:08:35,206 --> 00:08:36,896 Joey, come on. 198 00:08:36,965 --> 00:08:40,065 We both know what it is we want. 199 00:08:40,137 --> 00:08:42,517 What's the real problem? 200 00:08:42,551 --> 00:08:44,481 Do you have a girlfriend? 201 00:08:44,517 --> 00:08:45,827 No. 202 00:08:45,862 --> 00:08:47,172 - Are you gay? - Yeah, there you go. 203 00:08:47,172 --> 00:08:48,862 I'm gay. 204 00:08:48,862 --> 00:08:53,072 As a matter of fact, I was about to ask you if you had a brother. 205 00:08:53,103 --> 00:08:57,173 So you're telling me if I took my clothes off right now 206 00:08:57,206 --> 00:08:59,686 it would have no effect on you. 207 00:09:02,206 --> 00:09:03,616 I'm not that gay. 208 00:09:07,206 --> 00:09:08,656 Nina.. 209 00:09:08,724 --> 00:09:11,144 I promised my pop I wouldn't do this. 210 00:09:11,172 --> 00:09:15,312 Joey, in case you haven't noticed, it's just you and me. 211 00:09:15,379 --> 00:09:17,619 Your pop isn't here right now. 212 00:09:22,068 --> 00:09:24,068 And it's a damn good thing. 213 00:09:26,793 --> 00:09:28,103 [Scatting] 214 00:09:28,137 --> 00:09:32,447 Well, good morning there, Mr. Wrinkles. 215 00:09:33,724 --> 00:09:35,904 Come on, sleepy head. 216 00:09:35,931 --> 00:09:37,861 Time to wake up. 217 00:09:44,068 --> 00:09:45,208 Mr. Wrinkle. 218 00:10:05,517 --> 00:10:07,787 Roc! 219 00:10:07,862 --> 00:10:10,282 What's wrong, baby? 220 00:10:10,310 --> 00:10:13,760 I was just saying good morning to Mr. Wrinkles. 221 00:10:13,793 --> 00:10:17,103 Why don't you go say good morning to Mr. Wrinkles? 222 00:10:18,517 --> 00:10:20,167 Good.. Oh, lord. 223 00:10:23,379 --> 00:10:26,659 Well, Eleanor, you're a nurse, do something. 224 00:10:26,724 --> 00:10:29,624 Sure, roc, you pound him on the chest and I'll give him 225 00:10:29,689 --> 00:10:31,969 mouth to beak resuscitation. 226 00:10:32,034 --> 00:10:33,074 Roc, he's dead. 227 00:10:33,103 --> 00:10:34,903 Take that thing back to the store 228 00:10:34,931 --> 00:10:37,551 and get our money back. 229 00:10:37,586 --> 00:10:41,276 I can't baby, I bought him as is. 230 00:10:42,689 --> 00:10:46,029 Well, now he's as was. 231 00:10:46,068 --> 00:10:47,598 - Good morning, everybody. - Good morning, dad. 232 00:10:47,620 --> 00:10:51,140 Daddy, we got some real awful bad news. 233 00:10:51,206 --> 00:10:53,066 - Oh? - Mr. Wrinkles? 234 00:10:53,103 --> 00:10:55,003 - Uh-huh. - Died. 235 00:10:56,931 --> 00:10:59,071 After just one day? 236 00:11:00,068 --> 00:11:01,588 Oh, that's awful. 237 00:11:02,793 --> 00:11:06,003 Well, Joey owes me 20 dollars. 238 00:11:09,034 --> 00:11:10,624 Anybody make coffee? 239 00:11:10,655 --> 00:11:12,715 Daddy. 240 00:11:12,793 --> 00:11:14,973 You better take Mr. Wrinkles outside and Bury him 241 00:11:15,000 --> 00:11:18,070 before roc gets some money-saving dinner ideas. 242 00:11:19,551 --> 00:11:22,171 Hey, hey, family, good morning, good morning. 243 00:11:22,206 --> 00:11:24,236 - Hey, son. - Hey, hey, pop. 244 00:11:28,000 --> 00:11:29,420 Hey, hey, hey, pop. Look here, did you see 245 00:11:29,448 --> 00:11:31,928 what, uh, Clinton said yesterday about the budget? 246 00:11:31,965 --> 00:11:33,245 You know, I think he should take your advise... 247 00:11:33,275 --> 00:11:35,065 You slept with Nina, didn't you? 248 00:11:39,034 --> 00:11:40,864 Why-why-why would you say that? 249 00:11:40,931 --> 00:11:44,381 Well, number one, you got in late last night. 250 00:11:44,448 --> 00:11:47,278 Two, you never read the newspaper. 251 00:11:47,310 --> 00:11:51,450 And three, you smell like ginnate. 252 00:11:51,448 --> 00:11:53,288 Alright, alright, alright, listen, listen, pop. Listen. 253 00:11:53,310 --> 00:11:55,320 It's not how you think, alright, now, she practically... 254 00:11:55,344 --> 00:11:56,794 - I don't want to hear. - Wait a minute. 255 00:11:56,793 --> 00:11:58,423 Wait a minute, I can explain this to you, pop. 256 00:11:58,448 --> 00:12:01,688 You got to listen to what.. Ah! 257 00:12:01,724 --> 00:12:04,484 Man, this day is starting out great. 258 00:12:04,517 --> 00:12:06,167 Pop's mad at me. 259 00:12:10,689 --> 00:12:13,339 I lost 20 dollars on this damn Mr. Wrinkles. 260 00:12:17,517 --> 00:12:19,547 [Roc] 'Hey, hey, Sheila.' 261 00:12:19,586 --> 00:12:20,646 what you got there? 262 00:12:20,655 --> 00:12:21,715 Check this out. 263 00:12:21,758 --> 00:12:23,588 Last night, I got this library book 264 00:12:23,620 --> 00:12:25,690 that said parrots were stimulated by mirrors. 265 00:12:25,724 --> 00:12:27,694 So I'm going to see if I can get Mr. Wrinkles 266 00:12:27,724 --> 00:12:30,174 to do something exciting. 267 00:12:30,206 --> 00:12:31,786 Hey, yeah, yeah, well.. 268 00:12:31,862 --> 00:12:35,832 Anything he would do at this point would be pretty exciting. 269 00:12:35,862 --> 00:12:39,932 Ah, Sheila, we've got to talk. 270 00:12:40,000 --> 00:12:41,860 Sure, what's up? 271 00:12:41,896 --> 00:12:43,586 Uh, it's about your parrot. 272 00:12:44,724 --> 00:12:46,694 See, um.. 273 00:12:46,689 --> 00:12:50,339 He, he, um, you know, he went to where there 274 00:12:50,379 --> 00:12:54,239 place to where there's, you know, um, a lot of crackers. 275 00:12:59,241 --> 00:13:01,071 He went to Alabama? 276 00:13:10,827 --> 00:13:13,927 Not those kind of crackers. 277 00:13:13,965 --> 00:13:16,025 Alright, he went to heaven. 278 00:13:17,655 --> 00:13:19,235 Mr. Wrinkles is dead? 279 00:13:22,413 --> 00:13:24,553 I know this isn't easy for you, kid. 280 00:13:26,275 --> 00:13:27,755 He was a good bird. 281 00:13:29,965 --> 00:13:31,305 A kind bird. 282 00:13:32,862 --> 00:13:36,622 He may not have been with us long, but, um.. 283 00:13:36,655 --> 00:13:40,025 He enriched the lives of everyone he touched. 284 00:13:43,137 --> 00:13:45,827 - Now, can I get a dog? - No. 285 00:13:45,896 --> 00:13:46,996 Please, Mr. Emerson. 286 00:13:47,068 --> 00:13:48,718 It's the only thing that could help me 287 00:13:48,724 --> 00:13:50,004 get over this loss. 288 00:13:50,068 --> 00:13:52,238 This terrible loss. 289 00:13:52,241 --> 00:13:55,071 Oh, Sheila, come on, don't do this to me. 290 00:13:55,103 --> 00:13:56,283 What a jib. 291 00:13:56,310 --> 00:13:57,320 You know, I worked real hard 292 00:13:57,344 --> 00:13:58,624 to get that "a" this semester. 293 00:13:58,655 --> 00:14:02,335 It's not my fault the thing died after one day. 294 00:14:02,379 --> 00:14:03,979 Oh, okay, wait a minute, now wait a minute. 295 00:14:04,000 --> 00:14:05,650 I'll get you another pet. 296 00:14:05,655 --> 00:14:08,855 You know, but it's still gonna have to be something small. 297 00:14:08,896 --> 00:14:10,336 How about a nice fish? 298 00:14:10,379 --> 00:14:11,649 Great, a fish. 299 00:14:11,655 --> 00:14:13,785 I can't even get a pet with feet. 300 00:14:16,413 --> 00:14:17,863 Hey, biba, what's... 301 00:14:17,896 --> 00:14:19,586 Hey, roc, come on, come on, let's watch the football game. 302 00:14:19,586 --> 00:14:22,136 I sat out there for three hours, dealing with that pigeon. 303 00:14:22,172 --> 00:14:25,212 Well, pop, pop, the game is about to to come on. 304 00:14:32,862 --> 00:14:35,212 [Crowd cheering on TV] 305 00:14:42,241 --> 00:14:43,901 You know, roc. 306 00:14:43,896 --> 00:14:45,336 It's been a long time since you and I 307 00:14:45,379 --> 00:14:47,789 had a chance to spend some time together. 308 00:14:49,034 --> 00:14:51,414 Remember when it was just the three of us? 309 00:14:51,482 --> 00:14:53,002 You, me, and Eleanor. 310 00:15:03,517 --> 00:15:05,167 Yeah, I remember, pop. 311 00:15:07,137 --> 00:15:10,407 Too bad it can't be like that again. 312 00:15:10,448 --> 00:15:12,968 I miss hanging out with my favorite son. 313 00:15:20,931 --> 00:15:23,761 You talking to me, pop? 314 00:15:23,793 --> 00:15:25,863 Of course I'm talking to you. 315 00:15:25,896 --> 00:15:27,956 Hey, hey, pop. 316 00:15:27,965 --> 00:15:29,855 When we got tickets to the.. 317 00:15:29,896 --> 00:15:31,786 We're down on the 50 yard line. 318 00:15:31,862 --> 00:15:34,242 No, I don't remember. 319 00:15:34,275 --> 00:15:35,895 Roc, could you pass me some chips? 320 00:15:35,931 --> 00:15:37,521 Oh, sure, pop. 321 00:15:38,448 --> 00:15:39,548 Thank you. 322 00:15:40,965 --> 00:15:43,095 I'll never forget you for this, son. 323 00:15:46,103 --> 00:15:50,143 Okay, alrighty, okay, let's just cut this out, pop. 324 00:15:50,206 --> 00:15:52,376 No, not yet, not yet, please. 325 00:15:58,413 --> 00:15:59,623 Pop. 326 00:15:59,689 --> 00:16:00,769 You wanna say something to me. 327 00:16:00,793 --> 00:16:02,593 Come on, say it to me. 328 00:16:02,620 --> 00:16:05,210 Okay, I'll say it. 329 00:16:05,275 --> 00:16:07,965 You had no right to take advantage of that poor girl. 330 00:16:08,000 --> 00:16:09,690 Pop, that's not how it happened. 331 00:16:09,724 --> 00:16:11,314 Okay, now the whole thing was her idea. 332 00:16:11,310 --> 00:16:14,520 I told her that you were against it from the start, pop. She sa... 333 00:16:14,551 --> 00:16:16,171 I don't wanna hear what she said. 334 00:16:16,206 --> 00:16:19,206 I told you she's vulnerable right now. 335 00:16:19,275 --> 00:16:22,165 When she comes to you expecting a real relationship. 336 00:16:22,172 --> 00:16:24,152 How are you going to tell her, it was just a one night stand? 337 00:16:24,172 --> 00:16:26,652 I'm trying to tell you, pop. It wasn't a one night stand to me. 338 00:16:26,655 --> 00:16:29,305 I really like Nina, I think we can get something going, pop. 339 00:16:29,310 --> 00:16:30,830 Come on, Joey. 340 00:16:30,827 --> 00:16:32,927 None of the women you tell that line to believe it. 341 00:16:32,965 --> 00:16:34,515 - Neither do I. - Hey, Joey. 342 00:16:34,551 --> 00:16:35,551 Look, look, come on, man. 343 00:16:35,620 --> 00:16:37,830 You went against pop's wishes. 344 00:16:37,827 --> 00:16:39,967 Why don't you just tell them you're sorry? 345 00:16:40,000 --> 00:16:42,240 - I'm sure he'll forgive you. - Alright. 346 00:16:43,655 --> 00:16:46,445 Pop, I'm sorry. 347 00:16:46,448 --> 00:16:47,998 Yeah, right. 348 00:16:48,034 --> 00:16:51,074 Save that phony apology for Nina when you dump her. 349 00:16:53,482 --> 00:16:56,862 Come on, pop. No, no, wait a minute, what you want from me? 350 00:16:56,931 --> 00:16:59,381 I don't want anything from you, Joey. 351 00:16:59,448 --> 00:17:01,068 See, that's the point. 352 00:17:01,103 --> 00:17:04,173 All your life I've been making excuses for you. 353 00:17:04,206 --> 00:17:08,376 Why you can't get a job, why you can't support yourself. 354 00:17:08,413 --> 00:17:10,383 Why you gamble so much. 355 00:17:10,413 --> 00:17:12,833 Two days ago, I asked you to do one thing for me 356 00:17:12,862 --> 00:17:14,172 that was important to me. 357 00:17:14,206 --> 00:17:16,686 And you couldn't even do that. 358 00:17:16,724 --> 00:17:18,864 You can always count on me. 359 00:17:18,896 --> 00:17:21,206 But I can't count on you to do one thing. 360 00:17:21,241 --> 00:17:24,031 Oh, come on, pop. Now come on, calm down now. 361 00:17:24,034 --> 00:17:26,214 This is getting a little out of hand. 362 00:17:26,241 --> 00:17:30,101 Joey, you don't care about anybody 363 00:17:30,172 --> 00:17:32,002 not even your own father. 364 00:17:33,689 --> 00:17:36,169 I've wasted my time on you. 365 00:17:48,344 --> 00:17:49,384 Yes! 366 00:18:01,172 --> 00:18:02,242 Hey, Nina. 367 00:18:02,275 --> 00:18:04,135 Ah, baby, I'm glad to see you. 368 00:18:04,172 --> 00:18:05,972 I've been thinking about you all day. 369 00:18:06,000 --> 00:18:07,760 You know it's funny, Nina. 370 00:18:07,793 --> 00:18:10,273 You're always looking for somebody special and then 371 00:18:10,275 --> 00:18:11,755 but it's always when you're not looking for them 372 00:18:11,758 --> 00:18:13,098 is when they seem to come along. 373 00:18:13,103 --> 00:18:15,973 - You know what I mean? - Joey, we have to talk. 374 00:18:17,758 --> 00:18:19,998 I had a lot of fun last night 375 00:18:20,068 --> 00:18:22,548 and I think you're a real nice guy, but... 376 00:18:22,586 --> 00:18:24,236 Oh, oh, ho-ho! 377 00:18:24,275 --> 00:18:26,825 Nina, if I didn't know better, i'd.. 378 00:18:26,896 --> 00:18:29,306 I'd say you were trying to dump me. 379 00:18:29,344 --> 00:18:31,104 I guess I am. 380 00:18:31,137 --> 00:18:33,717 I think what I was doing was using you 381 00:18:33,758 --> 00:18:36,478 to get back at my ex-fiance. 382 00:18:36,551 --> 00:18:37,791 I'm sorry. 383 00:18:39,586 --> 00:18:41,926 Oh, okay, so.. 384 00:18:41,931 --> 00:18:43,831 You think, what, like, I'm some toy 385 00:18:43,862 --> 00:18:45,482 you can just, like, play with, right? 386 00:18:45,517 --> 00:18:47,827 And then just throw away when... 387 00:18:47,862 --> 00:18:49,462 Wait a minute, that's what women usually say to me 388 00:18:49,482 --> 00:18:52,102 when they throw wine on my face. 389 00:18:52,137 --> 00:18:53,617 Look, we can still be friends. 390 00:18:53,655 --> 00:18:55,235 No, no, no, don't even go there. 391 00:18:55,275 --> 00:18:56,655 See, me and Moses brought that line 392 00:18:56,724 --> 00:18:58,214 down from the mountain time. 393 00:19:03,379 --> 00:19:04,899 I'm sorry, Joey. 394 00:19:08,172 --> 00:19:10,552 Oh, Nina, what are you doing here? 395 00:19:10,620 --> 00:19:12,660 I was just talking to Joey. 396 00:19:12,689 --> 00:19:14,659 I'll see you later, uncle Andrew. 397 00:19:14,689 --> 00:19:16,139 Alright. 398 00:19:21,620 --> 00:19:22,900 What was that all about? 399 00:19:25,655 --> 00:19:27,515 She just dumped him, pop. 400 00:19:27,551 --> 00:19:28,971 What? 401 00:19:29,896 --> 00:19:32,686 He wanted a relationship. 402 00:19:32,724 --> 00:19:34,694 But she didn't. 403 00:19:34,724 --> 00:19:36,174 Really? 404 00:19:38,000 --> 00:19:39,450 Hey, he's hurting, pop. 405 00:19:41,379 --> 00:19:45,309 So he was telling the truth, and I didn't believe him. 406 00:19:47,206 --> 00:19:49,336 Hey, pop, I could go over there and cheer him up 407 00:19:49,344 --> 00:19:52,974 but... i think it's better if you did. 408 00:19:53,000 --> 00:19:54,690 Oh, I don't know about that. 409 00:19:54,724 --> 00:19:57,244 I'm still mad at him for breaking his promise to me. 410 00:19:57,310 --> 00:19:59,150 Well, wait a minute, hold it, hold it right there, pop. 411 00:19:59,172 --> 00:20:00,972 You're not perfect either. 412 00:20:01,000 --> 00:20:02,860 I remember when we were kids and you promised 413 00:20:02,896 --> 00:20:04,546 to take me to ball games, but you didn't. 414 00:20:04,586 --> 00:20:06,686 You promised you'd buy me toys, but you didn't. 415 00:20:06,689 --> 00:20:10,479 - You promised... - Alright, alright, alright. 416 00:20:10,517 --> 00:20:13,967 That was 25 years ago, you big baby. 417 00:20:18,172 --> 00:20:19,312 Hey, son. 418 00:20:21,206 --> 00:20:22,686 Pop. 419 00:20:22,724 --> 00:20:25,344 You come over here to dump on me. Just take a number. 420 00:20:25,379 --> 00:20:27,999 Oh, rock told me what happened with Nina. 421 00:20:29,344 --> 00:20:32,104 Well, you must be pretty happy about that then. 422 00:20:32,172 --> 00:20:37,242 No, Joey, you're my son, I don't like to see you get hurt. 423 00:20:37,310 --> 00:20:38,860 And look.. 424 00:20:38,896 --> 00:20:41,276 Some of the things I said last night. 425 00:20:42,827 --> 00:20:44,827 Maybe I was just angry. 426 00:20:45,379 --> 00:20:47,829 Yeah, well.. 427 00:20:47,827 --> 00:20:49,217 I guess I had it coming. You know I mean? 428 00:20:49,241 --> 00:20:52,171 Um, I made a promise to you and I broke it. 429 00:20:52,206 --> 00:20:54,896 Yeah, you did but... I should have believed you 430 00:20:54,965 --> 00:20:57,205 when you said you were serious about Nina. 431 00:20:57,241 --> 00:21:00,591 Now, I know you said you were, you were mad last night 432 00:21:00,655 --> 00:21:03,065 but sometimes that's when the truth comes out. 433 00:21:03,103 --> 00:21:06,243 I mean, is that, what, that's how you really feel about me? 434 00:21:06,241 --> 00:21:08,411 Like you gotta make excuses for me? 435 00:21:09,448 --> 00:21:11,448 Oh, no, Joey. 436 00:21:11,517 --> 00:21:13,067 I'm proud of you. 437 00:21:13,103 --> 00:21:15,553 I'm proud of both my boys. 438 00:21:15,586 --> 00:21:18,276 I got one son who's a garbage man who.. 439 00:21:20,137 --> 00:21:23,717 Fills the house with stuff he finds in the trash. 440 00:21:23,758 --> 00:21:25,548 Now I got another son who.. 441 00:21:27,413 --> 00:21:30,103 Spends all of his time at the track. 442 00:21:30,137 --> 00:21:35,237 I'm... blessed. 443 00:21:35,241 --> 00:21:36,591 I'm.. 444 00:21:36,620 --> 00:21:37,620 I'm, uh.. 445 00:21:40,068 --> 00:21:41,408 Let me buy you a beer. 446 00:21:43,620 --> 00:21:44,900 Hey, hey, pop. 447 00:21:46,965 --> 00:21:48,375 Can we forget this ever happened? 448 00:21:49,724 --> 00:21:51,034 Deal. 449 00:21:51,551 --> 00:21:52,931 [Laughs] 450 00:21:53,551 --> 00:21:55,961 Hey, how you guys doing over here? 451 00:21:55,965 --> 00:21:57,135 Could be better. 452 00:21:57,206 --> 00:21:58,786 Yeah, well, I'm glad to hear that. 453 00:21:58,862 --> 00:22:00,832 You know, hey, pop? 454 00:22:00,827 --> 00:22:04,517 What do you say, I buy both you guys a beer. 455 00:22:04,551 --> 00:22:07,311 Roc's buying me a beer, I looked that bad? 456 00:22:07,344 --> 00:22:09,864 He wouldn't do it out of pity. 457 00:22:09,896 --> 00:22:12,096 Maybe he found some change in the pay phone. 458 00:22:12,137 --> 00:22:13,787 [Laughing] 459 00:22:13,827 --> 00:22:18,307 Or he's going to use one beer and three straws. 460 00:22:18,344 --> 00:22:21,214 Hey, hey, roc, why don't you take some glasses together 461 00:22:21,206 --> 00:22:22,276 and call it a pitcher. 462 00:22:22,310 --> 00:22:23,860 [Laughs] 463 00:22:27,793 --> 00:22:31,663 I knew, I'd find a way to cheer you up. 464 00:22:31,689 --> 00:22:33,759 Yeah, well, I'm glad I could help. 465 00:22:33,793 --> 00:22:35,003 [Laughing] 466 00:22:35,053 --> 00:22:39,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.