All language subtitles for Roc s03e02 Garbage Mans Apprentice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,275 --> 00:00:04,755 - Yeah. - Hey, sis. 2 00:00:04,793 --> 00:00:06,863 Hey, bebop, what you got there? 3 00:00:06,896 --> 00:00:09,206 A laptop computer. My teacher loaned it to me. 4 00:00:09,275 --> 00:00:11,785 Yeah, Sheila's been getting all a's. 5 00:00:11,827 --> 00:00:14,617 So, Mrs. Rawlings is encouragin' her to use her talent. 6 00:00:14,655 --> 00:00:16,305 Oh, man, that's great, you know 7 00:00:16,344 --> 00:00:18,224 if only one of my teachers had taken that kinda interest 8 00:00:18,241 --> 00:00:20,621 in me, you know, enough to loan me somethin' like a computer 9 00:00:20,655 --> 00:00:22,895 man, I would've, I would've.. 10 00:00:22,965 --> 00:00:25,165 I'd have sold it and got a car and got the hell out of here. 11 00:00:25,172 --> 00:00:27,172 Get going! 12 00:00:27,172 --> 00:00:28,522 Hey, baby, I'm home. 13 00:00:28,551 --> 00:00:31,661 [Chuckling] Hey, hey, sweetheart. Muah! 14 00:00:31,689 --> 00:00:32,839 Hey, what's for dinner, baby? 15 00:00:32,862 --> 00:00:34,342 Oh, roc, forget about dinner. 16 00:00:34,379 --> 00:00:36,169 Sheila's teacher loaned her a computer. 17 00:00:36,172 --> 00:00:38,002 She says she has an aptitude for it. 18 00:00:38,034 --> 00:00:40,144 Yeah, that's good. Hm, I smell meatloaf. 19 00:00:41,448 --> 00:00:43,478 Roc, this is important. 20 00:00:43,517 --> 00:00:45,097 I know, let's celebrate with a meatloaf. 21 00:00:45,137 --> 00:00:46,237 Mm-hm. 22 00:00:47,689 --> 00:00:49,649 [Theme song] 23 00:00:49,655 --> 00:00:51,785 [Vocalization] 24 00:00:56,172 --> 00:00:59,452 ♪ Oh baby 25 00:00:59,482 --> 00:01:02,212 ♪ there's a man 26 00:01:02,241 --> 00:01:04,281 ♪ with no future 27 00:01:04,344 --> 00:01:09,594 ♪ so it seems can't live out his dreams ♪ 28 00:01:09,620 --> 00:01:12,520 ♪ now he's trapped into thinkin' ♪ 29 00:01:12,551 --> 00:01:15,001 ♪ he won't succeed 30 00:01:15,034 --> 00:01:18,284 ♪ and he can't believe 31 00:01:18,344 --> 00:01:20,934 ♪ live your life today 32 00:01:21,000 --> 00:01:23,590 ♪ oh yeah ♪ not for tomorrow 33 00:01:23,586 --> 00:01:26,236 ♪ not for tomorrow ♪ ah 34 00:01:26,275 --> 00:01:28,375 ♪ oh oh oh oh oh 35 00:01:28,413 --> 00:01:31,903 ♪ live your life today 36 00:01:37,896 --> 00:01:39,786 Excuse me, say that again. Say.. 37 00:01:39,862 --> 00:01:41,452 How.. Wait a minute. How could that happen, Eddie? 38 00:01:41,448 --> 00:01:43,148 Yeah, th-that was supposed to be a su.. Alright. 39 00:01:43,172 --> 00:01:44,912 Alright, alright. You'll get your money back, okay? 40 00:01:44,931 --> 00:01:46,721 I'MMA win it back on the next race, alright? 41 00:01:46,758 --> 00:01:48,268 I gotta.. Okay, I gotta go, Eddie. 42 00:01:48,275 --> 00:01:49,785 Eddie, I gotta.. Ed.. 43 00:01:49,862 --> 00:01:51,272 Eddie, I got back the next day. I'm startin' to lose you. 44 00:01:51,275 --> 00:01:52,925 Can you hear me? E.. 45 00:01:54,448 --> 00:01:56,928 - Bad day at the track, huh? - Pop, my horse did so bad.. 46 00:01:57,000 --> 00:01:58,310 They shot the jockey, too. 47 00:01:58,344 --> 00:01:59,384 [Laughs] 48 00:01:59,413 --> 00:02:00,593 I'm serious. 49 00:02:00,620 --> 00:02:01,970 I did it! 50 00:02:02,000 --> 00:02:04,790 Man, these probability problems are really fun! 51 00:02:05,758 --> 00:02:07,408 Probability, huh? 52 00:02:07,448 --> 00:02:10,688 Huh, that's kinda like odds, isn't it? 53 00:02:10,758 --> 00:02:14,068 - Kinda. - You know somethin, bebop? 54 00:02:14,103 --> 00:02:16,073 Education means absolutely nothin' 55 00:02:16,103 --> 00:02:17,663 unless you apply it to the real world. 56 00:02:17,689 --> 00:02:20,339 Now let me give you a probability problem here, okay? 57 00:02:20,413 --> 00:02:23,523 Alright, let's say there's a horse in the third race 58 00:02:23,517 --> 00:02:26,927 named.. Oh.. Thunderball. 59 00:02:26,965 --> 00:02:29,995 - Right? Now thunderball was... - Now, son. 60 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 You shouldn't be gettin' this little girl 61 00:02:31,620 --> 00:02:33,690 involved in your gamblin'. 62 00:02:33,758 --> 00:02:35,898 Oh, pop, is that what you think I was doing? 63 00:02:35,931 --> 00:02:37,761 Oh, i'm-I'm Sheila's guardian, pop. 64 00:02:37,793 --> 00:02:39,243 I take that very seriously. 65 00:02:39,275 --> 00:02:41,445 She's got a gift with math and I'm just, you know 66 00:02:41,482 --> 00:02:43,152 i'm-I'm helpin' her apply it to the real world 67 00:02:43,172 --> 00:02:46,172 by using it in a, you know, a hypothetical situation. 68 00:02:46,241 --> 00:02:49,281 Mm, fine, Joey, I'll take you at your word. 69 00:02:49,310 --> 00:02:52,340 But if I find out that she's helpin' you pick horses.. 70 00:02:52,344 --> 00:02:55,624 I'm gonna build a wood shed out back and drag you to it. 71 00:02:55,655 --> 00:02:58,925 You'll be howlin' louder than James brown at the Apollo. 72 00:03:02,241 --> 00:03:05,071 Joey, what does "hypothetical" mean? 73 00:03:05,068 --> 00:03:08,378 Uh... well, it comes from the Greek "hypo" 74 00:03:08,413 --> 00:03:11,723 which means "a lot of" and "thetical" 75 00:03:11,793 --> 00:03:13,283 which means "money." 76 00:03:15,586 --> 00:03:17,376 So let's make some. Alright.. 77 00:03:18,551 --> 00:03:20,001 - Hey, Joey! - Yeah? 78 00:03:20,034 --> 00:03:22,144 - Here, sign this. - What is it? 79 00:03:22,172 --> 00:03:23,492 Remember I told you there was some openings 80 00:03:23,517 --> 00:03:24,717 at the sanitation department? 81 00:03:24,724 --> 00:03:27,174 Thisis a job application! 82 00:03:29,551 --> 00:03:31,551 Oh, thank you, roc. 83 00:03:31,586 --> 00:03:33,236 Where'd I put my lighter? 84 00:03:33,310 --> 00:03:36,410 [Stammering] Hey, Joey, let me put this in terms 85 00:03:36,482 --> 00:03:39,072 that you'll understand, see. 86 00:03:39,137 --> 00:03:40,897 A job.. 87 00:03:40,896 --> 00:03:44,136 Is like a horse that always pays off. 88 00:03:44,172 --> 00:03:46,592 I mean, you go to the window every Friday 89 00:03:46,586 --> 00:03:49,136 and collect your winnings. 90 00:03:49,172 --> 00:03:52,522 It's called a paycheck. 91 00:03:52,551 --> 00:03:55,481 I mean think of it, as you know, off-track working. 92 00:03:56,758 --> 00:03:58,518 Roc, if I'm gonna take a 9:00 to 5:00 job 93 00:03:58,551 --> 00:04:00,111 I think I want somethin' a little more stimulatin' 94 00:04:00,137 --> 00:04:01,287 than trash collecting, you know 95 00:04:01,310 --> 00:04:03,280 somethin' like.. Oh, ditch digging. 96 00:04:03,310 --> 00:04:05,140 Yeah, well, look.. Wait a minute.. 97 00:04:05,206 --> 00:04:06,906 Let me tell you.. I ain't finished talking to ya. 98 00:04:06,931 --> 00:04:09,141 Wait a minute, see now, bein'-bein'-bein' a garbage man 99 00:04:09,137 --> 00:04:11,787 requires, like, responsibility 100 00:04:11,793 --> 00:04:13,413 intelligence and judgment. 101 00:04:13,448 --> 00:04:15,478 Ha! I guess if you tell yourself somethin' 102 00:04:15,482 --> 00:04:17,242 enough times, you start to believe it, huh? 103 00:04:17,275 --> 00:04:18,375 [Laughs] 104 00:04:18,413 --> 00:04:20,623 Hey, look who is nice enough to carry 105 00:04:20,689 --> 00:04:22,139 the trash basket in for me? 106 00:04:22,137 --> 00:04:24,137 [Indistinct chatter] 107 00:04:24,137 --> 00:04:25,717 [Chuckling] How are you doing, George? 108 00:04:25,758 --> 00:04:27,548 [Clamoring] 109 00:04:27,586 --> 00:04:29,066 See, see, sanitation, Joey 110 00:04:29,103 --> 00:04:31,143 is a lot more challenging than you think. 111 00:04:31,137 --> 00:04:32,827 I mean, a lot of bright guys 112 00:04:32,827 --> 00:04:35,137 would jump at the chance to do a job like this. 113 00:04:35,137 --> 00:04:36,237 I mean.. 114 00:04:37,931 --> 00:04:39,791 - Can I get the job? - Oh, no, George... 115 00:04:39,862 --> 00:04:40,942 Oh, I know.. I know garbage, man 116 00:04:40,965 --> 00:04:42,305 I know how to be a garbage man. 117 00:04:42,310 --> 00:04:44,030 How ya doin', miss Jackson? Alright, yeah. 118 00:04:44,068 --> 00:04:45,718 Hurling one then. Are you waking him? 119 00:04:45,758 --> 00:04:47,618 If it ain't out here, it ain't gonna get picked up. 120 00:04:47,620 --> 00:04:50,100 [Chuckles] Alright, go. 121 00:04:58,068 --> 00:04:59,718 Just think, roc, all that talent 122 00:04:59,758 --> 00:05:01,378 right there under your nose. 123 00:05:01,448 --> 00:05:04,338 Roc, come on, I really need a job, you know, 'cause like 124 00:05:04,379 --> 00:05:06,379 grandma's disability just got cut off, you know 125 00:05:06,379 --> 00:05:07,929 and the saving's is real low, so we.. 126 00:05:07,965 --> 00:05:10,995 Really need a job, really need a job. 127 00:05:11,034 --> 00:05:14,524 Oh, roc, come on, you can't turn George down. 128 00:05:14,551 --> 00:05:16,661 He and grandma seem to really need the money 129 00:05:16,689 --> 00:05:18,619 and he's willin' to do the work. 130 00:05:24,275 --> 00:05:27,615 I knew one day I'd have to blow my brains out. 131 00:05:29,689 --> 00:05:30,859 Oh, thank you, roc baby. 132 00:05:30,931 --> 00:05:32,311 Now where's that job application... 133 00:05:32,344 --> 00:05:34,144 - It's-it's in the living room. - Okay. Okay. 134 00:05:34,172 --> 00:05:35,802 Come on, George, I'm gonna help you fill it out. 135 00:05:35,827 --> 00:05:37,997 Hey, I hope my salary history doesn't scare 'em away. 136 00:05:38,034 --> 00:05:40,144 [Joey laughing] 137 00:05:41,655 --> 00:05:43,205 Yeah, well, what's so funny? 138 00:05:43,275 --> 00:05:44,975 I like the caliber of your new recruits, roc. 139 00:05:45,000 --> 00:05:48,170 I mean, as far as garbage men go, George has gotta be.. 140 00:05:48,206 --> 00:05:49,856 - Top gun! - Yeah, well. 141 00:05:49,862 --> 00:05:51,792 Even if he does get the job, I bet 142 00:05:51,827 --> 00:05:54,477 he won't even last a week. 143 00:05:54,517 --> 00:05:56,207 Did you say bet? 144 00:05:56,275 --> 00:05:58,615 You-you, uh, you wanna make this interesting? 145 00:05:58,655 --> 00:06:00,825 [Laughs] 146 00:06:00,862 --> 00:06:03,172 Hey, Joey, I can make it as interesting as you can handle. 147 00:06:03,206 --> 00:06:04,716 Oh, I can handle a lot. 148 00:06:04,758 --> 00:06:05,928 [Stammers] You can, huh? 149 00:06:06,000 --> 00:06:07,450 [Stammers] You wanna bet me? 150 00:06:07,517 --> 00:06:09,217 You don't wanna bet me. You do? You wanna bet me? 151 00:06:09,241 --> 00:06:11,551 [Stammers] I'll tell you what.. 152 00:06:11,586 --> 00:06:13,546 Okay, I'll tell you what? I bet you one dollar! 153 00:06:13,586 --> 00:06:14,926 Cash money! 154 00:06:16,827 --> 00:06:18,447 A whole dollar, huh? 155 00:06:18,517 --> 00:06:20,037 Alright, but if you win, this is gonna put you 156 00:06:20,068 --> 00:06:21,098 in a higher tax bracket. 157 00:06:21,172 --> 00:06:23,452 Mm-hm. Mm-hm. Oh, yeah? 158 00:06:23,448 --> 00:06:24,588 I'll tell you what.. 159 00:06:24,655 --> 00:06:26,685 [Indistinct chatter] 160 00:06:26,724 --> 00:06:29,764 No, no, you pay me. If I.. You pay me.. 161 00:06:29,827 --> 00:06:32,927 [Engine revving] 162 00:06:39,586 --> 00:06:41,206 Roc, how you like me now? 163 00:06:43,068 --> 00:06:44,558 Roc, I need you to train Stevens here... 164 00:06:44,586 --> 00:06:46,316 Oh, no, I'm really.. No, we gotta talk about this. 165 00:06:46,344 --> 00:06:47,794 I ain't nowhere gettin' near this boy. 166 00:06:47,793 --> 00:06:50,243 We'll talk after your route. You're late enough already. 167 00:06:50,241 --> 00:06:51,761 Oh. 168 00:06:51,827 --> 00:06:53,787 Man, I can't believe this! 169 00:06:53,793 --> 00:06:56,283 Roc, you know what, I wanted.. I wanted to ask you a.. 170 00:06:56,344 --> 00:06:59,284 - Can I drive the truck? - No, you cannot, George. 171 00:06:59,344 --> 00:07:03,484 My truck is a 1983 mack chassis with a leach cab over. 172 00:07:03,517 --> 00:07:05,167 It's the rolls Royce of garbage trucks 173 00:07:05,206 --> 00:07:08,096 so while you're in there, don't touch anything, you got it? 174 00:07:08,137 --> 00:07:09,997 What if my jaws start ridin' up on me, so.. 175 00:07:10,000 --> 00:07:11,450 Yeah, well, that's.. 176 00:07:13,172 --> 00:07:15,312 [Engine revving] 177 00:07:18,344 --> 00:07:21,174 Yeah, this is bomb. I heard you got a radio and a mic. 178 00:07:21,241 --> 00:07:23,971 ♪ Good lovin' body rockin' knockin' boots ♪ 179 00:07:24,000 --> 00:07:25,480 ♪ all night long 180 00:07:25,517 --> 00:07:28,647 George, George, George, it isn't that kinda radio. 181 00:07:28,655 --> 00:07:29,995 Oh, alright, sorry. 182 00:07:30,000 --> 00:07:31,830 You know before I left, uh.. 183 00:07:31,862 --> 00:07:33,982 I was wantin' to know if you had checked the oil in the engine 184 00:07:34,000 --> 00:07:36,340 because the training class always says that the crew chief 185 00:07:36,413 --> 00:07:37,633 should check the oil in the engine. 186 00:07:37,655 --> 00:07:39,965 - Yeah, I checked it. - So, uh.. 187 00:07:40,000 --> 00:07:44,170 - It's fine! - Okay. It was fine. 188 00:07:44,241 --> 00:07:45,831 Okay, so what about the water 189 00:07:45,896 --> 00:07:47,306 and the, uh, the pressure gauges 190 00:07:47,344 --> 00:07:49,344 and also the chassis and-and as a matter of fact 191 00:07:49,344 --> 00:07:50,864 the ale because the distribution... 192 00:07:50,931 --> 00:07:52,701 George, George, George, let me tell you something 193 00:07:52,724 --> 00:07:55,624 from my training class. Shut up. 194 00:07:55,655 --> 00:07:57,785 Okay, well, I got that word in my training class. 195 00:07:57,827 --> 00:08:01,547 You change that from "shut up" to "shut up, stupid." 196 00:08:01,586 --> 00:08:03,996 Shut up, George! I said.. George, I said. "Shut up!" 197 00:08:04,034 --> 00:08:05,174 Shut up, George! 198 00:08:05,206 --> 00:08:06,586 It says right here that you can't take 199 00:08:06,586 --> 00:08:08,756 any discarded items home for your personal use. 200 00:08:08,758 --> 00:08:10,308 - It's against the rules. - George! 201 00:08:10,344 --> 00:08:11,484 That is one of those rules 202 00:08:11,517 --> 00:08:12,927 you're supposed to break! 203 00:08:12,931 --> 00:08:15,521 I mean, like cuttin' the tag off the mattress. 204 00:08:15,551 --> 00:08:17,071 Oh, you do that? Well, I'm callin' the cops. 205 00:08:17,068 --> 00:08:18,658 Do the cops know? 206 00:08:20,241 --> 00:08:22,171 Hey, I'm glad I caught you two. 207 00:08:22,206 --> 00:08:25,336 I got some calls from customers on your route today. 208 00:08:26,586 --> 00:08:29,686 Oh, yeah? What's the problem? 209 00:08:29,724 --> 00:08:31,484 No problem. I got three calls. 210 00:08:31,517 --> 00:08:33,027 They were all compliments. 211 00:08:33,068 --> 00:08:35,478 One lady said George carried her cans out to the curb 212 00:08:35,517 --> 00:08:37,477 and then put 'em back in her yard. 213 00:08:37,517 --> 00:08:41,337 She said the bald, grouchy guy never did anything like that. 214 00:08:41,379 --> 00:08:43,239 Oh, you know what, I was gonna rake the leaves, too 215 00:08:43,241 --> 00:08:44,831 but roc had broke the rake. 216 00:08:44,862 --> 00:08:46,172 [Scoffs] 217 00:08:46,206 --> 00:08:47,666 You know you could learn a thing or two 218 00:08:47,689 --> 00:08:49,209 from this kid, roc. 219 00:08:49,241 --> 00:08:51,831 I'm gonna put you guys together permanently. 220 00:08:51,862 --> 00:08:53,012 Keep up the good work, Stevens. 221 00:08:53,034 --> 00:08:54,524 Alright. 222 00:08:54,551 --> 00:08:56,281 You gonna leave a brother hangin'? 223 00:08:57,379 --> 00:08:59,099 Alright. This is great, roc! 224 00:08:59,103 --> 00:09:01,043 This is great, we get to hang out. You know eight hours a day. 225 00:09:01,068 --> 00:09:03,828 Every day. Go back home to the same place, you know what? 226 00:09:03,896 --> 00:09:06,376 We should carpool. Then later on, we take a vacation.. 227 00:09:06,413 --> 00:09:08,043 You know, like go to Africa, get butt naked 228 00:09:08,068 --> 00:09:09,448 let our hair get nappy, you know. 229 00:09:09,482 --> 00:09:10,482 Hang out with Tarzan, like.. 230 00:09:10,483 --> 00:09:13,623 [Singing in foreign language] 231 00:09:25,586 --> 00:09:27,306 If I was to drop dead right now 232 00:09:27,379 --> 00:09:29,859 i'd-I'd be the happiest man alive. 233 00:09:37,482 --> 00:09:41,412 Oh, daddy, it is so nice of you to help me make dinner tonight. 234 00:09:41,448 --> 00:09:43,788 Oh, well, Eleanor, you carryin' a baby. 235 00:09:43,862 --> 00:09:45,722 - You shouldn't be workin' hard. - Yeah. 236 00:09:45,724 --> 00:09:47,484 Yeah, you should be pampered. 237 00:09:47,551 --> 00:09:50,211 You should have every whim catered to. 238 00:09:50,241 --> 00:09:53,411 I mean, you're bringin' this family the greatest gift of all. 239 00:09:53,448 --> 00:09:54,928 The gift of life. 240 00:09:58,068 --> 00:09:59,448 Daddy, no matter what you say 241 00:09:59,482 --> 00:10:01,932 I'm not namin' the baby after you. 242 00:10:04,724 --> 00:10:07,594 So, the horse's name is Harry's love, alright? 243 00:10:07,586 --> 00:10:11,096 He's won his last two races, he goes off at five to one. 244 00:10:11,137 --> 00:10:15,237 It's a seven furlong race and.. 245 00:10:15,275 --> 00:10:18,405 And... billy has six apples. 246 00:10:20,862 --> 00:10:23,862 What does x equal? 247 00:10:23,896 --> 00:10:27,066 - Five. - Why, yes, it does. 248 00:10:28,413 --> 00:10:32,213 Oh, Joey, you just make algebra come alive for me. 249 00:10:38,241 --> 00:10:41,101 Okay, just take it down a notch, will ya? 250 00:10:46,241 --> 00:10:47,761 - Hey, baby. - Eleanor! 251 00:10:47,793 --> 00:10:49,593 When you opened up your heart and asked me to get 252 00:10:49,586 --> 00:10:52,406 crazy George a job, what the hell were you thinkin'? 253 00:10:53,862 --> 00:10:55,382 Why? Isn't he workin' out? 254 00:10:55,413 --> 00:10:57,313 He's managed to delude everybody. 255 00:10:57,379 --> 00:10:58,859 From our knucklehead supervisor 256 00:10:58,896 --> 00:11:00,616 down to the knuckleheads on my route 257 00:11:00,655 --> 00:11:02,275 that he's a great garbage man. 258 00:11:02,310 --> 00:11:04,140 Well, I guess it's true what they say. 259 00:11:04,172 --> 00:11:05,552 Cream rises to the top. 260 00:11:05,620 --> 00:11:07,170 Yeah, okay, Joey, you grinnin' now 261 00:11:07,206 --> 00:11:08,616 but you haven't won that dollar yet. 262 00:11:08,655 --> 00:11:10,615 The bet is George wouldn't last a week 263 00:11:10,620 --> 00:11:11,860 and a week's not over. 264 00:11:11,931 --> 00:11:13,281 Okay, roc, we'll, we'll see. 265 00:11:14,655 --> 00:11:17,305 Now when I go on my spendin' spree 266 00:11:17,344 --> 00:11:20,174 with my whole dollar.. 267 00:11:20,206 --> 00:11:22,546 Whatever shall I buy? 268 00:11:22,620 --> 00:11:26,480 Let's see, I could get a large slurpy. 269 00:11:26,517 --> 00:11:29,967 Or I could get half a haircut at the barber college. 270 00:11:33,172 --> 00:11:36,142 Oh, roc. It's only a dollar. 271 00:11:36,172 --> 00:11:39,172 We both workin', we'll bounce back. 272 00:11:39,206 --> 00:11:40,786 That's not what's buggin' me, you know. 273 00:11:40,827 --> 00:11:42,657 [Stammers] I take pride in bein' a garbage man. 274 00:11:42,689 --> 00:11:45,379 I mean, you know, if-if a guy like crazy George can do my job 275 00:11:45,448 --> 00:11:48,138 you know, you know, well, well, what does that say about me? 276 00:11:49,482 --> 00:11:51,342 A whole lot of things I've been nice enough 277 00:11:51,379 --> 00:11:53,659 to keep to myself all these years. 278 00:11:53,689 --> 00:11:55,489 [Stammering] That-that's what I'm talkin' about. 279 00:11:55,517 --> 00:11:57,527 See, I see it now, you wanna bunk down the-the bus station. 280 00:11:57,551 --> 00:12:00,141 Don't you? Come here, pop. Let me tell you something. 281 00:12:00,137 --> 00:12:02,337 [Engine revs] 282 00:12:04,827 --> 00:12:06,717 Station 51. Station 51. 283 00:12:09,068 --> 00:12:10,388 So, when you gonna let me drive, roc? 284 00:12:10,413 --> 00:12:12,213 Oh, when we get back to the garage 285 00:12:12,206 --> 00:12:14,716 and I turn the engine off. 286 00:12:14,724 --> 00:12:16,254 Oh, come on, roc, you could at least, like 287 00:12:16,275 --> 00:12:17,595 let me honk the horn or somethin'. 288 00:12:17,620 --> 00:12:19,210 You know, my uncle rosco used to let me honk too. 289 00:12:19,206 --> 00:12:20,856 I just used.. 290 00:12:20,896 --> 00:12:22,026 Hey, hey.. 291 00:12:22,068 --> 00:12:24,028 [Horn blaring] 292 00:12:24,034 --> 00:12:26,074 [Tires screeching] 293 00:12:29,793 --> 00:12:33,383 George, listen, I think I've taught you all I can, George. 294 00:12:33,379 --> 00:12:35,519 It's time for you to be trained by someone else. 295 00:12:35,551 --> 00:12:39,551 Someone with a high threshold for pain, George. 296 00:12:39,586 --> 00:12:41,546 Well, you know, roc, I've been meaning to ask you 297 00:12:41,586 --> 00:12:43,316 what does this switch do, 'cause usually I just use 298 00:12:43,344 --> 00:12:44,634 the black one, I was wonderin'... 299 00:12:44,655 --> 00:12:45,855 Don't.. 300 00:12:45,862 --> 00:12:50,002 [Stammering] What'd I do? 301 00:12:50,034 --> 00:12:51,344 [Glass shattering] 302 00:12:52,724 --> 00:12:56,864 You just dumped 19 tons of trash on the street! 303 00:12:56,862 --> 00:12:58,142 [Vehicles honking] 304 00:12:59,275 --> 00:13:00,585 Well, if you had let me drive 305 00:13:00,620 --> 00:13:02,760 none of this stuff wouldn't have been happenin'. 306 00:13:04,275 --> 00:13:06,405 [Engine revving] 307 00:13:09,413 --> 00:13:10,933 It was a accident... 308 00:13:10,931 --> 00:13:12,271 Will you listen to me, please! 309 00:13:12,275 --> 00:13:14,095 It doesn't matter if it was an accident. 310 00:13:14,137 --> 00:13:17,167 You're still on probation, you could lose your job for this! 311 00:13:17,241 --> 00:13:19,311 Does this mean I can't join the credit union? 312 00:13:21,103 --> 00:13:22,343 Yes! See. 313 00:13:22,413 --> 00:13:23,623 I keep tryin' to tell you 314 00:13:23,655 --> 00:13:25,825 this job isn't as easy as you think. 315 00:13:25,896 --> 00:13:27,406 You're way over your head here 316 00:13:27,448 --> 00:13:30,338 and Joey was a fool to bet that you could handle it. 317 00:13:30,413 --> 00:13:32,793 Yeah, he was a fool to bet.. Who'd he bet? 318 00:13:32,827 --> 00:13:34,587 Well, he-he-he-he bet me. 319 00:13:35,965 --> 00:13:37,925 Wait a minute, so, you bet against me? 320 00:13:37,931 --> 00:13:39,481 Oh, yes, I did. 321 00:13:41,000 --> 00:13:43,270 So, roc, you mean to tell me while I've been busting my butt 322 00:13:43,275 --> 00:13:44,925 tryin' to good on this job, you've been 323 00:13:44,965 --> 00:13:46,615 rootin' for me to mess up? 324 00:13:48,793 --> 00:13:51,623 [Chuckling] Hey, come on, George, you know 325 00:13:51,620 --> 00:13:53,450 it was just a little bet, you know, come on.. 326 00:13:53,482 --> 00:13:55,622 Oh, oh, don't-don't-don't take it personally. 327 00:13:55,655 --> 00:13:57,585 No, roc, this job was important to me. 328 00:13:57,620 --> 00:13:59,590 Not necessarily for the money, but I wanted a job 329 00:13:59,620 --> 00:14:01,830 like you have a job, you know, like how you get respect. 330 00:14:01,862 --> 00:14:04,312 The reason I got the job is 'cause I look up to you. 331 00:14:04,344 --> 00:14:06,314 I want to be just like you, man. 332 00:14:13,482 --> 00:14:14,972 I mean, it was so bad, man, I.. 333 00:14:15,000 --> 00:14:16,520 I even wanted to shave my hair bald, man 334 00:14:16,517 --> 00:14:18,277 and gain some weight, man. 335 00:14:22,655 --> 00:14:24,235 Hey, well, look, George, George 336 00:14:24,310 --> 00:14:26,170 don't... don't take it personally. 337 00:14:26,206 --> 00:14:28,826 You know I mean, come on don't- don't take it so hard, man. 338 00:14:30,379 --> 00:14:31,699 What the hell happened with you two out there... 339 00:14:31,724 --> 00:14:33,244 It was my fault, man. My fault. 340 00:14:33,310 --> 00:14:34,860 I don't wanna hear any excuses. 341 00:14:34,862 --> 00:14:37,002 This was a major screw up and you're out of here! 342 00:14:37,034 --> 00:14:40,834 Whoa, whoa, wait a minute, wait a minute, Randy. Listen. 343 00:14:40,862 --> 00:14:43,552 I've gotta take responsibility for this, see. 344 00:14:45,172 --> 00:14:47,722 I didn't train the kid right and.. 345 00:14:47,758 --> 00:14:50,238 He wasn't gettin' the kind of help, you know he need from... 346 00:14:50,310 --> 00:14:51,860 Well, he should have! 347 00:14:51,896 --> 00:14:55,026 You guys don't know what kind of heat I've been taking upstairs. 348 00:14:55,068 --> 00:14:56,588 When traffic backed up for miles 349 00:14:56,655 --> 00:14:59,065 phone calls, people comin' out of the wood work. 350 00:14:59,137 --> 00:15:01,617 Roc, you've been here for eight years! 351 00:15:01,655 --> 00:15:04,585 I want a full report on my desk before you go home tonight 352 00:15:04,620 --> 00:15:06,790 or else.. 353 00:15:06,827 --> 00:15:10,927 And Stevens, one more time and you're done. 354 00:15:14,379 --> 00:15:16,039 Thanks for takin' the heat for me, roc man. 355 00:15:16,068 --> 00:15:18,718 - I love you, man... - No, don't touch me, George. 356 00:15:28,655 --> 00:15:30,405 Hey, hey, hey, pop, I got a good feelin' about this. 357 00:15:30,413 --> 00:15:32,033 I think my horse is gonna come in, so.. 358 00:15:32,068 --> 00:15:33,408 So what do you think I should do with all this money 359 00:15:33,413 --> 00:15:34,413 I'm about to make? 360 00:15:34,448 --> 00:15:36,238 Should I get, uh, big screen TV? 361 00:15:36,275 --> 00:15:37,275 Oh, oh, check this out. 362 00:15:37,310 --> 00:15:38,930 How about a, how about a-a-a 363 00:15:38,965 --> 00:15:40,685 a boomin' stereo system? 364 00:15:40,724 --> 00:15:42,214 Joey, for once in your life 365 00:15:42,241 --> 00:15:44,791 I think you should do somethin' completely crazy. 366 00:15:44,827 --> 00:15:47,547 You know, do somethin' wild, somethin' you never did before. 367 00:15:47,586 --> 00:15:49,686 - 'Like what?' - Pay me back. 368 00:15:51,965 --> 00:15:54,075 How about I just get you, uh, a pair of these slippers 369 00:15:54,103 --> 00:15:55,343 that glow in the dark? 370 00:15:56,896 --> 00:16:00,546 Ah, Joey, you spend your money on useless things. 371 00:16:00,586 --> 00:16:02,446 You never pay back your debts. 372 00:16:02,482 --> 00:16:06,142 You lie, you cheat, you run around with women. 373 00:16:06,137 --> 00:16:08,657 You know, you should run for office. 374 00:16:10,137 --> 00:16:12,027 [Doorbell rings] 375 00:16:12,103 --> 00:16:14,003 Where-where does he get these things, huh? 376 00:16:14,034 --> 00:16:15,284 [Chuckles] 377 00:16:16,793 --> 00:16:18,343 - Hi, who are you? - Hello. 378 00:16:18,379 --> 00:16:19,619 Uh, I'm miss rawlings. 379 00:16:19,620 --> 00:16:20,790 I'm Sheila's math teacher. 380 00:16:20,793 --> 00:16:22,933 Oh, i'm, uh, I'm one of her guardians. 381 00:16:22,965 --> 00:16:24,645 Please. Please come in. 382 00:16:24,655 --> 00:16:27,335 Unfortunately, I have some disturbing news 383 00:16:27,379 --> 00:16:28,659 to share with you. 384 00:16:28,689 --> 00:16:30,999 When Sheila returned the computer I loaned her 385 00:16:31,000 --> 00:16:35,660 I found things like names of horses and weights of jockeys. 386 00:16:35,689 --> 00:16:39,689 I think Sheila used my computer for gambling. 387 00:16:39,758 --> 00:16:40,828 Our Sheila? 388 00:16:43,965 --> 00:16:45,405 I am shocked. 389 00:16:46,689 --> 00:16:49,789 I-m-i'm-I'm shocked and I am furious. 390 00:16:52,931 --> 00:16:55,791 Uh, see, um.. 391 00:16:55,827 --> 00:16:58,547 My father has a bit of a gambling problem 392 00:16:58,620 --> 00:17:01,550 and, um, and, uh, I'll-I'll.. 393 00:17:01,586 --> 00:17:03,096 I'll talk to him, okay? 394 00:17:03,172 --> 00:17:04,972 Oh, you should. 395 00:17:05,034 --> 00:17:09,034 [Sighs] You know, kids are very impressionable at Sheila's... 396 00:17:09,034 --> 00:17:11,624 Yes, they.. Yes, they-they certainly are. 397 00:17:11,689 --> 00:17:13,379 Now, thank you. Thank you for coming. 398 00:17:13,379 --> 00:17:14,859 - Sure. - Okay. 399 00:17:16,344 --> 00:17:17,694 [Groans] 400 00:17:18,862 --> 00:17:20,342 Sheila! 401 00:17:23,689 --> 00:17:25,489 - Yeah, Joey? - I need to talk to you, please. 402 00:17:26,689 --> 00:17:30,899 [Sighs] Look, uh, Sheila.. 403 00:17:30,931 --> 00:17:32,691 I haven't been giving the kind of guidance 404 00:17:32,689 --> 00:17:34,029 that you need, alright. 405 00:17:34,068 --> 00:17:35,248 So I'm gonna tell you somethin'. 406 00:17:35,275 --> 00:17:37,685 I want you to take this to heart, okay? 407 00:17:37,689 --> 00:17:39,619 - Yes, Joey. - Alright, now. 408 00:17:39,689 --> 00:17:42,409 About that computer and the gambling. 409 00:17:42,482 --> 00:17:44,002 From now on.. 410 00:17:46,068 --> 00:17:48,788 You erase the names of horses 411 00:17:48,862 --> 00:17:52,102 and all that stuff before you give it back. 412 00:17:52,172 --> 00:17:54,382 Alright? Alright, give me some. 413 00:18:00,931 --> 00:18:03,341 - 'Hey, babe.' - Hey, sweetheart! 414 00:18:03,413 --> 00:18:04,903 How you doin', baby? 415 00:18:04,931 --> 00:18:06,931 [Moaning] 416 00:18:06,931 --> 00:18:08,791 Oh, hey, baby. How you doin', baby? 417 00:18:08,827 --> 00:18:13,137 [Chuckling] Hey, Joey, you're here. Good. Well.. 418 00:18:13,172 --> 00:18:14,792 George made it through the week. 419 00:18:14,793 --> 00:18:16,453 - You won the bet. - I knew it. What'd I say? 420 00:18:16,448 --> 00:18:17,758 What'd I say, any hambone off 421 00:18:17,793 --> 00:18:19,453 the street could be a garbage man. 422 00:18:19,482 --> 00:18:20,872 Yeah, I guess you were right about that, Joey. 423 00:18:20,896 --> 00:18:22,586 Hey, hey, hey, roc, I got another dollar 424 00:18:22,620 --> 00:18:24,930 says he'd make supervisor. What do you say? 425 00:18:26,172 --> 00:18:28,102 - Are you feelin' lucky? - Oh, well, look, Joey.. 426 00:18:28,137 --> 00:18:31,687 You won the bet, alright, so let's just forget about it. 427 00:18:31,758 --> 00:18:33,688 Now, wait.. Hold-hold-hold it, roc. I beat you. 428 00:18:33,758 --> 00:18:36,588 But you don't, you don't act like you get beat. 429 00:18:36,620 --> 00:18:39,100 Come on, roc, your dollar. 430 00:18:39,137 --> 00:18:40,927 Dollar used to be yours. 431 00:18:40,931 --> 00:18:42,461 You should be smackin' your head and doin' 432 00:18:42,482 --> 00:18:44,452 your little angry dance right now. 433 00:18:48,275 --> 00:18:50,385 Somethin' else is goin' on, you're not tellin' us about he... 434 00:18:50,413 --> 00:18:52,973 Well, if you really wanna know.. 435 00:18:53,000 --> 00:18:57,790 Today... george dumped our whole load on the street. 436 00:18:57,793 --> 00:18:59,973 But, roc, you just said he was doin' well. 437 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 Yeah, but I took the heat for him, you know, I mean.. 438 00:19:02,758 --> 00:19:04,898 But, look, you gotta keep this quiet 439 00:19:04,965 --> 00:19:07,515 'cause if this gets back to my boss 440 00:19:07,551 --> 00:19:09,861 George could lose his job. 441 00:19:09,896 --> 00:19:12,516 - Oh, roc. - Mm? 442 00:19:12,551 --> 00:19:14,721 Baby, all the years I've been married to you 443 00:19:14,758 --> 00:19:17,518 you know you still manage to surprise me. 444 00:19:17,551 --> 00:19:20,001 Well, I don't... 445 00:19:20,034 --> 00:19:21,904 [smooches] 446 00:19:21,931 --> 00:19:26,071 That was a real, wonderful, sweet thing you did for George. 447 00:19:26,137 --> 00:19:27,137 Yeah, well.. 448 00:19:27,172 --> 00:19:30,762 Oh! Uh, uh, excuse me. Uh, please? 449 00:19:30,827 --> 00:19:33,307 Excuse me, so what you sayin' basically is George 450 00:19:33,344 --> 00:19:35,724 made it through the week because you covered for him, right? 451 00:19:35,758 --> 00:19:37,168 Then technically I didn't win the best. 452 00:19:37,172 --> 00:19:39,242 Oh, no, you really didn't win the bet, Joey 453 00:19:39,310 --> 00:19:41,380 but you can keep the dollar. 454 00:19:41,413 --> 00:19:42,653 Oh, you good, roc, you real good. 455 00:19:42,655 --> 00:19:44,025 [Chuckles] What? 456 00:19:44,068 --> 00:19:45,998 Uh-huh, you, how am I gonna take that dollar 457 00:19:46,034 --> 00:19:47,724 when I know that you threw the bet? 458 00:19:47,793 --> 00:19:48,973 I mean, I can't laugh at you 459 00:19:49,000 --> 00:19:50,220 I can't, I can't make fun of you. 460 00:19:50,241 --> 00:19:51,481 Come on, you upset the whole 461 00:19:51,517 --> 00:19:54,377 happy winner sore loser tradition. 462 00:19:54,448 --> 00:19:56,518 Oh, I'm sorry. 463 00:19:56,517 --> 00:19:58,997 Don't apologize, roc, you just make it worse. 464 00:19:59,034 --> 00:20:02,724 Oh, Joey, come on. Joey, come on. Take the dollar. 465 00:20:02,758 --> 00:20:04,718 Oh, you would just love that, wouldn't you? 466 00:20:04,758 --> 00:20:07,168 Uh, no, you keep your damn dollar. 467 00:20:07,206 --> 00:20:08,616 I want no part of it. 468 00:20:10,344 --> 00:20:13,524 On the other hand, I could use it to get a lottery ticket. 469 00:20:19,655 --> 00:20:21,405 - Eleanor? - Uh-uh? 470 00:20:21,482 --> 00:20:23,312 I really think that Andrew would make 471 00:20:23,344 --> 00:20:25,034 a wonderful name for the baby. 472 00:20:25,068 --> 00:20:26,408 Listen to this. 473 00:20:26,482 --> 00:20:31,072 "Andrew, meaning man. Manly. Strong." 474 00:20:31,137 --> 00:20:33,337 Daddy, I know 475 00:20:33,344 --> 00:20:34,724 you would be greatly honored 476 00:20:34,758 --> 00:20:36,218 if the baby were to carry your first name 477 00:20:36,241 --> 00:20:39,031 and I know that you would be so proud 478 00:20:39,068 --> 00:20:40,998 when you introduced him to all your friends. 479 00:20:41,034 --> 00:20:43,214 Oh, I've taken that into consideration. 480 00:20:43,241 --> 00:20:46,831 And I've decided to tell you.. Give it up. 481 00:20:49,310 --> 00:20:53,030 Hey, family! Life is good when you in the winner circle! 482 00:20:53,068 --> 00:20:55,478 I'm a winner, baby! My horse won. 483 00:20:55,482 --> 00:20:57,342 My horse won! Yay! 484 00:20:57,344 --> 00:21:00,034 - We did it, we did it... - We! 485 00:21:00,068 --> 00:21:02,898 What do you mean, "we", young lady? 486 00:21:06,551 --> 00:21:09,451 I used my computer to help Joey pick his horses. 487 00:21:09,517 --> 00:21:12,207 Oh, help me, father. 488 00:21:12,241 --> 00:21:15,451 - What? - Joey, I trusted you. 489 00:21:15,482 --> 00:21:17,552 How could you lie to me like that? 490 00:21:17,586 --> 00:21:19,446 A fine example you're setting. 491 00:21:19,482 --> 00:21:22,382 Pete Rose would make a better role model. 492 00:21:22,413 --> 00:21:25,553 Bettin' on horses? Teachin' little children to gamble? 493 00:21:25,586 --> 00:21:27,896 Joey, what is wrong with you? 494 00:21:27,896 --> 00:21:32,336 Hold on, you think Joey was just using me? 495 00:21:32,379 --> 00:21:34,069 No way! 496 00:21:34,068 --> 00:21:36,208 He was trying to win enough money 497 00:21:36,241 --> 00:21:37,861 to get me a computer. 498 00:21:39,724 --> 00:21:41,104 Thanks, Joey. 499 00:21:42,931 --> 00:21:44,721 You're not just a guardian 500 00:21:44,724 --> 00:21:46,724 you're a guardian angel. 501 00:21:48,482 --> 00:21:50,762 Well, you-you know my philosophy. 502 00:21:50,793 --> 00:21:53,073 [Chuckles] Ed-education first. 503 00:21:53,068 --> 00:21:54,788 [Chuckles] 504 00:21:54,827 --> 00:21:57,897 Mrs. Emerson, could you drive me to the computer store? 505 00:21:57,931 --> 00:22:00,241 Alright, sweetie, sure. Let's go. 506 00:22:00,241 --> 00:22:04,141 And don't youdo this again, Joey. 507 00:22:04,172 --> 00:22:08,312 Four hundred, five hundred.. I could get a printer, too. 508 00:22:09,586 --> 00:22:11,656 I love you, Joey. 509 00:22:17,965 --> 00:22:20,275 She took you, didn't she? 510 00:22:22,517 --> 00:22:25,097 I do not believe that girl is just 11. 511 00:22:26,413 --> 00:22:28,313 [Theme music] 512 00:22:31,344 --> 00:22:32,664 [Crackling] 513 00:22:32,714 --> 00:22:37,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.