All language subtitles for Roc s02e24 To Love and Die on Emerson Street 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:04,477 [Indistinct chatter] 2 00:00:04,517 --> 00:00:07,377 [Andrew] 'Oh, I'm sure he will be here, sweetheart.' 3 00:00:07,413 --> 00:00:09,343 oh, hey, baby. 4 00:00:09,379 --> 00:00:11,659 [Instrumental music] 5 00:00:16,448 --> 00:00:20,068 Umm. Baby, what's the matter? Too tired to pucker up for me? 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,453 Yeah, yeah, but you can peck me where I like it. 7 00:00:22,482 --> 00:00:25,212 Aww... here. 8 00:00:25,241 --> 00:00:27,381 Well, what's the matter, son? 9 00:00:27,413 --> 00:00:29,383 Oh, pop, today the worst thing that could happen 10 00:00:29,413 --> 00:00:31,553 to a garbage man happened to me. 11 00:00:31,586 --> 00:00:36,306 What? You run out of pine-scented cab freshener? 12 00:00:36,344 --> 00:00:40,314 Oh, worse, pop. I was assigned to work with Calvin Hendricks. 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,074 - Who's Calvin Hendricks? - Oh, pop! 14 00:00:42,103 --> 00:00:44,343 He's the lousiest garbageman on the face of the earth. 15 00:00:44,379 --> 00:00:46,139 He's always running his mouth, you know 16 00:00:46,172 --> 00:00:48,342 talking like he's some kind of, you know, philosopher. 17 00:00:48,379 --> 00:00:50,449 Oh, roc, he's not that bad. 18 00:00:50,482 --> 00:00:52,662 Calvin's just a little eccentric, that's all. 19 00:00:52,689 --> 00:00:57,379 Oh, Eleanor, the man has no passion for the job. 20 00:00:57,413 --> 00:01:02,143 Not everybody is as devoted to garbage as you are, roc. 21 00:01:02,172 --> 00:01:04,252 Yeah, but this guy doesn't even like getting his hands dirty. 22 00:01:04,275 --> 00:01:07,095 And today.. 23 00:01:07,137 --> 00:01:11,587 Today, he passed up a perfectly good perk. 24 00:01:11,620 --> 00:01:14,280 A fly swatter. 25 00:01:14,310 --> 00:01:17,340 In our business, you know you're gonna need one in the summer. 26 00:01:17,379 --> 00:01:22,449 Oh, yeah, and a new one costs every bit of 29 cents. 27 00:01:22,482 --> 00:01:25,722 We can put 29 cents in the bank 'cause I went and got that perk. 28 00:01:25,758 --> 00:01:27,688 Roc.. 29 00:01:27,724 --> 00:01:30,414 The boy needs help. 30 00:01:30,448 --> 00:01:33,408 Oh, roc, forget about Calvin. Charlaine said there's gonna 31 00:01:33,448 --> 00:01:35,408 be a big ol' surprise, in here tonight. 32 00:01:35,448 --> 00:01:37,788 A surpri.. Well, how can I forget about him, Eleanor 33 00:01:37,827 --> 00:01:40,237 'when he's standing ten feet away, there he is. 34 00:01:42,827 --> 00:01:46,517 - Hello, beautiful. - Roc Emerson! 35 00:01:46,551 --> 00:01:49,241 Fate has brought us together once again. 36 00:01:49,275 --> 00:01:50,785 - Hey, Calvin. - How you doing? 37 00:01:50,827 --> 00:01:53,137 - Let me ask you a question. - Shoot. Go ahead, sure. 38 00:01:53,172 --> 00:01:55,622 Do you ever consider another line of work? 39 00:01:55,655 --> 00:01:57,655 No, roc. I love my work. 40 00:01:57,689 --> 00:01:59,789 Roc, you know.. 41 00:01:59,827 --> 00:02:02,617 If you were to put garbage in a proper context 42 00:02:02,655 --> 00:02:05,755 you would see that it's a metaphor for life. 43 00:02:05,793 --> 00:02:07,863 Well, I've got a metaphor for you, Calvin. 44 00:02:07,896 --> 00:02:11,166 Tomorrow at work, I want you to move your can! 45 00:02:11,206 --> 00:02:13,756 Well, actually, roc, that's a pun. Excuse me. 46 00:02:13,793 --> 00:02:16,523 - That's what I'm talking. - 'Ladies and gentleman..' 47 00:02:16,551 --> 00:02:18,531 [male #1] 'The surprise you've all been waiting for' 48 00:02:18,551 --> 00:02:22,341 '...Baltimore's own downtown divas..' 49 00:02:22,379 --> 00:02:24,519 [crowd cheering] 50 00:02:34,275 --> 00:02:37,655 Hey, Baltimore, the downtown divas are back in town. 51 00:02:37,689 --> 00:02:39,659 [Crowd cheering] 52 00:02:42,551 --> 00:02:44,731 And because each and every one of you helped launch our careers 53 00:02:44,758 --> 00:02:47,518 we want to thank you with a song. 54 00:02:47,551 --> 00:02:50,341 We wanted to dedicate this song to the whole neighborhood 55 00:02:50,379 --> 00:02:53,309 but somebody wants to dedicate it to her man. 56 00:02:53,344 --> 00:02:55,834 That's right. So stand up, Joey. 57 00:02:57,862 --> 00:03:00,592 Is Joey comin'? No, I didn't know they was gonna be here. 58 00:03:00,620 --> 00:03:02,340 Tell 'em something. Say something. 59 00:03:02,379 --> 00:03:06,689 Um, well, uh, Joey's.. Well, he, um.. 60 00:03:06,724 --> 00:03:08,834 He-he-he couldn't make it tonight. 61 00:03:08,862 --> 00:03:12,592 So, um, uh, we-we accept this song on his behalf. 62 00:03:12,620 --> 00:03:13,760 [Applauding] 63 00:03:17,620 --> 00:03:19,600 It's okay, 'cause later on I'll go by and give Joey 64 00:03:19,620 --> 00:03:21,310 his own private concert. 65 00:03:24,551 --> 00:03:26,721 - I hope Joey's at home. - Hmm. 66 00:03:26,758 --> 00:03:29,308 I hope Joey's at home alone. 67 00:03:31,551 --> 00:03:32,551 ♪ When 68 00:03:37,931 --> 00:03:39,721 ♪ I 69 00:03:39,758 --> 00:03:41,548 ♪ when I ♪ when I 70 00:03:41,586 --> 00:03:44,546 ♪ had you ♪ had you 71 00:03:44,586 --> 00:03:49,926 ♪ I treated you bad ♪ you bad 72 00:03:49,965 --> 00:03:53,825 ♪ wrong my dear but since ♪ since 73 00:03:53,862 --> 00:03:58,032 ♪ singing to and away ♪ away 74 00:03:58,068 --> 00:04:00,378 ♪ don't you know I ♪ hang around 75 00:04:00,413 --> 00:04:02,343 ♪ sit around ♪ sit around 76 00:04:02,379 --> 00:04:07,479 ♪ with my head hanging down ♪ head hanging down 77 00:04:09,000 --> 00:04:11,790 ♪ and I wonder ♪ wonder 78 00:04:11,827 --> 00:04:15,857 ♪ wonder ♪ wonder 79 00:04:15,896 --> 00:04:17,926 ♪ who-o-o-o-o 80 00:04:17,965 --> 00:04:22,965 ♪ who-oooo-ooooo ♪ who's 81 00:04:23,000 --> 00:04:29,450 ♪ loving 82 00:04:29,482 --> 00:04:36,762 ♪ you ♪ you 83 00:04:36,793 --> 00:04:39,663 ♪ oooooooo 84 00:04:41,689 --> 00:04:43,969 [theme music] 85 00:04:44,000 --> 00:04:45,620 [Scatting] 86 00:04:52,896 --> 00:04:55,586 ♪ There's a man 87 00:04:55,620 --> 00:04:58,340 ♪ with no future 88 00:04:58,379 --> 00:05:03,449 ♪ so it seems he can't live out his dreams ♪ 89 00:05:03,482 --> 00:05:05,972 ♪ now he's trapped into thinkin' ♪ 90 00:05:06,000 --> 00:05:08,720 ♪ he won't succeed 91 00:05:08,758 --> 00:05:11,788 ♪ and he can believe 92 00:05:11,827 --> 00:05:14,687 ♪ live your life today ♪ 93 00:05:14,724 --> 00:05:15,934 ♪ oh yeah 94 00:05:15,965 --> 00:05:17,825 ♪ not for tomorrow 95 00:05:17,862 --> 00:05:19,552 ♪ not for tomorrow ♪ 96 00:05:19,586 --> 00:05:20,716 ♪ ahh 97 00:05:20,758 --> 00:05:22,028 ♪ oh oh o-o-o-o-h 98 00:05:22,068 --> 00:05:24,788 ♪ live your life today 99 00:05:25,344 --> 00:05:27,414 that's total price? Okay. Alright. 100 00:05:27,448 --> 00:05:29,488 So I-I get the ginsu knives and that car wax, right? 101 00:05:31,068 --> 00:05:33,078 Alright, okay, cool. Now, lemme.. About this car wax.. 102 00:05:33,103 --> 00:05:36,033 Yeah-yeah, hold it up, baby. Yeah. 103 00:05:36,068 --> 00:05:38,028 Hey, lemme ask you something about this car wax. 104 00:05:38,068 --> 00:05:40,028 Let's say my car totally burns up, right? 105 00:05:40,068 --> 00:05:42,518 And leaves nothing but an empty shell. 106 00:05:42,551 --> 00:05:46,031 It'll still shine, right? Yup, that's all I need to know. 107 00:05:46,068 --> 00:05:49,968 Give me two. Yeah, yeah. Uh, you can bill, uh, Mr. Roc Emerson. 108 00:05:50,000 --> 00:05:51,860 - I gotta go. - Hey, Joey. 109 00:05:51,896 --> 00:05:54,476 - Are you, are you alone? - No, roc, I'm not alone. 110 00:05:54,517 --> 00:05:57,027 Halle Berry is freshening up in the bathroom. Ah, Halle? 111 00:05:57,068 --> 00:05:58,698 Come on, Joey, get up, get yourself together now. 112 00:05:58,724 --> 00:06:00,934 - I'm together, roc. - Joey, I'm serious. 113 00:06:00,965 --> 00:06:03,035 Come on, roc, can't a man have a quiet evening at home 114 00:06:03,068 --> 00:06:04,788 without being sweated by his employers? 115 00:06:04,827 --> 00:06:07,927 'Joey, if you don't get up.. I'm telling you, get up!' 116 00:06:07,965 --> 00:06:09,925 - Joey? - 'What?' 117 00:06:09,965 --> 00:06:11,445 you better change that shirt? 118 00:06:11,482 --> 00:06:13,552 You've got to get yourself together, boy. 119 00:06:13,586 --> 00:06:15,896 Come on, y'all, I wear the same shirt two days in a row 120 00:06:15,931 --> 00:06:18,101 and you jump all over me. I like this, you know. 121 00:06:18,137 --> 00:06:20,787 The grunge look is in now, you know. 122 00:06:20,827 --> 00:06:22,167 - Joey! - What? 123 00:06:22,206 --> 00:06:25,206 - Kim... is out there. - Mm-hmm. 124 00:06:25,241 --> 00:06:27,791 Kim? My-my-my Kim? Oh, roc, you might've.. 125 00:06:29,758 --> 00:06:32,968 Listen, hey, hey, listen. Tell her I'll be down.. 126 00:06:33,000 --> 00:06:35,690 I held her off as long as I could, son. 127 00:06:35,724 --> 00:06:38,764 - Joey? - Hey, baby. 128 00:06:43,137 --> 00:06:47,517 [Eleanor] 'Aww, look at them. Aww.' 129 00:06:50,103 --> 00:06:54,073 well, uh, I guess I better go write a letter to my mother. 130 00:06:54,103 --> 00:06:57,143 Upstairs. Roc? 131 00:06:57,172 --> 00:06:59,902 Yeah. I'll go help you lick the envelope. 132 00:07:04,241 --> 00:07:06,171 Daddy? 133 00:07:06,206 --> 00:07:10,136 Oh, alright, you don't have to drop a safe-o on my head. 134 00:07:10,172 --> 00:07:12,242 But you all keep one foot on the floor. 135 00:07:14,034 --> 00:07:16,174 Well, baby. 136 00:07:16,206 --> 00:07:17,756 [Stammering] So what're you doing here? 137 00:07:17,793 --> 00:07:19,663 You-you're supposed to be in Europe. 138 00:07:19,689 --> 00:07:23,789 I know, it's a long story but some shows got cancelled and.. 139 00:07:23,827 --> 00:07:25,997 We'll be home for two whole weeks. 140 00:07:26,034 --> 00:07:27,524 Whoa, baby, two whole weeks. 141 00:07:27,551 --> 00:07:29,521 A whole lot can happen in two whole weeks. 142 00:07:29,551 --> 00:07:33,141 - Not if we just stand here. - Good point. 143 00:07:33,172 --> 00:07:35,522 Oh, I really missed you in Paris. 144 00:07:35,551 --> 00:07:37,591 Oh, well, baby, what can I say? We-we.. 145 00:07:39,862 --> 00:07:41,832 It was so romantic. 146 00:07:41,862 --> 00:07:45,662 I-I imagined you and me walking along the sand. 147 00:07:45,689 --> 00:07:48,519 Well, you know, we could always take a little trip.. 148 00:07:48,551 --> 00:07:51,861 Down by the harbor and pretend it's the same, you know? 149 00:07:51,896 --> 00:07:54,786 - I'll even wear a beret, baby. - You have a beret? 150 00:07:54,827 --> 00:07:57,007 Oh, you couldn't be an official jazz musician without one, baby. 151 00:07:57,034 --> 00:07:59,724 Oh, it's a date. 152 00:07:59,758 --> 00:08:03,028 Joey, you know, I've really missed your sense of humor. 153 00:08:03,068 --> 00:08:04,598 I could've use it in stuttgart, you know? 154 00:08:04,620 --> 00:08:07,210 So-so are-are we gonna miss or we gonna kiss? 155 00:08:07,241 --> 00:08:08,311 - Kiss. - Ding. 156 00:08:08,344 --> 00:08:11,074 You move on to the bonus round. 157 00:08:11,103 --> 00:08:12,833 - Oh, Joey.. - Oh, Kim. 158 00:08:12,862 --> 00:08:15,342 - Joey.. - Kim. 159 00:08:15,379 --> 00:08:17,929 Europe is so wonderful. 160 00:08:17,965 --> 00:08:22,685 I've to tell you about Amsterdam and Copenhagen and Brussels. 161 00:08:22,724 --> 00:08:27,004 Well, you could start by... Showing me how to kiss. 162 00:08:27,034 --> 00:08:29,314 Okay. Close your eyes. 163 00:08:33,172 --> 00:08:35,032 There. 164 00:08:35,068 --> 00:08:37,278 Oh, wait, I gotta tell you about.. 165 00:08:37,310 --> 00:08:39,590 London. Oh, wait, and Brussels. 166 00:08:39,620 --> 00:08:42,030 You know what, it's funny you should mentioned that 167 00:08:42,068 --> 00:08:45,068 I-I just decorated my room upstairs 168 00:08:45,103 --> 00:08:46,933 that look exactly like London and Brussels. 169 00:08:46,965 --> 00:08:48,315 - Really? - Yes, shortly after the war. 170 00:08:48,344 --> 00:08:52,174 Why don't you, uh... Check it out? 171 00:08:52,206 --> 00:08:53,756 Come on, baby, London's calling. 172 00:08:55,931 --> 00:09:00,031 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh 173 00:09:00,068 --> 00:09:02,308 [Andrew laughing] 174 00:09:02,344 --> 00:09:04,414 You are just the funniest man I know. 175 00:09:04,448 --> 00:09:06,658 - Yeah, I'm a hoot. - No, really, I mean.. 176 00:09:06,689 --> 00:09:09,759 It's, you know, it's so amazing how you can be so silly 177 00:09:09,793 --> 00:09:13,933 and yet exude such savoir-faire all at the same time. 178 00:09:13,965 --> 00:09:15,825 Now, wait a minute. 179 00:09:15,862 --> 00:09:19,172 Is this deja vuor are you flirting with me again? 180 00:09:19,206 --> 00:09:21,026 Have I flirted with you before? 181 00:09:21,068 --> 00:09:23,688 [Scoffing] Yes, you've. 182 00:09:23,724 --> 00:09:27,414 Well, I just... Must learn some self control. 183 00:09:27,448 --> 00:09:30,278 - Hi, guys. - Oh, Natalie. 184 00:09:30,310 --> 00:09:32,210 You better keep an eye on your friend here. 185 00:09:32,241 --> 00:09:34,241 You don't want her to get all wrapped up 186 00:09:34,275 --> 00:09:37,275 in some exotic may-December fantasy 187 00:09:37,310 --> 00:09:40,310 starring... yours truly. 188 00:09:40,344 --> 00:09:43,284 Oh, why? Do you have someone else in mind? 189 00:09:43,310 --> 00:09:45,930 - Oh, lord, you too? - Uh-huh. 190 00:09:47,827 --> 00:09:50,377 Lord.. 191 00:09:50,413 --> 00:09:52,243 I could die a happy man tonight. 192 00:09:54,310 --> 00:09:57,240 Calvin, isn't there some place you'd rather be? 193 00:09:57,275 --> 00:10:00,095 No, roc. See, we're friends now. 194 00:10:00,137 --> 00:10:02,657 - And you know why? - Why, Calvin? 195 00:10:02,689 --> 00:10:04,279 Well, roc. 196 00:10:04,310 --> 00:10:07,000 You see, we both share a certain philosophy on garbage. 197 00:10:07,034 --> 00:10:10,004 We both realize that at some point in time 198 00:10:10,034 --> 00:10:12,144 everything must turn to trash. 199 00:10:12,172 --> 00:10:15,862 And it's up to us, roc, people like you and me, to clean it up. 200 00:10:15,896 --> 00:10:18,236 Sweep, sweep. 201 00:10:18,275 --> 00:10:20,685 You know, Calvin, my philosophy on garbage.. 202 00:10:20,724 --> 00:10:22,364 ..Dump it in the truck, collect my pay check 203 00:10:22,379 --> 00:10:24,719 and stay away from knuckleheads like you. 204 00:10:27,310 --> 00:10:29,210 Roc, I gotta talk to you. 205 00:10:29,241 --> 00:10:30,361 Why? What's wrong? What's the matter? 206 00:10:30,379 --> 00:10:32,029 It's my little brother, he's hiding 'cause 207 00:10:32,068 --> 00:10:33,928 'cause Andre thomson is after him again. 208 00:10:33,965 --> 00:10:36,305 Oh, don't tell me he owes that punk drug money again. 209 00:10:36,344 --> 00:10:38,284 Trey don't owe him nothing, Trey told me 210 00:10:38,310 --> 00:10:40,900 he was dealing with these new guys and they stole his money. 211 00:10:40,931 --> 00:10:43,211 But Andre don't care, Andre wants his money. 212 00:10:43,241 --> 00:10:45,661 Urgh! If I could just get my hands around his neck! 213 00:10:45,689 --> 00:10:47,219 Jackie, Jackie, Jackie, now, come on, come on. 214 00:10:47,241 --> 00:10:49,071 Let's sit down, calm down now. 215 00:10:49,103 --> 00:10:51,933 Come on, let's talk about this. Maybe I can help, you know. 216 00:10:51,965 --> 00:10:53,895 Uh, h-how much money are we talkin' about? 217 00:10:53,931 --> 00:10:55,761 Ten thousands dollars. 218 00:11:02,206 --> 00:11:05,336 Maybe there's something else I can do. 219 00:11:05,379 --> 00:11:08,479 I don't know what, roc, but Andre is gonna kill him. 220 00:11:08,517 --> 00:11:10,767 - Unless I do something first. - No, no, wait, now, Jack.. 221 00:11:10,793 --> 00:11:12,253 Jackie, Jackie, wait a minute. Wait a minute. 222 00:11:12,275 --> 00:11:14,135 Now, Andre is not gonna kill Trey. 223 00:11:14,172 --> 00:11:16,282 Now, take my word for it. 224 00:11:16,310 --> 00:11:19,030 And before you go out there and do something foolish 225 00:11:19,068 --> 00:11:21,028 lemme talk to Andre and straighten this thing out. 226 00:11:21,068 --> 00:11:22,968 Roc, I can't ask you to do that. 227 00:11:23,000 --> 00:11:24,450 Jackie, I'm your godfather. 228 00:11:24,482 --> 00:11:27,212 That's what godfathers are supposed to do. 229 00:11:27,241 --> 00:11:28,861 Now, you let me handle it. 230 00:11:30,172 --> 00:11:32,722 [Sighs]Well.. 231 00:11:32,758 --> 00:11:34,238 Okay, I'll think about it. 232 00:11:34,275 --> 00:11:36,995 Okay. Now just relax, okay? 233 00:11:37,034 --> 00:11:39,184 Now, come on, come on, go, have yourself a drink. Come on. 234 00:11:39,206 --> 00:11:42,026 It's on me. It's on me. 235 00:11:42,068 --> 00:11:43,308 One drink. 236 00:11:47,310 --> 00:11:49,030 - Hey, roc. - Hey, Ronnie, how you doin'? 237 00:11:49,068 --> 00:11:50,478 What's goin' on, man? 238 00:11:50,517 --> 00:11:52,177 You're looking a little troubled, man, tell me about it. 239 00:11:52,206 --> 00:11:53,716 Yeah, my goddaughter.. 240 00:11:53,758 --> 00:11:56,308 My goddaughter's having a problem, man. 241 00:11:56,344 --> 00:11:58,174 I heard about that. 242 00:11:58,206 --> 00:12:00,786 I'll say she got a serious problem named Trey. 243 00:12:00,827 --> 00:12:02,787 Yeah, you're right, you know. 244 00:12:02,827 --> 00:12:04,557 I just talked to Jackie, and I can see that she's.. 245 00:12:04,586 --> 00:12:07,786 Trey's got her caught up in his lies. 246 00:12:07,827 --> 00:12:10,377 Well, the little scoop on the street is that Trey 247 00:12:10,413 --> 00:12:12,173 thought he found himself a little opportunity 248 00:12:12,206 --> 00:12:14,546 to set himself up in Andre's drugs. 249 00:12:14,586 --> 00:12:16,896 Now, you know as well as I do 250 00:12:16,931 --> 00:12:18,251 he ain't gonna get away with a little amateur 251 00:12:18,275 --> 00:12:20,065 ass scam like that. 252 00:12:20,103 --> 00:12:23,003 - I knew it was like that! - Yeah, it was. 253 00:12:23,034 --> 00:12:25,834 Listen, it'll break Jackie's heart if she knows the truth. 254 00:12:25,862 --> 00:12:28,552 You know, now I-I gotta find a way to fix this thing. 255 00:12:28,586 --> 00:12:30,826 Hey, you know what, you don't even need to be 256 00:12:30,862 --> 00:12:32,832 gettin' yourself involved with something like this 257 00:12:32,862 --> 00:12:35,382 know what I'm saying? You leave this up to a brother like me. 258 00:12:35,413 --> 00:12:37,413 Somebody who got the proper tools 259 00:12:37,448 --> 00:12:39,518 and know how to get the job done. 260 00:12:39,551 --> 00:12:41,761 You know what I'm saying? Bang, bang. 261 00:12:44,206 --> 00:12:47,276 You know, roc.. 262 00:12:47,310 --> 00:12:49,250 I feel so much better knowing you're gonna take care 263 00:12:49,275 --> 00:12:51,445 of this for me. Thank you so much, roc. 264 00:12:59,068 --> 00:13:00,898 [Male announcer] Don't dare go away. 265 00:13:00,931 --> 00:13:02,861 There's more "roc live" after these messages. 266 00:13:03,896 --> 00:13:06,166 Goodness gracious. 267 00:13:06,206 --> 00:13:07,826 Lord, have mercy. 268 00:13:09,000 --> 00:13:10,030 [Humming] 269 00:13:10,068 --> 00:13:11,998 - Whoa, sis! - Ha? 270 00:13:12,034 --> 00:13:14,044 When was the last time I saw you defrosting the freezer? 271 00:13:14,068 --> 00:13:16,998 Yeah, well, I wouldn't have to be doing this if that brother 272 00:13:17,034 --> 00:13:18,494 of yours was springing for a refrigerator 273 00:13:18,517 --> 00:13:20,447 that was made in the 20th century. 274 00:13:23,034 --> 00:13:24,324 Just be happy you don't have to set the food out 275 00:13:24,344 --> 00:13:25,834 on the windowsill. 276 00:13:28,000 --> 00:13:31,030 Ah, sis, you got a minute? Can I talk to you please? 277 00:13:31,068 --> 00:13:33,278 Joey, the only time you wanna talk to me is 278 00:13:33,310 --> 00:13:35,240 if it is about money or women 279 00:13:35,275 --> 00:13:37,995 or money for a women. 280 00:13:38,034 --> 00:13:39,624 - Okay, it's about Kim. - Mm-hm. 281 00:13:39,655 --> 00:13:42,025 Okay, now, I-I know I love her, right? 282 00:13:42,068 --> 00:13:44,138 - And I know she loves me. - Yeah. 283 00:13:44,172 --> 00:13:47,452 But, uh... I-I think I'm ready to move on to that next step 284 00:13:47,482 --> 00:13:50,312 but I think something's changed in our relationship. 285 00:13:50,344 --> 00:13:51,864 I can't put my finger on it. 286 00:13:51,896 --> 00:13:53,476 Wanna put your finger on that knife 287 00:13:53,517 --> 00:13:54,857 and help me chip away at this ice? 288 00:13:57,034 --> 00:13:59,484 See, there're three things that I expect from a woman. 289 00:13:59,517 --> 00:14:01,377 I call them the three a's. 290 00:14:01,413 --> 00:14:02,453 Attention 291 00:14:02,482 --> 00:14:04,172 adulation. 292 00:14:04,206 --> 00:14:06,966 And-and more adulation. 293 00:14:07,000 --> 00:14:09,520 Joey, Kim's career has really taken off now 294 00:14:09,551 --> 00:14:10,411 maybe she just can't give you 295 00:14:10,448 --> 00:14:12,138 all the attention that she used to. 296 00:14:12,172 --> 00:14:14,522 No, no, no. I'm gettin' plenty of attention. 297 00:14:14,551 --> 00:14:16,071 So I guess it's the adulation. 298 00:14:16,103 --> 00:14:19,413 Oh, no, she's.. She's adulating me alright. 299 00:14:20,586 --> 00:14:23,066 I-I think, I think it's that.. 300 00:14:23,103 --> 00:14:25,483 It's that more adulation where she's falling off though 301 00:14:25,517 --> 00:14:27,407 you know? What should I do? 302 00:14:29,068 --> 00:14:33,208 - Grow up. - Excuse me? 303 00:14:33,241 --> 00:14:36,071 Joey, your problem is that all these women around here 304 00:14:36,103 --> 00:14:39,483 have spoiled you rotten. Not to mention me, your father and roc. 305 00:14:39,517 --> 00:14:42,027 Ho, ho, wait a minute, roc has never spoiled me. 306 00:14:42,068 --> 00:14:44,518 I don't know where you get that from? 307 00:14:44,551 --> 00:14:47,171 You live in this house, rent free 308 00:14:47,206 --> 00:14:48,966 you don't pay for any meals 309 00:14:49,000 --> 00:14:51,240 and you never lift a finger around here. 310 00:14:56,586 --> 00:14:59,966 - Damn, I am spoiled. - Mmh. 311 00:15:00,000 --> 00:15:02,100 I guess that's what Kim meant when she said 312 00:15:02,137 --> 00:15:03,757 "Joey you're spoiled." 313 00:15:03,793 --> 00:15:05,673 And if you wanna keep your relationship with Kim 314 00:15:05,689 --> 00:15:08,069 you just gonna have to get over that, honey. 315 00:15:08,103 --> 00:15:10,623 So, if I don't get over being spoiled, I can lose my woman? 316 00:15:10,655 --> 00:15:12,995 - Right? - Mm-hm. 317 00:15:13,034 --> 00:15:15,004 - Well, now I'm mad. - At whom? 318 00:15:15,034 --> 00:15:16,594 I'm mad at these women out here. 319 00:15:16,620 --> 00:15:19,070 I'm mad at pop and I'm mad at you. 320 00:15:19,103 --> 00:15:21,113 See, you all have treated me like a god and in the process 321 00:15:21,137 --> 00:15:23,237 you've managed to wreck my life. Thank you very much. 322 00:15:23,275 --> 00:15:24,615 I hope you're happy. 323 00:15:27,655 --> 00:15:29,655 What'd you make for dinner? 324 00:15:33,034 --> 00:15:34,034 That's your dinner. 325 00:15:39,275 --> 00:15:42,475 - Well.. - Ooh, you're beautiful. 326 00:15:44,034 --> 00:15:45,694 Hey, look, look here. 327 00:15:45,724 --> 00:15:49,004 You have truly, truly outdone yourself. 328 00:15:49,034 --> 00:15:51,284 For you and for your beautiful work, baby, here. 329 00:15:51,310 --> 00:15:53,000 No, don't even go nowhere, here. 330 00:15:53,034 --> 00:15:54,484 Matter of fact, here. 331 00:15:57,448 --> 00:15:59,378 Ooh, I can see myself. 332 00:15:59,413 --> 00:16:00,693 And I look good. 333 00:16:02,724 --> 00:16:06,414 Hey, roc, that there is a holy woman.. 334 00:16:06,448 --> 00:16:08,688 Sent by god.. 335 00:16:08,724 --> 00:16:11,214 ..To do my nails. 336 00:16:11,241 --> 00:16:14,791 Then why don't you get god to send somebody to do your job? 337 00:16:14,827 --> 00:16:17,137 You left me to finish the route by myself. 338 00:16:17,172 --> 00:16:19,102 You know, roc. 339 00:16:19,137 --> 00:16:20,377 The hindu's believe.. 340 00:16:20,413 --> 00:16:22,033 That you can't clean the world.. 341 00:16:22,068 --> 00:16:23,828 Until you first clean yourself. 342 00:16:23,862 --> 00:16:25,662 - Did you punch me out? - No, I didn't. 343 00:16:25,689 --> 00:16:27,449 But I'm thinking about it now. 344 00:16:29,862 --> 00:16:31,382 Oh. 345 00:16:34,206 --> 00:16:35,686 Trash man. 346 00:16:35,724 --> 00:16:37,664 [Laughing] 347 00:16:37,689 --> 00:16:39,209 Whatcha doin' up in here man? 348 00:16:39,241 --> 00:16:40,691 Can't be for a hair cut. 349 00:16:40,724 --> 00:16:42,034 [Laughing] 350 00:16:43,827 --> 00:16:46,517 Hey, look, Andre, we-we-we-we gotta talk. 351 00:16:49,413 --> 00:16:53,173 - I'm listening. - This is about Trey. 352 00:16:53,206 --> 00:16:55,616 What about Trey, man? 353 00:16:55,655 --> 00:16:57,375 Hey, why don't you stay outta my affairs? 354 00:16:57,413 --> 00:17:00,103 Look, Andre, I know you look at yourself as a business man. 355 00:17:00,137 --> 00:17:03,097 This is all business to you. 356 00:17:03,137 --> 00:17:06,097 But what sense is killing that boy going to do? 357 00:17:06,137 --> 00:17:08,897 Look, Trey knew the rules. 358 00:17:08,931 --> 00:17:12,171 Trey broke the rules. It's outta my hands, g. 359 00:17:12,206 --> 00:17:15,096 Andre, the boy is 15 years old... 360 00:17:15,137 --> 00:17:16,717 I wouldn't care if he was 12 years old. 361 00:17:18,413 --> 00:17:20,763 You understand? 362 00:17:20,793 --> 00:17:23,793 Look... it's not about that boy. 363 00:17:23,827 --> 00:17:26,547 It's about you getting in my face one time too many. 364 00:17:26,586 --> 00:17:29,276 Andre... man, do you remember 365 00:17:29,310 --> 00:17:31,220 what this neighborhood was like when you were a kid? 366 00:17:31,241 --> 00:17:34,141 Look, trash man, you're wasting my time. 367 00:17:34,172 --> 00:17:36,242 Look, I mean, Andre, look, people cared, you know? 368 00:17:36,275 --> 00:17:39,335 There was respect. It was safe to walk down the street. 369 00:17:39,379 --> 00:17:41,099 What I remember when I was a kid 370 00:17:41,137 --> 00:17:43,517 I was poor, just like you. 371 00:17:43,551 --> 00:17:46,101 That's what I remember. 372 00:17:46,137 --> 00:17:48,167 Now, I'm getting paid, you understand? 373 00:17:48,206 --> 00:17:50,376 Andre.. 374 00:17:50,413 --> 00:17:54,383 There's over seven hundred thousand people in this city 375 00:17:54,413 --> 00:17:57,413 and forty thousand of them are shooting drugs. 376 00:17:57,448 --> 00:17:59,898 Only forty thousand? Damn! 377 00:17:59,931 --> 00:18:02,171 I must be slipping. 378 00:18:05,241 --> 00:18:07,411 Now, families are being destroyed by this thing. 379 00:18:07,448 --> 00:18:09,758 Babies are being addicted to drugs. 380 00:18:09,793 --> 00:18:11,363 You're spreading aids throughout the community 381 00:18:11,379 --> 00:18:13,529 I mean, it's genocide. Can't you see what you're doin'? 382 00:18:13,551 --> 00:18:16,341 - It's wrong! - No! What tray did was wrong! 383 00:18:16,379 --> 00:18:17,829 He stole from me! 384 00:18:19,551 --> 00:18:22,791 As far as I'm concerned, tray is gone. 385 00:18:22,827 --> 00:18:25,277 All I am doing is taking care of my trash! 386 00:18:43,758 --> 00:18:45,828 You know something, Andre? 387 00:18:47,896 --> 00:18:52,166 All you're doin' is continuing a cycle. 388 00:18:52,206 --> 00:18:54,656 And you're either too stupid 389 00:18:54,689 --> 00:18:57,169 or too blindto see it. 390 00:18:57,206 --> 00:18:59,826 Those addicts out there shouldn'tbe dying. 391 00:19:04,275 --> 00:19:05,925 It's you. 392 00:19:10,448 --> 00:19:11,828 [Door closing] 393 00:19:15,620 --> 00:19:17,240 [Door opening] 394 00:19:20,551 --> 00:19:24,691 Whatcha doin' back in here? Whatcha gonna do with that, huh? 395 00:19:24,724 --> 00:19:26,214 [Gunshot] 396 00:19:28,586 --> 00:19:30,406 [Eleanor] 'Oh, I just have to tell you' 397 00:19:30,448 --> 00:19:31,838 that your singing gets better and better every time I hear. 398 00:19:31,862 --> 00:19:33,242 - Aw-w-w. - Thank you, Eleanor. 399 00:19:33,275 --> 00:19:35,545 You're welcome and the little choreography 400 00:19:35,586 --> 00:19:36,856 you're doing is just wonderful. 401 00:19:36,896 --> 00:19:38,756 - Thank you. - Thank you. 402 00:19:38,793 --> 00:19:40,703 And I've noticed you've been using some of the moves 403 00:19:40,724 --> 00:19:42,524 that I taught my little goddaughter Jackie 404 00:19:42,551 --> 00:19:44,901 when she was a little girl. 405 00:19:44,931 --> 00:19:48,281 Ah, that's where you got all those moves from? 406 00:19:48,310 --> 00:19:52,720 Ye-e-e-s, but obviously Jackie's been holding out on y'all 407 00:19:52,758 --> 00:19:55,238 'cause she never showed y'all our best moves. 408 00:19:55,275 --> 00:19:57,475 Jackie, remember this one that I showed you. 409 00:19:57,517 --> 00:19:59,717 ♪ And you shake it to the east 410 00:19:59,758 --> 00:20:01,828 ♪ aha aha 411 00:20:01,862 --> 00:20:05,002 ♪ and you shake it to the west 412 00:20:05,034 --> 00:20:07,664 yeah! C'mon, you can do it. I'll show you how. 413 00:20:07,689 --> 00:20:09,759 ♪ Shake it to the east 414 00:20:09,793 --> 00:20:13,663 okay, baby. Then you put your shoulders to the west. 415 00:20:13,689 --> 00:20:17,239 Yeah, baby, get your body in it. Get your hips in it. 416 00:20:17,275 --> 00:20:19,515 You're in the east, baby, bring it to the west now. 417 00:20:19,551 --> 00:20:21,591 There you go. There you go now. 418 00:20:21,620 --> 00:20:24,240 And, yeah.. Well, y'all keep practicing. 419 00:20:24,275 --> 00:20:26,475 No offence, girls, but it's a good thing y'all can sing. 420 00:20:30,689 --> 00:20:33,239 So, uh, sis, what were you doin'? 421 00:20:33,275 --> 00:20:35,895 Oh, I was just helping the girls out with a few shaking moves. 422 00:20:35,931 --> 00:20:38,481 [Scoffs] But, it's like eight left feet over there. 423 00:20:38,517 --> 00:20:39,827 [Laughing] 424 00:20:39,862 --> 00:20:41,692 - Is roc here yet? - Um, no. 425 00:20:41,724 --> 00:20:43,284 Well, I wonder where he is. 426 00:20:43,310 --> 00:20:45,590 Well, you know, charlaine starts charging cover at 7:30 427 00:20:45,620 --> 00:20:47,550 so I figure he'll be here about 7:29. 428 00:20:47,586 --> 00:20:49,276 Stop it. 429 00:20:49,310 --> 00:20:51,590 If I know roc, he probably stopped his car 430 00:20:51,620 --> 00:20:53,860 on the express way because he saw a penny on the corner. 431 00:20:53,896 --> 00:20:56,586 Daddy, don't talk about him like that. 432 00:20:56,620 --> 00:20:58,240 [Joey laughing] 433 00:20:58,275 --> 00:21:00,305 [Instrumental music] 434 00:21:00,344 --> 00:21:04,794 ♪ Love don't love you 435 00:21:04,827 --> 00:21:09,617 ♪ love don't care 436 00:21:09,655 --> 00:21:13,785 ♪ love don't love you 437 00:21:13,827 --> 00:21:18,587 ♪ love don't care 438 00:21:18,620 --> 00:21:20,930 ♪ you said you'd always be there ♪ 439 00:21:20,965 --> 00:21:22,965 ♪ you said you'd always care 440 00:21:23,000 --> 00:21:27,720 ♪ you'll always comfort me 441 00:21:27,758 --> 00:21:29,788 ♪ you used to share things with me ♪ 442 00:21:29,827 --> 00:21:31,857 ♪ you used to have time for me 443 00:21:31,896 --> 00:21:36,066 ♪ now it don't seem to end 444 00:21:36,103 --> 00:21:38,833 ♪ I can't control my fears 445 00:21:38,862 --> 00:21:40,932 ♪ neither hold back tears 446 00:21:40,965 --> 00:21:44,965 ♪ now we got some things wrong yeah ♪ 447 00:21:45,000 --> 00:21:47,690 ♪ more than I fight with you 448 00:21:47,724 --> 00:21:49,764 ♪ or I reunite 449 00:21:49,793 --> 00:21:53,763 ♪ it takes more than that to satisfy ♪ 450 00:21:53,793 --> 00:21:58,723 ♪ my love ♪ love don't love you 451 00:21:58,758 --> 00:22:03,028 ♪ love don't care 452 00:22:03,068 --> 00:22:07,718 ♪ love don't love you 453 00:22:07,758 --> 00:22:12,378 ♪ love don't care 454 00:22:12,413 --> 00:22:14,723 ♪ I thought I never would see 455 00:22:14,758 --> 00:22:16,828 ♪ the day that you and me 456 00:22:16,862 --> 00:22:21,072 ♪ could not communicate 457 00:22:21,103 --> 00:22:23,723 ♪ it came to my surprise 458 00:22:23,758 --> 00:22:30,028 ♪ the only reason why we mistook the four letter word ♪ 459 00:22:30,068 --> 00:22:32,618 ♪ I should have known the signs ♪ 460 00:22:32,655 --> 00:22:34,375 ♪ instead I was blind 461 00:22:34,413 --> 00:22:38,933 ♪ ignoring what people would say ♪ 462 00:22:38,965 --> 00:22:40,855 ♪ when will I ever learn 463 00:22:40,896 --> 00:22:41,996 ♪ can't blame it 464 00:22:42,034 --> 00:22:43,694 ♪ all on one word 465 00:22:43,724 --> 00:22:45,624 ♪ some words can seem more 466 00:22:45,655 --> 00:22:48,025 ♪ brutal than time 467 00:22:48,068 --> 00:22:50,548 ♪ love don't love.. 468 00:22:50,598 --> 00:22:55,148 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.