Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:04,477
[Indistinct chatter]
2
00:00:04,517 --> 00:00:07,377
[Andrew] 'Oh, I'm sure he
will be here, sweetheart.'
3
00:00:07,413 --> 00:00:09,343
oh, hey, baby.
4
00:00:09,379 --> 00:00:11,659
[Instrumental music]
5
00:00:16,448 --> 00:00:20,068
Umm. Baby, what's the matter?
Too tired to pucker up for me?
6
00:00:20,103 --> 00:00:22,453
Yeah, yeah, but you can
peck me where I like it.
7
00:00:22,482 --> 00:00:25,212
Aww... here.
8
00:00:25,241 --> 00:00:27,381
Well, what's the matter, son?
9
00:00:27,413 --> 00:00:29,383
Oh, pop, today the worst
thing that could happen
10
00:00:29,413 --> 00:00:31,553
to a garbage man happened to me.
11
00:00:31,586 --> 00:00:36,306
What? You run out of
pine-scented cab freshener?
12
00:00:36,344 --> 00:00:40,314
Oh, worse, pop. I was assigned
to work with Calvin Hendricks.
13
00:00:40,344 --> 00:00:42,074
- Who's Calvin Hendricks?
- Oh, pop!
14
00:00:42,103 --> 00:00:44,343
He's the lousiest garbageman
on the face of the earth.
15
00:00:44,379 --> 00:00:46,139
He's always running
his mouth, you know
16
00:00:46,172 --> 00:00:48,342
talking like he's some kind
of, you know, philosopher.
17
00:00:48,379 --> 00:00:50,449
Oh, roc, he's not that bad.
18
00:00:50,482 --> 00:00:52,662
Calvin's just a little
eccentric, that's all.
19
00:00:52,689 --> 00:00:57,379
Oh, Eleanor, the man
has no passion for the job.
20
00:00:57,413 --> 00:01:02,143
Not everybody is as devoted
to garbage as you are, roc.
21
00:01:02,172 --> 00:01:04,252
Yeah, but this guy doesn't
even like getting his hands dirty.
22
00:01:04,275 --> 00:01:07,095
And today..
23
00:01:07,137 --> 00:01:11,587
Today, he passed up
a perfectly good perk.
24
00:01:11,620 --> 00:01:14,280
A fly swatter.
25
00:01:14,310 --> 00:01:17,340
In our business, you know you're
gonna need one in the summer.
26
00:01:17,379 --> 00:01:22,449
Oh, yeah, and a new one
costs every bit of 29 cents.
27
00:01:22,482 --> 00:01:25,722
We can put 29 cents in the bank
'cause I went and got that perk.
28
00:01:25,758 --> 00:01:27,688
Roc..
29
00:01:27,724 --> 00:01:30,414
The boy needs help.
30
00:01:30,448 --> 00:01:33,408
Oh, roc, forget about Calvin.
Charlaine said there's gonna
31
00:01:33,448 --> 00:01:35,408
be a big ol' surprise,
in here tonight.
32
00:01:35,448 --> 00:01:37,788
A surpri.. Well, how can I
forget about him, Eleanor
33
00:01:37,827 --> 00:01:40,237
'when he's standing ten
feet away, there he is.
34
00:01:42,827 --> 00:01:46,517
- Hello, beautiful.
- Roc Emerson!
35
00:01:46,551 --> 00:01:49,241
Fate has brought us
together once again.
36
00:01:49,275 --> 00:01:50,785
- Hey, Calvin.
- How you doing?
37
00:01:50,827 --> 00:01:53,137
- Let me ask you a question.
- Shoot. Go ahead, sure.
38
00:01:53,172 --> 00:01:55,622
Do you ever consider
another line of work?
39
00:01:55,655 --> 00:01:57,655
No, roc. I love my work.
40
00:01:57,689 --> 00:01:59,789
Roc, you know..
41
00:01:59,827 --> 00:02:02,617
If you were to put
garbage in a proper context
42
00:02:02,655 --> 00:02:05,755
you would see that
it's a metaphor for life.
43
00:02:05,793 --> 00:02:07,863
Well, I've got a
metaphor for you, Calvin.
44
00:02:07,896 --> 00:02:11,166
Tomorrow at work, I
want you to move your can!
45
00:02:11,206 --> 00:02:13,756
Well, actually, roc,
that's a pun. Excuse me.
46
00:02:13,793 --> 00:02:16,523
- That's what I'm talking.
- 'Ladies and gentleman..'
47
00:02:16,551 --> 00:02:18,531
[male #1] 'The surprise
you've all been waiting for'
48
00:02:18,551 --> 00:02:22,341
'...Baltimore's own
downtown divas..'
49
00:02:22,379 --> 00:02:24,519
[crowd cheering]
50
00:02:34,275 --> 00:02:37,655
Hey, Baltimore, the downtown
divas are back in town.
51
00:02:37,689 --> 00:02:39,659
[Crowd cheering]
52
00:02:42,551 --> 00:02:44,731
And because each and every one
of you helped launch our careers
53
00:02:44,758 --> 00:02:47,518
we want to thank
you with a song.
54
00:02:47,551 --> 00:02:50,341
We wanted to dedicate this
song to the whole neighborhood
55
00:02:50,379 --> 00:02:53,309
but somebody wants
to dedicate it to her man.
56
00:02:53,344 --> 00:02:55,834
That's right. So stand up, Joey.
57
00:02:57,862 --> 00:03:00,592
Is Joey comin'? No, I didn't
know they was gonna be here.
58
00:03:00,620 --> 00:03:02,340
Tell 'em something.
Say something.
59
00:03:02,379 --> 00:03:06,689
Um, well, uh,
Joey's.. Well, he, um..
60
00:03:06,724 --> 00:03:08,834
He-he-he couldn't
make it tonight.
61
00:03:08,862 --> 00:03:12,592
So, um, uh, we-we accept
this song on his behalf.
62
00:03:12,620 --> 00:03:13,760
[Applauding]
63
00:03:17,620 --> 00:03:19,600
It's okay, 'cause later
on I'll go by and give Joey
64
00:03:19,620 --> 00:03:21,310
his own private concert.
65
00:03:24,551 --> 00:03:26,721
- I hope Joey's at home.
- Hmm.
66
00:03:26,758 --> 00:03:29,308
I hope Joey's at home alone.
67
00:03:31,551 --> 00:03:32,551
♪ When
68
00:03:37,931 --> 00:03:39,721
♪ I
69
00:03:39,758 --> 00:03:41,548
♪ when I ♪ when I
70
00:03:41,586 --> 00:03:44,546
♪ had you ♪ had you
71
00:03:44,586 --> 00:03:49,926
♪ I treated you bad ♪ you bad
72
00:03:49,965 --> 00:03:53,825
♪ wrong my dear
but since ♪ since
73
00:03:53,862 --> 00:03:58,032
♪ singing to and away ♪ away
74
00:03:58,068 --> 00:04:00,378
♪ don't you know I ♪ hang around
75
00:04:00,413 --> 00:04:02,343
♪ sit around ♪ sit around
76
00:04:02,379 --> 00:04:07,479
♪ with my head hanging
down ♪ head hanging down
77
00:04:09,000 --> 00:04:11,790
♪ and I wonder ♪ wonder
78
00:04:11,827 --> 00:04:15,857
♪ wonder ♪ wonder
79
00:04:15,896 --> 00:04:17,926
♪ who-o-o-o-o
80
00:04:17,965 --> 00:04:22,965
♪ who-oooo-ooooo ♪ who's
81
00:04:23,000 --> 00:04:29,450
♪ loving
82
00:04:29,482 --> 00:04:36,762
♪ you ♪ you
83
00:04:36,793 --> 00:04:39,663
♪ oooooooo
84
00:04:41,689 --> 00:04:43,969
[theme music]
85
00:04:44,000 --> 00:04:45,620
[Scatting]
86
00:04:52,896 --> 00:04:55,586
♪ There's a man
87
00:04:55,620 --> 00:04:58,340
♪ with no future
88
00:04:58,379 --> 00:05:03,449
♪ so it seems he can't
live out his dreams ♪
89
00:05:03,482 --> 00:05:05,972
♪ now he's trapped
into thinkin' ♪
90
00:05:06,000 --> 00:05:08,720
♪ he won't succeed
91
00:05:08,758 --> 00:05:11,788
♪ and he can believe
92
00:05:11,827 --> 00:05:14,687
♪ live your life today ♪
93
00:05:14,724 --> 00:05:15,934
♪ oh yeah
94
00:05:15,965 --> 00:05:17,825
♪ not for tomorrow
95
00:05:17,862 --> 00:05:19,552
♪ not for tomorrow ♪
96
00:05:19,586 --> 00:05:20,716
♪ ahh
97
00:05:20,758 --> 00:05:22,028
♪ oh oh o-o-o-o-h
98
00:05:22,068 --> 00:05:24,788
♪ live your life today
99
00:05:25,344 --> 00:05:27,414
that's total price?
Okay. Alright.
100
00:05:27,448 --> 00:05:29,488
So I-I get the ginsu knives
and that car wax, right?
101
00:05:31,068 --> 00:05:33,078
Alright, okay, cool. Now,
lemme.. About this car wax..
102
00:05:33,103 --> 00:05:36,033
Yeah-yeah, hold
it up, baby. Yeah.
103
00:05:36,068 --> 00:05:38,028
Hey, lemme ask you
something about this car wax.
104
00:05:38,068 --> 00:05:40,028
Let's say my car
totally burns up, right?
105
00:05:40,068 --> 00:05:42,518
And leaves nothing
but an empty shell.
106
00:05:42,551 --> 00:05:46,031
It'll still shine, right? Yup,
that's all I need to know.
107
00:05:46,068 --> 00:05:49,968
Give me two. Yeah, yeah. Uh,
you can bill, uh, Mr. Roc Emerson.
108
00:05:50,000 --> 00:05:51,860
- I gotta go.
- Hey, Joey.
109
00:05:51,896 --> 00:05:54,476
- Are you, are you alone?
- No, roc, I'm not alone.
110
00:05:54,517 --> 00:05:57,027
Halle Berry is freshening up
in the bathroom. Ah, Halle?
111
00:05:57,068 --> 00:05:58,698
Come on, Joey, get up,
get yourself together now.
112
00:05:58,724 --> 00:06:00,934
- I'm together, roc.
- Joey, I'm serious.
113
00:06:00,965 --> 00:06:03,035
Come on, roc, can't a man
have a quiet evening at home
114
00:06:03,068 --> 00:06:04,788
without being sweated
by his employers?
115
00:06:04,827 --> 00:06:07,927
'Joey, if you don't get
up.. I'm telling you, get up!'
116
00:06:07,965 --> 00:06:09,925
- Joey?
- 'What?'
117
00:06:09,965 --> 00:06:11,445
you better change that shirt?
118
00:06:11,482 --> 00:06:13,552
You've got to get
yourself together, boy.
119
00:06:13,586 --> 00:06:15,896
Come on, y'all, I wear the
same shirt two days in a row
120
00:06:15,931 --> 00:06:18,101
and you jump all over
me. I like this, you know.
121
00:06:18,137 --> 00:06:20,787
The grunge look
is in now, you know.
122
00:06:20,827 --> 00:06:22,167
- Joey!
- What?
123
00:06:22,206 --> 00:06:25,206
- Kim... is out there.
- Mm-hmm.
124
00:06:25,241 --> 00:06:27,791
Kim? My-my-my Kim?
Oh, roc, you might've..
125
00:06:29,758 --> 00:06:32,968
Listen, hey, hey, listen.
Tell her I'll be down..
126
00:06:33,000 --> 00:06:35,690
I held her off as
long as I could, son.
127
00:06:35,724 --> 00:06:38,764
- Joey?
- Hey, baby.
128
00:06:43,137 --> 00:06:47,517
[Eleanor] 'Aww,
look at them. Aww.'
129
00:06:50,103 --> 00:06:54,073
well, uh, I guess I better go
write a letter to my mother.
130
00:06:54,103 --> 00:06:57,143
Upstairs. Roc?
131
00:06:57,172 --> 00:06:59,902
Yeah. I'll go help
you lick the envelope.
132
00:07:04,241 --> 00:07:06,171
Daddy?
133
00:07:06,206 --> 00:07:10,136
Oh, alright, you don't have
to drop a safe-o on my head.
134
00:07:10,172 --> 00:07:12,242
But you all keep
one foot on the floor.
135
00:07:14,034 --> 00:07:16,174
Well, baby.
136
00:07:16,206 --> 00:07:17,756
[Stammering] So
what're you doing here?
137
00:07:17,793 --> 00:07:19,663
You-you're supposed
to be in Europe.
138
00:07:19,689 --> 00:07:23,789
I know, it's a long story but
some shows got cancelled and..
139
00:07:23,827 --> 00:07:25,997
We'll be home for
two whole weeks.
140
00:07:26,034 --> 00:07:27,524
Whoa, baby, two whole weeks.
141
00:07:27,551 --> 00:07:29,521
A whole lot can happen
in two whole weeks.
142
00:07:29,551 --> 00:07:33,141
- Not if we just stand here.
- Good point.
143
00:07:33,172 --> 00:07:35,522
Oh, I really
missed you in Paris.
144
00:07:35,551 --> 00:07:37,591
Oh, well, baby, what
can I say? We-we..
145
00:07:39,862 --> 00:07:41,832
It was so romantic.
146
00:07:41,862 --> 00:07:45,662
I-I imagined you and me
walking along the sand.
147
00:07:45,689 --> 00:07:48,519
Well, you know, we could
always take a little trip..
148
00:07:48,551 --> 00:07:51,861
Down by the harbor and
pretend it's the same, you know?
149
00:07:51,896 --> 00:07:54,786
- I'll even wear a beret, baby.
- You have a beret?
150
00:07:54,827 --> 00:07:57,007
Oh, you couldn't be an official
jazz musician without one, baby.
151
00:07:57,034 --> 00:07:59,724
Oh, it's a date.
152
00:07:59,758 --> 00:08:03,028
Joey, you know, I've really
missed your sense of humor.
153
00:08:03,068 --> 00:08:04,598
I could've use it in
stuttgart, you know?
154
00:08:04,620 --> 00:08:07,210
So-so are-are we gonna
miss or we gonna kiss?
155
00:08:07,241 --> 00:08:08,311
- Kiss.
- Ding.
156
00:08:08,344 --> 00:08:11,074
You move on to the bonus round.
157
00:08:11,103 --> 00:08:12,833
- Oh, Joey..
- Oh, Kim.
158
00:08:12,862 --> 00:08:15,342
- Joey..
- Kim.
159
00:08:15,379 --> 00:08:17,929
Europe is so wonderful.
160
00:08:17,965 --> 00:08:22,685
I've to tell you about Amsterdam
and Copenhagen and Brussels.
161
00:08:22,724 --> 00:08:27,004
Well, you could start by...
Showing me how to kiss.
162
00:08:27,034 --> 00:08:29,314
Okay. Close your eyes.
163
00:08:33,172 --> 00:08:35,032
There.
164
00:08:35,068 --> 00:08:37,278
Oh, wait, I gotta
tell you about..
165
00:08:37,310 --> 00:08:39,590
London. Oh, wait, and Brussels.
166
00:08:39,620 --> 00:08:42,030
You know what, it's funny
you should mentioned that
167
00:08:42,068 --> 00:08:45,068
I-I just decorated
my room upstairs
168
00:08:45,103 --> 00:08:46,933
that look exactly like
London and Brussels.
169
00:08:46,965 --> 00:08:48,315
- Really?
- Yes, shortly after the war.
170
00:08:48,344 --> 00:08:52,174
Why don't you,
uh... Check it out?
171
00:08:52,206 --> 00:08:53,756
Come on, baby, London's calling.
172
00:08:55,931 --> 00:09:00,031
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh
173
00:09:00,068 --> 00:09:02,308
[Andrew laughing]
174
00:09:02,344 --> 00:09:04,414
You are just the
funniest man I know.
175
00:09:04,448 --> 00:09:06,658
- Yeah, I'm a hoot.
- No, really, I mean..
176
00:09:06,689 --> 00:09:09,759
It's, you know, it's so
amazing how you can be so silly
177
00:09:09,793 --> 00:09:13,933
and yet exude such
savoir-faire all at the same time.
178
00:09:13,965 --> 00:09:15,825
Now, wait a minute.
179
00:09:15,862 --> 00:09:19,172
Is this deja vuor are
you flirting with me again?
180
00:09:19,206 --> 00:09:21,026
Have I flirted with you before?
181
00:09:21,068 --> 00:09:23,688
[Scoffing] Yes, you've.
182
00:09:23,724 --> 00:09:27,414
Well, I just... Must
learn some self control.
183
00:09:27,448 --> 00:09:30,278
- Hi, guys.
- Oh, Natalie.
184
00:09:30,310 --> 00:09:32,210
You better keep an
eye on your friend here.
185
00:09:32,241 --> 00:09:34,241
You don't want her
to get all wrapped up
186
00:09:34,275 --> 00:09:37,275
in some exotic
may-December fantasy
187
00:09:37,310 --> 00:09:40,310
starring... yours truly.
188
00:09:40,344 --> 00:09:43,284
Oh, why? Do you have
someone else in mind?
189
00:09:43,310 --> 00:09:45,930
- Oh, lord, you too?
- Uh-huh.
190
00:09:47,827 --> 00:09:50,377
Lord..
191
00:09:50,413 --> 00:09:52,243
I could die a happy man tonight.
192
00:09:54,310 --> 00:09:57,240
Calvin, isn't there some
place you'd rather be?
193
00:09:57,275 --> 00:10:00,095
No, roc. See, we're friends now.
194
00:10:00,137 --> 00:10:02,657
- And you know why?
- Why, Calvin?
195
00:10:02,689 --> 00:10:04,279
Well, roc.
196
00:10:04,310 --> 00:10:07,000
You see, we both share a
certain philosophy on garbage.
197
00:10:07,034 --> 00:10:10,004
We both realize that
at some point in time
198
00:10:10,034 --> 00:10:12,144
everything must turn to trash.
199
00:10:12,172 --> 00:10:15,862
And it's up to us, roc, people
like you and me, to clean it up.
200
00:10:15,896 --> 00:10:18,236
Sweep, sweep.
201
00:10:18,275 --> 00:10:20,685
You know, Calvin, my
philosophy on garbage..
202
00:10:20,724 --> 00:10:22,364
..Dump it in the truck,
collect my pay check
203
00:10:22,379 --> 00:10:24,719
and stay away from
knuckleheads like you.
204
00:10:27,310 --> 00:10:29,210
Roc, I gotta talk to you.
205
00:10:29,241 --> 00:10:30,361
Why? What's wrong?
What's the matter?
206
00:10:30,379 --> 00:10:32,029
It's my little brother,
he's hiding 'cause
207
00:10:32,068 --> 00:10:33,928
'cause Andre thomson
is after him again.
208
00:10:33,965 --> 00:10:36,305
Oh, don't tell me he owes
that punk drug money again.
209
00:10:36,344 --> 00:10:38,284
Trey don't owe him
nothing, Trey told me
210
00:10:38,310 --> 00:10:40,900
he was dealing with these new
guys and they stole his money.
211
00:10:40,931 --> 00:10:43,211
But Andre don't care,
Andre wants his money.
212
00:10:43,241 --> 00:10:45,661
Urgh! If I could just get
my hands around his neck!
213
00:10:45,689 --> 00:10:47,219
Jackie, Jackie, Jackie,
now, come on, come on.
214
00:10:47,241 --> 00:10:49,071
Let's sit down, calm down now.
215
00:10:49,103 --> 00:10:51,933
Come on, let's talk about this.
Maybe I can help, you know.
216
00:10:51,965 --> 00:10:53,895
Uh, h-how much money
are we talkin' about?
217
00:10:53,931 --> 00:10:55,761
Ten thousands dollars.
218
00:11:02,206 --> 00:11:05,336
Maybe there's
something else I can do.
219
00:11:05,379 --> 00:11:08,479
I don't know what, roc,
but Andre is gonna kill him.
220
00:11:08,517 --> 00:11:10,767
- Unless I do something first.
- No, no, wait, now, Jack..
221
00:11:10,793 --> 00:11:12,253
Jackie, Jackie, wait a
minute. Wait a minute.
222
00:11:12,275 --> 00:11:14,135
Now, Andre is
not gonna kill Trey.
223
00:11:14,172 --> 00:11:16,282
Now, take my word for it.
224
00:11:16,310 --> 00:11:19,030
And before you go out there
and do something foolish
225
00:11:19,068 --> 00:11:21,028
lemme talk to Andre and
straighten this thing out.
226
00:11:21,068 --> 00:11:22,968
Roc, I can't ask you to do that.
227
00:11:23,000 --> 00:11:24,450
Jackie, I'm your godfather.
228
00:11:24,482 --> 00:11:27,212
That's what godfathers
are supposed to do.
229
00:11:27,241 --> 00:11:28,861
Now, you let me handle it.
230
00:11:30,172 --> 00:11:32,722
[Sighs]Well..
231
00:11:32,758 --> 00:11:34,238
Okay, I'll think about it.
232
00:11:34,275 --> 00:11:36,995
Okay. Now just relax, okay?
233
00:11:37,034 --> 00:11:39,184
Now, come on, come on, go,
have yourself a drink. Come on.
234
00:11:39,206 --> 00:11:42,026
It's on me. It's on me.
235
00:11:42,068 --> 00:11:43,308
One drink.
236
00:11:47,310 --> 00:11:49,030
- Hey, roc.
- Hey, Ronnie, how you doin'?
237
00:11:49,068 --> 00:11:50,478
What's goin' on, man?
238
00:11:50,517 --> 00:11:52,177
You're looking a little
troubled, man, tell me about it.
239
00:11:52,206 --> 00:11:53,716
Yeah, my goddaughter..
240
00:11:53,758 --> 00:11:56,308
My goddaughter's
having a problem, man.
241
00:11:56,344 --> 00:11:58,174
I heard about that.
242
00:11:58,206 --> 00:12:00,786
I'll say she got a serious
problem named Trey.
243
00:12:00,827 --> 00:12:02,787
Yeah, you're right, you know.
244
00:12:02,827 --> 00:12:04,557
I just talked to Jackie,
and I can see that she's..
245
00:12:04,586 --> 00:12:07,786
Trey's got her
caught up in his lies.
246
00:12:07,827 --> 00:12:10,377
Well, the little scoop
on the street is that Trey
247
00:12:10,413 --> 00:12:12,173
thought he found
himself a little opportunity
248
00:12:12,206 --> 00:12:14,546
to set himself up
in Andre's drugs.
249
00:12:14,586 --> 00:12:16,896
Now, you know as well as I do
250
00:12:16,931 --> 00:12:18,251
he ain't gonna get
away with a little amateur
251
00:12:18,275 --> 00:12:20,065
ass scam like that.
252
00:12:20,103 --> 00:12:23,003
- I knew it was like that!
- Yeah, it was.
253
00:12:23,034 --> 00:12:25,834
Listen, it'll break Jackie's
heart if she knows the truth.
254
00:12:25,862 --> 00:12:28,552
You know, now I-I gotta
find a way to fix this thing.
255
00:12:28,586 --> 00:12:30,826
Hey, you know what,
you don't even need to be
256
00:12:30,862 --> 00:12:32,832
gettin' yourself involved
with something like this
257
00:12:32,862 --> 00:12:35,382
know what I'm saying? You
leave this up to a brother like me.
258
00:12:35,413 --> 00:12:37,413
Somebody who
got the proper tools
259
00:12:37,448 --> 00:12:39,518
and know how to
get the job done.
260
00:12:39,551 --> 00:12:41,761
You know what I'm
saying? Bang, bang.
261
00:12:44,206 --> 00:12:47,276
You know, roc..
262
00:12:47,310 --> 00:12:49,250
I feel so much better
knowing you're gonna take care
263
00:12:49,275 --> 00:12:51,445
of this for me. Thank
you so much, roc.
264
00:12:59,068 --> 00:13:00,898
[Male announcer]
Don't dare go away.
265
00:13:00,931 --> 00:13:02,861
There's more "roc live"
after these messages.
266
00:13:03,896 --> 00:13:06,166
Goodness gracious.
267
00:13:06,206 --> 00:13:07,826
Lord, have mercy.
268
00:13:09,000 --> 00:13:10,030
[Humming]
269
00:13:10,068 --> 00:13:11,998
- Whoa, sis!
- Ha?
270
00:13:12,034 --> 00:13:14,044
When was the last time I
saw you defrosting the freezer?
271
00:13:14,068 --> 00:13:16,998
Yeah, well, I wouldn't have
to be doing this if that brother
272
00:13:17,034 --> 00:13:18,494
of yours was springing
for a refrigerator
273
00:13:18,517 --> 00:13:20,447
that was made in
the 20th century.
274
00:13:23,034 --> 00:13:24,324
Just be happy you don't
have to set the food out
275
00:13:24,344 --> 00:13:25,834
on the windowsill.
276
00:13:28,000 --> 00:13:31,030
Ah, sis, you got a minute?
Can I talk to you please?
277
00:13:31,068 --> 00:13:33,278
Joey, the only time
you wanna talk to me is
278
00:13:33,310 --> 00:13:35,240
if it is about money or women
279
00:13:35,275 --> 00:13:37,995
or money for a women.
280
00:13:38,034 --> 00:13:39,624
- Okay, it's about Kim.
- Mm-hm.
281
00:13:39,655 --> 00:13:42,025
Okay, now, I-I know
I love her, right?
282
00:13:42,068 --> 00:13:44,138
- And I know she loves me.
- Yeah.
283
00:13:44,172 --> 00:13:47,452
But, uh... I-I think I'm ready
to move on to that next step
284
00:13:47,482 --> 00:13:50,312
but I think something's
changed in our relationship.
285
00:13:50,344 --> 00:13:51,864
I can't put my finger on it.
286
00:13:51,896 --> 00:13:53,476
Wanna put your
finger on that knife
287
00:13:53,517 --> 00:13:54,857
and help me chip
away at this ice?
288
00:13:57,034 --> 00:13:59,484
See, there're three things
that I expect from a woman.
289
00:13:59,517 --> 00:14:01,377
I call them the three a's.
290
00:14:01,413 --> 00:14:02,453
Attention
291
00:14:02,482 --> 00:14:04,172
adulation.
292
00:14:04,206 --> 00:14:06,966
And-and more adulation.
293
00:14:07,000 --> 00:14:09,520
Joey, Kim's career
has really taken off now
294
00:14:09,551 --> 00:14:10,411
maybe she just can't give you
295
00:14:10,448 --> 00:14:12,138
all the attention
that she used to.
296
00:14:12,172 --> 00:14:14,522
No, no, no. I'm gettin'
plenty of attention.
297
00:14:14,551 --> 00:14:16,071
So I guess it's the adulation.
298
00:14:16,103 --> 00:14:19,413
Oh, no, she's.. She's
adulating me alright.
299
00:14:20,586 --> 00:14:23,066
I-I think, I think it's that..
300
00:14:23,103 --> 00:14:25,483
It's that more adulation
where she's falling off though
301
00:14:25,517 --> 00:14:27,407
you know? What should I do?
302
00:14:29,068 --> 00:14:33,208
- Grow up.
- Excuse me?
303
00:14:33,241 --> 00:14:36,071
Joey, your problem is that
all these women around here
304
00:14:36,103 --> 00:14:39,483
have spoiled you rotten. Not to
mention me, your father and roc.
305
00:14:39,517 --> 00:14:42,027
Ho, ho, wait a minute,
roc has never spoiled me.
306
00:14:42,068 --> 00:14:44,518
I don't know where
you get that from?
307
00:14:44,551 --> 00:14:47,171
You live in this
house, rent free
308
00:14:47,206 --> 00:14:48,966
you don't pay for any meals
309
00:14:49,000 --> 00:14:51,240
and you never lift a
finger around here.
310
00:14:56,586 --> 00:14:59,966
- Damn, I am spoiled.
- Mmh.
311
00:15:00,000 --> 00:15:02,100
I guess that's what Kim
meant when she said
312
00:15:02,137 --> 00:15:03,757
"Joey you're spoiled."
313
00:15:03,793 --> 00:15:05,673
And if you wanna keep
your relationship with Kim
314
00:15:05,689 --> 00:15:08,069
you just gonna have
to get over that, honey.
315
00:15:08,103 --> 00:15:10,623
So, if I don't get over being
spoiled, I can lose my woman?
316
00:15:10,655 --> 00:15:12,995
- Right?
- Mm-hm.
317
00:15:13,034 --> 00:15:15,004
- Well, now I'm mad.
- At whom?
318
00:15:15,034 --> 00:15:16,594
I'm mad at these women out here.
319
00:15:16,620 --> 00:15:19,070
I'm mad at pop
and I'm mad at you.
320
00:15:19,103 --> 00:15:21,113
See, you all have treated me
like a god and in the process
321
00:15:21,137 --> 00:15:23,237
you've managed to wreck
my life. Thank you very much.
322
00:15:23,275 --> 00:15:24,615
I hope you're happy.
323
00:15:27,655 --> 00:15:29,655
What'd you make for dinner?
324
00:15:33,034 --> 00:15:34,034
That's your dinner.
325
00:15:39,275 --> 00:15:42,475
- Well..
- Ooh, you're beautiful.
326
00:15:44,034 --> 00:15:45,694
Hey, look, look here.
327
00:15:45,724 --> 00:15:49,004
You have truly, truly
outdone yourself.
328
00:15:49,034 --> 00:15:51,284
For you and for your
beautiful work, baby, here.
329
00:15:51,310 --> 00:15:53,000
No, don't even go nowhere, here.
330
00:15:53,034 --> 00:15:54,484
Matter of fact, here.
331
00:15:57,448 --> 00:15:59,378
Ooh, I can see myself.
332
00:15:59,413 --> 00:16:00,693
And I look good.
333
00:16:02,724 --> 00:16:06,414
Hey, roc, that there
is a holy woman..
334
00:16:06,448 --> 00:16:08,688
Sent by god..
335
00:16:08,724 --> 00:16:11,214
..To do my nails.
336
00:16:11,241 --> 00:16:14,791
Then why don't you get god to
send somebody to do your job?
337
00:16:14,827 --> 00:16:17,137
You left me to finish
the route by myself.
338
00:16:17,172 --> 00:16:19,102
You know, roc.
339
00:16:19,137 --> 00:16:20,377
The hindu's believe..
340
00:16:20,413 --> 00:16:22,033
That you can't clean the world..
341
00:16:22,068 --> 00:16:23,828
Until you first clean yourself.
342
00:16:23,862 --> 00:16:25,662
- Did you punch me out?
- No, I didn't.
343
00:16:25,689 --> 00:16:27,449
But I'm thinking about it now.
344
00:16:29,862 --> 00:16:31,382
Oh.
345
00:16:34,206 --> 00:16:35,686
Trash man.
346
00:16:35,724 --> 00:16:37,664
[Laughing]
347
00:16:37,689 --> 00:16:39,209
Whatcha doin' up in here man?
348
00:16:39,241 --> 00:16:40,691
Can't be for a hair cut.
349
00:16:40,724 --> 00:16:42,034
[Laughing]
350
00:16:43,827 --> 00:16:46,517
Hey, look, Andre,
we-we-we-we gotta talk.
351
00:16:49,413 --> 00:16:53,173
- I'm listening.
- This is about Trey.
352
00:16:53,206 --> 00:16:55,616
What about Trey, man?
353
00:16:55,655 --> 00:16:57,375
Hey, why don't you
stay outta my affairs?
354
00:16:57,413 --> 00:17:00,103
Look, Andre, I know you look
at yourself as a business man.
355
00:17:00,137 --> 00:17:03,097
This is all business to you.
356
00:17:03,137 --> 00:17:06,097
But what sense is killing
that boy going to do?
357
00:17:06,137 --> 00:17:08,897
Look, Trey knew the rules.
358
00:17:08,931 --> 00:17:12,171
Trey broke the rules.
It's outta my hands, g.
359
00:17:12,206 --> 00:17:15,096
Andre, the boy
is 15 years old...
360
00:17:15,137 --> 00:17:16,717
I wouldn't care if
he was 12 years old.
361
00:17:18,413 --> 00:17:20,763
You understand?
362
00:17:20,793 --> 00:17:23,793
Look... it's not about that boy.
363
00:17:23,827 --> 00:17:26,547
It's about you getting in
my face one time too many.
364
00:17:26,586 --> 00:17:29,276
Andre... man, do you remember
365
00:17:29,310 --> 00:17:31,220
what this neighborhood
was like when you were a kid?
366
00:17:31,241 --> 00:17:34,141
Look, trash man,
you're wasting my time.
367
00:17:34,172 --> 00:17:36,242
Look, I mean, Andre, look,
people cared, you know?
368
00:17:36,275 --> 00:17:39,335
There was respect. It was
safe to walk down the street.
369
00:17:39,379 --> 00:17:41,099
What I remember when I was a kid
370
00:17:41,137 --> 00:17:43,517
I was poor, just like you.
371
00:17:43,551 --> 00:17:46,101
That's what I remember.
372
00:17:46,137 --> 00:17:48,167
Now, I'm getting
paid, you understand?
373
00:17:48,206 --> 00:17:50,376
Andre..
374
00:17:50,413 --> 00:17:54,383
There's over seven hundred
thousand people in this city
375
00:17:54,413 --> 00:17:57,413
and forty thousand of
them are shooting drugs.
376
00:17:57,448 --> 00:17:59,898
Only forty thousand? Damn!
377
00:17:59,931 --> 00:18:02,171
I must be slipping.
378
00:18:05,241 --> 00:18:07,411
Now, families are being
destroyed by this thing.
379
00:18:07,448 --> 00:18:09,758
Babies are being
addicted to drugs.
380
00:18:09,793 --> 00:18:11,363
You're spreading aids
throughout the community
381
00:18:11,379 --> 00:18:13,529
I mean, it's genocide. Can't
you see what you're doin'?
382
00:18:13,551 --> 00:18:16,341
- It's wrong!
- No! What tray did was wrong!
383
00:18:16,379 --> 00:18:17,829
He stole from me!
384
00:18:19,551 --> 00:18:22,791
As far as I'm
concerned, tray is gone.
385
00:18:22,827 --> 00:18:25,277
All I am doing is
taking care of my trash!
386
00:18:43,758 --> 00:18:45,828
You know something, Andre?
387
00:18:47,896 --> 00:18:52,166
All you're doin' is
continuing a cycle.
388
00:18:52,206 --> 00:18:54,656
And you're either too stupid
389
00:18:54,689 --> 00:18:57,169
or too blindto see it.
390
00:18:57,206 --> 00:18:59,826
Those addicts out
there shouldn'tbe dying.
391
00:19:04,275 --> 00:19:05,925
It's you.
392
00:19:10,448 --> 00:19:11,828
[Door closing]
393
00:19:15,620 --> 00:19:17,240
[Door opening]
394
00:19:20,551 --> 00:19:24,691
Whatcha doin' back in here?
Whatcha gonna do with that, huh?
395
00:19:24,724 --> 00:19:26,214
[Gunshot]
396
00:19:28,586 --> 00:19:30,406
[Eleanor] 'Oh, I
just have to tell you'
397
00:19:30,448 --> 00:19:31,838
that your singing gets better
and better every time I hear.
398
00:19:31,862 --> 00:19:33,242
- Aw-w-w.
- Thank you, Eleanor.
399
00:19:33,275 --> 00:19:35,545
You're welcome and
the little choreography
400
00:19:35,586 --> 00:19:36,856
you're doing is just wonderful.
401
00:19:36,896 --> 00:19:38,756
- Thank you.
- Thank you.
402
00:19:38,793 --> 00:19:40,703
And I've noticed you've
been using some of the moves
403
00:19:40,724 --> 00:19:42,524
that I taught my little
goddaughter Jackie
404
00:19:42,551 --> 00:19:44,901
when she was a little girl.
405
00:19:44,931 --> 00:19:48,281
Ah, that's where you
got all those moves from?
406
00:19:48,310 --> 00:19:52,720
Ye-e-e-s, but obviously
Jackie's been holding out on y'all
407
00:19:52,758 --> 00:19:55,238
'cause she never showed
y'all our best moves.
408
00:19:55,275 --> 00:19:57,475
Jackie, remember this
one that I showed you.
409
00:19:57,517 --> 00:19:59,717
♪ And you shake it to the east
410
00:19:59,758 --> 00:20:01,828
♪ aha aha
411
00:20:01,862 --> 00:20:05,002
♪ and you shake it to the west
412
00:20:05,034 --> 00:20:07,664
yeah! C'mon, you can
do it. I'll show you how.
413
00:20:07,689 --> 00:20:09,759
♪ Shake it to the east
414
00:20:09,793 --> 00:20:13,663
okay, baby. Then you put
your shoulders to the west.
415
00:20:13,689 --> 00:20:17,239
Yeah, baby, get your
body in it. Get your hips in it.
416
00:20:17,275 --> 00:20:19,515
You're in the east, baby,
bring it to the west now.
417
00:20:19,551 --> 00:20:21,591
There you go. There you go now.
418
00:20:21,620 --> 00:20:24,240
And, yeah.. Well,
y'all keep practicing.
419
00:20:24,275 --> 00:20:26,475
No offence, girls, but it's
a good thing y'all can sing.
420
00:20:30,689 --> 00:20:33,239
So, uh, sis, what
were you doin'?
421
00:20:33,275 --> 00:20:35,895
Oh, I was just helping the girls
out with a few shaking moves.
422
00:20:35,931 --> 00:20:38,481
[Scoffs] But, it's like
eight left feet over there.
423
00:20:38,517 --> 00:20:39,827
[Laughing]
424
00:20:39,862 --> 00:20:41,692
- Is roc here yet?
- Um, no.
425
00:20:41,724 --> 00:20:43,284
Well, I wonder where he is.
426
00:20:43,310 --> 00:20:45,590
Well, you know, charlaine
starts charging cover at 7:30
427
00:20:45,620 --> 00:20:47,550
so I figure he'll be
here about 7:29.
428
00:20:47,586 --> 00:20:49,276
Stop it.
429
00:20:49,310 --> 00:20:51,590
If I know roc, he
probably stopped his car
430
00:20:51,620 --> 00:20:53,860
on the express way because
he saw a penny on the corner.
431
00:20:53,896 --> 00:20:56,586
Daddy, don't talk
about him like that.
432
00:20:56,620 --> 00:20:58,240
[Joey laughing]
433
00:20:58,275 --> 00:21:00,305
[Instrumental music]
434
00:21:00,344 --> 00:21:04,794
♪ Love don't love you
435
00:21:04,827 --> 00:21:09,617
♪ love don't care
436
00:21:09,655 --> 00:21:13,785
♪ love don't love you
437
00:21:13,827 --> 00:21:18,587
♪ love don't care
438
00:21:18,620 --> 00:21:20,930
♪ you said you'd
always be there ♪
439
00:21:20,965 --> 00:21:22,965
♪ you said you'd always care
440
00:21:23,000 --> 00:21:27,720
♪ you'll always comfort me
441
00:21:27,758 --> 00:21:29,788
♪ you used to share
things with me ♪
442
00:21:29,827 --> 00:21:31,857
♪ you used to have time for me
443
00:21:31,896 --> 00:21:36,066
♪ now it don't seem to end
444
00:21:36,103 --> 00:21:38,833
♪ I can't control my fears
445
00:21:38,862 --> 00:21:40,932
♪ neither hold back tears
446
00:21:40,965 --> 00:21:44,965
♪ now we got some
things wrong yeah ♪
447
00:21:45,000 --> 00:21:47,690
♪ more than I fight with you
448
00:21:47,724 --> 00:21:49,764
♪ or I reunite
449
00:21:49,793 --> 00:21:53,763
♪ it takes more
than that to satisfy ♪
450
00:21:53,793 --> 00:21:58,723
♪ my love ♪ love don't love you
451
00:21:58,758 --> 00:22:03,028
♪ love don't care
452
00:22:03,068 --> 00:22:07,718
♪ love don't love you
453
00:22:07,758 --> 00:22:12,378
♪ love don't care
454
00:22:12,413 --> 00:22:14,723
♪ I thought I never would see
455
00:22:14,758 --> 00:22:16,828
♪ the day that you and me
456
00:22:16,862 --> 00:22:21,072
♪ could not communicate
457
00:22:21,103 --> 00:22:23,723
♪ it came to my surprise
458
00:22:23,758 --> 00:22:30,028
♪ the only reason why we
mistook the four letter word ♪
459
00:22:30,068 --> 00:22:32,618
♪ I should have
known the signs ♪
460
00:22:32,655 --> 00:22:34,375
♪ instead I was blind
461
00:22:34,413 --> 00:22:38,933
♪ ignoring what
people would say ♪
462
00:22:38,965 --> 00:22:40,855
♪ when will I ever learn
463
00:22:40,896 --> 00:22:41,996
♪ can't blame it
464
00:22:42,034 --> 00:22:43,694
♪ all on one word
465
00:22:43,724 --> 00:22:45,624
♪ some words can seem more
466
00:22:45,655 --> 00:22:48,025
♪ brutal than time
467
00:22:48,068 --> 00:22:50,548
♪ love don't love..
468
00:22:50,598 --> 00:22:55,148
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.