Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:05,482
Hm, I can't, I-I can't
believe her husband
2
00:00:05,517 --> 00:00:07,137
let her out the house
looking like that.
3
00:00:07,172 --> 00:00:09,662
Eleanor, you're
still on the phone?
4
00:00:09,689 --> 00:00:10,979
I've been trying to reach
you for over an hour.
5
00:00:11,000 --> 00:00:15,240
Just a moment. I'm sorry, baby,
but this is important business.
6
00:00:15,275 --> 00:00:17,235
So, anyway, mama..
7
00:00:17,275 --> 00:00:21,715
I told that child you cannot
wear high heels in white uniform
8
00:00:21,758 --> 00:00:24,068
and black stockings
and call yourself a nurse.
9
00:00:25,482 --> 00:00:28,792
Eleanor, who's
paying for this call?
10
00:00:28,827 --> 00:00:31,617
Yeah, mama, I gotta
go. Okay, bye bye.
11
00:00:31,655 --> 00:00:33,275
How many times have
I told you the phone
12
00:00:33,310 --> 00:00:35,450
is not to be used for gossip?
13
00:00:35,482 --> 00:00:37,552
Roc, either I call my
mama once a week
14
00:00:37,586 --> 00:00:40,026
or she comes here
and spends a week.
15
00:00:43,275 --> 00:00:47,305
Well, then the next time
you call her, tell her I said, hi.
16
00:00:47,344 --> 00:00:49,724
Roc, the only reason I
called mama was to tell her
17
00:00:49,758 --> 00:00:51,828
that Matty is announcing
her recommendation
18
00:00:51,862 --> 00:00:54,242
for that head of nurse
position at the end of this week.
19
00:00:54,275 --> 00:00:55,445
I'm a little nervous.
20
00:00:55,482 --> 00:00:57,282
Oh, no need for
you to be nervous.
21
00:00:57,310 --> 00:00:58,790
You'll make a great head nurse.
22
00:00:58,827 --> 00:01:02,307
You know, you always prescribe
the right medicine for me.
23
00:01:02,344 --> 00:01:06,414
By the way, I've got a little
pain right here under my nose.
24
00:01:06,448 --> 00:01:07,518
Let me see.
25
00:01:07,551 --> 00:01:09,691
[Chuckles]
26
00:01:09,724 --> 00:01:11,524
Yeah, I think, we
caught it just in time.
27
00:01:13,344 --> 00:01:15,554
- Heal me, baby.
- Yes.
28
00:01:15,586 --> 00:01:17,686
- Heal me.
- Hey, hey, family.
29
00:01:17,724 --> 00:01:19,624
- Loves of my life.
- Oh, Joey!
30
00:01:19,655 --> 00:01:22,445
How come whenever we
get close, you come around?
31
00:01:22,482 --> 00:01:24,452
I know your routine, roc.
Come home from work.
32
00:01:24,482 --> 00:01:25,762
Kiss your wife, eat.
33
00:01:25,793 --> 00:01:27,903
- So, when do we eat?
- 'Oh.'
34
00:01:27,931 --> 00:01:31,591
which reminds me, does
anybody know where dad..
35
00:01:31,620 --> 00:01:33,660
If daddy is eating
at home tonight?
36
00:01:33,689 --> 00:01:35,219
No, he is not, but if you
make enough for four
37
00:01:35,241 --> 00:01:36,831
I guarantee there'll
be no leftovers.
38
00:01:36,862 --> 00:01:39,862
If you make enough for
two, I guarantee you, no Joey.
39
00:01:39,896 --> 00:01:41,796
What I meant was pop would
probably wanna eat some
40
00:01:41,827 --> 00:01:44,337
when he comes back
from his date with Matty.
41
00:01:44,379 --> 00:01:45,689
Daddy's not out with Matty.
42
00:01:45,724 --> 00:01:48,454
Matty told me she hasn't
seen daddy in two weeks.
43
00:01:48,482 --> 00:01:50,142
- What?
- 'What?'
44
00:01:50,172 --> 00:01:52,282
well, maybe he's
there at the center.
45
00:01:52,310 --> 00:01:56,620
No, pop's been getting too
dressed up to go to the center.
46
00:01:56,655 --> 00:01:58,755
Well, I wonder where
daddy been going then?
47
00:01:58,793 --> 00:02:01,453
Well, now, Eleanor,
the man is 62 years old.
48
00:02:01,482 --> 00:02:04,552
You know, he's probably spending
a quiet evening with his friends
49
00:02:04,586 --> 00:02:06,966
you know, playing dominoes.
50
00:02:07,000 --> 00:02:08,410
[Upbeat music]
51
00:02:08,448 --> 00:02:13,588
♪ hey ho ♪ hip-hop
52
00:02:13,620 --> 00:02:21,620
♪ hey ho
53
00:02:24,965 --> 00:02:26,895
[theme music]
54
00:02:26,931 --> 00:02:28,691
[Scatting]
55
00:02:33,517 --> 00:02:34,897
♪ Baby
56
00:02:36,241 --> 00:02:38,551
♪ there's a man
57
00:02:38,586 --> 00:02:41,206
♪ with no future
58
00:02:41,241 --> 00:02:42,831
♪ so it seems
59
00:02:42,862 --> 00:02:46,212
♪ can't live out his dreams
60
00:02:46,241 --> 00:02:48,761
♪ now he's tricked
into thinking ♪
61
00:02:48,793 --> 00:02:51,523
♪ he won't succeed
62
00:02:51,551 --> 00:02:54,661
♪ and he can't believe
63
00:02:54,689 --> 00:02:57,519
♪ live your life today ♪
64
00:02:57,551 --> 00:02:58,591
♪ oh yeah
65
00:02:58,620 --> 00:03:00,480
♪ not for tomorrow
66
00:03:00,517 --> 00:03:02,027
♪ not for tomorrow ♪
67
00:03:02,068 --> 00:03:04,788
♪ ohh
68
00:03:04,827 --> 00:03:07,757
♪ live your life today
69
00:03:08,862 --> 00:03:10,482
[engine revving]
70
00:03:13,310 --> 00:03:15,620
Let's see now. I
gotta go on the rounds.
71
00:03:15,655 --> 00:03:17,655
I gotta make out the
new nurses schedule
72
00:03:17,689 --> 00:03:19,339
at the end of the next week.
73
00:03:19,379 --> 00:03:22,479
I gotta check on
Mr. Morrison intensive care.
74
00:03:22,517 --> 00:03:23,927
By the time I get this promotion
75
00:03:23,965 --> 00:03:26,335
me and Mr. Morris are
gonna be roommates.
76
00:03:26,379 --> 00:03:28,689
Come on, baby, don't get so
worked up over this promotion.
77
00:03:28,724 --> 00:03:31,014
Yes, yes, come on, don't be
so hard on yourself, you know.
78
00:03:31,034 --> 00:03:33,244
You know, you gotta
learn how to deal with
79
00:03:33,275 --> 00:03:34,995
job related stress like I do.
80
00:03:42,689 --> 00:03:46,619
Joey, what the hell do you
know about job related stress?
81
00:03:48,655 --> 00:03:50,355
I've been laying around this
house for the last two years
82
00:03:50,379 --> 00:03:52,479
watching you, roc.
That's what I know.
83
00:03:52,517 --> 00:03:55,657
♪ Pa pa ra Dee Dee Dee ♪♪
84
00:03:56,862 --> 00:03:58,522
- Mornin', daddy.
- Hey, pop.
85
00:03:58,551 --> 00:04:00,311
You're in a good
mood this morning.
86
00:04:00,344 --> 00:04:01,724
Of course, I am.
87
00:04:01,758 --> 00:04:03,858
I finally learned
how to do the vogue.
88
00:04:03,896 --> 00:04:06,336
Strike a pose. Hey.
89
00:04:07,896 --> 00:04:09,306
[Laughing]
90
00:04:10,931 --> 00:04:14,031
So, daddy, they must be
teaching you all the latest dances
91
00:04:14,068 --> 00:04:16,378
down there at the
senior center, huh?
92
00:04:16,413 --> 00:04:19,413
Look, I'm glad everybody's here.
93
00:04:19,448 --> 00:04:22,338
There's no sense in me keeping
this thing to myself any longer.
94
00:04:22,379 --> 00:04:23,899
What thing, daddy?
95
00:04:23,931 --> 00:04:27,521
Well, if you could all
join me in the living room..
96
00:04:27,551 --> 00:04:30,521
- Oh-oh.
- What we got here?
97
00:04:30,551 --> 00:04:32,381
Mm-hm.
98
00:04:32,413 --> 00:04:34,973
[Andrew humming]
99
00:04:35,000 --> 00:04:37,520
- Here you are, my love.
- Thank you.
100
00:04:37,551 --> 00:04:40,861
Well, everybody.
This is crystal.
101
00:04:40,896 --> 00:04:43,826
- Hey.
- Crystal, this is my son, Joey.
102
00:04:43,862 --> 00:04:48,032
'My daughter-in-law, Eleanor.
And that's my eldest son, roc.'
103
00:04:48,068 --> 00:04:50,518
uh, he can also breath
through his nose.
104
00:04:52,689 --> 00:04:55,719
Well, uh, huh..
105
00:04:55,758 --> 00:04:58,588
Um. I-I know we could
use, uh, some coffee, um..
106
00:04:58,620 --> 00:05:01,930
I-I-I want some coffee, um.
Uh, you want some coffee?
107
00:05:01,965 --> 00:05:03,475
- I already have coffee.
- Me too.
108
00:05:03,517 --> 00:05:06,027
Um, uh, yeah. I-i-I'll
get some coffee.
109
00:05:08,758 --> 00:05:11,758
You should have seen him
when he was addicted to ovaltine.
110
00:05:13,137 --> 00:05:15,547
It's a real pleasure
to meet you, crystal.
111
00:05:15,586 --> 00:05:17,096
It's nice to meet
you. Thank you.
112
00:05:17,137 --> 00:05:21,447
Uh, yeah, uh, roc's been
gone, what a whole ten seconds.
113
00:05:21,482 --> 00:05:23,452
Let me see what's keeping him.
114
00:05:28,482 --> 00:05:30,492
Man, that's like something
out of the twilight zone, roc.
115
00:05:30,517 --> 00:05:31,927
You see it too?
116
00:05:31,965 --> 00:05:33,655
Uh, maybe. What,
what do you see?
117
00:05:33,689 --> 00:05:35,929
I mean, this crystal
looks exactly like mom.
118
00:05:35,965 --> 00:05:37,475
Mom. Twenty
years ago. It's like..
119
00:05:37,517 --> 00:05:39,027
It's like she just come back.
120
00:05:39,068 --> 00:05:40,758
We gotta talk to pop about this.
121
00:05:40,793 --> 00:05:43,453
- Pop, coffee's ready, can you...
- Joey, wait. Stop, stop.
122
00:05:43,482 --> 00:05:45,592
What-what are we gonna
do, huh? Ground him?
123
00:05:45,620 --> 00:05:47,070
Send him to bed without dinner?
124
00:05:47,103 --> 00:05:48,663
Make him cut his own switch?
125
00:05:50,586 --> 00:05:52,386
Alright, alright, alright.
Maybe, maybe I'm tripping
126
00:05:52,413 --> 00:05:54,793
about pop dating... Mom.
127
00:05:54,827 --> 00:05:56,377
You know when I
was a kid, I used to
128
00:05:56,413 --> 00:05:57,933
climb in bed between them.
129
00:06:00,551 --> 00:06:03,691
Guess I won't be
able to do that now.
130
00:06:03,724 --> 00:06:09,834
So. So, crystal, um, how
did you come to meet daddy?
131
00:06:09,862 --> 00:06:12,622
- Oh, it's the funniest thing.
- Yeah.
132
00:06:12,655 --> 00:06:16,685
I was volunteering at the
senior center and I saw Andrew.
133
00:06:16,724 --> 00:06:19,074
There he was in that
thoughtful pose of his
134
00:06:19,103 --> 00:06:21,173
huddled over the
parcheesi board.
135
00:06:21,206 --> 00:06:23,546
Yeah. Crystal
walked over and asked
136
00:06:23,586 --> 00:06:27,136
if anybody needed a back
rub. And what can I say.
137
00:06:27,172 --> 00:06:31,002
She found out that great
macdaddy was in the house.
138
00:06:35,931 --> 00:06:38,861
I mean, come on roc. T-The
man's my father, y'know, I mean..
139
00:06:38,896 --> 00:06:42,026
It's j-just don't seem right for
my father to be dating mom.
140
00:06:42,068 --> 00:06:44,218
Yeah, yeah, alright, you know,
Joey. Are you upset, Joey?
141
00:06:44,241 --> 00:06:48,031
Because pop's dating this young,
beautiful woman and you're not.
142
00:06:48,068 --> 00:06:50,138
Don't talk about
my mama like that.
143
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Well, let's hear it.
144
00:06:54,034 --> 00:06:57,034
You two stormed out of there
like a couple of second graders.
145
00:06:57,068 --> 00:06:59,858
And I know it's because
I'm dating a younger woman.
146
00:06:59,896 --> 00:07:02,236
[Sighs] Well, look, pop,
you know, y-you know..
147
00:07:02,275 --> 00:07:05,275
Well, you seem to
be happy, so, um..
148
00:07:05,310 --> 00:07:09,030
- You know I'm happy for you.
- Oh, thank you, roc.
149
00:07:09,068 --> 00:07:10,758
- Joey.
- Look, pop..
150
00:07:10,793 --> 00:07:15,973
I don't like the idea
of you dating mom.
151
00:07:16,000 --> 00:07:18,550
- What are you talking about?
- Come on, pop.
152
00:07:18,586 --> 00:07:20,526
Now, y-you know, the only
reason why you're dating that girl
153
00:07:20,551 --> 00:07:22,551
crystal 'cause she
looks like mom.
154
00:07:22,586 --> 00:07:24,206
What?
155
00:07:24,241 --> 00:07:27,591
Son, as they say
down at the club
156
00:07:27,620 --> 00:07:29,590
"you must be tripping."
157
00:07:31,827 --> 00:07:34,717
- Oh, it's true.
- Really?
158
00:07:34,758 --> 00:07:40,028
Daddy, crystal and I were
just getting acquainted.
159
00:07:40,068 --> 00:07:43,898
Eleanor didn't know you were
such a big fan of sir mix-a-lot.
160
00:07:43,931 --> 00:07:46,101
Yeah, daddy, I-I didn't know
161
00:07:46,137 --> 00:07:49,067
you were such a big
fan of hip hop music.
162
00:07:49,103 --> 00:07:52,173
Oh, come on, Eleanor. You
seen my record collection.
163
00:07:53,793 --> 00:07:55,973
Daddy, they don't
make records no more.
164
00:07:58,068 --> 00:08:01,968
Did I ask you for the
history of recorded music?
165
00:08:02,000 --> 00:08:04,620
Guess I better go
get me some coffee.
166
00:08:06,793 --> 00:08:10,283
Your family sure
drinks a lot of coffee.
167
00:08:10,310 --> 00:08:12,830
Well, I better be going.
168
00:08:12,862 --> 00:08:17,102
- Um... crystal.
- Hm.
169
00:08:17,137 --> 00:08:20,237
- Am I gonna see you later?
- Uh, definitely.
170
00:08:20,275 --> 00:08:21,925
[Andrew chuckles]
171
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Hip hop hurray.
172
00:08:38,965 --> 00:08:40,965
[Engine revving]
173
00:08:42,724 --> 00:08:45,664
♪ Da da bum ba dah
174
00:08:45,689 --> 00:08:48,099
ooh. Gotta get to
work. Gotta get to work.
175
00:08:50,137 --> 00:08:51,657
[Gasping]
176
00:08:53,344 --> 00:08:54,974
[Snarling]
177
00:08:57,103 --> 00:08:59,103
Roc! Joey!
178
00:08:59,137 --> 00:09:01,307
Please come down
here right now, please.
179
00:09:01,344 --> 00:09:03,394
Hey, alright, alright, alright,
what's the problem, sis?
180
00:09:03,413 --> 00:09:04,903
What's going on?
181
00:09:04,931 --> 00:09:07,001
I wanna know who up in here
182
00:09:07,034 --> 00:09:11,144
put their redshirt in the
washer with the white clothes?
183
00:09:11,172 --> 00:09:13,382
Well, let's take a look here.
184
00:09:13,413 --> 00:09:18,903
Muhammad Ali
t-shirt, x-extra large.
185
00:09:18,931 --> 00:09:22,381
Hm, who could it be? Watson?
186
00:09:22,413 --> 00:09:25,383
This is just great. They're
gonna decide on who gets
187
00:09:25,413 --> 00:09:27,343
the promotion this week
and I show up to work
188
00:09:27,379 --> 00:09:28,929
looking like a candy stripe on.
189
00:09:28,965 --> 00:09:30,785
Alright. Alright, sis, look.
190
00:09:30,827 --> 00:09:32,387
There's a hospital supply
store on your way to work, okay.
191
00:09:32,413 --> 00:09:34,343
Why don't you just go
ahead and spend the money.
192
00:09:34,379 --> 00:09:37,899
Yeah, yeah, that's good,
Joey. Thanks. Spend the money.
193
00:09:37,931 --> 00:09:40,341
You know, all them years
I've been married to roc.
194
00:09:40,379 --> 00:09:42,309
He has never put those
three words together.
195
00:09:42,344 --> 00:09:43,694
"Spend the money."
196
00:09:43,724 --> 00:09:45,034
[Doorbell ringing]
197
00:09:47,896 --> 00:09:50,336
- Oh, hi, Matty.
- Hi, Eleanor. Is Andrew home?
198
00:09:50,379 --> 00:09:51,759
Hi, Joey.
199
00:09:53,137 --> 00:09:55,337
- Matty.
- Hi, Andrew.
200
00:09:55,379 --> 00:09:57,099
Oh, I wasn't expecting you.
201
00:09:57,137 --> 00:09:59,377
Well, I haven't
seen you in a while.
202
00:09:59,413 --> 00:10:02,173
So I thought I just stopped
by and see how you were.
203
00:10:02,206 --> 00:10:03,926
Oh, I'm fine.
204
00:10:03,965 --> 00:10:05,695
Uh, listen, Matty, I've
been meaning to call you
205
00:10:05,724 --> 00:10:07,144
but I've been real busy.
206
00:10:07,172 --> 00:10:09,762
Well, I've got a little time
to kill and we haven't, uh
207
00:10:09,793 --> 00:10:11,903
taken a walk in
the park in a while.
208
00:10:11,931 --> 00:10:14,721
That's sounds real nice,
but now is a bad time.
209
00:10:14,758 --> 00:10:16,378
I was on my way out.
210
00:10:16,413 --> 00:10:20,173
- I could come back tonight...
- I already have plans.
211
00:10:20,206 --> 00:10:22,856
I'll call you.
212
00:10:22,896 --> 00:10:27,656
Oh. Okay. Well, uh, I guess
I better not hold you up.
213
00:10:27,689 --> 00:10:31,339
There's, uh, building full of
sick people waiting for me.
214
00:10:31,379 --> 00:10:34,829
Matty, they're in good hands
and, and I'll see you soon.
215
00:10:34,862 --> 00:10:37,762
I, uh, gotta do a little
shopping before I come to work.
216
00:10:43,310 --> 00:10:45,140
Daddy, I cannot believe the way
217
00:10:45,172 --> 00:10:48,032
in which you just
behaved towards Matty.
218
00:10:48,068 --> 00:10:50,308
Well, I already
have plans, Eleanor.
219
00:10:50,344 --> 00:10:52,344
What was I to say?
220
00:10:52,379 --> 00:10:55,999
You were supposed to say,
Matty, stop me before I make a fool
221
00:10:56,034 --> 00:11:00,414
of myself with this woman
that looks like Joey's mother.
222
00:11:00,448 --> 00:11:03,898
Daddy, that's no way to treat
somebody that's been close
223
00:11:03,931 --> 00:11:06,791
to you, and who
obviously cares about you.
224
00:11:06,827 --> 00:11:08,387
No, sis. You're
missing the whole point.
225
00:11:08,413 --> 00:11:12,103
Listen, pop. I absolutely
forbid you to date mom.
226
00:11:16,172 --> 00:11:18,282
Alright, but I think
it's a bad idea.
227
00:11:21,137 --> 00:11:22,717
[Sighs]
228
00:11:25,310 --> 00:11:27,030
Sis, what we gonna do about him?
229
00:11:27,068 --> 00:11:29,168
Joey, listen.
230
00:11:29,206 --> 00:11:33,376
All this partying and
music and hip hoppin'
231
00:11:33,413 --> 00:11:35,793
that's not daddy. I know daddy.
232
00:11:35,827 --> 00:11:40,407
At some point, daddy's gonna
try to turn crystal into Loretta.
233
00:11:40,448 --> 00:11:42,758
And when that doesn't work..
234
00:11:47,034 --> 00:11:49,974
Well, sis, I think you need to
235
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
cut back on watching
them soap operas.
236
00:11:56,827 --> 00:11:59,237
[Male narrator] "Roc
live" will be right back.
237
00:12:01,896 --> 00:12:03,026
[Hip hop music]
238
00:12:05,379 --> 00:12:11,379
[All cheering] Go, Andy! Go, Andy!
Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy!
239
00:12:11,413 --> 00:12:17,793
Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy!
Go, Andy! Go, Andy! Go, Andy!
240
00:12:17,827 --> 00:12:19,277
[Cheering]
241
00:12:20,379 --> 00:12:22,029
[Indistinct chatter]
242
00:12:24,172 --> 00:12:25,412
[Gasping]
243
00:12:25,448 --> 00:12:27,308
- You alright?
- Oh, me?
244
00:12:27,344 --> 00:12:30,244
Oh, yeah. I just don't
wanna show up the regulars.
245
00:12:30,275 --> 00:12:32,135
Oh, you know, Andrew
246
00:12:32,172 --> 00:12:34,142
I have such a good time
when I'm out with you.
247
00:12:34,172 --> 00:12:37,142
You are loco.. You are
locomotion on that dance floor.
248
00:12:37,172 --> 00:12:39,862
Yeah, I'm all that.
249
00:12:39,896 --> 00:12:43,476
You know, honey, I've
been thinking, next weekend
250
00:12:43,517 --> 00:12:46,517
instead of coming here, why
don't we take a nice romantic
251
00:12:46,551 --> 00:12:49,141
train ride up to New York.
252
00:12:49,172 --> 00:12:51,142
Andrew, that is so sweet.
253
00:12:51,172 --> 00:12:53,522
- You know what's even better?
- What?
254
00:12:53,551 --> 00:12:56,311
There's a party train that
goes to Miami, the first weekend
255
00:12:56,344 --> 00:13:02,344
of every month. Think of it,
two days of non-stop party.
256
00:13:02,379 --> 00:13:05,899
Uh, I was thinking more along
the line to just you and me.
257
00:13:05,931 --> 00:13:08,031
Now, you have to admit,
New York is a lot more
258
00:13:08,068 --> 00:13:09,518
romantic than Miami.
259
00:13:09,551 --> 00:13:14,381
Oh. It sure is. The
city that never sleeps.
260
00:13:14,413 --> 00:13:16,903
And neither will we.
261
00:13:16,931 --> 00:13:21,171
And maybe, when we get there,
we can take a nice afternoon
262
00:13:21,206 --> 00:13:22,966
stroll to central park.
263
00:13:23,000 --> 00:13:24,550
Or we could rent
some rollerblades.
264
00:13:24,586 --> 00:13:27,586
- Ah, no. Crystal, see...
- Crystal. Andy.
265
00:13:27,620 --> 00:13:29,340
- What's up, Rob?
- What's hap.. You got it.
266
00:13:29,379 --> 00:13:31,899
You guys were throwin'
down out on the dance floor.
267
00:13:31,931 --> 00:13:34,241
You mean, Andy
was throwing down.
268
00:13:34,275 --> 00:13:37,965
It was so special about
him. He just loves to party.
269
00:13:38,000 --> 00:13:40,280
Cool, then maybe you're
interested in this new
270
00:13:40,310 --> 00:13:42,480
after hours party
happening over in Utah.
271
00:13:42,517 --> 00:13:45,097
Hey, they gonna
be partying all night.
272
00:13:45,137 --> 00:13:48,027
- Is that cool. You down?
- Sounds great.
273
00:13:48,068 --> 00:13:50,858
I tell you what.
Here's the address.
274
00:13:50,896 --> 00:13:53,026
- Thanks.
- See you there. Come on, baby.
275
00:13:57,448 --> 00:14:00,338
Who's this? Looks like me.
276
00:14:00,379 --> 00:14:03,479
Uh, just someone I
knew a long time ago.
277
00:14:05,448 --> 00:14:07,588
She's nothing at all like you.
278
00:14:09,620 --> 00:14:10,970
[Engine revving]
279
00:14:15,000 --> 00:14:17,170
You wait till he
gets home, right?
280
00:14:17,206 --> 00:14:20,096
He got a whole lot of nerve
keeping his kids up like this.
281
00:14:24,103 --> 00:14:25,413
A whole bunch of nerds.
282
00:14:26,965 --> 00:14:28,615
It's about time too.. Shh, shh.
283
00:14:28,655 --> 00:14:29,995
[Door knob rattling]
284
00:14:35,137 --> 00:14:38,967
Oh. Now, I know why
they call it hip hop.
285
00:14:39,000 --> 00:14:40,930
You need crutches
when you're through.
286
00:14:44,482 --> 00:14:45,552
Oh.
287
00:14:47,275 --> 00:14:48,965
[[Groaning]
288
00:14:49,000 --> 00:14:50,930
Sure wish, we had a ramp.
289
00:14:53,137 --> 00:14:56,407
Oh, god.
290
00:14:56,448 --> 00:14:58,068
[Groaning]
291
00:14:58,103 --> 00:15:00,103
Aah.
292
00:15:00,137 --> 00:15:01,997
[Sighs]
293
00:15:02,034 --> 00:15:04,034
♪ Ho
294
00:15:04,068 --> 00:15:05,998
♪ hey
295
00:15:06,034 --> 00:15:08,174
♪ ho
296
00:15:08,206 --> 00:15:09,616
♪ hey-y
297
00:15:13,068 --> 00:15:16,028
black power. Black power!
298
00:15:16,068 --> 00:15:17,518
[Gasping] Black..
299
00:15:24,034 --> 00:15:25,034
[Sighs]
300
00:15:26,034 --> 00:15:27,454
[Sighs]
301
00:15:31,068 --> 00:15:32,478
Crystal?
302
00:15:35,655 --> 00:15:37,165
Loretta.
303
00:15:41,448 --> 00:15:44,548
Loretta, I always knew you
were looking over my shoulder.
304
00:15:47,689 --> 00:15:50,619
How long have you been
looking over my shoulder?
305
00:15:53,551 --> 00:15:55,171
Now if you've come
all the way down here
306
00:15:55,206 --> 00:15:58,096
to tell me what a fool
I've been with crystal
307
00:15:58,137 --> 00:16:00,277
well, you wasted a trip.
308
00:16:01,758 --> 00:16:03,208
'I already know.'
309
00:16:05,137 --> 00:16:06,517
there's no replacing you.
310
00:16:17,793 --> 00:16:20,693
Guess which one of your boys
picked up that piece of junk.
311
00:16:24,724 --> 00:16:26,624
'You can take that
with you if you want to.'
312
00:16:28,241 --> 00:16:29,451
'Loretta.'
313
00:16:32,068 --> 00:16:33,758
am I ever gonna find
anybody who enjoys
314
00:16:33,793 --> 00:16:37,623
train rides and walks in
the park, the way you did?
315
00:16:50,620 --> 00:16:53,450
Hey, pop, you up, huh? Fell
asleep on the couch, ha ha.
316
00:16:54,827 --> 00:16:56,717
Was there somebody
else just in here?
317
00:16:58,103 --> 00:17:00,213
Like who?
318
00:17:00,241 --> 00:17:03,381
Nah! If I told you,
you'd pad my room.
319
00:17:05,310 --> 00:17:08,340
There. Good as new.
320
00:17:08,379 --> 00:17:11,659
I hope she kept the receipt
for that uniform she just bought.
321
00:17:11,689 --> 00:17:13,789
Eh, so where's crystal? I
thought you'd be with her.
322
00:17:13,827 --> 00:17:16,757
Oh, I sent crystal on a
party with her friends.
323
00:17:16,793 --> 00:17:18,313
Why didn't you go with her?
324
00:17:20,310 --> 00:17:23,830
Roc, do you remember that
electric train we bought you?
325
00:17:23,862 --> 00:17:27,282
- Yeah, ha ha, sure. Why?
- You loved that train.
326
00:17:27,310 --> 00:17:29,210
Yeah, I sure did.
327
00:17:29,241 --> 00:17:31,311
And whenever I played with it
328
00:17:31,344 --> 00:17:35,724
always imagined Joey
was tied to the tracks.
329
00:17:35,758 --> 00:17:38,618
Do you remember when it
broke we got you a new one?
330
00:17:38,655 --> 00:17:40,615
It looked exactly
like the old one.
331
00:17:40,655 --> 00:17:43,335
But somehow, it
just wasn't the same.
332
00:17:43,379 --> 00:17:47,449
Oh, pop, are you talking about
this thing with crystal and mom?
333
00:17:47,482 --> 00:17:51,282
Roc, there comes
a time in a man's life
334
00:17:51,310 --> 00:17:53,790
when he needs to let go
of the past and move on.
335
00:17:53,827 --> 00:17:58,137
If he doesn't, he's
gonna get lost in that past
336
00:17:58,172 --> 00:18:01,552
and miss out on all the
good things in his future.
337
00:18:01,586 --> 00:18:03,516
- So, roc..
- Hm.
338
00:18:03,551 --> 00:18:06,211
Son, quit being so cheap
339
00:18:06,241 --> 00:18:09,691
and let your wife
keep that new uniform.
340
00:18:09,724 --> 00:18:11,284
There's nothing
wrong with this uniform.
341
00:18:11,310 --> 00:18:13,210
I put the stain in
it, I can take it out!
342
00:18:13,241 --> 00:18:16,411
[Mumbling] She can wear this
down.. It's just a new design.
343
00:18:23,724 --> 00:18:26,554
[Elevator bell dings]
344
00:18:26,586 --> 00:18:30,716
[Female announcer] 'Dr. Burroughs,
please call 125-west, Dr. Burroughs.'
345
00:18:33,241 --> 00:18:34,901
excuse me, miss.
346
00:18:34,931 --> 00:18:38,551
Why does this hospital smell
like fresh baked peach cobbler?
347
00:18:38,586 --> 00:18:41,236
Because there's a man
standing in front of me
348
00:18:41,275 --> 00:18:45,165
who clearly plans to
choke down some crow.
349
00:18:45,206 --> 00:18:46,756
And I imagine the peach cobbler
350
00:18:46,793 --> 00:18:49,933
is to aid in the
digestive process.
351
00:18:49,965 --> 00:18:52,205
It's from Noel's.
352
00:18:52,241 --> 00:18:55,691
Well, my favorite
restaurant. How thoughtful.
353
00:19:01,965 --> 00:19:04,615
Matty, I lied to you.
354
00:19:04,655 --> 00:19:06,785
You mean the night
you brushed me aside
355
00:19:06,827 --> 00:19:09,447
to go hip hopping
along with your posse?
356
00:19:12,000 --> 00:19:15,860
Matty, I've been lying to you
ever since I've known you.
357
00:19:15,896 --> 00:19:18,616
You thought you had
all of me but a part of me
358
00:19:18,655 --> 00:19:20,655
was still in the past.
359
00:19:22,310 --> 00:19:23,930
You're talking about
Loretta, aren't you?
360
00:19:26,482 --> 00:19:29,762
From now on, I'm
only talking about us.
361
00:19:31,482 --> 00:19:34,932
I want to make our
relationship work.
362
00:19:34,965 --> 00:19:40,715
I miss our walks in the park
and our quiet evenings at home.
363
00:19:40,758 --> 00:19:42,898
So do I, Andrew.
364
00:19:42,931 --> 00:19:44,661
But now I need to
get back to work.
365
00:19:44,689 --> 00:19:46,789
I don't want to get
fired before I retire.
366
00:19:46,827 --> 00:19:50,827
[Female announcer] 'Dr. Graham,
admitting desk, please. Dr. Graham.'
367
00:19:50,862 --> 00:19:53,312
okay. I'll call ya.
368
00:19:54,448 --> 00:19:56,758
No, um, I'll call you.
369
00:20:11,310 --> 00:20:12,450
[Elevator dings]
370
00:20:15,068 --> 00:20:18,308
[Male narrator] Don't you dare
go away, there's more "roc live"
371
00:20:18,344 --> 00:20:19,524
after these messages.
372
00:20:20,827 --> 00:20:22,587
Hey, roc, roc, roc,
hear the good news?
373
00:20:22,620 --> 00:20:26,620
- What?
- Pop dumped, uh, mom.
374
00:20:26,655 --> 00:20:28,615
Now I can finally get
some sleep at night.
375
00:20:28,655 --> 00:20:30,525
Well, great. No you can
stop sleeping in the daytime
376
00:20:30,551 --> 00:20:31,791
and get back to work.
377
00:20:31,827 --> 00:20:34,477
Uh, well, let's not
go crazy, alright?
378
00:20:36,310 --> 00:20:37,450
[Door slams]
379
00:20:43,034 --> 00:20:46,244
- What?
- I got the promotion.
380
00:20:49,689 --> 00:20:52,789
You got, you got thepromotion?
381
00:20:52,827 --> 00:20:56,277
- I got the promotion.
- She got the promotion!
382
00:20:56,310 --> 00:20:57,310
Hey, baby.
383
00:20:57,344 --> 00:20:59,314
♪ Hey ho
384
00:20:59,344 --> 00:21:01,624
♪ hey whoa ho ho
385
00:21:01,655 --> 00:21:03,615
whoa! Ha ha ha.
386
00:21:03,655 --> 00:21:05,965
[Laughter]
387
00:21:07,862 --> 00:21:09,622
She got the promotion.
388
00:21:09,655 --> 00:21:11,305
[Theme music]
389
00:21:44,000 --> 00:21:45,830
[Music continues]
390
00:21:45,880 --> 00:21:50,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.