Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:05,315
We're gonna be ready in
a minute. Alright, alright.
2
00:00:05,344 --> 00:00:07,794
Alright. Watch the
kinks. Ow! That hurt.
3
00:00:07,827 --> 00:00:10,447
Oh, hi!
4
00:00:10,482 --> 00:00:13,692
Uh, well, I'm Ella Joyce
and this is "roc" live.
5
00:00:13,724 --> 00:00:15,804
You know, the episode you're
about to see has gone through
6
00:00:15,827 --> 00:00:17,447
many changes
during the last week.
7
00:00:17,482 --> 00:00:20,592
We actors never know
from one day to the next
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,140
what the writers are
gonna come up with next.
9
00:00:23,172 --> 00:00:25,622
Of course, they haven't bothered
to make my part any bigger
10
00:00:25,655 --> 00:00:27,475
but who gives a damn.
11
00:00:28,620 --> 00:00:31,410
Point is, I'm very professional.
12
00:00:31,448 --> 00:00:34,618
I've learnt to think on my feet.
13
00:00:34,655 --> 00:00:36,755
I know how to roll
with the punches.
14
00:00:36,793 --> 00:00:39,483
I know how to handle these
last minute script changes.
15
00:00:39,517 --> 00:00:40,757
- Ella.
- Huh?
16
00:00:40,793 --> 00:00:42,763
Oh, ladies and
gentlemen, Corbin bernsen.
17
00:00:42,793 --> 00:00:45,623
Hey. Ella, Ella, Ella!
18
00:00:45,655 --> 00:00:47,785
Ella, the writers just
sent us some changes.
19
00:00:47,827 --> 00:00:50,307
What? See, see what I mean?
20
00:00:50,344 --> 00:00:52,174
They sent me these
last minute changes.
21
00:00:53,137 --> 00:00:54,447
And I handled them?
22
00:00:54,482 --> 00:00:56,002
[Grunting]
23
00:00:57,344 --> 00:01:00,314
And you, give me this brush.
24
00:01:00,344 --> 00:01:02,344
[Eleanor] 'Enjoy the show.'
25
00:01:02,379 --> 00:01:04,379
[theme music]
26
00:01:04,413 --> 00:01:07,553
[Scatting]
27
00:01:11,586 --> 00:01:13,166
♪ Baby
28
00:01:14,206 --> 00:01:16,546
♪ there's a man
29
00:01:16,586 --> 00:01:18,856
♪ with no future
30
00:01:18,896 --> 00:01:20,656
♪ so it seems
31
00:01:20,689 --> 00:01:24,169
♪ can't live out his dreams
32
00:01:24,206 --> 00:01:26,856
♪ now he's tricked
into thinkin' ♪
33
00:01:26,896 --> 00:01:29,516
♪ he won't succeed
34
00:01:29,551 --> 00:01:32,691
♪ and he can't believe
35
00:01:32,724 --> 00:01:35,524
♪ live your life today
36
00:01:35,551 --> 00:01:36,551
♪ oh yeah
37
00:01:36,586 --> 00:01:40,686
♪ not for tomorrow
38
00:01:40,724 --> 00:01:42,724
♪ oh
39
00:01:42,758 --> 00:01:46,308
♪ live your life today
40
00:01:51,241 --> 00:01:53,381
[mumbling]
41
00:01:56,482 --> 00:01:58,902
[Joey laughing]
42
00:01:58,931 --> 00:02:01,211
Hey, pop! I just
finished cleanin' out
43
00:02:01,241 --> 00:02:02,791
some stuff up in the attic.
44
00:02:02,827 --> 00:02:05,307
You're not gonna believe the
kinda stuff roc keeps up there.
45
00:02:05,344 --> 00:02:09,554
Check this out. A disco ball.
46
00:02:09,586 --> 00:02:12,276
Now why would roc wanna
keep this way up in the attic
47
00:02:12,310 --> 00:02:15,450
when it would look so
groovy over the kitchen table.
48
00:02:15,482 --> 00:02:17,522
- Hey, pop, did you hear that?
- What?
49
00:02:17,551 --> 00:02:19,281
I thought I heard somebody say..
50
00:02:19,310 --> 00:02:21,240
♪ Burn baby burn
51
00:02:21,275 --> 00:02:22,715
♪ disco inferno
52
00:02:22,758 --> 00:02:24,278
♪ burn baby burn
53
00:02:24,310 --> 00:02:25,790
♪ burn that mother down
54
00:02:25,827 --> 00:02:27,897
♪ all the way burn baby burn
55
00:02:27,931 --> 00:02:29,691
Joey! Joey!
56
00:02:29,724 --> 00:02:32,284
♪ Burn ba..
57
00:02:32,310 --> 00:02:35,790
Joey, boogie your noisy
butt back on up to the attic.
58
00:02:35,827 --> 00:02:38,477
- I'm tryin' to get some sleep.
- I'm sorry, pop.
59
00:02:38,517 --> 00:02:40,787
Disco ball, I just
flipped, you know.
60
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
Come on, pop, you
sound a little cranky.
61
00:02:42,827 --> 00:02:45,757
You know, maybe you should
try gettin' some sleep at night.
62
00:02:45,793 --> 00:02:46,903
Son..
63
00:02:46,931 --> 00:02:48,411
Do you notice your new bedroom
64
00:02:48,448 --> 00:02:50,408
is directly over my head?
65
00:02:50,448 --> 00:02:52,378
And when you
blow on that trumpet
66
00:02:52,413 --> 00:02:53,933
instead of countin' sheep
67
00:02:53,965 --> 00:02:58,405
I'm countin' the seconds
before I go up there and kill you.
68
00:02:58,448 --> 00:03:00,378
Well, you know, I'm
sorry, pop, but you know
69
00:03:00,413 --> 00:03:01,863
since roc hired me as his super
70
00:03:01,896 --> 00:03:04,616
the only time I get
to practice is at night.
71
00:03:04,655 --> 00:03:06,685
Don't get me wrong, son.
72
00:03:06,724 --> 00:03:09,034
I enjoy listenin' to you
play around midnight.
73
00:03:09,068 --> 00:03:11,028
What I don't enjoy
is listenin' to you
74
00:03:11,068 --> 00:03:14,408
play around 3
o'clock in the mornin'.
75
00:03:14,448 --> 00:03:15,858
- Hey!
- Hey, everybody.
76
00:03:15,896 --> 00:03:17,546
- Hey, son.
- Eleanor home yet?
77
00:03:17,586 --> 00:03:19,526
Yeah, she's in the kitchen.
Hey, is that a juicer, roc?
78
00:03:19,551 --> 00:03:21,241
It sure is.
79
00:03:21,275 --> 00:03:22,615
Oh, great.
80
00:03:22,655 --> 00:03:25,025
Now, we can't
even throw out the..
81
00:03:25,068 --> 00:03:27,898
Brown lettuce and the furry
tomatoes. We got to drink 'em.
82
00:03:27,931 --> 00:03:29,791
[Laughs]
83
00:03:29,827 --> 00:03:32,617
Yeah. Well, in some
countries, that's a delicacy.
84
00:03:34,448 --> 00:03:36,718
Mmm.
85
00:03:36,758 --> 00:03:40,518
[Sniffs] Somethin' in here
is makin' my mouth water.
86
00:03:40,551 --> 00:03:43,691
- That's the meat loaf.
- I was talking about you, baby.
87
00:03:43,724 --> 00:03:45,694
- Oh, well, you in a good mood.
- That's right.
88
00:03:45,724 --> 00:03:49,694
Starting right now, I'm puttin'
us on the high road to success.
89
00:03:49,724 --> 00:03:51,524
Oh, yeah? And how do you exactly
90
00:03:51,551 --> 00:03:52,871
plan on gettin' us
to the high road?
91
00:03:52,896 --> 00:03:56,586
First thing, Monday
mornin', I'm quittin' my job.
92
00:04:00,724 --> 00:04:02,764
I see, so, we're gonna
take the high road
93
00:04:02,793 --> 00:04:04,523
and get off at that first exit?
94
00:04:04,551 --> 00:04:06,031
[Chuckles]
95
00:04:06,068 --> 00:04:07,928
No, I'm serious,
baby. I'm serious.
96
00:04:07,965 --> 00:04:09,965
You won't believe
what happened today.
97
00:04:10,000 --> 00:04:12,040
I told you about that rich
guy on my route, Jim Larson?
98
00:04:12,068 --> 00:04:13,658
Yeah, that guy
who owns that chain
99
00:04:13,689 --> 00:04:15,449
of dry cleaners and
convenience stores?
100
00:04:15,482 --> 00:04:17,042
Yeah, that's him. Well, he's..
Well, we've become good friends.
101
00:04:17,068 --> 00:04:19,378
And today we're
talkin' and he tells me
102
00:04:19,413 --> 00:04:23,073
he wants to set me
up in my own business.
103
00:04:23,103 --> 00:04:24,763
Roc, baby, you
don't know anything
104
00:04:24,793 --> 00:04:26,553
about any of those business.
105
00:04:26,586 --> 00:04:28,446
Yeah, but I know
plenty about garbage.
106
00:04:28,482 --> 00:04:31,762
I'm gonna be runnin' my own
waste management company.
107
00:04:31,793 --> 00:04:32,933
Roc, that sounds great, baby
108
00:04:32,965 --> 00:04:34,925
but have you thought
this thing through?
109
00:04:34,965 --> 00:04:37,855
I mean, you're gonna be
missing out on your seniority
110
00:04:37,896 --> 00:04:41,716
and your pension, and
your benefits, and your perks.
111
00:04:46,896 --> 00:04:49,616
Oh, yeah. Damn, yeah.
112
00:04:49,655 --> 00:04:52,895
Well, you know, I always wanted
to be my own boss, you know.
113
00:04:52,931 --> 00:04:56,451
And this is my chance.
This is ourchance.
114
00:04:56,482 --> 00:04:58,862
Ah, but I'm gonna
miss those great perks.
115
00:05:00,068 --> 00:05:02,658
Well, you're gonna
be a businessman.
116
00:05:02,689 --> 00:05:04,999
And you can buy us a whole
new brand new set of perks.
117
00:05:05,034 --> 00:05:07,454
Yeah, that's right and with
all the money I'll be rakin' in
118
00:05:07,482 --> 00:05:10,482
pretty soon you'll be able to
stop working these crazy hours.
119
00:05:10,517 --> 00:05:12,517
In fact, you could quit
120
00:05:12,551 --> 00:05:16,831
and do something, uh, you
know, way more satisfyin'.
121
00:05:18,000 --> 00:05:19,590
Really?
122
00:05:19,620 --> 00:05:20,760
Like what?
123
00:05:20,793 --> 00:05:22,723
Like, you know..
124
00:05:22,758 --> 00:05:24,618
Be a housewife.
125
00:05:26,517 --> 00:05:28,687
Now, who that's gonna satisfy?
126
00:05:32,068 --> 00:05:34,588
Well, not-not me, you
know. I like a workin' woman.
127
00:05:34,620 --> 00:05:36,140
You know, a wo-woman who works.
128
00:05:36,172 --> 00:05:38,292
You know, you.. What do
you think of this juicer here?
129
00:05:39,793 --> 00:05:42,723
[Theme music]
130
00:05:45,482 --> 00:05:48,622
[Jazz music]
131
00:05:52,827 --> 00:05:55,787
So, my bookie comes
up to me and he goes
132
00:05:55,827 --> 00:05:57,927
"aye, Joey Emerson,
you just lost all that money
133
00:05:57,965 --> 00:06:00,965
bettin' on a super bowl.
What are you gonna do now?"
134
00:06:01,000 --> 00:06:03,030
Well, I sure can afford
to go to Disney world.
135
00:06:03,068 --> 00:06:04,898
That's for damn sure.
136
00:06:04,931 --> 00:06:06,101
Mm-hmm.
137
00:06:06,137 --> 00:06:08,167
Fifty two to 17, man.
That's it. That's it.
138
00:06:08,206 --> 00:06:11,066
I'm through bettin'
on the super bowl.
139
00:06:11,103 --> 00:06:13,933
So, pop, you think the nicks
will go all the way this year?
140
00:06:13,965 --> 00:06:15,685
Mmm.
141
00:06:15,724 --> 00:06:17,034
Pop, you alright?
142
00:06:17,068 --> 00:06:19,168
'Cause all you've
been sayin' is "mmm."
143
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Hey, pop.
144
00:06:23,172 --> 00:06:25,002
Hey, uh, hey, hey, pop.
145
00:06:26,206 --> 00:06:28,856
Oh, I'm sorry, son.
146
00:06:28,896 --> 00:06:31,166
I was just tryin' out
these new earplugs.
147
00:06:31,206 --> 00:06:33,166
They work real fine.
148
00:06:33,206 --> 00:06:35,176
You can practice your
trumpet all you want tonight.
149
00:06:35,206 --> 00:06:36,756
Oh, well, thank
you very much, pop
150
00:06:36,793 --> 00:06:37,873
but I figure you won't
be needin' 'em long.
151
00:06:37,896 --> 00:06:40,026
You see, as soon as roc
gets his business deal going
152
00:06:40,068 --> 00:06:43,028
I figure, he'll move us to a
big house on a huge estate
153
00:06:43,068 --> 00:06:46,208
and there'll be miles of
rollin' hills between us.
154
00:06:46,241 --> 00:06:50,901
Yeah, and when roc
promotes you from super to, uh..
155
00:06:50,931 --> 00:06:54,031
Gardener, you'll be
rollin' all over those hills
156
00:06:54,068 --> 00:06:55,098
behind the lawn mowers.
157
00:06:55,137 --> 00:06:57,447
That'll be the
last thing I'd do..
158
00:06:57,482 --> 00:06:59,032
- Hey.
- Hey, son!
159
00:06:59,068 --> 00:07:01,758
Well, you sure look like you're
ready for that big meeting.
160
00:07:01,793 --> 00:07:03,593
[Chuckles] I was
born ready, pop.
161
00:07:03,620 --> 00:07:05,250
Yeah, that's what we like
to hear, roc. Confidence.
162
00:07:05,275 --> 00:07:07,655
That's the key to fast
livin' and easy money.
163
00:07:07,689 --> 00:07:08,909
Well, Joey,
confidence isn't enough.
164
00:07:08,931 --> 00:07:10,661
You've to have
something to back it up.
165
00:07:10,689 --> 00:07:13,619
See, I've got a plan for how
to deal with this business guy.
166
00:07:13,655 --> 00:07:15,715
You can sum up in three words.
167
00:07:15,758 --> 00:07:20,278
Negotiate,
intimidate, ingratiate.
168
00:07:20,310 --> 00:07:21,720
Now, roc, you've been readin'
169
00:07:21,758 --> 00:07:24,028
quips and quotes
of Jesse Jackson.
170
00:07:24,068 --> 00:07:26,928
Hey, pop, everything
I do has a purpose.
171
00:07:26,965 --> 00:07:30,025
First, I start off with
a strong handshake
172
00:07:30,068 --> 00:07:32,068
to show authority.
173
00:07:32,103 --> 00:07:34,763
Then I pick the table.
174
00:07:34,793 --> 00:07:36,623
That way I take control.
175
00:07:36,655 --> 00:07:38,615
And when we sit down to talk..
176
00:07:39,965 --> 00:07:42,025
I look him straight in the eye
177
00:07:42,068 --> 00:07:43,208
and never blink.
178
00:07:43,241 --> 00:07:44,861
- Sounds like a plan.
- Sounds good.
179
00:07:44,896 --> 00:07:47,096
- Hey, roc!
- Hey, Jim!
180
00:07:47,137 --> 00:07:48,857
How you doin'?
181
00:07:48,896 --> 00:07:49,896
Hey!
182
00:07:51,758 --> 00:07:54,718
Well, well, Jim, I want you
to meet my father, Andrew.
183
00:07:54,758 --> 00:07:55,688
And, uh, this is
my brother, Joey.
184
00:07:55,724 --> 00:07:57,174
- Hey!
- Hey.
185
00:07:57,206 --> 00:08:00,856
Well, this place is great,
huh? So much character.
186
00:08:00,896 --> 00:08:03,136
You know, all it needs
here, a couple of video games
187
00:08:03,172 --> 00:08:04,622
Espresso machine.
188
00:08:04,655 --> 00:08:07,785
I smell opportunity.
189
00:08:07,827 --> 00:08:10,277
No. We're just
close to the harbor.
190
00:08:10,310 --> 00:08:12,690
Hey, Jim, let's sit,
sit right over here.
191
00:08:15,655 --> 00:08:17,095
Nah! Flexibility.
192
00:08:18,310 --> 00:08:19,860
Great. Alright.
193
00:08:21,344 --> 00:08:25,974
Okay, Jim... Let's get started.
194
00:08:26,000 --> 00:08:28,030
Alright, first off as we agreed.
195
00:08:28,068 --> 00:08:29,288
I put up all the money,
you supply the labor.
196
00:08:29,310 --> 00:08:31,030
That's right.
197
00:08:31,068 --> 00:08:31,968
I've even begun
lining up a route for you
198
00:08:32,000 --> 00:08:35,340
but remember, you
run it any way you want.
199
00:08:35,379 --> 00:08:37,029
You're in charge.
200
00:08:37,068 --> 00:08:39,338
- I like the sound of that.
- Good. Nice.
201
00:08:39,379 --> 00:08:42,969
Starting salary, before profit
sharing, will be fifty thousand.
202
00:08:45,310 --> 00:08:47,280
What?
203
00:08:47,310 --> 00:08:49,170
Is something wrong?
204
00:08:49,206 --> 00:08:50,826
Uh, well, no, yeah-yeah-yeah.
205
00:08:50,862 --> 00:08:54,342
Um, woo! What about my perks?
206
00:08:54,379 --> 00:08:57,309
I see where you're coming
from, okay, okay, how about, uh
207
00:08:57,344 --> 00:08:59,834
four health and dental plan,
three weeks paid vacation
208
00:08:59,862 --> 00:09:02,242
and on, uh, special occasions
209
00:09:02,275 --> 00:09:05,205
use of the company condo in
scenic secaucus, New Jersey.
210
00:09:05,241 --> 00:09:06,241
Huh?
211
00:09:06,965 --> 00:09:08,205
Huh?
212
00:09:08,241 --> 00:09:11,761
- Do we have a deal?
- Uh, let me think about it.
213
00:09:11,793 --> 00:09:14,213
Okay, I thought about
it. We've got a deal.
214
00:09:14,241 --> 00:09:18,031
Okay. Look, let's celebrate
with something special.
215
00:09:18,068 --> 00:09:20,138
- Two beers! Okay.
- Alright. I'm in.
216
00:09:21,379 --> 00:09:22,789
Congratulations, roc.
217
00:09:22,827 --> 00:09:24,897
We're gonna be the tsars
of waste management.
218
00:09:24,931 --> 00:09:26,411
- 'Cause we're smart.
- That's right.
219
00:09:26,448 --> 00:09:30,408
Now, you remember, the key
is the right man for the right job.
220
00:09:30,448 --> 00:09:33,028
Yeah, I know that. Listen, I
got a friend who's a mechanic...
221
00:09:33,068 --> 00:09:34,768
Whoa, whoa, whoa, no,
no, roc, roc, when it comes
222
00:09:34,793 --> 00:09:36,173
to maintaining our trucks
223
00:09:36,206 --> 00:09:38,336
I got this puerto rican
guy, he's a real whizz.
224
00:09:38,379 --> 00:09:42,069
Jose, Carlos, Pedro, whatever.
They got the whole family of 'em
225
00:09:42,103 --> 00:09:44,833
even the baby knows
how to change the oil.
226
00:09:44,862 --> 00:09:46,212
[Chuckles] That's funny.
227
00:09:46,241 --> 00:09:48,041
And when it comes to
watchin' over our finances
228
00:09:48,068 --> 00:09:50,688
I got to introduce
you to ira blumberg.
229
00:09:50,724 --> 00:09:52,384
He's got a nose for numbers.
230
00:09:52,413 --> 00:09:54,243
[Chuckles] A nose.
231
00:09:54,275 --> 00:09:56,215
Listen, well, Eleanor, Eleanor
has some accountin' classes.
232
00:09:56,241 --> 00:09:57,971
- You know, she can...
- Roc.
233
00:09:58,000 --> 00:10:00,170
Roc, you just
concentrate on the labor.
234
00:10:00,206 --> 00:10:02,716
I mean, come on, let's face it,
when it comes to hard workers
235
00:10:02,758 --> 00:10:04,138
you people are hard to beat.
236
00:10:05,379 --> 00:10:07,379
Me people?
237
00:10:07,413 --> 00:10:10,033
Roc, I know that your people
238
00:10:10,068 --> 00:10:12,898
were the backbone
of this country.
239
00:10:12,931 --> 00:10:15,031
Yeah, yeah, well, we,
you know, we tried.
240
00:10:15,068 --> 00:10:17,138
You see, I'm part of
the rainbow coalition.
241
00:10:17,172 --> 00:10:20,072
And you, you're my
million dollar brother.
242
00:10:21,172 --> 00:10:22,862
Yo! High-five.
243
00:10:25,379 --> 00:10:27,859
[Male narrator] Don't dare go
away, there's more live "roc"
244
00:10:27,896 --> 00:10:29,616
right after these messages.
245
00:10:30,275 --> 00:10:32,855
[Indistinct chatter]
246
00:10:36,724 --> 00:10:39,034
- Yeah.
- Yeah.
247
00:10:39,068 --> 00:10:41,858
I should have walked
out on him, pop.
248
00:10:41,896 --> 00:10:43,996
No, no, I should've hit him.
249
00:10:44,034 --> 00:10:45,904
Instead..
250
00:10:45,931 --> 00:10:47,341
I high-fived him.
251
00:10:49,344 --> 00:10:51,034
Well, the high-five
was alright, roc.
252
00:10:51,068 --> 00:10:53,688
It was that little butt bump
y'all did that was embarrassing.
253
00:10:55,275 --> 00:10:57,305
I can't believe my
new business partner
254
00:10:57,344 --> 00:11:00,144
is Marge schott.
255
00:11:00,172 --> 00:11:02,012
Oh, man, you know, I don't
know why I didn't tell him
256
00:11:02,034 --> 00:11:03,224
where he could
shove his partnership.
257
00:11:03,241 --> 00:11:05,071
I know why, 'cause you're smart.
258
00:11:05,103 --> 00:11:08,103
Yeah, or because the little
racist was buying the drinks.
259
00:11:08,137 --> 00:11:09,827
Oh, come on, pop.
You of all people.
260
00:11:09,862 --> 00:11:11,422
You know, I can't go into
business with this guy.
261
00:11:11,448 --> 00:11:13,008
Whoa! Whoa! Wait a
minute, wait a minute.
262
00:11:13,034 --> 00:11:14,864
Now, roc, come
on, listen to yourself.
263
00:11:14,896 --> 00:11:17,336
Come on now. Everyday you
deal with guys like Larson, right?
264
00:11:17,379 --> 00:11:20,029
Who-who, you know, for
whatever reason are-are bigots
265
00:11:20,068 --> 00:11:21,458
and they don't, and they
don't even know it, right?
266
00:11:21,482 --> 00:11:23,322
I mean, it's the bank
teller that says to you, uh
267
00:11:23,344 --> 00:11:26,284
"can I see an extra piece of
ID, please? Like a fingerprint."
268
00:11:26,310 --> 00:11:27,970
[Scoffs]
269
00:11:28,000 --> 00:11:30,380
Right? Or-or the sales
clerk that follows you around
270
00:11:30,413 --> 00:11:31,933
the store goin',
"can I help you?
271
00:11:31,965 --> 00:11:35,065
Can I help you? Can I help you?"
272
00:11:35,103 --> 00:11:39,003
Well, you know, they just
think they're doin' their jobs
273
00:11:39,034 --> 00:11:41,764
but they do it a little harder
when we come around.
274
00:11:41,793 --> 00:11:44,143
Oh, pop, Joey, look,
I know all of that.
275
00:11:44,172 --> 00:11:45,492
Well, roc, since you know
that, it shouldn't stop you
276
00:11:45,517 --> 00:11:47,237
from getting your
piece of the pie.
277
00:11:47,275 --> 00:11:48,795
Well, Joey, that's the
difference between you and me.
278
00:11:48,827 --> 00:11:50,307
See, I have principles.
279
00:11:50,344 --> 00:11:52,764
Hey, I got-i got principles too.
280
00:11:52,793 --> 00:11:54,913
Joey, your idea of principles
is not going to the track
281
00:11:54,931 --> 00:11:57,481
on mother's day.
282
00:11:57,517 --> 00:11:58,937
Look, roc, you're
always talking about
283
00:11:58,965 --> 00:12:00,545
how Eleanor has to
work so hard, right?
284
00:12:00,586 --> 00:12:02,286
Well, now, here's your
chance to do somethin' about it.
285
00:12:02,310 --> 00:12:04,030
Come on, roc, think
about the money.
286
00:12:04,068 --> 00:12:05,108
Oh, pop, you know
what I'm talkin' about.
287
00:12:05,137 --> 00:12:06,927
Explain it to him.
288
00:12:06,965 --> 00:12:10,825
Oh, now, roc, when I
was a Porter on the railroad
289
00:12:10,862 --> 00:12:15,172
you think I enjoyed being
called Sam or Joe or uncle?
290
00:12:15,206 --> 00:12:16,856
Ah!
291
00:12:16,896 --> 00:12:20,206
I did it because I had
a family to support.
292
00:12:20,241 --> 00:12:22,451
And it was important to me.
293
00:12:22,482 --> 00:12:24,482
Now, son..
294
00:12:24,517 --> 00:12:25,977
We've all got to
take a little crap
295
00:12:26,000 --> 00:12:28,310
in this life sometimes.
296
00:12:28,344 --> 00:12:31,904
You just need to decide
what's important for you.
297
00:12:31,931 --> 00:12:34,451
And then you'll know how
much crap you got to take.
298
00:12:41,068 --> 00:12:43,208
So, roc, you wanna
change the world?
299
00:12:43,241 --> 00:12:45,001
You get the power first.
300
00:12:45,034 --> 00:12:48,144
You take that man's money,
you build your business
301
00:12:48,172 --> 00:12:50,312
you stick it to 'em.
302
00:12:50,344 --> 00:12:52,934
Are you sayin' I should go
into business with this racist?
303
00:12:52,965 --> 00:12:55,925
I'm sayin' if this racist wants
to use you to make money
304
00:12:55,965 --> 00:12:58,305
then you use that racist
to make a difference.
305
00:13:00,551 --> 00:13:02,211
[Sighing]
306
00:13:08,068 --> 00:13:09,518
[Indistinct conversation on TV]
307
00:13:11,896 --> 00:13:13,586
[Sighs]
308
00:13:17,448 --> 00:13:18,518
[TV switches off]
309
00:13:20,068 --> 00:13:22,408
- 'Oh, hey, daddy.'
- Mm-hmm.
310
00:13:22,448 --> 00:13:25,278
It's 2:00 A.M. what
you still doin' up?
311
00:13:25,310 --> 00:13:28,480
Well, Joey was practicing
his trumpet again.
312
00:13:28,517 --> 00:13:30,997
Well, I thought you bought
yourself some earplugs?
313
00:13:31,034 --> 00:13:32,974
I did, but every time I wear 'em
314
00:13:33,000 --> 00:13:35,240
I can hear myself breathin'.
315
00:13:35,275 --> 00:13:37,925
And when I fall
asleep I keep dreamin'
316
00:13:37,965 --> 00:13:39,895
that I'm being
chased by dark vader.
317
00:13:39,931 --> 00:13:41,451
[Eleanor laughing]
318
00:13:41,482 --> 00:13:43,072
Well, daddy,
maybe you should try
319
00:13:43,103 --> 00:13:45,213
stickin' some
cotton in your ears.
320
00:13:45,241 --> 00:13:48,281
Well, that might
work for the sleeping
321
00:13:48,310 --> 00:13:51,590
but I refuse to wake up
every mornin' pickin' cotton.
322
00:13:56,103 --> 00:13:57,523
Hey, pop.
323
00:13:57,551 --> 00:13:59,281
Oh, what are you
doing down here?
324
00:13:59,310 --> 00:14:00,590
Are you followin' me?
325
00:14:00,620 --> 00:14:02,310
Uh, pop, look, i-i, I
was just wonderin'
326
00:14:02,344 --> 00:14:03,594
could you come back upstairs
327
00:14:03,620 --> 00:14:05,180
and bang that broom
on the ceiling again?
328
00:14:05,206 --> 00:14:07,516
It was kinda helpin' me
keep time, you know?
329
00:14:07,551 --> 00:14:08,981
- Yeah, I can come...
- Okay, never mind.
330
00:14:09,000 --> 00:14:10,040
Never mind, never mind, pop.
331
00:14:10,068 --> 00:14:11,138
Okay, okay.
332
00:14:21,379 --> 00:14:24,689
- Hey, Eleanor.
- Oh, roc baby, I'm sorry.
333
00:14:24,724 --> 00:14:27,034
- Did I wake you?
- I can't sleep.
334
00:14:27,068 --> 00:14:29,588
Oh, well, that's alright, baby.
335
00:14:29,620 --> 00:14:32,100
I'm sleepy enough
for the both of us.
336
00:14:32,137 --> 00:14:34,097
So, tell me, how
did your meetin' go?
337
00:14:34,137 --> 00:14:36,447
Is my husband on his way
to makin' his first million?
338
00:14:36,482 --> 00:14:39,412
You know, Eleanor, I've been
thinkin' about losing my perks.
339
00:14:39,448 --> 00:14:40,968
I mean, you have
to admit, you know
340
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
we've, we've gotten some really
341
00:14:42,517 --> 00:14:44,967
great things over the years.
342
00:14:45,000 --> 00:14:47,340
Well, yeah, baby,
we have gotten some..
343
00:14:47,379 --> 00:14:49,409
Some things.
344
00:14:49,448 --> 00:14:50,698
Now, I've made some
really good friends
345
00:14:50,724 --> 00:14:53,484
you know, working
for the city and, uh..
346
00:14:53,517 --> 00:14:55,687
Well, are you startin' to
have second thoughts?
347
00:14:55,724 --> 00:14:58,144
- Well..
- Oh, baby, come on.
348
00:14:58,172 --> 00:15:00,622
Now, just think about
your new friends.
349
00:15:00,655 --> 00:15:04,685
Now, this Larson guy
seems like a very nice guy.
350
00:15:04,724 --> 00:15:06,594
Oh, baby.
351
00:15:06,620 --> 00:15:09,240
It's hard for everybody when
they're takin' their first step
352
00:15:09,275 --> 00:15:11,475
to have second thoughts.
353
00:15:11,517 --> 00:15:13,337
And I want you to know..
354
00:15:13,379 --> 00:15:15,719
I'm really proud
of what you doin'.
355
00:15:15,758 --> 00:15:18,518
And I think you should
be proud of yourself too.
356
00:15:18,551 --> 00:15:21,761
Yeah, I'm proud. You know,
I mean, why shouldn't I be?
357
00:15:21,793 --> 00:15:24,073
I'm the backbone
of this country.
358
00:15:31,689 --> 00:15:33,589
[Joey whistling]
359
00:15:35,344 --> 00:15:36,594
- Hey, pop.
- Uh-huh.
360
00:15:36,620 --> 00:15:39,690
- Ready to go to movies.
- Oh, sure.
361
00:15:39,724 --> 00:15:43,034
- What are we goin' to see?
- Going to see "home alone 2."
362
00:15:43,068 --> 00:15:46,448
Oh, I hate those
"home alone" movies.
363
00:15:46,482 --> 00:15:49,172
Why is it that every time
a little black kid gets lost
364
00:15:49,206 --> 00:15:52,166
in the big city, it's
called loitering?
365
00:15:54,068 --> 00:15:56,338
But when it happens
to a little white boy
366
00:15:56,379 --> 00:15:59,409
it's the feel good
hit of the season?
367
00:15:59,448 --> 00:16:00,588
[Doorbell ringing]
368
00:16:00,620 --> 00:16:02,030
- I got it.
- Alright.
369
00:16:02,068 --> 00:16:03,718
[Whistling]
370
00:16:03,758 --> 00:16:06,168
- Oh, hey.
- Hey, hey, it's Joey, right?
371
00:16:06,206 --> 00:16:08,336
- Right, right, right.
- And you're, uh..
372
00:16:10,275 --> 00:16:11,715
- Andy.
- And you're, uh..
373
00:16:13,275 --> 00:16:15,375
Jimbo.
374
00:16:15,413 --> 00:16:17,723
- Jim.
- Andrew.
375
00:16:17,758 --> 00:16:19,618
So, you and my brother
376
00:16:19,655 --> 00:16:21,405
are gonna make a lotta
money together, huh?
377
00:16:21,448 --> 00:16:23,728
Yup, yup, you know, I'm gonna
talk to roc about hiring family.
378
00:16:23,758 --> 00:16:25,618
I like to see people
take care of their own.
379
00:16:25,655 --> 00:16:28,655
I know that's something
you people believe in.
380
00:16:28,689 --> 00:16:30,449
- Hey, how you doin', Jim?
- Hey, roc.
381
00:16:30,482 --> 00:16:31,602
Just brought by the
contract for you to sign.
382
00:16:31,620 --> 00:16:33,070
Good.
383
00:16:33,103 --> 00:16:34,793
Well, we'll leave you
two to talk business.
384
00:16:34,827 --> 00:16:36,337
[Joey] 'Right.'
385
00:16:36,379 --> 00:16:40,099
uh, my son's takin'
me to see "Malcolm X."
386
00:16:40,137 --> 00:16:42,477
You know, the movie
about the African-American
387
00:16:42,517 --> 00:16:45,237
who awakened the country to
the insidious nature of racism?
388
00:16:45,275 --> 00:16:47,165
Hey, I really
enjoyed that movie.
389
00:16:47,206 --> 00:16:49,656
But you know who would've
made the quintessential Malcolm?
390
00:16:49,689 --> 00:16:51,659
- Who?
- Eddie Murphy.
391
00:16:51,689 --> 00:16:53,479
Okay, okay, okay. Come on.
392
00:16:55,655 --> 00:16:58,095
Alright, roc,
here's the contract.
393
00:16:58,137 --> 00:16:59,687
It's pretty simple stuff.
394
00:16:59,724 --> 00:17:03,144
Just your standard partnership
agreement. You sign right there.
395
00:17:03,172 --> 00:17:05,622
Okay. Everything we
agreed to is on this paper?
396
00:17:05,655 --> 00:17:07,205
Oh, yeah. Yup, yup, yup.
397
00:17:07,241 --> 00:17:08,911
Hey, I talked to this
Iranian friend of mine.
398
00:17:08,931 --> 00:17:11,341
He's gonna get us great deals
on some reconditioned trucks.
399
00:17:11,379 --> 00:17:13,339
Oh, hello.
400
00:17:13,379 --> 00:17:15,389
Oh, I'd like you to meet my
wife, Eleanor. Jim Larson.
401
00:17:15,413 --> 00:17:17,663
- Hey, it's a pleasure.
- It's nice to meet you too.
402
00:17:17,689 --> 00:17:20,169
You know, I'm really proud
of what you and roc are doin'
403
00:17:20,206 --> 00:17:22,656
and I want you to know I, I
wish you both much success.
404
00:17:22,689 --> 00:17:24,589
Well, thank you, thank you.
405
00:17:24,620 --> 00:17:25,800
- So you're a nurse, huh?
- 'Oh, yeah.'
406
00:17:25,827 --> 00:17:27,787
that is such a noble profession.
407
00:17:27,827 --> 00:17:31,447
Well, only when we
hear their call buttons.
408
00:17:31,482 --> 00:17:33,722
[All laughing]
409
00:17:35,413 --> 00:17:37,343
Well, she's terrific.
You must be very proud.
410
00:17:37,379 --> 00:17:39,829
Yeah, I sure am, and she's
up for a big promotion too.
411
00:17:39,862 --> 00:17:41,482
- Head nurse.
- Yeah.
412
00:17:41,517 --> 00:17:42,697
Well, she's a shoo-in for that.
413
00:17:42,724 --> 00:17:43,794
Oh, you really think so?
414
00:17:43,827 --> 00:17:46,137
Oh, black and a
woman? A two-fer.
415
00:17:48,896 --> 00:17:52,896
[Clearing throat] A-a-a two-fer?
416
00:17:52,931 --> 00:17:54,861
Yeah, hey, roc, I
want you to know
417
00:17:54,896 --> 00:17:57,586
I've always been a
supporter of affirmative action.
418
00:17:57,620 --> 00:17:59,660
People say we aren't
making great strides in this.
419
00:17:59,689 --> 00:18:01,729
Alright, that's it, dammit.
Let me tell you somethin'.
420
00:18:01,758 --> 00:18:05,208
My wife's promotion has nothing
to do with affirmative action.
421
00:18:05,241 --> 00:18:06,551
- Well, good.
- My wife is smart.
422
00:18:06,586 --> 00:18:08,386
She had to work her
butt off to graduate third
423
00:18:08,413 --> 00:18:10,393
in her nursing class, and
she's still workin' hard.
424
00:18:10,413 --> 00:18:12,623
Hey, i-i-I'm not sayin'
she's smart, not smart
425
00:18:12,655 --> 00:18:14,545
and I, and I know
she's a hard worker.
426
00:18:14,586 --> 00:18:15,866
You know somethin', you
know somethin', Larson?
427
00:18:15,896 --> 00:18:17,616
- You're a damn racist.
- Whoa! Whoa! Whoa!
428
00:18:17,655 --> 00:18:21,235
Roc, take it easy. Look, if I
said somethin' wrong, I'm sorry.
429
00:18:21,275 --> 00:18:23,445
I'm not a racist.
I'm on your side.
430
00:18:23,482 --> 00:18:24,942
And you know, y-you're
the worst kind of racist
431
00:18:24,965 --> 00:18:26,855
because you don't
even know you are one.
432
00:18:26,896 --> 00:18:28,546
You're being awfully
sensitive about this.
433
00:18:28,586 --> 00:18:30,376
Damn right, I'm sensitive.
434
00:18:30,413 --> 00:18:32,483
I've to deal with you
people all my life.
435
00:18:32,517 --> 00:18:34,727
You think just because you
give some work to some latinos
436
00:18:34,758 --> 00:18:36,448
or buy trucks from an Iranian
437
00:18:36,482 --> 00:18:38,462
or go into business with a
black man, that you're okay.
438
00:18:38,482 --> 00:18:40,312
Well, you're not okay with me.
439
00:18:40,344 --> 00:18:41,634
You know what, I don't
wanna be your mill..
440
00:18:41,655 --> 00:18:43,315
Find yourself another
million dollar brother.
441
00:18:43,344 --> 00:18:47,524
Why is that the first that you
people always go to, racism?
442
00:18:47,551 --> 00:18:48,931
Well, you know somethin'..
443
00:18:48,965 --> 00:18:52,335
Roc, I don't want
you to be my partner.
444
00:18:52,379 --> 00:18:54,449
You're a racist.
445
00:18:54,482 --> 00:18:56,212
You see these eyes,
they're color blind.
446
00:18:56,241 --> 00:18:59,901
I only want to be in
business with people like me.
447
00:18:59,931 --> 00:19:03,311
Well, then move to South
Africa and you can take your pick.
448
00:19:07,482 --> 00:19:09,622
You should be
ashamed of yourself.
449
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Do you have a picture of
Martin Luther King on your wall?
450
00:19:23,655 --> 00:19:27,655
[Sighing] I swear, roc baby, if I
have to do another double shift
451
00:19:27,689 --> 00:19:29,759
they might as well
roll me out of bed
452
00:19:29,793 --> 00:19:31,523
and prop me up at my station.
453
00:19:31,551 --> 00:19:32,941
You know, I found
out Larson's a bigot.
454
00:19:32,965 --> 00:19:35,785
I mean, I thought
that guy was my friend.
455
00:19:35,827 --> 00:19:37,447
What happened?
456
00:19:37,482 --> 00:19:38,982
Well, I got a picture of
the inside of his mind.
457
00:19:39,000 --> 00:19:40,860
I mean, he thinks
blacks are hard workers.
458
00:19:40,896 --> 00:19:44,336
Latinos are natural mechanics
and Jews are good with money.
459
00:19:44,379 --> 00:19:46,459
Roc, that's nothin' new.
We've dealt with bigots before.
460
00:19:46,482 --> 00:19:48,292
- They are fact of life.
- Yeah, I know that, Eleanor.
461
00:19:48,310 --> 00:19:50,720
But nobody wanted this to
work more than me, you know?
462
00:19:50,758 --> 00:19:53,478
But being business partners is
like being married, you know?
463
00:19:53,517 --> 00:19:55,277
I didn't wanna have
to live with this guy
464
00:19:55,310 --> 00:19:57,930
pretendin' that his
racists jokes are funny.
465
00:19:57,965 --> 00:19:59,995
No, roc, and you
shouldn't have to.
466
00:20:00,034 --> 00:20:01,934
Now this is not
the only opportunity
467
00:20:01,965 --> 00:20:03,445
that we ever gonna have, honey.
468
00:20:03,482 --> 00:20:05,282
Yeah, I know, baby,
but you know somethin'?
469
00:20:05,310 --> 00:20:07,340
Larson was right
about one thing.
470
00:20:07,379 --> 00:20:10,449
It is about the right
man for the right job.
471
00:20:10,482 --> 00:20:12,862
And I'm the right man.
472
00:20:12,896 --> 00:20:16,516
This just wasn't the right job.
473
00:20:16,551 --> 00:20:19,551
- We're gonna get there, baby.
- Yeah, I know, sweetie pie.
474
00:20:19,586 --> 00:20:21,236
- Oh!
- Mm, one way or another.
475
00:20:21,275 --> 00:20:23,305
- Yeah.
- Right on..
476
00:20:23,344 --> 00:20:25,384
Kitchen table.
477
00:20:25,413 --> 00:20:28,213
[Male narrator] "Roc"
live will be right back.
478
00:20:33,620 --> 00:20:36,690
[Trumpet music]
479
00:20:52,068 --> 00:20:54,338
Oh, that's it.
480
00:20:54,379 --> 00:20:56,549
That's it. I've had it.
481
00:20:58,965 --> 00:21:00,925
[Music continues]
482
00:21:03,068 --> 00:21:04,068
[Music stops]
483
00:21:05,965 --> 00:21:07,715
What? Listen,
pop, what's the ma..
484
00:21:07,758 --> 00:21:09,658
I'm-I'm practicing,
pop. What's the matter?
485
00:21:09,689 --> 00:21:11,339
What's-what's.. Is
someone at the door?
486
00:21:11,379 --> 00:21:12,689
Wh-wh-what you doin'?
487
00:21:12,724 --> 00:21:14,524
What? Aye, aye, aye, pop, wait.
488
00:21:14,551 --> 00:21:17,551
'Hey, come on, pop.
Okay, alright, okay, pop.'
489
00:21:17,586 --> 00:21:18,896
I get it. I'll stop practicing.
490
00:21:18,931 --> 00:21:20,521
Thanks. It's gettin'
cold out here.
491
00:21:20,551 --> 00:21:22,031
'Pop! Come on!'
492
00:21:22,068 --> 00:21:23,898
[knocking the door]
'Come on, pop.'
493
00:21:25,068 --> 00:21:26,758
'come on, pop.'
494
00:21:27,103 --> 00:21:28,413
'please.'
495
00:21:28,448 --> 00:21:29,898
'hey!'
496
00:21:29,931 --> 00:21:32,691
[upbeat music]
497
00:21:43,413 --> 00:21:46,553
[Inaudible]
498
00:22:02,827 --> 00:22:05,757
[Music continues]
499
00:22:23,689 --> 00:22:26,619
[Crackling]
500
00:22:26,669 --> 00:22:31,219
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.