All language subtitles for Roc s02e12 The Poker Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:05,659 [Scatting] 2 00:00:05,689 --> 00:00:09,379 Well, Eddie Murphy sure has come a long way since 3 00:00:09,413 --> 00:00:11,763 "my girl wants to party all the time. 4 00:00:11,793 --> 00:00:14,523 Party all the time. Party all the time." 5 00:00:14,551 --> 00:00:16,761 Ooh. 6 00:00:16,793 --> 00:00:19,593 Anyway, you know Eddie got a new movie out 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,760 and it features the star of our show.. 8 00:00:22,793 --> 00:00:25,593 Mr. Charles s. Dutton, our very own. 9 00:00:27,275 --> 00:00:29,305 And for a change, his hair. 10 00:00:29,344 --> 00:00:31,174 [Laughing] 11 00:00:31,206 --> 00:00:34,546 Anyway, since Charles is much too modest 12 00:00:34,586 --> 00:00:38,236 to speak up about his own movie, I'm gonna do it for him. 13 00:00:38,275 --> 00:00:41,065 And since we don't have a clip or anything 14 00:00:41,103 --> 00:00:43,663 I'm gonna have to act out all the parts, okay. 15 00:00:43,689 --> 00:00:46,589 So, now Charles' character 16 00:00:46,620 --> 00:00:50,340 is standing there with his niece wearing a nice suit. 17 00:00:50,379 --> 00:00:52,409 And then Eddie's character comes up. 18 00:00:52,448 --> 00:00:54,168 And so he says.. 19 00:00:54,206 --> 00:00:56,516 [Breathing heavily] 20 00:00:56,551 --> 00:00:58,691 "So is this your uncle?" 21 00:00:58,724 --> 00:01:00,664 And then Charles' character.. 22 00:01:00,689 --> 00:01:03,519 Oh and girl, he's wearing this goatee 23 00:01:03,551 --> 00:01:05,661 looking so fine. 24 00:01:05,689 --> 00:01:09,689 Oh, girl, we talking Billy de-licious. 25 00:01:09,724 --> 00:01:11,144 [Slurping] 26 00:01:13,310 --> 00:01:16,790 So, Charles, he's standin' there with this nice suit on. 27 00:01:16,827 --> 00:01:18,827 And so he says.. 28 00:01:22,931 --> 00:01:28,551 "Yeah. My niece tells me you're not half as slimy as I thought." 29 00:01:28,586 --> 00:01:30,166 What do you think? 30 00:01:30,206 --> 00:01:33,206 That's some pretty good imitation of Charles, ain't it? 31 00:01:33,241 --> 00:01:35,481 [Laughing] 32 00:01:39,827 --> 00:01:42,477 So, sit back and enjoy the show. 33 00:01:42,517 --> 00:01:44,827 This is "roc live" from Hollywood. 34 00:01:44,862 --> 00:01:48,212 We better get to work, Charles. Places. 35 00:01:52,482 --> 00:01:55,622 [Scatting] 36 00:01:55,655 --> 00:01:58,785 ♪ Them that's got shall have 37 00:01:58,827 --> 00:02:03,617 ♪ them that's not shall lose 38 00:02:03,655 --> 00:02:05,585 ♪ so the Bible says 39 00:02:05,620 --> 00:02:10,660 ♪ and it still is news 40 00:02:10,689 --> 00:02:14,519 ♪ mama may have 41 00:02:14,551 --> 00:02:16,721 ♪ papa may have 42 00:02:16,758 --> 00:02:19,658 ♪ but god bless the child 43 00:02:19,689 --> 00:02:26,689 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 44 00:02:26,724 --> 00:02:30,694 ♪ them that's not shall lose 45 00:02:30,724 --> 00:02:33,694 ♪ them that's got shall get 46 00:02:33,724 --> 00:02:36,694 ♪ them that's not shall lose 47 00:02:39,896 --> 00:02:41,516 [horn blaring] 48 00:02:46,862 --> 00:02:48,382 Hey, pop. 49 00:02:48,413 --> 00:02:50,173 Hey, son. 50 00:02:50,206 --> 00:02:51,966 You know, I was just reading here about 51 00:02:52,000 --> 00:02:54,790 the state of our educational system. 52 00:02:54,827 --> 00:02:57,167 - It's a mess. - Yeah, I know, pop. 53 00:02:57,206 --> 00:02:58,786 I hope when Clinton gets in office 54 00:02:58,827 --> 00:02:59,787 he does something about it. 55 00:02:59,827 --> 00:03:01,517 Well, he better. 56 00:03:01,551 --> 00:03:03,791 Our children's futures depend on it. 57 00:03:03,827 --> 00:03:05,547 If a child doesn't get a good education 58 00:03:05,586 --> 00:03:08,716 he could grow up to be a criminal or a drug addict. 59 00:03:08,758 --> 00:03:13,028 Or the owner of the Cincinnati reds. 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,718 Hey, pop, I picked up some really great stuff 61 00:03:15,758 --> 00:03:17,238 on my route today. 62 00:03:17,275 --> 00:03:19,445 What? You finally got ahold of some tapes 63 00:03:19,482 --> 00:03:22,522 for that eight track player you found? 64 00:03:22,551 --> 00:03:24,531 Hey, don't kid yourself, pop. Eight track's coming back. 65 00:03:24,551 --> 00:03:26,411 [Scoffs] 'Yeah..' 66 00:03:26,448 --> 00:03:28,618 hey, look, something else good happened today, too. 67 00:03:28,655 --> 00:03:29,905 I bumped into Ronnie and he's inviting me 68 00:03:29,931 --> 00:03:31,521 and some of the fellas over 69 00:03:31,551 --> 00:03:33,411 to watch the Johnson morales fight. 70 00:03:33,448 --> 00:03:35,928 Oh, really? I didn't know Ronnie had cable. 71 00:03:35,965 --> 00:03:37,855 Yeah, it's not that great, you know. 72 00:03:37,896 --> 00:03:39,786 He still needs pliers to change the channel. 73 00:03:41,724 --> 00:03:43,904 - Hey. - Hey, Eleanor. 74 00:03:45,758 --> 00:03:48,028 Eleanor, there's a package for you on the table. 75 00:03:48,068 --> 00:03:50,278 Oh, goody, finally. 76 00:03:50,310 --> 00:03:52,690 It's probably the crystal platter that I ordered. 77 00:03:52,724 --> 00:03:56,454 Oh, it's beautiful. 78 00:03:56,482 --> 00:04:00,972 What? Forty-eight dollars for a bumpy piece of glass? 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,620 I'll get a blow torch and a old car windshield 80 00:04:03,655 --> 00:04:06,335 and make you one for nothin'. 81 00:04:06,379 --> 00:04:09,929 Roc, I don't have anything nice like this for company. 82 00:04:09,965 --> 00:04:12,965 [Grunts] Eleanor, we don't need a forty-eight dollar platter 83 00:04:13,000 --> 00:04:15,620 to serve two dollar potato chips. 84 00:04:15,655 --> 00:04:18,925 Roc, when have you ever sprung for two dollar potato chips? 85 00:04:18,965 --> 00:04:21,025 Roc, why can't I have one new 86 00:04:21,068 --> 00:04:23,308 beautiful nice thing in this house? 87 00:04:23,344 --> 00:04:25,384 Now, we both making some good money. 88 00:04:25,413 --> 00:04:27,933 Why do we have to deny ourselves these simple pleasures? 89 00:04:27,965 --> 00:04:30,655 Eleanor, we're in a recession. Banks are failing every day. 90 00:04:30,689 --> 00:04:32,689 Companies are laying people off by the thousands. 91 00:04:32,724 --> 00:04:34,624 Look, and if things are gonna improve 92 00:04:34,655 --> 00:04:37,445 we all have to do our part to bring the national budget down. 93 00:04:37,482 --> 00:04:41,692 So, are you saying that the future of the entire us economy 94 00:04:41,724 --> 00:04:43,694 hinges on this one forty-eight dollar platter? 95 00:04:48,517 --> 00:04:49,617 Well, yeah. 96 00:04:51,827 --> 00:04:55,617 Well, I was gonna buy some pants. 97 00:04:55,655 --> 00:04:57,965 But now I'm afraid it'll cause the stock market to crash. 98 00:04:58,000 --> 00:04:59,930 Oh.. 99 00:04:59,965 --> 00:05:02,995 See, daddy even know how you are. 100 00:05:03,034 --> 00:05:06,694 [Scatting] 101 00:05:06,724 --> 00:05:08,414 ♪ Yeah keep on rocking 102 00:05:10,620 --> 00:05:11,450 man, I don't agree with that. What are you saying? 103 00:05:11,482 --> 00:05:13,522 You don't know what you talkin' about. 104 00:05:13,551 --> 00:05:15,151 Hey, hey, hey, my money says this macho morales is gonna put 105 00:05:15,172 --> 00:05:17,522 this boy scrap iron Johnson on his face kissing the canvas 106 00:05:17,551 --> 00:05:19,031 six rounds, watch. 107 00:05:19,068 --> 00:05:21,658 - Watch, watch. - Joey, that's why you ignorant. 108 00:05:21,689 --> 00:05:23,449 When you run your mouth off like that 109 00:05:23,482 --> 00:05:25,522 I wanna donate to the united negro college fund 110 00:05:25,551 --> 00:05:29,031 because your mind is a waste. 111 00:05:29,068 --> 00:05:31,658 Scrap iron Johnson is gonna go the distance with morales. 112 00:05:31,689 --> 00:05:33,759 Hey, I ain't lying about that. 113 00:05:33,793 --> 00:05:36,553 Them boys in Vegas gonna make sure they go the distance. 114 00:05:36,586 --> 00:05:39,616 Or sleep with the fishes, you know what I'm saying? 115 00:05:39,655 --> 00:05:43,335 Well, Ronnie, for the record, the plural for fish is fish. 116 00:05:46,137 --> 00:05:48,477 But, uh, you know what I'm saying, right? 117 00:05:50,620 --> 00:05:52,410 Yeah. 118 00:05:52,448 --> 00:05:54,408 Alright, the fight is getting ready. Come on. 119 00:05:54,448 --> 00:05:56,148 I'm gonna get another beer. Anybody want anything? 120 00:05:56,172 --> 00:05:58,552 - I'll take another cold one. - Yeah, some beer nuts, roc. 121 00:05:58,586 --> 00:06:00,516 Hey, roc, make me a ham and Swiss on rye 122 00:06:00,551 --> 00:06:02,041 and hold the mayonnaise and put some grey poupon on it. 123 00:06:02,068 --> 00:06:03,408 Thanks. 124 00:06:07,586 --> 00:06:09,476 [Bell dinging on TV] 125 00:06:09,517 --> 00:06:11,717 [Male announcer on TV] 'Good evening, sports fans.' 126 00:06:11,758 --> 00:06:15,068 'welcome to the main event of the evening.' 127 00:06:15,103 --> 00:06:18,033 'the middle weight championship of the world.' 128 00:06:18,068 --> 00:06:20,448 - yeah. - Yeah. 129 00:06:20,482 --> 00:06:24,452 [All] Let's get ready to rumble! 130 00:06:26,206 --> 00:06:28,716 - Alright. - Come on. 131 00:06:28,758 --> 00:06:30,218 Hey, roc, you better come on back, man 132 00:06:30,241 --> 00:06:31,901 the fight getting ready to start. 133 00:06:31,931 --> 00:06:33,591 [Roc] 'Alright, I'll be right there.' 134 00:06:33,620 --> 00:06:35,660 'I'm bakin' the bread for Joey's sandwich.' 135 00:06:37,068 --> 00:06:38,718 [indistinct chatter] 136 00:06:38,758 --> 00:06:39,798 Alright, alright, it's time baby. 137 00:06:39,827 --> 00:06:42,587 [Indistinct chatter] 138 00:06:45,137 --> 00:06:46,717 [Thud] Oh! 139 00:06:46,758 --> 00:06:50,588 - Oh! Oh! What's going on? - Wait a minute. 140 00:06:50,620 --> 00:06:53,100 - Five, six, seven.. - Get up! 141 00:06:53,137 --> 00:06:54,827 - What are you doing? - Eight, nine.. 142 00:06:54,862 --> 00:06:56,522 That's the fight, baby. Stop the fight. 143 00:06:56,551 --> 00:06:58,691 What did I tell you? What did I tell you? 144 00:06:58,724 --> 00:07:01,144 What did I tell you, huh? What did I tell you about this boy? 145 00:07:01,172 --> 00:07:02,862 Hey, hey, scrap iron Johnson 146 00:07:02,896 --> 00:07:06,716 is a tired-no-stamina-having-two dollar-pull-in-a-gas-tank 147 00:07:06,758 --> 00:07:08,658 stranded-on-the-highway punk. Always has been. 148 00:07:08,689 --> 00:07:10,519 Hey, what happened? What happened? 149 00:07:10,551 --> 00:07:12,661 What happened? He got knocked out. 150 00:07:12,689 --> 00:07:14,079 Good thing the pliers didn't fall over TV 151 00:07:14,103 --> 00:07:16,663 we'd have missed the whole thing. 152 00:07:16,689 --> 00:07:18,689 Oh, man, you sayin' I missed it all, man? 153 00:07:18,724 --> 00:07:20,594 Everything but the autopsy. 154 00:07:20,620 --> 00:07:22,220 Here, here, Joey, you want this sandwich? 155 00:07:22,241 --> 00:07:23,911 No, the fight's over. I want no sandwich now. 156 00:07:23,931 --> 00:07:25,861 Now, you're gonna eat this grey poupon and... 157 00:07:25,896 --> 00:07:27,106 Alright, alright, alright. Not in this man's house. 158 00:07:27,137 --> 00:07:29,517 Alright, so what we gonna do now? 159 00:07:29,551 --> 00:07:33,141 [Stammers] I missed the fight. Look, why don't we go bowling? 160 00:07:33,172 --> 00:07:35,662 - Man. - No bowling, man. 161 00:07:35,689 --> 00:07:37,279 We can do a little pool or somethin'. 162 00:07:37,310 --> 00:07:39,970 Oh, man, nobody wants to shoot no pool, man. 163 00:07:40,000 --> 00:07:41,240 Hey, I'll tell you what. 164 00:07:41,275 --> 00:07:43,165 Why don't we just sit around and talk? 165 00:07:46,931 --> 00:07:50,971 About women and cars. 166 00:07:52,551 --> 00:07:54,141 [Indistinct chatter] 167 00:07:54,172 --> 00:07:56,282 Hey, hey, hey. Ya'll wanna play some poker? 168 00:07:56,310 --> 00:07:58,660 - That's a good idea. - Let's play some poker then. 169 00:07:58,689 --> 00:08:00,249 Put your money where your mouth is. I know you just got paid. 170 00:08:00,275 --> 00:08:03,025 - So let's go. - Hey, you mean.. 171 00:08:03,068 --> 00:08:04,688 You mean, for money? 172 00:08:04,724 --> 00:08:07,144 No, roc, for goats and chickens like in the old country. 173 00:08:07,172 --> 00:08:08,972 Yeah, for money. Come on. 174 00:08:09,000 --> 00:08:11,240 Now why do we only have to play for money, you know? 175 00:08:11,275 --> 00:08:13,995 Can't we just play for, you know, the joy of the sport? 176 00:08:14,034 --> 00:08:16,364 Come on, roc, man, you suckin' all the fun out of the evening. 177 00:08:16,379 --> 00:08:17,939 I mean, you know, everyone thinks you gotta shell out 178 00:08:17,965 --> 00:08:19,235 a lot of money to have fun. 179 00:08:19,275 --> 00:08:20,925 - That's not true. - Oh, here we go. 180 00:08:20,965 --> 00:08:22,895 I mean, okay, just like you guys, you know. 181 00:08:22,931 --> 00:08:25,031 You spend $2.50 on a beer. 182 00:08:25,068 --> 00:08:28,278 If I gotta go out and blow 2.50, I'm gonna do it at happy hour. 183 00:08:28,310 --> 00:08:29,910 That way I get beer, popcorn, chicken wing 184 00:08:29,931 --> 00:08:32,591 and a fist full of chicken wings. 185 00:08:32,620 --> 00:08:34,660 So, what's your point, roc? 186 00:08:34,689 --> 00:08:37,239 You sayin' we should play for chicken wings? 187 00:08:37,275 --> 00:08:39,065 No, I'll tell you what. 188 00:08:41,724 --> 00:08:43,864 Let's play for match sticks. 189 00:08:43,896 --> 00:08:46,336 - Ooh. - Ooh. 190 00:08:46,379 --> 00:08:49,619 Match sticks, well, my palms are sweatin' now, deal me in. 191 00:08:49,655 --> 00:08:51,355 Alright, check this out. Why don't we just play? 192 00:08:51,379 --> 00:08:52,799 - Is that cool? - Alright, match sticks.. 193 00:08:52,827 --> 00:08:54,687 - Match sticks it is. - Alright. 194 00:08:54,724 --> 00:08:56,624 Alright, cool, since we playing for match sticks 195 00:08:56,655 --> 00:09:01,135 we might as well smoke some bubble gum cigars.. 196 00:09:01,172 --> 00:09:03,242 [Scatting] 197 00:09:16,275 --> 00:09:19,655 - Yeah, I fold. - Yeah, me too. 198 00:09:19,689 --> 00:09:22,969 Yeah, me, too, I got a hand like a foot. 199 00:09:23,000 --> 00:09:24,790 Well, roc.. 200 00:09:24,827 --> 00:09:27,377 - Look like it's me and you. - 'That's right.' 201 00:09:27,413 --> 00:09:30,663 three tens. Ha-ha, I feel for you, baby. 202 00:09:30,689 --> 00:09:34,209 - Oh! Nice hand, Fred. - Tough to beat. 203 00:09:34,241 --> 00:09:35,831 - Eh, a pair of queens. - Ha... 204 00:09:35,862 --> 00:09:39,072 Oh-oh.. Plus, their ugly sister. 205 00:09:39,103 --> 00:09:42,283 - Oh.. - There you go. 206 00:09:42,310 --> 00:09:45,030 [Indistinct chatter] 207 00:09:45,068 --> 00:09:47,758 Now, I'll tell you if these match sticks was dollars 208 00:09:47,793 --> 00:09:49,793 I'd be in loss 83 bucks. 209 00:09:49,827 --> 00:09:54,827 Yeah, and I would've won about three months of rent. Whoa! 210 00:09:54,862 --> 00:09:57,902 Look here, ladies, all this old nursery school poker 211 00:09:57,931 --> 00:10:00,661 is fine and dandy. But this time we get down for real. 212 00:10:00,689 --> 00:10:01,979 - You know what I'm sayin'? - Yeah, I hear you. 213 00:10:02,000 --> 00:10:04,720 Well, I know what you're saying. Do you know what you're saying? 214 00:10:04,758 --> 00:10:06,318 'Cause if you're sayin' what I think you're sayin' 215 00:10:06,344 --> 00:10:07,804 you're sayin' you wanna play for some real money? 216 00:10:07,827 --> 00:10:08,827 Yeah. 217 00:10:08,862 --> 00:10:10,692 [Laughing] 218 00:10:10,724 --> 00:10:12,084 You wanna play me for some real money? 219 00:10:12,103 --> 00:10:14,933 Well, then hold off the fire alarm 'cause I'm smokin'. 220 00:10:14,965 --> 00:10:16,965 Hey, hey, hey, wait a minute, roc. 221 00:10:17,000 --> 00:10:19,860 So you trying to say you wanna play for money for real? 222 00:10:19,896 --> 00:10:21,786 - You talkin' to me? - Yeah. 223 00:10:21,827 --> 00:10:23,417 - No, is you talkin' to me? - Yeah, i'm.. 224 00:10:23,448 --> 00:10:24,598 I'm askin' you if you wanna play for real? 225 00:10:24,620 --> 00:10:26,290 - You wanna play for real? - You must be, my brother. 226 00:10:26,310 --> 00:10:27,760 Let's play for real. 227 00:10:27,793 --> 00:10:29,083 Y'all wanna play me for real for some money? 228 00:10:29,103 --> 00:10:30,313 Come on. Let's play. 229 00:10:30,344 --> 00:10:34,864 Y'all wanna play me for some money? 230 00:10:34,896 --> 00:10:36,406 Alright, we'll play for some money. 231 00:10:36,448 --> 00:10:39,758 Ya'll wanna play me for some money. Alright. Come on. 232 00:10:39,793 --> 00:10:41,763 'Wanna play me for some money.' 233 00:10:41,793 --> 00:10:44,763 if you don't sit your Larry moe and curly dancin' self.. 234 00:10:44,793 --> 00:10:46,343 [Indistinct chatter] 235 00:10:46,379 --> 00:10:48,009 Alright, okay, you wanna play for some money. 236 00:10:48,034 --> 00:10:49,764 Alright, fine. Alright. 237 00:10:49,793 --> 00:10:51,703 Okay, let's get it on. Let's get down to business. 238 00:10:51,724 --> 00:10:53,414 - Alright. - Dollar a match stick. 239 00:10:53,448 --> 00:10:55,068 - Dollar a match stick. - That's cool. 240 00:10:55,103 --> 00:10:56,343 Dollar a match stick, pal. 241 00:10:57,689 --> 00:10:59,659 [Scatting] 242 00:11:07,034 --> 00:11:09,004 Yes, yes, yes. 243 00:11:09,034 --> 00:11:14,004 Well, roc, you now owe me $706 244 00:11:14,034 --> 00:11:16,284 American, my brother. 245 00:11:16,310 --> 00:11:18,140 Sure, sure, whatever. 246 00:11:18,172 --> 00:11:20,182 You not gonna have a problem with payin' me, are you? 247 00:11:20,206 --> 00:11:22,166 [Scoffs]Problem? 248 00:11:22,206 --> 00:11:25,446 Man, easy come, easy go. 249 00:11:25,482 --> 00:11:27,932 Whoa, I tell you. 250 00:11:27,965 --> 00:11:31,335 See, roc Emerson dropped $700 in poker. 251 00:11:31,379 --> 00:11:34,339 I tell ya, I know I should've brought my camcorder. 252 00:11:34,379 --> 00:11:36,149 - See you later, Joey. - I'll see y'all later. 253 00:11:36,172 --> 00:11:37,692 [Ronnie] 'Alright, Fred, take it easy.' 254 00:11:39,517 --> 00:11:41,407 so, roc, how you gonna pay this man? 255 00:11:41,448 --> 00:11:42,488 You gonna dig up some coffee cans 256 00:11:42,517 --> 00:11:44,827 you got buried in your backyard? 257 00:11:44,862 --> 00:11:46,902 Hey, look, Ronnie, I've to run down to the bank. 258 00:11:46,931 --> 00:11:48,901 I'll square you-I'll square you away later. 259 00:11:48,931 --> 00:11:50,931 Hey, man, I know you're good for it. 260 00:11:50,965 --> 00:11:52,475 Don't worry about it. 261 00:11:52,517 --> 00:11:54,147 - You wanna have a cold one? - Yeah, yeah. 262 00:11:54,172 --> 00:11:55,722 Right on. 263 00:12:00,379 --> 00:12:03,449 Seven hundred dollars. 264 00:12:03,482 --> 00:12:06,032 Damn! How did this happen? 265 00:12:06,068 --> 00:12:08,518 - It's like I went crazy. - Well... 266 00:12:08,551 --> 00:12:11,211 I knew one day I'll have to blow my brains out. 267 00:12:13,482 --> 00:12:15,032 That'll teach you, roc. 268 00:12:15,068 --> 00:12:18,068 You should leave gambling to us professionals. 269 00:12:18,103 --> 00:12:20,903 Eleanor's gonna kill me when she finds out about this. 270 00:12:20,931 --> 00:12:24,031 So, don't tell her then, roc. 271 00:12:24,068 --> 00:12:26,478 Joey, Eleanor reads bank statements. 272 00:12:26,517 --> 00:12:29,517 When she sees the $700 missing what am I gonna tell her, huh? 273 00:12:29,551 --> 00:12:30,931 Clinton raised taxes. 274 00:12:32,862 --> 00:12:34,452 Alright, alright, roc, how about this? 275 00:12:34,482 --> 00:12:36,212 I'll give you the $700, okay? 276 00:12:36,241 --> 00:12:38,031 You pay me back a little bit at a time. 277 00:12:38,068 --> 00:12:39,798 That way Eleanor, she'll never know anything about it. 278 00:12:39,827 --> 00:12:41,007 - No, Joey, forget it. - Well, come on, roc. 279 00:12:41,034 --> 00:12:42,554 Seriously, now since that car accident 280 00:12:42,586 --> 00:12:43,766 my pockets have been runnin' deep for a change. 281 00:12:43,793 --> 00:12:46,793 As much as you've done for me, let me do this for you. 282 00:12:46,827 --> 00:12:47,837 Joey, I don't borrow money from anyone. 283 00:12:47,862 --> 00:12:49,452 It's just not the way I live. 284 00:12:49,482 --> 00:12:51,832 Roc, there's nothing wrong with going into debt. 285 00:12:51,862 --> 00:12:53,862 I mean, the last five presidents did it. 286 00:12:53,896 --> 00:12:56,136 It's your birth right as an American. Come on. 287 00:12:56,172 --> 00:12:57,902 Joey, if I borrow, I owe. 288 00:12:57,931 --> 00:13:02,621 And I don't wanna owe anyone. Especially you. 289 00:13:02,655 --> 00:13:05,475 So, what you're tryin' to say, roc? My money is no good? 290 00:13:07,931 --> 00:13:10,281 - Well, not that but... - Yeah, yes, it is. 291 00:13:10,310 --> 00:13:12,860 See, roc, it would just kill you to let me do 292 00:13:12,896 --> 00:13:16,616 something for you once, ' wouldn't it? Damn. 293 00:13:16,655 --> 00:13:17,935 Well, then never mind, big brother. 294 00:13:17,965 --> 00:13:20,545 Forget I even brought it up. Was trying to do something for you.. 295 00:13:22,620 --> 00:13:24,590 Hey, man. 296 00:13:24,620 --> 00:13:27,480 I overheard Joey, your brother talking. 297 00:13:27,517 --> 00:13:29,167 You know, I gotta tell you something. 298 00:13:29,206 --> 00:13:31,896 I really respect your integrity. 299 00:13:31,931 --> 00:13:34,031 Of course.. 300 00:13:34,068 --> 00:13:37,068 I would've taken the money. You know what I'm saying. 301 00:13:37,103 --> 00:13:41,173 That's the kind of brother I am. You know what I'm sayin'. 302 00:13:41,206 --> 00:13:43,896 [Male narrator] "Roc live" will continue in a moment. 303 00:13:43,931 --> 00:13:44,931 ♪ Keep on rocking 304 00:13:46,241 --> 00:13:49,141 roc lost $700 at poker? 305 00:13:49,172 --> 00:13:53,482 - Mm-hmm. - He can't even say $700. 306 00:13:53,517 --> 00:13:55,167 Yeah, I know, pop. 307 00:13:55,206 --> 00:13:56,856 You know, I tried to give him the money 308 00:13:56,896 --> 00:13:58,316 so he wouldn't have to tell Eleanor about it. 309 00:13:58,344 --> 00:13:59,494 - Uh-huh. - He turned me down. 310 00:13:59,517 --> 00:14:01,337 I mean, that's insulting, pop. 311 00:14:01,379 --> 00:14:02,559 I mean, especially since I've been polite enough 312 00:14:02,586 --> 00:14:05,406 to take everything he's ever given me. 313 00:14:05,448 --> 00:14:08,098 Well, son, don't take it personally. 314 00:14:08,137 --> 00:14:11,207 Roc's always been too proud to take anything from anyone. 315 00:14:11,241 --> 00:14:12,931 Now, I remember when I used to come home 316 00:14:12,965 --> 00:14:15,615 from one of those long railroad trips. 317 00:14:15,655 --> 00:14:18,515 I'd feel guilty about being away from you boys. 318 00:14:18,551 --> 00:14:20,551 So I'd take you to a movie. 319 00:14:20,586 --> 00:14:24,276 But roc would always insist on paying his own way. 320 00:14:24,310 --> 00:14:26,240 That must've made you feel more guilty, huh? 321 00:14:26,275 --> 00:14:29,925 No, not really. I just made him pay for you and me too. 322 00:14:32,310 --> 00:14:34,410 Okay, I'm gonna get out of here, pop. 323 00:14:34,448 --> 00:14:36,208 I don't wanna be around when roc gets home. 324 00:14:36,241 --> 00:14:40,521 Yeah, I wish I could say the same thing. But I live here. 325 00:14:40,551 --> 00:14:42,361 - Take it easy, daddy. - Alright, you too, son. 326 00:14:42,379 --> 00:14:43,379 Alright. 327 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 - Hey, pop. - 'Hey.' 328 00:14:53,448 --> 00:14:54,378 - Eleanor home? - No, not yet. 329 00:14:54,413 --> 00:14:56,413 But don't worry. 330 00:14:56,448 --> 00:15:00,168 I didn't breathe a word to her about all that money you lost. 331 00:15:00,206 --> 00:15:02,166 Oh, man, Joey told you already. 332 00:15:02,206 --> 00:15:04,276 Oh, son, don't blame Joey. 333 00:15:04,310 --> 00:15:07,280 See, Joey and I have an understanding. 334 00:15:07,310 --> 00:15:11,280 He tells me your business. And I let him into your house. 335 00:15:14,310 --> 00:15:16,720 Well, it doesn't matter anyway, pop. 336 00:15:16,758 --> 00:15:18,718 'Cause I'm gonna bite the bullet 337 00:15:18,758 --> 00:15:20,658 and tell Eleanor everything. 338 00:15:20,689 --> 00:15:23,449 Oh, I wouldn't do that, son. 339 00:15:23,482 --> 00:15:25,672 The last time you told her about one of your gross errors 340 00:15:25,689 --> 00:15:28,279 of judgment, we got on a first name basis 341 00:15:28,310 --> 00:15:31,450 with this pizza delivery boy. 342 00:15:31,482 --> 00:15:33,412 Oh, pop, I gotta tell her, you know 343 00:15:33,448 --> 00:15:38,408 otherwise... i feel guilty. 344 00:15:38,448 --> 00:15:41,098 Why do you always have to confess? 345 00:15:41,137 --> 00:15:43,307 I swear, when your mother was pregnant with you 346 00:15:43,344 --> 00:15:45,144 she must've been scared by a catholic. 347 00:15:48,310 --> 00:15:49,760 Oh, hey, baby. 348 00:15:49,793 --> 00:15:52,243 [Blowing kisses] 349 00:15:52,275 --> 00:15:54,405 Eleanor, those are some beautiful flowers. 350 00:15:54,448 --> 00:15:56,338 Oh, thank you, daddy. 351 00:15:56,379 --> 00:15:58,999 Yeah, they'll go perfect on your grave. 352 00:16:06,379 --> 00:16:08,519 Now, son, I wouldn't do that if I was you. 353 00:16:08,551 --> 00:16:09,831 I'm tellin' you. 354 00:16:09,862 --> 00:16:12,242 - Uh, Eleanor. - Yeah, sweetie, baby. 355 00:16:12,275 --> 00:16:13,655 Uh, I'll call the pizza guy now. 356 00:16:17,344 --> 00:16:19,384 - Uh, Eleanor. - Hmm. 357 00:16:19,413 --> 00:16:22,483 - We need to talk. - Oh, roc, come on. 358 00:16:22,517 --> 00:16:24,547 Now don't start gettin' on me about these flowers. 359 00:16:24,586 --> 00:16:28,026 They only co.. They was on sale, only cost a dollar forty nine. 360 00:16:28,068 --> 00:16:30,548 And I didn't even touch the household fund. 361 00:16:30,586 --> 00:16:34,516 I used some change that I found under the sofa cushion. 362 00:16:34,551 --> 00:16:36,311 Hey, well, that's great. 363 00:16:36,344 --> 00:16:38,484 Ain't you becoming a fine domestic economist. 364 00:16:38,517 --> 00:16:40,787 - Thank you. - Hey, listen, sweetheart. 365 00:16:40,827 --> 00:16:43,307 What I wanted to tell you is, um.. 366 00:16:43,344 --> 00:16:46,314 Well... it all started, you know 367 00:16:46,344 --> 00:16:47,704 with the fight last night, you know. 368 00:16:47,724 --> 00:16:49,664 - Yeah. - It was real short. 369 00:16:49,689 --> 00:16:53,069 - Yeah. - You know, real short. 370 00:16:53,103 --> 00:16:56,593 I mean, real, real, real, real short. 371 00:16:56,620 --> 00:16:59,210 [Chuckles] Roc, honey, what are you trying to say? 372 00:16:59,241 --> 00:17:00,561 Oh, we didn't have anything else to do, you know 373 00:17:00,586 --> 00:17:02,786 so we played poker, and I lost $700. 374 00:17:03,620 --> 00:17:05,070 [Vase shatters] 375 00:17:07,517 --> 00:17:09,277 What did you say? 376 00:17:09,310 --> 00:17:11,450 Oh, you know, it was a real short fight, I was crying 377 00:17:11,482 --> 00:17:14,792 'cause, you know I lost.. 378 00:17:14,827 --> 00:17:20,757 You lost $700. Roc, how could you? 379 00:17:20,793 --> 00:17:22,593 Eleanor, I got really excited. 380 00:17:22,620 --> 00:17:24,410 You know, my blood started pumping, you know. 381 00:17:24,448 --> 00:17:26,628 I started picturing myself with all this cash in my pocket. 382 00:17:26,655 --> 00:17:29,545 Did you also picture yourself with suitcases and a bus ticket? 383 00:17:29,586 --> 00:17:31,476 Hey, come on, Eleanor. 384 00:17:31,517 --> 00:17:33,097 Come on, I made a mistake and I'm sorry. 385 00:17:33,137 --> 00:17:35,717 And I don't need to be lectured about it. 386 00:17:35,758 --> 00:17:37,098 Oh, yeah, right. 387 00:17:37,137 --> 00:17:39,617 You don't need a lecture about losing $700 388 00:17:39,655 --> 00:17:41,545 but I need a lecture about a crystal platter 389 00:17:41,586 --> 00:17:42,896 that cost only $47. 390 00:17:42,931 --> 00:17:44,211 Forty-eight. 391 00:17:45,896 --> 00:17:48,306 Look at this, roc. 392 00:17:48,344 --> 00:17:52,454 So, Eleanor, did you drop it or bust it over his head? 393 00:17:52,482 --> 00:17:56,592 I dropped this one but it's still early. 394 00:17:56,620 --> 00:17:58,720 Well, if it were me 395 00:17:58,758 --> 00:18:00,828 I'd have taken the $700 from Joey 396 00:18:00,862 --> 00:18:02,622 and kept it quiet. 397 00:18:02,655 --> 00:18:04,755 Joey offered you $700 and you didn't take it? 398 00:18:04,793 --> 00:18:06,483 Oh, come on, Eleanor. 399 00:18:06,517 --> 00:18:08,477 You know how I feel about borrowing money. 400 00:18:08,517 --> 00:18:10,967 Roc, so you're saying that you could've taken the money 401 00:18:11,000 --> 00:18:13,520 paid up, I wouldn't have known anything 402 00:18:13,551 --> 00:18:15,211 and I still had my beautiful vase? 403 00:18:17,724 --> 00:18:18,724 Well, yeah, I guess so. 404 00:18:20,000 --> 00:18:22,310 What the hell wrong with you? 405 00:18:22,344 --> 00:18:26,524 You on some kind of medication I don't know nothing about? 406 00:18:26,551 --> 00:18:28,451 And when he turned down Joey's help 407 00:18:28,482 --> 00:18:29,832 he hurt his feelings too. 408 00:18:29,862 --> 00:18:33,172 In fact, as Joey told it to me 409 00:18:33,206 --> 00:18:36,546 I think he was holdin' back tears. 410 00:18:36,586 --> 00:18:39,206 Oh, poor little Joey. 411 00:18:39,241 --> 00:18:40,831 Bid bad roc wouldn't take his money. 412 00:18:40,862 --> 00:18:43,382 I don't think he meant it. He was showboating. 413 00:18:43,413 --> 00:18:45,523 Joey's never done nothin' unless it's for Joey. 414 00:18:45,551 --> 00:18:48,721 Hey, roc, I need to talk to you in private, please. 415 00:18:48,758 --> 00:18:50,308 Anything you've to say to me 416 00:18:50,344 --> 00:18:51,734 you can say it in front of Eleanor and pop. 417 00:18:51,758 --> 00:18:53,518 Roc, if I tell you in front of certain people 418 00:18:53,551 --> 00:18:55,221 it defeats the purpose of what I got to tell you. 419 00:18:55,241 --> 00:18:57,171 Well, just go on, say what you gotta say. 420 00:18:57,206 --> 00:18:59,206 Alright, fine. 421 00:18:59,241 --> 00:19:01,291 Roc, I bought you a marker from Ronnie, so wouldn't have to 422 00:19:01,310 --> 00:19:03,240 tell your wife about that $700 you lost. 423 00:19:03,275 --> 00:19:04,755 Now she knows, are you happy? 424 00:19:04,793 --> 00:19:06,593 Well, alright, Joey. 425 00:19:08,655 --> 00:19:10,235 Wait a minute, she knew already? 426 00:19:10,275 --> 00:19:11,555 That's right, so I don't need your money. 427 00:19:11,586 --> 00:19:13,306 Well, I'm gonna lend it to you anyway. 428 00:19:13,344 --> 00:19:15,464 - Look, Joey, I told you no. - I don't care what you say. 429 00:19:15,482 --> 00:19:16,942 I'm gonna give you this help whether you want it or not. 430 00:19:16,965 --> 00:19:18,545 Forget it, I pay my own debts. 431 00:19:18,586 --> 00:19:20,856 There was a time when you weren't so independent 432 00:19:20,896 --> 00:19:23,026 that you took money from me. 433 00:19:23,068 --> 00:19:25,898 If you talkin' about that pencil box 434 00:19:25,931 --> 00:19:27,411 I paid you back for it. 435 00:19:28,758 --> 00:19:30,758 Now, you just wait a minute. 436 00:19:30,793 --> 00:19:32,593 Now, you just listen to me, roc Emerson. 437 00:19:32,620 --> 00:19:35,450 I'm gonna tell you something. Now Joey here is family. 438 00:19:35,482 --> 00:19:38,242 And that is what family is for, to depend on. 439 00:19:38,275 --> 00:19:41,755 Yeah, you're always sayin' that Joey was too selfish. 440 00:19:41,793 --> 00:19:45,243 Now this is a big step for him. Let him help you. 441 00:19:45,275 --> 00:19:49,615 Now, roc, I want you to accept what Joey did. 442 00:19:49,655 --> 00:19:52,715 And I want you to tell him thank you. 443 00:19:52,758 --> 00:19:56,758 Ha, you can't be serious. 444 00:19:56,793 --> 00:20:00,453 She looks serious to me. 445 00:20:00,482 --> 00:20:03,412 Now, what do you say when somebody gives you something? 446 00:20:09,620 --> 00:20:10,900 Thanks. 447 00:20:13,275 --> 00:20:15,445 Now you can do better than that. 448 00:20:15,482 --> 00:20:18,662 Come on, roc, say it like you mean it. 449 00:20:18,689 --> 00:20:19,859 I'm waiting. 450 00:20:32,275 --> 00:20:34,235 Well, thank you, Joey. 451 00:20:35,862 --> 00:20:37,902 I'll write you a check. 452 00:20:37,931 --> 00:20:40,721 Check? Are you crazy? 453 00:20:40,758 --> 00:20:43,788 After all the food he's eaten out of our refrigerator? 454 00:20:43,827 --> 00:20:47,687 After all the loads of laundry I done washed for him? 455 00:20:47,724 --> 00:20:49,764 Oh, I know how to pay him back, roc. 456 00:20:49,793 --> 00:20:53,903 Joey, I wanna thank you very much. 457 00:21:03,103 --> 00:21:06,763 Son, you made me feel real proud today. 458 00:21:13,620 --> 00:21:16,310 Eh, eh. That's the last time I loan anybody 459 00:21:16,344 --> 00:21:18,344 in this family some money. 460 00:21:18,379 --> 00:21:20,659 I'm serious, too. That's it, I'm serious. 461 00:21:20,689 --> 00:21:22,659 From now on, "eh, Joey, can I borrow..." 462 00:21:22,689 --> 00:21:24,309 "no, you can't borrow nothing." 463 00:21:25,103 --> 00:21:27,523 [Scatting] 464 00:21:27,551 --> 00:21:31,001 "Roc live" will be back after these messages. 465 00:21:33,068 --> 00:21:35,338 ♪ Whoa whoa whoa oh whoa ♪♪ 466 00:21:42,517 --> 00:21:44,827 - Deal the cards. - I know how to play poker. 467 00:21:44,862 --> 00:21:47,002 I'm not sayin' that you don't. 468 00:21:47,034 --> 00:21:49,454 I just wanna see how you managed to flush 469 00:21:49,482 --> 00:21:52,482 $700 down the toilet. 470 00:21:52,517 --> 00:21:53,997 Eleanor, all I wanna know is 471 00:21:54,034 --> 00:21:56,004 is this gonna haunt me till I die? 472 00:21:56,034 --> 00:22:01,104 No, if you slip into a coma someday, I'll let it go. 473 00:22:01,137 --> 00:22:02,547 Just look at your cards, roc. 474 00:22:06,758 --> 00:22:09,378 Bad hand, huh? 475 00:22:09,413 --> 00:22:11,453 What, what, what happened? 476 00:22:11,482 --> 00:22:13,362 What, what, what did I do? My face give it away? 477 00:22:14,862 --> 00:22:16,832 Sorta. 478 00:22:16,862 --> 00:22:18,862 You perspiring and I can see the cards 479 00:22:18,896 --> 00:22:20,376 reflected on your forehead. 480 00:22:23,551 --> 00:22:25,101 [Scatting] 481 00:22:28,517 --> 00:22:30,337 ♪ Keep on rocking 482 00:22:31,689 --> 00:22:35,519 ♪ oh yeah yeah yeah 483 00:22:36,620 --> 00:22:37,790 ♪ yeah yeah 484 00:22:37,827 --> 00:22:40,027 [scatting continues] 485 00:22:45,758 --> 00:22:47,858 ♪ Whoa whoa 486 00:22:47,896 --> 00:22:49,786 ♪ keep on rocking 487 00:22:49,827 --> 00:22:51,687 ♪ whoa yeah 488 00:22:51,724 --> 00:22:53,724 [scatting continues] 489 00:22:53,774 --> 00:22:58,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.