Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,379 --> 00:00:05,659
[Scatting]
2
00:00:05,689 --> 00:00:09,379
Well, Eddie Murphy sure
has come a long way since
3
00:00:09,413 --> 00:00:11,763
"my girl wants to
party all the time.
4
00:00:11,793 --> 00:00:14,523
Party all the time.
Party all the time."
5
00:00:14,551 --> 00:00:16,761
Ooh.
6
00:00:16,793 --> 00:00:19,593
Anyway, you know
Eddie got a new movie out
7
00:00:19,620 --> 00:00:22,760
and it features the
star of our show..
8
00:00:22,793 --> 00:00:25,593
Mr. Charles s.
Dutton, our very own.
9
00:00:27,275 --> 00:00:29,305
And for a change, his hair.
10
00:00:29,344 --> 00:00:31,174
[Laughing]
11
00:00:31,206 --> 00:00:34,546
Anyway, since Charles
is much too modest
12
00:00:34,586 --> 00:00:38,236
to speak up about his own
movie, I'm gonna do it for him.
13
00:00:38,275 --> 00:00:41,065
And since we don't
have a clip or anything
14
00:00:41,103 --> 00:00:43,663
I'm gonna have to act
out all the parts, okay.
15
00:00:43,689 --> 00:00:46,589
So, now Charles' character
16
00:00:46,620 --> 00:00:50,340
is standing there with his
niece wearing a nice suit.
17
00:00:50,379 --> 00:00:52,409
And then Eddie's
character comes up.
18
00:00:52,448 --> 00:00:54,168
And so he says..
19
00:00:54,206 --> 00:00:56,516
[Breathing heavily]
20
00:00:56,551 --> 00:00:58,691
"So is this your uncle?"
21
00:00:58,724 --> 00:01:00,664
And then Charles' character..
22
00:01:00,689 --> 00:01:03,519
Oh and girl, he's
wearing this goatee
23
00:01:03,551 --> 00:01:05,661
looking so fine.
24
00:01:05,689 --> 00:01:09,689
Oh, girl, we talking
Billy de-licious.
25
00:01:09,724 --> 00:01:11,144
[Slurping]
26
00:01:13,310 --> 00:01:16,790
So, Charles, he's standin'
there with this nice suit on.
27
00:01:16,827 --> 00:01:18,827
And so he says..
28
00:01:22,931 --> 00:01:28,551
"Yeah. My niece tells me you're
not half as slimy as I thought."
29
00:01:28,586 --> 00:01:30,166
What do you think?
30
00:01:30,206 --> 00:01:33,206
That's some pretty good
imitation of Charles, ain't it?
31
00:01:33,241 --> 00:01:35,481
[Laughing]
32
00:01:39,827 --> 00:01:42,477
So, sit back and enjoy the show.
33
00:01:42,517 --> 00:01:44,827
This is "roc live"
from Hollywood.
34
00:01:44,862 --> 00:01:48,212
We better get to
work, Charles. Places.
35
00:01:52,482 --> 00:01:55,622
[Scatting]
36
00:01:55,655 --> 00:01:58,785
♪ Them that's got shall have
37
00:01:58,827 --> 00:02:03,617
♪ them that's not shall lose
38
00:02:03,655 --> 00:02:05,585
♪ so the Bible says
39
00:02:05,620 --> 00:02:10,660
♪ and it still is news
40
00:02:10,689 --> 00:02:14,519
♪ mama may have
41
00:02:14,551 --> 00:02:16,721
♪ papa may have
42
00:02:16,758 --> 00:02:19,658
♪ but god bless the child
43
00:02:19,689 --> 00:02:26,689
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
44
00:02:26,724 --> 00:02:30,694
♪ them that's not shall lose
45
00:02:30,724 --> 00:02:33,694
♪ them that's got shall get
46
00:02:33,724 --> 00:02:36,694
♪ them that's not shall lose
47
00:02:39,896 --> 00:02:41,516
[horn blaring]
48
00:02:46,862 --> 00:02:48,382
Hey, pop.
49
00:02:48,413 --> 00:02:50,173
Hey, son.
50
00:02:50,206 --> 00:02:51,966
You know, I was just
reading here about
51
00:02:52,000 --> 00:02:54,790
the state of our
educational system.
52
00:02:54,827 --> 00:02:57,167
- It's a mess.
- Yeah, I know, pop.
53
00:02:57,206 --> 00:02:58,786
I hope when
Clinton gets in office
54
00:02:58,827 --> 00:02:59,787
he does something about it.
55
00:02:59,827 --> 00:03:01,517
Well, he better.
56
00:03:01,551 --> 00:03:03,791
Our children's
futures depend on it.
57
00:03:03,827 --> 00:03:05,547
If a child doesn't
get a good education
58
00:03:05,586 --> 00:03:08,716
he could grow up to be a
criminal or a drug addict.
59
00:03:08,758 --> 00:03:13,028
Or the owner of
the Cincinnati reds.
60
00:03:13,068 --> 00:03:15,718
Hey, pop, I picked up
some really great stuff
61
00:03:15,758 --> 00:03:17,238
on my route today.
62
00:03:17,275 --> 00:03:19,445
What? You finally got
ahold of some tapes
63
00:03:19,482 --> 00:03:22,522
for that eight track
player you found?
64
00:03:22,551 --> 00:03:24,531
Hey, don't kid yourself, pop.
Eight track's coming back.
65
00:03:24,551 --> 00:03:26,411
[Scoffs] 'Yeah..'
66
00:03:26,448 --> 00:03:28,618
hey, look, something else
good happened today, too.
67
00:03:28,655 --> 00:03:29,905
I bumped into Ronnie
and he's inviting me
68
00:03:29,931 --> 00:03:31,521
and some of the fellas over
69
00:03:31,551 --> 00:03:33,411
to watch the
Johnson morales fight.
70
00:03:33,448 --> 00:03:35,928
Oh, really? I didn't
know Ronnie had cable.
71
00:03:35,965 --> 00:03:37,855
Yeah, it's not that
great, you know.
72
00:03:37,896 --> 00:03:39,786
He still needs pliers
to change the channel.
73
00:03:41,724 --> 00:03:43,904
- Hey.
- Hey, Eleanor.
74
00:03:45,758 --> 00:03:48,028
Eleanor, there's a
package for you on the table.
75
00:03:48,068 --> 00:03:50,278
Oh, goody, finally.
76
00:03:50,310 --> 00:03:52,690
It's probably the crystal
platter that I ordered.
77
00:03:52,724 --> 00:03:56,454
Oh, it's beautiful.
78
00:03:56,482 --> 00:04:00,972
What? Forty-eight dollars
for a bumpy piece of glass?
79
00:04:01,000 --> 00:04:03,620
I'll get a blow torch
and a old car windshield
80
00:04:03,655 --> 00:04:06,335
and make you one for nothin'.
81
00:04:06,379 --> 00:04:09,929
Roc, I don't have anything
nice like this for company.
82
00:04:09,965 --> 00:04:12,965
[Grunts] Eleanor, we don't
need a forty-eight dollar platter
83
00:04:13,000 --> 00:04:15,620
to serve two
dollar potato chips.
84
00:04:15,655 --> 00:04:18,925
Roc, when have you ever
sprung for two dollar potato chips?
85
00:04:18,965 --> 00:04:21,025
Roc, why can't I have one new
86
00:04:21,068 --> 00:04:23,308
beautiful nice
thing in this house?
87
00:04:23,344 --> 00:04:25,384
Now, we both making
some good money.
88
00:04:25,413 --> 00:04:27,933
Why do we have to deny
ourselves these simple pleasures?
89
00:04:27,965 --> 00:04:30,655
Eleanor, we're in a recession.
Banks are failing every day.
90
00:04:30,689 --> 00:04:32,689
Companies are laying
people off by the thousands.
91
00:04:32,724 --> 00:04:34,624
Look, and if things
are gonna improve
92
00:04:34,655 --> 00:04:37,445
we all have to do our part to
bring the national budget down.
93
00:04:37,482 --> 00:04:41,692
So, are you saying that the
future of the entire us economy
94
00:04:41,724 --> 00:04:43,694
hinges on this one
forty-eight dollar platter?
95
00:04:48,517 --> 00:04:49,617
Well, yeah.
96
00:04:51,827 --> 00:04:55,617
Well, I was gonna
buy some pants.
97
00:04:55,655 --> 00:04:57,965
But now I'm afraid it'll cause
the stock market to crash.
98
00:04:58,000 --> 00:04:59,930
Oh..
99
00:04:59,965 --> 00:05:02,995
See, daddy even
know how you are.
100
00:05:03,034 --> 00:05:06,694
[Scatting]
101
00:05:06,724 --> 00:05:08,414
♪ Yeah keep on rocking
102
00:05:10,620 --> 00:05:11,450
man, I don't agree with
that. What are you saying?
103
00:05:11,482 --> 00:05:13,522
You don't know
what you talkin' about.
104
00:05:13,551 --> 00:05:15,151
Hey, hey, hey, my money says
this macho morales is gonna put
105
00:05:15,172 --> 00:05:17,522
this boy scrap iron Johnson
on his face kissing the canvas
106
00:05:17,551 --> 00:05:19,031
six rounds, watch.
107
00:05:19,068 --> 00:05:21,658
- Watch, watch.
- Joey, that's why you ignorant.
108
00:05:21,689 --> 00:05:23,449
When you run your
mouth off like that
109
00:05:23,482 --> 00:05:25,522
I wanna donate to the
united negro college fund
110
00:05:25,551 --> 00:05:29,031
because your mind is a waste.
111
00:05:29,068 --> 00:05:31,658
Scrap iron Johnson is gonna
go the distance with morales.
112
00:05:31,689 --> 00:05:33,759
Hey, I ain't lying about that.
113
00:05:33,793 --> 00:05:36,553
Them boys in Vegas gonna
make sure they go the distance.
114
00:05:36,586 --> 00:05:39,616
Or sleep with the fishes,
you know what I'm saying?
115
00:05:39,655 --> 00:05:43,335
Well, Ronnie, for the record,
the plural for fish is fish.
116
00:05:46,137 --> 00:05:48,477
But, uh, you know
what I'm saying, right?
117
00:05:50,620 --> 00:05:52,410
Yeah.
118
00:05:52,448 --> 00:05:54,408
Alright, the fight is
getting ready. Come on.
119
00:05:54,448 --> 00:05:56,148
I'm gonna get another beer.
Anybody want anything?
120
00:05:56,172 --> 00:05:58,552
- I'll take another cold one.
- Yeah, some beer nuts, roc.
121
00:05:58,586 --> 00:06:00,516
Hey, roc, make me a
ham and Swiss on rye
122
00:06:00,551 --> 00:06:02,041
and hold the mayonnaise
and put some grey poupon on it.
123
00:06:02,068 --> 00:06:03,408
Thanks.
124
00:06:07,586 --> 00:06:09,476
[Bell dinging on TV]
125
00:06:09,517 --> 00:06:11,717
[Male announcer on TV]
'Good evening, sports fans.'
126
00:06:11,758 --> 00:06:15,068
'welcome to the main
event of the evening.'
127
00:06:15,103 --> 00:06:18,033
'the middle weight
championship of the world.'
128
00:06:18,068 --> 00:06:20,448
- yeah.
- Yeah.
129
00:06:20,482 --> 00:06:24,452
[All] Let's get ready to rumble!
130
00:06:26,206 --> 00:06:28,716
- Alright.
- Come on.
131
00:06:28,758 --> 00:06:30,218
Hey, roc, you better
come on back, man
132
00:06:30,241 --> 00:06:31,901
the fight getting
ready to start.
133
00:06:31,931 --> 00:06:33,591
[Roc] 'Alright,
I'll be right there.'
134
00:06:33,620 --> 00:06:35,660
'I'm bakin' the bread
for Joey's sandwich.'
135
00:06:37,068 --> 00:06:38,718
[indistinct chatter]
136
00:06:38,758 --> 00:06:39,798
Alright, alright,
it's time baby.
137
00:06:39,827 --> 00:06:42,587
[Indistinct chatter]
138
00:06:45,137 --> 00:06:46,717
[Thud] Oh!
139
00:06:46,758 --> 00:06:50,588
- Oh! Oh! What's going on?
- Wait a minute.
140
00:06:50,620 --> 00:06:53,100
- Five, six, seven..
- Get up!
141
00:06:53,137 --> 00:06:54,827
- What are you doing?
- Eight, nine..
142
00:06:54,862 --> 00:06:56,522
That's the fight,
baby. Stop the fight.
143
00:06:56,551 --> 00:06:58,691
What did I tell you?
What did I tell you?
144
00:06:58,724 --> 00:07:01,144
What did I tell you, huh? What
did I tell you about this boy?
145
00:07:01,172 --> 00:07:02,862
Hey, hey, scrap iron Johnson
146
00:07:02,896 --> 00:07:06,716
is a tired-no-stamina-having-two
dollar-pull-in-a-gas-tank
147
00:07:06,758 --> 00:07:08,658
stranded-on-the-highway
punk. Always has been.
148
00:07:08,689 --> 00:07:10,519
Hey, what happened?
What happened?
149
00:07:10,551 --> 00:07:12,661
What happened?
He got knocked out.
150
00:07:12,689 --> 00:07:14,079
Good thing the pliers
didn't fall over TV
151
00:07:14,103 --> 00:07:16,663
we'd have missed
the whole thing.
152
00:07:16,689 --> 00:07:18,689
Oh, man, you sayin'
I missed it all, man?
153
00:07:18,724 --> 00:07:20,594
Everything but the autopsy.
154
00:07:20,620 --> 00:07:22,220
Here, here, Joey, you
want this sandwich?
155
00:07:22,241 --> 00:07:23,911
No, the fight's over. I
want no sandwich now.
156
00:07:23,931 --> 00:07:25,861
Now, you're gonna eat
this grey poupon and...
157
00:07:25,896 --> 00:07:27,106
Alright, alright, alright.
Not in this man's house.
158
00:07:27,137 --> 00:07:29,517
Alright, so what
we gonna do now?
159
00:07:29,551 --> 00:07:33,141
[Stammers] I missed the fight.
Look, why don't we go bowling?
160
00:07:33,172 --> 00:07:35,662
- Man.
- No bowling, man.
161
00:07:35,689 --> 00:07:37,279
We can do a little
pool or somethin'.
162
00:07:37,310 --> 00:07:39,970
Oh, man, nobody wants
to shoot no pool, man.
163
00:07:40,000 --> 00:07:41,240
Hey, I'll tell you what.
164
00:07:41,275 --> 00:07:43,165
Why don't we just
sit around and talk?
165
00:07:46,931 --> 00:07:50,971
About women and cars.
166
00:07:52,551 --> 00:07:54,141
[Indistinct chatter]
167
00:07:54,172 --> 00:07:56,282
Hey, hey, hey. Ya'll
wanna play some poker?
168
00:07:56,310 --> 00:07:58,660
- That's a good idea.
- Let's play some poker then.
169
00:07:58,689 --> 00:08:00,249
Put your money where your
mouth is. I know you just got paid.
170
00:08:00,275 --> 00:08:03,025
- So let's go.
- Hey, you mean..
171
00:08:03,068 --> 00:08:04,688
You mean, for money?
172
00:08:04,724 --> 00:08:07,144
No, roc, for goats and
chickens like in the old country.
173
00:08:07,172 --> 00:08:08,972
Yeah, for money. Come on.
174
00:08:09,000 --> 00:08:11,240
Now why do we only have
to play for money, you know?
175
00:08:11,275 --> 00:08:13,995
Can't we just play for, you
know, the joy of the sport?
176
00:08:14,034 --> 00:08:16,364
Come on, roc, man, you suckin'
all the fun out of the evening.
177
00:08:16,379 --> 00:08:17,939
I mean, you know, everyone
thinks you gotta shell out
178
00:08:17,965 --> 00:08:19,235
a lot of money to have fun.
179
00:08:19,275 --> 00:08:20,925
- That's not true.
- Oh, here we go.
180
00:08:20,965 --> 00:08:22,895
I mean, okay, just like
you guys, you know.
181
00:08:22,931 --> 00:08:25,031
You spend $2.50 on a beer.
182
00:08:25,068 --> 00:08:28,278
If I gotta go out and blow 2.50,
I'm gonna do it at happy hour.
183
00:08:28,310 --> 00:08:29,910
That way I get beer,
popcorn, chicken wing
184
00:08:29,931 --> 00:08:32,591
and a fist full of
chicken wings.
185
00:08:32,620 --> 00:08:34,660
So, what's your point, roc?
186
00:08:34,689 --> 00:08:37,239
You sayin' we should
play for chicken wings?
187
00:08:37,275 --> 00:08:39,065
No, I'll tell you what.
188
00:08:41,724 --> 00:08:43,864
Let's play for match sticks.
189
00:08:43,896 --> 00:08:46,336
- Ooh.
- Ooh.
190
00:08:46,379 --> 00:08:49,619
Match sticks, well, my palms
are sweatin' now, deal me in.
191
00:08:49,655 --> 00:08:51,355
Alright, check this out.
Why don't we just play?
192
00:08:51,379 --> 00:08:52,799
- Is that cool?
- Alright, match sticks..
193
00:08:52,827 --> 00:08:54,687
- Match sticks it is.
- Alright.
194
00:08:54,724 --> 00:08:56,624
Alright, cool, since we
playing for match sticks
195
00:08:56,655 --> 00:09:01,135
we might as well smoke
some bubble gum cigars..
196
00:09:01,172 --> 00:09:03,242
[Scatting]
197
00:09:16,275 --> 00:09:19,655
- Yeah, I fold.
- Yeah, me too.
198
00:09:19,689 --> 00:09:22,969
Yeah, me, too, I
got a hand like a foot.
199
00:09:23,000 --> 00:09:24,790
Well, roc..
200
00:09:24,827 --> 00:09:27,377
- Look like it's me and you.
- 'That's right.'
201
00:09:27,413 --> 00:09:30,663
three tens. Ha-ha,
I feel for you, baby.
202
00:09:30,689 --> 00:09:34,209
- Oh! Nice hand, Fred.
- Tough to beat.
203
00:09:34,241 --> 00:09:35,831
- Eh, a pair of queens.
- Ha...
204
00:09:35,862 --> 00:09:39,072
Oh-oh.. Plus, their ugly sister.
205
00:09:39,103 --> 00:09:42,283
- Oh..
- There you go.
206
00:09:42,310 --> 00:09:45,030
[Indistinct chatter]
207
00:09:45,068 --> 00:09:47,758
Now, I'll tell you if these
match sticks was dollars
208
00:09:47,793 --> 00:09:49,793
I'd be in loss 83 bucks.
209
00:09:49,827 --> 00:09:54,827
Yeah, and I would've won
about three months of rent. Whoa!
210
00:09:54,862 --> 00:09:57,902
Look here, ladies, all this
old nursery school poker
211
00:09:57,931 --> 00:10:00,661
is fine and dandy. But this
time we get down for real.
212
00:10:00,689 --> 00:10:01,979
- You know what I'm sayin'?
- Yeah, I hear you.
213
00:10:02,000 --> 00:10:04,720
Well, I know what you're saying.
Do you know what you're saying?
214
00:10:04,758 --> 00:10:06,318
'Cause if you're sayin'
what I think you're sayin'
215
00:10:06,344 --> 00:10:07,804
you're sayin' you wanna
play for some real money?
216
00:10:07,827 --> 00:10:08,827
Yeah.
217
00:10:08,862 --> 00:10:10,692
[Laughing]
218
00:10:10,724 --> 00:10:12,084
You wanna play me
for some real money?
219
00:10:12,103 --> 00:10:14,933
Well, then hold off the fire
alarm 'cause I'm smokin'.
220
00:10:14,965 --> 00:10:16,965
Hey, hey, hey,
wait a minute, roc.
221
00:10:17,000 --> 00:10:19,860
So you trying to say you
wanna play for money for real?
222
00:10:19,896 --> 00:10:21,786
- You talkin' to me?
- Yeah.
223
00:10:21,827 --> 00:10:23,417
- No, is you talkin' to me?
- Yeah, i'm..
224
00:10:23,448 --> 00:10:24,598
I'm askin' you if you
wanna play for real?
225
00:10:24,620 --> 00:10:26,290
- You wanna play for real?
- You must be, my brother.
226
00:10:26,310 --> 00:10:27,760
Let's play for real.
227
00:10:27,793 --> 00:10:29,083
Y'all wanna play me
for real for some money?
228
00:10:29,103 --> 00:10:30,313
Come on. Let's play.
229
00:10:30,344 --> 00:10:34,864
Y'all wanna play
me for some money?
230
00:10:34,896 --> 00:10:36,406
Alright, we'll play
for some money.
231
00:10:36,448 --> 00:10:39,758
Ya'll wanna play me for
some money. Alright. Come on.
232
00:10:39,793 --> 00:10:41,763
'Wanna play me for some money.'
233
00:10:41,793 --> 00:10:44,763
if you don't sit your Larry
moe and curly dancin' self..
234
00:10:44,793 --> 00:10:46,343
[Indistinct chatter]
235
00:10:46,379 --> 00:10:48,009
Alright, okay, you wanna
play for some money.
236
00:10:48,034 --> 00:10:49,764
Alright, fine. Alright.
237
00:10:49,793 --> 00:10:51,703
Okay, let's get it on.
Let's get down to business.
238
00:10:51,724 --> 00:10:53,414
- Alright.
- Dollar a match stick.
239
00:10:53,448 --> 00:10:55,068
- Dollar a match stick.
- That's cool.
240
00:10:55,103 --> 00:10:56,343
Dollar a match stick, pal.
241
00:10:57,689 --> 00:10:59,659
[Scatting]
242
00:11:07,034 --> 00:11:09,004
Yes, yes, yes.
243
00:11:09,034 --> 00:11:14,004
Well, roc, you now owe me $706
244
00:11:14,034 --> 00:11:16,284
American, my brother.
245
00:11:16,310 --> 00:11:18,140
Sure, sure, whatever.
246
00:11:18,172 --> 00:11:20,182
You not gonna have a
problem with payin' me, are you?
247
00:11:20,206 --> 00:11:22,166
[Scoffs]Problem?
248
00:11:22,206 --> 00:11:25,446
Man, easy come, easy go.
249
00:11:25,482 --> 00:11:27,932
Whoa, I tell you.
250
00:11:27,965 --> 00:11:31,335
See, roc Emerson
dropped $700 in poker.
251
00:11:31,379 --> 00:11:34,339
I tell ya, I know I should've
brought my camcorder.
252
00:11:34,379 --> 00:11:36,149
- See you later, Joey.
- I'll see y'all later.
253
00:11:36,172 --> 00:11:37,692
[Ronnie] 'Alright,
Fred, take it easy.'
254
00:11:39,517 --> 00:11:41,407
so, roc, how you
gonna pay this man?
255
00:11:41,448 --> 00:11:42,488
You gonna dig up
some coffee cans
256
00:11:42,517 --> 00:11:44,827
you got buried in your backyard?
257
00:11:44,862 --> 00:11:46,902
Hey, look, Ronnie, I've
to run down to the bank.
258
00:11:46,931 --> 00:11:48,901
I'll square you-I'll
square you away later.
259
00:11:48,931 --> 00:11:50,931
Hey, man, I know
you're good for it.
260
00:11:50,965 --> 00:11:52,475
Don't worry about it.
261
00:11:52,517 --> 00:11:54,147
- You wanna have a cold one?
- Yeah, yeah.
262
00:11:54,172 --> 00:11:55,722
Right on.
263
00:12:00,379 --> 00:12:03,449
Seven hundred dollars.
264
00:12:03,482 --> 00:12:06,032
Damn! How did this happen?
265
00:12:06,068 --> 00:12:08,518
- It's like I went crazy.
- Well...
266
00:12:08,551 --> 00:12:11,211
I knew one day I'll have
to blow my brains out.
267
00:12:13,482 --> 00:12:15,032
That'll teach you, roc.
268
00:12:15,068 --> 00:12:18,068
You should leave
gambling to us professionals.
269
00:12:18,103 --> 00:12:20,903
Eleanor's gonna kill me
when she finds out about this.
270
00:12:20,931 --> 00:12:24,031
So, don't tell her then, roc.
271
00:12:24,068 --> 00:12:26,478
Joey, Eleanor reads
bank statements.
272
00:12:26,517 --> 00:12:29,517
When she sees the $700 missing
what am I gonna tell her, huh?
273
00:12:29,551 --> 00:12:30,931
Clinton raised taxes.
274
00:12:32,862 --> 00:12:34,452
Alright, alright,
roc, how about this?
275
00:12:34,482 --> 00:12:36,212
I'll give you the $700, okay?
276
00:12:36,241 --> 00:12:38,031
You pay me back
a little bit at a time.
277
00:12:38,068 --> 00:12:39,798
That way Eleanor, she'll
never know anything about it.
278
00:12:39,827 --> 00:12:41,007
- No, Joey, forget it.
- Well, come on, roc.
279
00:12:41,034 --> 00:12:42,554
Seriously, now
since that car accident
280
00:12:42,586 --> 00:12:43,766
my pockets have been
runnin' deep for a change.
281
00:12:43,793 --> 00:12:46,793
As much as you've done
for me, let me do this for you.
282
00:12:46,827 --> 00:12:47,837
Joey, I don't borrow
money from anyone.
283
00:12:47,862 --> 00:12:49,452
It's just not the way I live.
284
00:12:49,482 --> 00:12:51,832
Roc, there's nothing
wrong with going into debt.
285
00:12:51,862 --> 00:12:53,862
I mean, the last
five presidents did it.
286
00:12:53,896 --> 00:12:56,136
It's your birth right as
an American. Come on.
287
00:12:56,172 --> 00:12:57,902
Joey, if I borrow, I owe.
288
00:12:57,931 --> 00:13:02,621
And I don't wanna owe
anyone. Especially you.
289
00:13:02,655 --> 00:13:05,475
So, what you're tryin' to say,
roc? My money is no good?
290
00:13:07,931 --> 00:13:10,281
- Well, not that but...
- Yeah, yes, it is.
291
00:13:10,310 --> 00:13:12,860
See, roc, it would
just kill you to let me do
292
00:13:12,896 --> 00:13:16,616
something for you
once, ' wouldn't it? Damn.
293
00:13:16,655 --> 00:13:17,935
Well, then never
mind, big brother.
294
00:13:17,965 --> 00:13:20,545
Forget I even brought it up. Was
trying to do something for you..
295
00:13:22,620 --> 00:13:24,590
Hey, man.
296
00:13:24,620 --> 00:13:27,480
I overheard Joey,
your brother talking.
297
00:13:27,517 --> 00:13:29,167
You know, I gotta
tell you something.
298
00:13:29,206 --> 00:13:31,896
I really respect your integrity.
299
00:13:31,931 --> 00:13:34,031
Of course..
300
00:13:34,068 --> 00:13:37,068
I would've taken the money.
You know what I'm saying.
301
00:13:37,103 --> 00:13:41,173
That's the kind of brother I
am. You know what I'm sayin'.
302
00:13:41,206 --> 00:13:43,896
[Male narrator] "Roc live"
will continue in a moment.
303
00:13:43,931 --> 00:13:44,931
♪ Keep on rocking
304
00:13:46,241 --> 00:13:49,141
roc lost $700 at poker?
305
00:13:49,172 --> 00:13:53,482
- Mm-hmm.
- He can't even say $700.
306
00:13:53,517 --> 00:13:55,167
Yeah, I know, pop.
307
00:13:55,206 --> 00:13:56,856
You know, I tried to
give him the money
308
00:13:56,896 --> 00:13:58,316
so he wouldn't have
to tell Eleanor about it.
309
00:13:58,344 --> 00:13:59,494
- Uh-huh.
- He turned me down.
310
00:13:59,517 --> 00:14:01,337
I mean, that's insulting, pop.
311
00:14:01,379 --> 00:14:02,559
I mean, especially since
I've been polite enough
312
00:14:02,586 --> 00:14:05,406
to take everything
he's ever given me.
313
00:14:05,448 --> 00:14:08,098
Well, son, don't
take it personally.
314
00:14:08,137 --> 00:14:11,207
Roc's always been too proud
to take anything from anyone.
315
00:14:11,241 --> 00:14:12,931
Now, I remember when
I used to come home
316
00:14:12,965 --> 00:14:15,615
from one of those
long railroad trips.
317
00:14:15,655 --> 00:14:18,515
I'd feel guilty about
being away from you boys.
318
00:14:18,551 --> 00:14:20,551
So I'd take you to a movie.
319
00:14:20,586 --> 00:14:24,276
But roc would always
insist on paying his own way.
320
00:14:24,310 --> 00:14:26,240
That must've made you
feel more guilty, huh?
321
00:14:26,275 --> 00:14:29,925
No, not really. I just made
him pay for you and me too.
322
00:14:32,310 --> 00:14:34,410
Okay, I'm gonna
get out of here, pop.
323
00:14:34,448 --> 00:14:36,208
I don't wanna be around
when roc gets home.
324
00:14:36,241 --> 00:14:40,521
Yeah, I wish I could say the
same thing. But I live here.
325
00:14:40,551 --> 00:14:42,361
- Take it easy, daddy.
- Alright, you too, son.
326
00:14:42,379 --> 00:14:43,379
Alright.
327
00:14:52,413 --> 00:14:53,413
- Hey, pop.
- 'Hey.'
328
00:14:53,448 --> 00:14:54,378
- Eleanor home?
- No, not yet.
329
00:14:54,413 --> 00:14:56,413
But don't worry.
330
00:14:56,448 --> 00:15:00,168
I didn't breathe a word to her
about all that money you lost.
331
00:15:00,206 --> 00:15:02,166
Oh, man, Joey told you already.
332
00:15:02,206 --> 00:15:04,276
Oh, son, don't blame Joey.
333
00:15:04,310 --> 00:15:07,280
See, Joey and I have
an understanding.
334
00:15:07,310 --> 00:15:11,280
He tells me your business.
And I let him into your house.
335
00:15:14,310 --> 00:15:16,720
Well, it doesn't
matter anyway, pop.
336
00:15:16,758 --> 00:15:18,718
'Cause I'm gonna bite the bullet
337
00:15:18,758 --> 00:15:20,658
and tell Eleanor everything.
338
00:15:20,689 --> 00:15:23,449
Oh, I wouldn't do that, son.
339
00:15:23,482 --> 00:15:25,672
The last time you told her
about one of your gross errors
340
00:15:25,689 --> 00:15:28,279
of judgment, we got
on a first name basis
341
00:15:28,310 --> 00:15:31,450
with this pizza delivery boy.
342
00:15:31,482 --> 00:15:33,412
Oh, pop, I gotta
tell her, you know
343
00:15:33,448 --> 00:15:38,408
otherwise... i feel guilty.
344
00:15:38,448 --> 00:15:41,098
Why do you always
have to confess?
345
00:15:41,137 --> 00:15:43,307
I swear, when your mother
was pregnant with you
346
00:15:43,344 --> 00:15:45,144
she must've been
scared by a catholic.
347
00:15:48,310 --> 00:15:49,760
Oh, hey, baby.
348
00:15:49,793 --> 00:15:52,243
[Blowing kisses]
349
00:15:52,275 --> 00:15:54,405
Eleanor, those are
some beautiful flowers.
350
00:15:54,448 --> 00:15:56,338
Oh, thank you, daddy.
351
00:15:56,379 --> 00:15:58,999
Yeah, they'll go
perfect on your grave.
352
00:16:06,379 --> 00:16:08,519
Now, son, I wouldn't
do that if I was you.
353
00:16:08,551 --> 00:16:09,831
I'm tellin' you.
354
00:16:09,862 --> 00:16:12,242
- Uh, Eleanor.
- Yeah, sweetie, baby.
355
00:16:12,275 --> 00:16:13,655
Uh, I'll call the pizza guy now.
356
00:16:17,344 --> 00:16:19,384
- Uh, Eleanor.
- Hmm.
357
00:16:19,413 --> 00:16:22,483
- We need to talk.
- Oh, roc, come on.
358
00:16:22,517 --> 00:16:24,547
Now don't start gettin'
on me about these flowers.
359
00:16:24,586 --> 00:16:28,026
They only co.. They was on
sale, only cost a dollar forty nine.
360
00:16:28,068 --> 00:16:30,548
And I didn't even touch
the household fund.
361
00:16:30,586 --> 00:16:34,516
I used some change that I
found under the sofa cushion.
362
00:16:34,551 --> 00:16:36,311
Hey, well, that's great.
363
00:16:36,344 --> 00:16:38,484
Ain't you becoming a
fine domestic economist.
364
00:16:38,517 --> 00:16:40,787
- Thank you.
- Hey, listen, sweetheart.
365
00:16:40,827 --> 00:16:43,307
What I wanted
to tell you is, um..
366
00:16:43,344 --> 00:16:46,314
Well... it all started, you know
367
00:16:46,344 --> 00:16:47,704
with the fight last
night, you know.
368
00:16:47,724 --> 00:16:49,664
- Yeah.
- It was real short.
369
00:16:49,689 --> 00:16:53,069
- Yeah.
- You know, real short.
370
00:16:53,103 --> 00:16:56,593
I mean, real, real,
real, real short.
371
00:16:56,620 --> 00:16:59,210
[Chuckles] Roc, honey,
what are you trying to say?
372
00:16:59,241 --> 00:17:00,561
Oh, we didn't have
anything else to do, you know
373
00:17:00,586 --> 00:17:02,786
so we played poker,
and I lost $700.
374
00:17:03,620 --> 00:17:05,070
[Vase shatters]
375
00:17:07,517 --> 00:17:09,277
What did you say?
376
00:17:09,310 --> 00:17:11,450
Oh, you know, it was a
real short fight, I was crying
377
00:17:11,482 --> 00:17:14,792
'cause, you know I lost..
378
00:17:14,827 --> 00:17:20,757
You lost $700.
Roc, how could you?
379
00:17:20,793 --> 00:17:22,593
Eleanor, I got really excited.
380
00:17:22,620 --> 00:17:24,410
You know, my blood
started pumping, you know.
381
00:17:24,448 --> 00:17:26,628
I started picturing myself
with all this cash in my pocket.
382
00:17:26,655 --> 00:17:29,545
Did you also picture yourself
with suitcases and a bus ticket?
383
00:17:29,586 --> 00:17:31,476
Hey, come on, Eleanor.
384
00:17:31,517 --> 00:17:33,097
Come on, I made a
mistake and I'm sorry.
385
00:17:33,137 --> 00:17:35,717
And I don't need to
be lectured about it.
386
00:17:35,758 --> 00:17:37,098
Oh, yeah, right.
387
00:17:37,137 --> 00:17:39,617
You don't need a
lecture about losing $700
388
00:17:39,655 --> 00:17:41,545
but I need a lecture
about a crystal platter
389
00:17:41,586 --> 00:17:42,896
that cost only $47.
390
00:17:42,931 --> 00:17:44,211
Forty-eight.
391
00:17:45,896 --> 00:17:48,306
Look at this, roc.
392
00:17:48,344 --> 00:17:52,454
So, Eleanor, did you drop
it or bust it over his head?
393
00:17:52,482 --> 00:17:56,592
I dropped this one
but it's still early.
394
00:17:56,620 --> 00:17:58,720
Well, if it were me
395
00:17:58,758 --> 00:18:00,828
I'd have taken
the $700 from Joey
396
00:18:00,862 --> 00:18:02,622
and kept it quiet.
397
00:18:02,655 --> 00:18:04,755
Joey offered you $700
and you didn't take it?
398
00:18:04,793 --> 00:18:06,483
Oh, come on, Eleanor.
399
00:18:06,517 --> 00:18:08,477
You know how I feel
about borrowing money.
400
00:18:08,517 --> 00:18:10,967
Roc, so you're saying that
you could've taken the money
401
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
paid up, I wouldn't
have known anything
402
00:18:13,551 --> 00:18:15,211
and I still had my
beautiful vase?
403
00:18:17,724 --> 00:18:18,724
Well, yeah, I guess so.
404
00:18:20,000 --> 00:18:22,310
What the hell wrong with you?
405
00:18:22,344 --> 00:18:26,524
You on some kind of medication
I don't know nothing about?
406
00:18:26,551 --> 00:18:28,451
And when he turned
down Joey's help
407
00:18:28,482 --> 00:18:29,832
he hurt his feelings too.
408
00:18:29,862 --> 00:18:33,172
In fact, as Joey told it to me
409
00:18:33,206 --> 00:18:36,546
I think he was
holdin' back tears.
410
00:18:36,586 --> 00:18:39,206
Oh, poor little Joey.
411
00:18:39,241 --> 00:18:40,831
Bid bad roc wouldn't
take his money.
412
00:18:40,862 --> 00:18:43,382
I don't think he meant
it. He was showboating.
413
00:18:43,413 --> 00:18:45,523
Joey's never done
nothin' unless it's for Joey.
414
00:18:45,551 --> 00:18:48,721
Hey, roc, I need to talk
to you in private, please.
415
00:18:48,758 --> 00:18:50,308
Anything you've to say to me
416
00:18:50,344 --> 00:18:51,734
you can say it in front
of Eleanor and pop.
417
00:18:51,758 --> 00:18:53,518
Roc, if I tell you in
front of certain people
418
00:18:53,551 --> 00:18:55,221
it defeats the purpose
of what I got to tell you.
419
00:18:55,241 --> 00:18:57,171
Well, just go on, say
what you gotta say.
420
00:18:57,206 --> 00:18:59,206
Alright, fine.
421
00:18:59,241 --> 00:19:01,291
Roc, I bought you a marker
from Ronnie, so wouldn't have to
422
00:19:01,310 --> 00:19:03,240
tell your wife about
that $700 you lost.
423
00:19:03,275 --> 00:19:04,755
Now she knows, are you happy?
424
00:19:04,793 --> 00:19:06,593
Well, alright, Joey.
425
00:19:08,655 --> 00:19:10,235
Wait a minute, she knew already?
426
00:19:10,275 --> 00:19:11,555
That's right, so I don't
need your money.
427
00:19:11,586 --> 00:19:13,306
Well, I'm gonna
lend it to you anyway.
428
00:19:13,344 --> 00:19:15,464
- Look, Joey, I told you no.
- I don't care what you say.
429
00:19:15,482 --> 00:19:16,942
I'm gonna give you this help
whether you want it or not.
430
00:19:16,965 --> 00:19:18,545
Forget it, I pay my own debts.
431
00:19:18,586 --> 00:19:20,856
There was a time when
you weren't so independent
432
00:19:20,896 --> 00:19:23,026
that you took money from me.
433
00:19:23,068 --> 00:19:25,898
If you talkin' about
that pencil box
434
00:19:25,931 --> 00:19:27,411
I paid you back for it.
435
00:19:28,758 --> 00:19:30,758
Now, you just wait a minute.
436
00:19:30,793 --> 00:19:32,593
Now, you just listen
to me, roc Emerson.
437
00:19:32,620 --> 00:19:35,450
I'm gonna tell you something.
Now Joey here is family.
438
00:19:35,482 --> 00:19:38,242
And that is what family
is for, to depend on.
439
00:19:38,275 --> 00:19:41,755
Yeah, you're always sayin'
that Joey was too selfish.
440
00:19:41,793 --> 00:19:45,243
Now this is a big step
for him. Let him help you.
441
00:19:45,275 --> 00:19:49,615
Now, roc, I want you
to accept what Joey did.
442
00:19:49,655 --> 00:19:52,715
And I want you to
tell him thank you.
443
00:19:52,758 --> 00:19:56,758
Ha, you can't be serious.
444
00:19:56,793 --> 00:20:00,453
She looks serious to me.
445
00:20:00,482 --> 00:20:03,412
Now, what do you say when
somebody gives you something?
446
00:20:09,620 --> 00:20:10,900
Thanks.
447
00:20:13,275 --> 00:20:15,445
Now you can do better than that.
448
00:20:15,482 --> 00:20:18,662
Come on, roc, say
it like you mean it.
449
00:20:18,689 --> 00:20:19,859
I'm waiting.
450
00:20:32,275 --> 00:20:34,235
Well, thank you, Joey.
451
00:20:35,862 --> 00:20:37,902
I'll write you a check.
452
00:20:37,931 --> 00:20:40,721
Check? Are you crazy?
453
00:20:40,758 --> 00:20:43,788
After all the food he's
eaten out of our refrigerator?
454
00:20:43,827 --> 00:20:47,687
After all the loads of laundry
I done washed for him?
455
00:20:47,724 --> 00:20:49,764
Oh, I know how to
pay him back, roc.
456
00:20:49,793 --> 00:20:53,903
Joey, I wanna
thank you very much.
457
00:21:03,103 --> 00:21:06,763
Son, you made me
feel real proud today.
458
00:21:13,620 --> 00:21:16,310
Eh, eh. That's the
last time I loan anybody
459
00:21:16,344 --> 00:21:18,344
in this family some money.
460
00:21:18,379 --> 00:21:20,659
I'm serious, too.
That's it, I'm serious.
461
00:21:20,689 --> 00:21:22,659
From now on, "eh,
Joey, can I borrow..."
462
00:21:22,689 --> 00:21:24,309
"no, you can't borrow nothing."
463
00:21:25,103 --> 00:21:27,523
[Scatting]
464
00:21:27,551 --> 00:21:31,001
"Roc live" will be back
after these messages.
465
00:21:33,068 --> 00:21:35,338
♪ Whoa whoa whoa oh whoa ♪♪
466
00:21:42,517 --> 00:21:44,827
- Deal the cards.
- I know how to play poker.
467
00:21:44,862 --> 00:21:47,002
I'm not sayin' that you don't.
468
00:21:47,034 --> 00:21:49,454
I just wanna see how
you managed to flush
469
00:21:49,482 --> 00:21:52,482
$700 down the toilet.
470
00:21:52,517 --> 00:21:53,997
Eleanor, all I wanna know is
471
00:21:54,034 --> 00:21:56,004
is this gonna
haunt me till I die?
472
00:21:56,034 --> 00:22:01,104
No, if you slip into a
coma someday, I'll let it go.
473
00:22:01,137 --> 00:22:02,547
Just look at your cards, roc.
474
00:22:06,758 --> 00:22:09,378
Bad hand, huh?
475
00:22:09,413 --> 00:22:11,453
What, what, what happened?
476
00:22:11,482 --> 00:22:13,362
What, what, what did I
do? My face give it away?
477
00:22:14,862 --> 00:22:16,832
Sorta.
478
00:22:16,862 --> 00:22:18,862
You perspiring and
I can see the cards
479
00:22:18,896 --> 00:22:20,376
reflected on your forehead.
480
00:22:23,551 --> 00:22:25,101
[Scatting]
481
00:22:28,517 --> 00:22:30,337
♪ Keep on rocking
482
00:22:31,689 --> 00:22:35,519
♪ oh yeah yeah yeah
483
00:22:36,620 --> 00:22:37,790
♪ yeah yeah
484
00:22:37,827 --> 00:22:40,027
[scatting continues]
485
00:22:45,758 --> 00:22:47,858
♪ Whoa whoa
486
00:22:47,896 --> 00:22:49,786
♪ keep on rocking
487
00:22:49,827 --> 00:22:51,687
♪ whoa yeah
488
00:22:51,724 --> 00:22:53,724
[scatting continues]
489
00:22:53,774 --> 00:22:58,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.