All language subtitles for Roc s02e10 Roc and the Actor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,241 --> 00:00:04,731 Yeah, that album's comin' out in a couple of weeks, huh? 2 00:00:04,758 --> 00:00:06,218 Good luck to you, my brother. Good luck. 3 00:00:06,241 --> 00:00:07,561 Hey, say hi to Antonio and Maya for me. 4 00:00:07,586 --> 00:00:09,376 Hey, how you doin'? I'm rocky carroll. 5 00:00:09,413 --> 00:00:11,793 Welcome to tonight's live episode of "roc." Here we go. 6 00:00:11,827 --> 00:00:15,167 Okay, folks, you know of all behind the scenes 7 00:00:15,206 --> 00:00:17,546 people who work on the TV shows like the lights, the camera 8 00:00:17,586 --> 00:00:21,166 and the makeup, the one that's the most important to me 9 00:00:21,206 --> 00:00:24,306 is the caterer. No, no, i-I'm serious, you see. 10 00:00:24,344 --> 00:00:26,564 We work long hours on the show and it's up to him to put out 11 00:00:26,586 --> 00:00:28,306 the kinda stuff that we all like. 12 00:00:28,344 --> 00:00:30,484 For example, this is Carl Gordon's favorite. 13 00:00:30,517 --> 00:00:32,717 This is carrots and celery. 14 00:00:32,758 --> 00:00:35,658 Yeah, I eat that stuff too, when it's lying next to a steak. 15 00:00:37,758 --> 00:00:41,338 Ella Joyce likes this. This is a bottle of water from France. 16 00:00:41,379 --> 00:00:43,519 Let me ask you something, if this is so good 17 00:00:43,551 --> 00:00:45,621 why do French people drink so much wine? 18 00:00:47,379 --> 00:00:49,339 As for roc dutton, he likes barbels 19 00:00:49,379 --> 00:00:51,689 in a light bearnaise sauce. 20 00:00:51,724 --> 00:00:54,314 No, no, no, i-I'm just kiddin'. He's into health food. 21 00:00:54,344 --> 00:00:57,214 But for me, my favorite backstage treat 22 00:00:57,241 --> 00:00:58,521 these little titbits right here. 23 00:00:58,551 --> 00:01:00,691 That's right, folks. Aspirin. 24 00:01:00,724 --> 00:01:05,104 Why? Because television, live TV is hard work. Enjoy the show. 25 00:01:05,137 --> 00:01:07,217 Hey, dias, hey, Britney. Hey, destiny. How y'all doin'? 26 00:01:07,241 --> 00:01:08,901 Peace. 27 00:01:08,931 --> 00:01:11,831 [Scatting] 28 00:01:11,862 --> 00:01:15,102 ♪ Them that got shall have 29 00:01:15,137 --> 00:01:19,447 ♪ them that's not shall lose 30 00:01:19,482 --> 00:01:21,862 ♪ so the Bible says 31 00:01:21,896 --> 00:01:26,856 ♪ and it still is news 32 00:01:26,896 --> 00:01:30,236 ♪ mama may have 33 00:01:30,275 --> 00:01:32,405 ♪ papa may have 34 00:01:32,448 --> 00:01:35,898 ♪ but god bless the child 35 00:01:35,931 --> 00:01:43,101 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 36 00:01:43,137 --> 00:01:46,587 ♪ god bless the child ♪ them that's not shall lose 37 00:01:46,620 --> 00:01:49,590 ♪ them that's got shall get 38 00:01:49,620 --> 00:01:53,590 ♪ them that's not shall lose 39 00:02:02,448 --> 00:02:05,168 [Indistinct chatter] 40 00:02:06,379 --> 00:02:07,829 - Hey! - Hey. 41 00:02:07,862 --> 00:02:11,312 Man, I can't believe those trucks. How bad they are. 42 00:02:11,344 --> 00:02:13,834 The engine stalls every time I turn on the compactor 43 00:02:13,862 --> 00:02:15,832 and the department just refuses to fix it. 44 00:02:15,862 --> 00:02:18,182 Yeah. Clinton's been here for a week and nothing's changed! 45 00:02:19,862 --> 00:02:21,522 Hey, guys, listen up. 46 00:02:21,551 --> 00:02:23,451 I got somebody here I want you to meet. 47 00:02:23,482 --> 00:02:26,242 - Man, I don't believe it! - 'Whoa!' 48 00:02:26,275 --> 00:02:30,475 Ruben stiles. Ha-ha. My man, Ruben stiles. 49 00:02:30,517 --> 00:02:32,237 How you doin', man? 50 00:02:32,275 --> 00:02:34,655 I-I'm Ernie Jessup. I'm a big fan of yours. 51 00:02:34,689 --> 00:02:36,519 Man, I've seen every one of your movies. 52 00:02:36,551 --> 00:02:37,931 Hey, hey, hey, hey, roc Emerson. 53 00:02:37,965 --> 00:02:39,825 Nice to meet you. You're a real good actor. 54 00:02:39,862 --> 00:02:42,412 Would you mind just autographing my t-shirt? It's clean. 55 00:02:42,448 --> 00:02:44,828 - Right here. - Knock it off! Come on here. 56 00:02:44,862 --> 00:02:47,932 So, what brings you here to our happy dump? 57 00:02:47,965 --> 00:02:49,695 I'm gonna shoot this movie about a garbage man 58 00:02:49,724 --> 00:02:52,594 that lives in Baltimore. I'm gonna study you guys. 59 00:02:52,620 --> 00:02:53,870 Man, in fact, why don't we just kick this thing off 60 00:02:53,896 --> 00:02:55,356 by going down to that bar down the street? 61 00:02:55,379 --> 00:02:56,339 All the drinks be on me. 62 00:02:56,379 --> 00:02:58,339 - Hey! - Oh, great! 63 00:02:58,379 --> 00:02:59,929 Hey, hey, hey, roc, you comin' with us? 64 00:02:59,965 --> 00:03:01,935 No, I wanna get home, Eleanor worked the early shift 65 00:03:01,965 --> 00:03:04,335 so we could spend some time together. 66 00:03:04,379 --> 00:03:07,379 Oh, so, your wife works to make ends meet, huh? 67 00:03:07,413 --> 00:03:08,733 Well, you know, we're saving up for a house 68 00:03:08,758 --> 00:03:10,588 and my father lives with us. 69 00:03:10,620 --> 00:03:12,410 You know, we're trying to get ahead. 70 00:03:12,448 --> 00:03:15,828 So, basically, you're like the quintessential working man? 71 00:03:15,862 --> 00:03:19,382 Yeah, that's what the gang calls me. 72 00:03:19,413 --> 00:03:21,493 You know what, roc? I like to model my character after you. 73 00:03:21,517 --> 00:03:22,657 You know what I'm sayin'? 74 00:03:22,689 --> 00:03:24,519 See what you see, feel what you feel. 75 00:03:24,551 --> 00:03:26,591 I'm gonna make you my template. 76 00:03:26,620 --> 00:03:30,520 Me? You want me to be your template? 77 00:03:30,551 --> 00:03:32,481 Whoa! I'm flattered! 78 00:03:32,517 --> 00:03:35,377 I mean, I've never been a template before but I can learn. 79 00:03:35,413 --> 00:03:36,933 Alright, man. Then it's settled, man. 80 00:03:36,965 --> 00:03:38,755 Every wakin' hour, I'm gonna spend with you. 81 00:03:38,793 --> 00:03:40,343 Except I got this facial tomorrow. 82 00:03:40,379 --> 00:03:41,939 Okay. Good. That's great. Then let's do it. 83 00:03:41,965 --> 00:03:44,895 Okay, first stop charlene's bar 'n' grill. 84 00:03:44,931 --> 00:03:47,931 Uh, you did say you were buying, right? 85 00:03:47,965 --> 00:03:50,715 [Laughs] You cheap, huh? See, that's good character stuff. 86 00:03:50,758 --> 00:03:52,118 No, don't-don't change the subject. 87 00:03:53,413 --> 00:03:56,383 [Scatting] 88 00:03:57,931 --> 00:03:59,591 ♪ Keep on walking 89 00:04:00,068 --> 00:04:02,898 [instrumental music] 90 00:04:04,724 --> 00:04:07,384 - Face.. - Ha-ha-ha! 91 00:04:07,413 --> 00:04:09,833 [Indistinct chatter] 92 00:04:09,862 --> 00:04:11,382 Hey, everyone, you'll never guess 93 00:04:11,413 --> 00:04:12,933 who followed me all from work! 94 00:04:12,965 --> 00:04:14,925 [Andrew] 'Oh, my god!' 95 00:04:14,965 --> 00:04:16,585 - oh, my god! - Ruben stiles, man. 96 00:04:16,620 --> 00:04:18,410 - That's Ruben stiles. - Yeah. 97 00:04:18,448 --> 00:04:22,788 Oh, lord, he's standin' right here in my living room. 98 00:04:22,827 --> 00:04:24,547 Please don't mind the house. 99 00:04:24,586 --> 00:04:26,786 If I'd known you were comin', I'd have refurnished. 100 00:04:26,827 --> 00:04:28,617 [Laughs] 101 00:04:28,655 --> 00:04:30,855 Hey, hey, Ruben, uh, uh, this is my wife, Eleanor. 102 00:04:30,896 --> 00:04:32,446 I'm sorry if she didn't recognize you. 103 00:04:32,482 --> 00:04:34,482 Hey, and this is my brother Joey. 104 00:04:34,517 --> 00:04:36,417 - Hey, what's happening, man? - And this is my pop, Andrew. 105 00:04:36,448 --> 00:04:37,898 Oh, this is a pleasure. 106 00:04:37,931 --> 00:04:39,621 You know, I've seen you in trigger finger 107 00:04:39,655 --> 00:04:41,065 and trigger finger returns. 108 00:04:41,103 --> 00:04:43,413 Oh, I love both those movies. 109 00:04:43,448 --> 00:04:46,408 But tell me, how come you had to shoot all the brothers? 110 00:04:46,448 --> 00:04:47,938 [Chuckles] They was working, weren't they? 111 00:04:47,965 --> 00:04:49,445 [All laugh] 112 00:04:49,482 --> 00:04:51,592 You're being funny. Have a seat, Ruben. 113 00:04:51,620 --> 00:04:53,030 - Get out. - Wait a minute. 114 00:04:53,068 --> 00:04:55,028 - Have a seat. - Alright. Alright. 115 00:04:55,068 --> 00:04:57,078 I'm gonna ask what everybody else is wonderin', okay? 116 00:04:57,103 --> 00:05:00,663 Um, why is a down brother like you hanging with roc? 117 00:05:00,689 --> 00:05:01,999 - Oh! - Yeah, yeah. 118 00:05:02,034 --> 00:05:03,704 Well, it just so happens, Ruben's doin' a movie 119 00:05:03,724 --> 00:05:05,034 about a Baltimore garbage man 120 00:05:05,068 --> 00:05:07,478 and he wants to model himself after me! 121 00:05:07,517 --> 00:05:09,967 - Oh, roc. - Must be a horror movie then. 122 00:05:10,000 --> 00:05:11,900 Is that right? 123 00:05:11,931 --> 00:05:14,141 Actually, it's a drama titled "city of trash." 124 00:05:14,172 --> 00:05:15,532 You know, Robin givens is gonna play my wife. 125 00:05:15,551 --> 00:05:17,101 Oh, that's me. 126 00:05:17,137 --> 00:05:18,767 Woody Harrelson will be my hot-headed partner. 127 00:05:18,793 --> 00:05:20,483 Oh, that's cool, that's cool. 128 00:05:20,517 --> 00:05:22,687 Who's gonna play the garbage man's father? 129 00:05:22,724 --> 00:05:26,554 [Chuckles] You don't see the garbageman's father in the movie. 130 00:05:26,586 --> 00:05:30,336 I can tell you right now, that story's not very satisfying. 131 00:05:32,000 --> 00:05:34,970 Ruben, can I get you a beer or somethin'? 132 00:05:35,000 --> 00:05:36,930 Yeah... no, I just got out of Betty Ford. 133 00:05:38,689 --> 00:05:39,839 I-I made some good contacts here. 134 00:05:39,862 --> 00:05:40,982 That's how I got this movie. 135 00:05:41,000 --> 00:05:43,100 - Oh. - Ooh! 136 00:05:43,137 --> 00:05:45,377 Can I get you some coffee, or some ice water? 137 00:05:45,413 --> 00:05:46,973 - Some kool-aid? - No, listen. 138 00:05:47,000 --> 00:05:48,040 I'm just here to observe y'all. 139 00:05:48,068 --> 00:05:50,138 Just do what you do if I'm not here, alright? 140 00:05:50,172 --> 00:05:53,792 On your Mark, get set, live. 141 00:05:53,827 --> 00:05:55,447 Well, you know, we really 142 00:05:55,482 --> 00:05:57,112 weren't gonna do anything interesting, you know? 143 00:05:57,137 --> 00:05:59,547 Just sit around and you know, pay some bills. 144 00:05:59,586 --> 00:06:03,586 Now that's the kinda stuff I wanna see, man. Human suffering. 145 00:06:03,620 --> 00:06:05,550 - Okay, then, let's go. - Alright. 146 00:06:05,586 --> 00:06:08,066 Now, roc, don't be gettin' loud on me over these bills. 147 00:06:08,103 --> 00:06:09,903 I'm sleepin' in my flannel pajamas tonight. 148 00:06:09,931 --> 00:06:13,521 [Chuckles] This is great stuff. 149 00:06:13,551 --> 00:06:15,971 Okay, here we go. 150 00:06:16,000 --> 00:06:18,760 Okay, roc, here's the gas and electric. 151 00:06:18,793 --> 00:06:20,553 Oh, this is the gas and electric. 152 00:06:23,068 --> 00:06:25,518 - Ninety-six dollars? - Here we go. 153 00:06:25,551 --> 00:06:27,971 That's $14 more than last month. 154 00:06:28,000 --> 00:06:29,720 Roc, honey, don't be ridiculous. 155 00:06:29,758 --> 00:06:32,758 This time of the year, the days are shorter. We need more light. 156 00:06:32,793 --> 00:06:35,073 If that's all this was about, I'd have no problem. 157 00:06:35,103 --> 00:06:37,173 How many times have I asked you, no, begged you 158 00:06:37,206 --> 00:06:39,066 to turn off the light when you leave the room. 159 00:06:39,103 --> 00:06:41,763 But no! You gotta keep this place lit up 160 00:06:41,793 --> 00:06:44,033 like a ballpark doing a twilight doubleheader. 161 00:06:44,068 --> 00:06:46,718 Here comes Cal ripken slidin' into the kitchen 162 00:06:46,758 --> 00:06:48,028 out. Lights out, Eleanor. 163 00:06:51,965 --> 00:06:54,135 Well, from now on, I'll light a candle. 164 00:06:54,172 --> 00:06:56,172 That can be my light and my heat. 165 00:06:58,620 --> 00:07:01,860 Then again we probably can't even afford the wax. 166 00:07:03,827 --> 00:07:07,717 Oh, damn! I didn't wanna get mad with her, you know 167 00:07:07,758 --> 00:07:10,238 but, um, you know, these utility companies will Rob you blind. 168 00:07:10,275 --> 00:07:13,685 I know. That's why I own stock in them. 169 00:07:13,724 --> 00:07:15,934 Yeah, well, this is the phone-phone b.. 170 00:07:18,620 --> 00:07:20,690 Hey, Joey, get in here! 171 00:07:20,724 --> 00:07:23,104 Whatever you do, don't put a younger brother in your movie. 172 00:07:24,655 --> 00:07:26,165 Yeah, roc, what's up? 173 00:07:26,206 --> 00:07:31,066 Joey, did you make a $30 call to Oslo, Norway? 174 00:07:31,103 --> 00:07:33,593 Uh, roc, let me remind you that Norway 175 00:07:33,620 --> 00:07:35,760 is the center of progressive jazz. 176 00:07:35,793 --> 00:07:38,143 Okay. You were calling somebody about a job? 177 00:07:38,172 --> 00:07:40,012 Uh, actually I was calling a stewardess friend of mine. 178 00:07:40,034 --> 00:07:41,834 She was on lay over, see.. 179 00:07:41,862 --> 00:07:44,242 Joey, that's the last time you ever use the phone 180 00:07:44,275 --> 00:07:46,135 in this house again! 181 00:07:46,172 --> 00:07:47,802 Joey, that's the last time you'll ever use the phone 182 00:07:47,827 --> 00:07:49,097 in this house again! 183 00:07:52,275 --> 00:07:54,025 See, I think I got the eyes down. 184 00:07:54,068 --> 00:07:55,218 I just gotta work on gettin' the veins 185 00:07:55,241 --> 00:07:56,831 to pop out at the back of my head. 186 00:07:59,172 --> 00:08:02,212 [Scatting] 187 00:08:12,896 --> 00:08:16,586 Daddy, this is so exciting. 188 00:08:16,620 --> 00:08:19,210 Carol moseley braun is going to be the first sister 189 00:08:19,241 --> 00:08:21,031 to serve in the us senate. 190 00:08:21,068 --> 00:08:22,688 - Yeah, uh-huh. - Just wait. 191 00:08:22,724 --> 00:08:24,084 Before you know it, there's gonna be 192 00:08:24,103 --> 00:08:25,363 a black person in the white house. 193 00:08:25,379 --> 00:08:28,899 Oh, where've you been, Eleanor? There'd been there for years. 194 00:08:28,931 --> 00:08:32,831 Moppin', scrubbin', Dustin'. 195 00:08:32,862 --> 00:08:34,912 Hell, they've been picking up after white folks there 196 00:08:34,931 --> 00:08:37,101 since before reconstruction. 197 00:08:37,137 --> 00:08:38,897 It's like our, uh.. 198 00:08:38,931 --> 00:08:40,281 National plantation. 199 00:08:40,310 --> 00:08:42,170 [Eleanor laughs] 200 00:08:42,206 --> 00:08:44,716 Daddy, you know you're just upset 'cause your man.. 201 00:08:44,758 --> 00:08:46,688 Didn't even carry one state. 202 00:08:46,724 --> 00:08:48,344 No, it's not that. 203 00:08:48,379 --> 00:08:50,689 I'm just down about somethin' else. 204 00:08:50,724 --> 00:08:52,344 What's wrong? 205 00:08:52,379 --> 00:08:56,209 Oh, it's Dan quayle. I miss the little fella. 206 00:08:56,241 --> 00:08:59,591 [Laughs] 207 00:08:59,620 --> 00:09:02,240 Well, daddy, you know he's still gonna be around. 208 00:09:02,275 --> 00:09:04,925 Yeah, he'll be makin' speeches and writin' books. 209 00:09:04,965 --> 00:09:07,825 He won't be able to read 'em but.. 210 00:09:07,862 --> 00:09:09,242 He'll still be on the news 211 00:09:09,275 --> 00:09:11,205 sayin' one stupid thing or another. 212 00:09:11,241 --> 00:09:13,141 You'll still be able to make fun of him. 213 00:09:13,172 --> 00:09:15,972 Yeah, but it won't be the same. 214 00:09:16,000 --> 00:09:19,790 Well, suddenly I'm in the mood for a potato. 215 00:09:19,827 --> 00:09:22,277 Oh, stop that.. 216 00:09:22,310 --> 00:09:25,660 Cheer up, daddy, there's a whole lotta joke potential 217 00:09:25,689 --> 00:09:28,659 with someone whose name is tipper. 218 00:09:28,689 --> 00:09:30,969 [Laughter] 219 00:09:31,000 --> 00:09:33,380 Oh, boy, what a day, huh? 220 00:09:33,413 --> 00:09:35,083 I bet you've never worked around that much trash 221 00:09:35,103 --> 00:09:36,283 in your life, huh, Ruben? 222 00:09:36,310 --> 00:09:38,030 Sure, I have, except in Hollywood 223 00:09:38,068 --> 00:09:40,718 they walk on two legs. 224 00:09:40,758 --> 00:09:43,238 Guys, it sounds like you had a real rough day. 225 00:09:43,275 --> 00:09:44,785 Yeah, babe. 226 00:09:44,827 --> 00:09:46,357 Well, dinner goin' be ready in about an hour. 227 00:09:46,379 --> 00:09:47,939 Great, baby, so, why don't you come over here 228 00:09:47,965 --> 00:09:49,405 and give me some of that sweet sugar. 229 00:09:54,068 --> 00:09:55,238 Uh, don't go there, Ruben. 230 00:09:55,275 --> 00:09:57,025 [Chuckles] 231 00:09:57,068 --> 00:09:58,208 [Doorbell rings] 232 00:09:59,931 --> 00:10:01,931 If you think he's overprotective of me 233 00:10:01,965 --> 00:10:04,205 try going near his remote control. 234 00:10:04,241 --> 00:10:05,971 Hey, roc, I was in the neighborhood 235 00:10:06,000 --> 00:10:07,410 saw the light, thought I'd drop by. 236 00:10:07,448 --> 00:10:09,668 Yeah, well, Fred, there's lights all over this neighborhood. 237 00:10:09,689 --> 00:10:12,139 Why did you have to pick my house? 238 00:10:12,172 --> 00:10:14,242 Hey, Ruben, man, I didn't know you were still here. 239 00:10:14,275 --> 00:10:16,235 Yeah, right, you wear your church clothes 240 00:10:16,275 --> 00:10:18,965 whenever you wanna come and hang out with me, huh? 241 00:10:19,000 --> 00:10:20,970 Hey, man, I've been meaning to ask you a question 242 00:10:21,000 --> 00:10:22,380 about that fine Robin givens. 243 00:10:22,413 --> 00:10:24,213 Now, is that her real hair? 244 00:10:24,241 --> 00:10:26,071 Or is she wearin' one of those weaves? 245 00:10:26,103 --> 00:10:28,033 No, that's hers. She paid for it. 246 00:10:28,068 --> 00:10:32,238 Oh! You rogue, you're wrong! 247 00:10:32,275 --> 00:10:33,895 [Eleanor] 'Who is that?' 248 00:10:33,931 --> 00:10:35,791 hey, roc, you know my wife Gladys. 249 00:10:35,827 --> 00:10:38,277 Yeah, yeah, yeah, we heard, we heard, Randy. Come on in. 250 00:10:38,310 --> 00:10:39,730 Yeah, Gladys, you know, you're the last person 251 00:10:39,758 --> 00:10:41,028 I expected to see. 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,410 Eleanor, I told you to turn off the lights. 253 00:10:45,448 --> 00:10:47,968 Now, this is gonna cost electricity and food. 254 00:10:48,000 --> 00:10:49,340 Roc, these are your friends. 255 00:10:49,379 --> 00:10:51,409 Yeah, well, u-unplug the phone. 256 00:10:51,448 --> 00:10:53,828 I am so happy to meet you. 257 00:10:53,862 --> 00:10:55,382 You're my biggest fan. 258 00:10:55,413 --> 00:10:58,073 [Laughs] No, no, no. You're my biggest fan. 259 00:10:58,103 --> 00:11:00,003 You understand me. 260 00:11:01,206 --> 00:11:02,306 [Doorbell rings] 261 00:11:04,827 --> 00:11:06,867 Yeah, yeah, we heard you saw some lights in the neighborh... 262 00:11:06,896 --> 00:11:08,306 No, no, no, we're here to see Ruben. 263 00:11:08,344 --> 00:11:10,484 Kids, come on in! 264 00:11:10,517 --> 00:11:13,307 There he is. Ruben stiles, movie star. 265 00:11:13,344 --> 00:11:16,034 Tell me ain't I a great dad? 266 00:11:16,068 --> 00:11:18,278 - Put that down. Don't touch. - Put that down, sweetie. 267 00:11:18,310 --> 00:11:19,860 - Don't.. - Bobby, put that down! 268 00:11:19,896 --> 00:11:21,856 - Hey, Sylvia. - Sylvia. 269 00:11:21,896 --> 00:11:24,446 Would you please get those kids to sit down and behave? 270 00:11:24,482 --> 00:11:26,382 [Roc] Come on now.. Don't let him upstairs. 271 00:11:26,413 --> 00:11:29,073 - Hey, what's going on in here? - Come on now.. Oh! 272 00:11:29,103 --> 00:11:30,973 [Telephone rings] 273 00:11:31,000 --> 00:11:33,140 - Hello! - Get these kids to settle down. 274 00:11:33,172 --> 00:11:37,002 Hey! A house full of happy people? 275 00:11:37,034 --> 00:11:39,104 - Yeah, I'm in the right house. - Joey, here. 276 00:11:39,137 --> 00:11:40,717 - Hey, Joey, Joey. - Yeah. 277 00:11:40,758 --> 00:11:42,278 Uh, it's a Cindy 278 00:11:42,310 --> 00:11:45,030 from stuttgart, Germany calling collect. 279 00:11:45,068 --> 00:11:46,318 - Yeah, yeah. - Stuttgart, Germany! 280 00:11:46,344 --> 00:11:48,004 No, no, no, no, no. 281 00:11:48,034 --> 00:11:50,484 Nein, nein, nein. 282 00:11:50,517 --> 00:11:52,967 Joey, you know something, you have the.. 283 00:11:53,000 --> 00:11:55,860 - Don't you be ever callin'... - Hey, roc, roc, roc. Allow me. 284 00:11:55,896 --> 00:11:58,446 Joey, you've gotta stop and pay your own way. 285 00:11:58,482 --> 00:12:00,932 All you do is take advantage, and I've had it, Joey! 286 00:12:00,965 --> 00:12:02,855 No more free TV, no more free food. 287 00:12:02,896 --> 00:12:04,486 As a matter of fact, I'm gonna start charge you 288 00:12:04,517 --> 00:12:06,097 for out of conversation. 289 00:12:08,896 --> 00:12:10,406 Hey, hey, man, that was a great roc. 290 00:12:10,448 --> 00:12:11,928 Except you got a little too much neck. 291 00:12:11,965 --> 00:12:13,385 You need to hunch your shoulders when you, you.. 292 00:12:13,413 --> 00:12:14,983 Oh, hey, come on, come on, come on, come on 293 00:12:15,000 --> 00:12:16,340 that's not what I'm really like. 294 00:12:16,379 --> 00:12:17,549 - Aye, pop! - That's it. 295 00:12:17,586 --> 00:12:20,066 No more TV after 11 o'clock. 296 00:12:20,103 --> 00:12:21,903 Last month's phone bill was sky high. 297 00:12:21,931 --> 00:12:23,931 I'm talking about it, pop, if you gotta go to sleep 298 00:12:23,965 --> 00:12:25,375 watch TV, take a pill or somethin'. 299 00:12:25,413 --> 00:12:26,553 [Laughter] 300 00:12:26,586 --> 00:12:28,166 Aye, come on, that's not me. 301 00:12:28,206 --> 00:12:30,896 No, roc, he-he's got you down. 302 00:12:30,931 --> 00:12:32,551 And, Eleanor.. 303 00:12:32,586 --> 00:12:34,316 As soon as the tipster, gets the twenty geese 304 00:12:34,344 --> 00:12:35,554 I'm payin' for heat. 305 00:12:35,586 --> 00:12:38,476 We've got plenty of good furniture to burn up. 306 00:12:38,517 --> 00:12:40,337 Eleanor, I'm not made out of money. 307 00:12:40,379 --> 00:12:41,799 "Cause if I was, I'd take off my leg' 308 00:12:41,827 --> 00:12:44,027 and I'd cash it in, Eleanor. 309 00:12:44,068 --> 00:12:46,548 See, that's what's wrong with your big city sidity woman. 310 00:12:46,586 --> 00:12:48,526 You get a roof over your head and you get spoiled. 311 00:12:48,551 --> 00:12:51,411 [Applause] 312 00:12:51,448 --> 00:12:53,478 [Ruben] Thank you. Hey, roc, how'd you like that? 313 00:12:53,517 --> 00:12:56,517 Roc. Roc. 314 00:12:56,551 --> 00:13:00,411 - I think he left. - Hope I didn't insult him. 315 00:13:00,448 --> 00:13:02,448 Well, since he's gone, hey, big brother 316 00:13:02,482 --> 00:13:03,902 why don't you let me borrow $50? 317 00:13:03,931 --> 00:13:05,311 Joey! 318 00:13:06,931 --> 00:13:09,901 You nailed it. 319 00:13:09,931 --> 00:13:12,621 [Male narrator] There is more "roc" live after these messages. 320 00:13:12,655 --> 00:13:14,925 ♪ Keep on walking 321 00:13:20,413 --> 00:13:22,453 [Music playing on TV] 322 00:13:22,482 --> 00:13:24,002 Hey, roc. 323 00:13:25,379 --> 00:13:27,169 Eleanor said I could wait for you. 324 00:13:27,206 --> 00:13:29,966 Oh, yeah. Well, I have to talk to her about that. 325 00:13:30,000 --> 00:13:33,480 Listen, roc, I apologize if I offended you, man. 326 00:13:33,517 --> 00:13:35,387 I-I thought you'd be flattered by my portrayal of you. 327 00:13:35,413 --> 00:13:37,003 Oh, yeah, great performance. 328 00:13:37,034 --> 00:13:40,624 You made me out to be Fred flintstone with rabies. 329 00:13:40,655 --> 00:13:42,925 Come on, man, you've got to admit. I had you down. 330 00:13:42,965 --> 00:13:44,475 Oh, sure, you do a great performance. 331 00:13:44,517 --> 00:13:46,237 You're a great mimic. See you. 332 00:13:46,275 --> 00:13:47,855 Hey, I'm not a mimic. I'm an actor. 333 00:13:47,896 --> 00:13:49,476 No. James Earl Jones is an actor. 334 00:13:49,517 --> 00:13:51,447 Morgan Freeman is an actor. 335 00:13:51,482 --> 00:13:53,552 Yeah. They're good, too. 336 00:13:53,586 --> 00:13:55,416 You know, you told me you wanted to follow me around 337 00:13:55,448 --> 00:13:57,998 so you could see what I see, feel what I feel. 338 00:13:58,034 --> 00:13:59,004 And that's what I've been doin'. 339 00:13:59,034 --> 00:14:00,594 Oh, no, you haven't. 340 00:14:00,620 --> 00:14:01,630 You're dealing with the superficial stuff. 341 00:14:01,655 --> 00:14:03,335 How I walk, how I talk. 342 00:14:03,379 --> 00:14:05,039 You know, I've never met a big-named actor before 343 00:14:05,068 --> 00:14:06,688 but I know people with other skills. 344 00:14:06,724 --> 00:14:08,394 Mechanics, carpenters, you know what I mean? 345 00:14:08,413 --> 00:14:09,283 And they're-and they're serious about 346 00:14:09,310 --> 00:14:10,520 doin' the best job they can 347 00:14:10,551 --> 00:14:12,341 and you're not even in their league, Ruben. 348 00:14:12,379 --> 00:14:15,689 As a matter of fact, you're nothing. 349 00:14:15,724 --> 00:14:18,694 You know what? You're right. I'm just a big fraud. 350 00:14:18,724 --> 00:14:20,624 Oh, great. So you're gonna mock me, huh? 351 00:14:20,655 --> 00:14:22,685 No, I'm agreein' with you, man. I'm not an actor. 352 00:14:22,724 --> 00:14:25,314 I'm just some kid from south central that got lucky. 353 00:14:25,344 --> 00:14:26,364 I've been fakin' it all these years. 354 00:14:26,379 --> 00:14:28,519 Alright, wait, wait, but don't go to pieces now. 355 00:14:28,551 --> 00:14:30,361 I'm, you know, i'm-I'm just blowing off a little steam. 356 00:14:30,379 --> 00:14:32,339 No, man. No, you're right, man. 357 00:14:32,379 --> 00:14:34,699 Did you read what Jean Cisco wrote about me in my last movie? 358 00:14:34,724 --> 00:14:38,484 He said I had the emotional range of a prune Danish. 359 00:14:38,517 --> 00:14:40,927 Come on, man, I've been foolin' everybody. 360 00:14:40,965 --> 00:14:42,375 Everybody but you, roc. 361 00:14:49,068 --> 00:14:52,028 Man, maybe he should have followed Fred around. 362 00:14:59,413 --> 00:15:01,283 [Telephone rings] 363 00:15:03,724 --> 00:15:05,144 Hello. 364 00:15:06,620 --> 00:15:08,520 Hollywood? 365 00:15:08,551 --> 00:15:10,551 No, ru-Ruben's not here. 366 00:15:12,413 --> 00:15:15,213 No, he's not laying here next to me. 367 00:15:17,068 --> 00:15:19,238 No, I don't have a fax machine. 368 00:15:19,275 --> 00:15:21,755 No, I don't have a modem. 369 00:15:21,793 --> 00:15:24,413 I do have an attitude. What can I do for you? 370 00:15:27,551 --> 00:15:28,691 He did? 371 00:15:30,620 --> 00:15:33,550 No. No, I don't know what happened. 372 00:15:35,034 --> 00:15:37,484 I'm sorry. Goodbye. 373 00:15:39,551 --> 00:15:41,241 - Roc. - Hmm? 374 00:15:41,275 --> 00:15:43,585 What did you say to Ruben? 375 00:15:43,620 --> 00:15:45,410 Uh, wh-what do you mean? Who was that? 376 00:15:45,448 --> 00:15:47,448 The producer of his movie. 377 00:15:47,482 --> 00:15:50,762 He said Ruben called him and said he's quitting the movie. 378 00:15:50,793 --> 00:15:52,623 It seemed someone convinced him 379 00:15:52,655 --> 00:15:55,165 that he couldn't handle the role. 380 00:15:55,206 --> 00:15:56,406 [Andrew] 'Oh.' 381 00:16:01,172 --> 00:16:04,792 well, you know, all I told him was, you know.. 382 00:16:04,827 --> 00:16:06,487 You know, that he wasn't, you know, nothing. 383 00:16:06,517 --> 00:16:07,657 [Gasps] 384 00:16:10,448 --> 00:16:12,098 Of course he's nothing.. 385 00:16:12,137 --> 00:16:13,657 Next to a powerful, influential 386 00:16:13,689 --> 00:16:16,659 garbage man like you, huh? 387 00:16:16,689 --> 00:16:19,829 Well, apparently he's done this kind of thing before. 388 00:16:19,862 --> 00:16:23,662 You know, his-his producer said that his team of therapists 389 00:16:23,689 --> 00:16:25,549 is on a book tour. 390 00:16:25,586 --> 00:16:27,516 Whenever anybody criticizes his talent 391 00:16:27,551 --> 00:16:29,661 he just goes in to an emotional funk. 392 00:16:29,689 --> 00:16:32,339 Oh, if I had a nickel for every time 393 00:16:32,379 --> 00:16:34,339 roc sent somebody there. 394 00:16:36,482 --> 00:16:40,242 Oh, this black man going to see a therapist? 395 00:16:40,275 --> 00:16:43,515 Oh, only in Hollywood. 396 00:16:43,551 --> 00:16:46,831 Oh, the poor guy. You know, all that money, cars, women. 397 00:16:46,862 --> 00:16:49,522 It's just a cover, you know, for his insecurities and fears. 398 00:16:49,551 --> 00:16:51,691 [Scoffs] Sounds like a fair trade to me. 399 00:16:53,172 --> 00:16:54,342 I'll get it. 400 00:16:55,172 --> 00:16:56,522 I can get it. 401 00:16:56,551 --> 00:16:58,381 You don't live here no more. 402 00:16:59,689 --> 00:17:02,519 Oh, hi, Ruben. 403 00:17:02,551 --> 00:17:04,661 - 'Hey, Ruben.' - 'Hey, hello, Ruben.' 404 00:17:04,689 --> 00:17:07,759 - how are you? - Suicidal. 405 00:17:07,793 --> 00:17:09,283 It'll pass. 406 00:17:11,931 --> 00:17:13,411 Good luck, son. 407 00:17:14,724 --> 00:17:15,724 Uh, roc? 408 00:17:16,931 --> 00:17:18,691 One thing, uh 409 00:17:18,724 --> 00:17:20,554 if he says somethin' that you don't like 410 00:17:20,586 --> 00:17:23,336 the proper response is not "shut up, Ruben." 411 00:17:23,379 --> 00:17:25,619 Shut up, Joey. 412 00:17:25,655 --> 00:17:27,585 Yeah, that's good. Get it out of your system. 413 00:17:34,620 --> 00:17:36,900 Um, listen, roc, I just wanted to say goodbye 414 00:17:36,931 --> 00:17:38,551 'cause I'm gonna leave town. 415 00:17:38,586 --> 00:17:39,896 Yeah, but where you goin'? 416 00:17:39,931 --> 00:17:41,721 I don't know. Here, there. 417 00:17:41,758 --> 00:17:44,788 Wherever bad actors go. 418 00:17:44,827 --> 00:17:46,907 Well, you know, what are you, what are you going to do? 419 00:17:46,931 --> 00:17:48,841 I don't know, man. I just gotta clear my head, man. 420 00:17:48,862 --> 00:17:50,722 I got to do something mindless 421 00:17:50,758 --> 00:17:52,588 something doesn't take any thinking. 422 00:17:52,620 --> 00:17:54,240 [Scoffs] I'd probably do a sitcom. 423 00:17:55,758 --> 00:17:57,898 Yeah. 424 00:17:57,931 --> 00:18:00,241 Umm, well, you know they tell me you're, you know 425 00:18:00,275 --> 00:18:01,835 you're gonna, you know, quit that movie. 426 00:18:01,862 --> 00:18:03,792 Yeah. I wanna thank you for that. 427 00:18:03,827 --> 00:18:05,597 Thank you for saving for makin' a fool of myself. 428 00:18:05,620 --> 00:18:06,980 Oh, wait a minute. Now, come on, Ruben. 429 00:18:07,000 --> 00:18:09,930 Now you know you make people happy, you make people smile 430 00:18:09,965 --> 00:18:12,785 you know, you're like a, you know, general electric. 431 00:18:12,827 --> 00:18:16,237 You know, you, you bring good things to life! 432 00:18:16,275 --> 00:18:17,585 Roc, you're just too smooth, man. 433 00:18:17,620 --> 00:18:19,240 Why don't you become an agent? 434 00:18:19,275 --> 00:18:20,975 Just get yourself an Italian suit, grow a pony.. 435 00:18:21,000 --> 00:18:22,480 Wear a hat. 436 00:18:24,206 --> 00:18:26,656 Oh, come on, man, I'm not hustling you, man. 437 00:18:26,689 --> 00:18:28,629 Man, come on, just yesterday you told me I was a terrible actor. 438 00:18:28,655 --> 00:18:30,615 I never said you were a terrible actor. 439 00:18:30,655 --> 00:18:32,785 I just said you didn't get me, you know. 440 00:18:32,827 --> 00:18:35,307 You were doin' a parody. But you're better than that, man. 441 00:18:35,344 --> 00:18:37,594 You-you could be the actor you were born to be. 442 00:18:37,620 --> 00:18:39,930 You gotta focus in on your subject, okay? 443 00:18:39,965 --> 00:18:43,375 I mean like, okay, okay, now. Now, who am I? 444 00:18:43,413 --> 00:18:44,793 Fine. Who are you? 445 00:18:49,689 --> 00:18:51,589 Well, I don't know. I'm, uh.. 446 00:18:51,620 --> 00:18:52,790 I'm just a guy, you know. 447 00:18:52,827 --> 00:18:53,977 Oh, I guess I totally missed that. 448 00:18:54,000 --> 00:18:55,760 Well, w-w-wait a minute, wait a minute. 449 00:18:55,793 --> 00:18:58,693 Now I'm a black man working for a living. 450 00:18:58,724 --> 00:19:01,974 Tryin' to achieve the American dream. 451 00:19:02,000 --> 00:19:04,030 No, but that's not easy. 452 00:19:04,068 --> 00:19:05,788 That's frustrating. 453 00:19:05,827 --> 00:19:07,007 I mean, it's, you know, it's hard to pledge 454 00:19:07,034 --> 00:19:08,384 allegiance to a country 455 00:19:08,413 --> 00:19:10,833 that never pledge allegiance to me. 456 00:19:10,862 --> 00:19:13,862 So, you know, sometimes I lose my temper. 457 00:19:13,896 --> 00:19:15,516 But then I always have to come back 458 00:19:15,551 --> 00:19:18,521 to believe in-in that dream. 459 00:19:18,551 --> 00:19:20,931 Because without that.. 460 00:19:20,965 --> 00:19:24,585 I'm just another guy tryin' to survive. 461 00:19:24,620 --> 00:19:26,250 Man, I understand where you're coming from. 462 00:19:26,275 --> 00:19:28,685 See, I got into acting to make a difference. 463 00:19:28,724 --> 00:19:29,944 There's a black actor in Hollywood, man. 464 00:19:29,965 --> 00:19:32,995 All I get to play is cops, and dope dealers and hustlers. 465 00:19:33,034 --> 00:19:35,764 But see, man, I keep tryin' to get that one great role, man. 466 00:19:35,793 --> 00:19:36,873 I keep hustlin' for it, man, 'cause I have to. 467 00:19:36,896 --> 00:19:38,716 Yeah, that's great. Good, good. 468 00:19:38,758 --> 00:19:40,318 Now see, you take that wanting, and that frustration 469 00:19:40,344 --> 00:19:41,934 and use that to play me. 470 00:19:41,965 --> 00:19:43,825 I mean, you already got the mannerisms right. 471 00:19:43,862 --> 00:19:44,792 Come on. Now just give me the man. 472 00:19:44,827 --> 00:19:45,897 Play the man, yeah. 473 00:19:45,931 --> 00:19:47,311 - Okay, the wanting? - Yeah! 474 00:19:47,344 --> 00:19:49,384 The yearning, the frustration. 475 00:19:49,413 --> 00:19:50,903 [Exhales deeply] 476 00:19:55,931 --> 00:19:59,341 I'm just a black man tryin' to achieve the American dream. 477 00:19:59,379 --> 00:20:01,339 But it's hard to pledge allegiance to a country 478 00:20:01,379 --> 00:20:03,029 that never pledge allegiance to me. 479 00:20:03,068 --> 00:20:04,858 But I keep hangin' on to that dream. 480 00:20:04,896 --> 00:20:07,716 Because without it, I'm nothing. 481 00:20:14,862 --> 00:20:17,482 Yeah, that's good. You know, t-that's much better. 482 00:20:21,379 --> 00:20:23,829 [Male narrator] Don't go away. "Roc" live will be right back. 483 00:20:23,862 --> 00:20:25,832 ♪ Keep on walking 484 00:20:26,586 --> 00:20:27,626 - yeah, not too much. - Yeah. 485 00:20:27,655 --> 00:20:28,615 - Hey. - Hey. 486 00:20:28,655 --> 00:20:30,305 What're y'all watching there? 487 00:20:30,344 --> 00:20:32,414 It's Ruben's movie. He's sent us an advance copy. 488 00:20:32,448 --> 00:20:34,518 - Oh! - Shh. 489 00:20:34,551 --> 00:20:36,911 [Ruben as stonie on TV] 'Francine, you come from another world.' 490 00:20:36,931 --> 00:20:38,791 'i couldn't venture into your ivory towers.' 491 00:20:38,827 --> 00:20:40,827 'I'm just a garbage man.' 492 00:20:40,862 --> 00:20:44,482 'it's not what I do. It's what I am.' 493 00:20:44,517 --> 00:20:46,857 what is this movie rated? Pu? 494 00:20:49,413 --> 00:20:53,483 I can't believe he would leave his gorgeous wife, the nurse 495 00:20:53,517 --> 00:20:57,657 for that rich, skinny, no behind tramp up town. 496 00:20:57,689 --> 00:21:00,829 [Laughs] Oh, come on, Eleanor, it's just a movie. 497 00:21:00,862 --> 00:21:04,072 [Francine on TV] 'Stonie, why do you hurt me like this?' 498 00:21:04,103 --> 00:21:07,453 'why won't you pay your bills without yelling at me?' 499 00:21:07,482 --> 00:21:09,082 [Ruben as stonie] 'Francine, you just don't understand' 500 00:21:09,103 --> 00:21:10,763 'my financial discipline.' 501 00:21:10,793 --> 00:21:13,693 'I'm savin' up to put my senile pop in a home.' 502 00:21:13,724 --> 00:21:16,594 what? 503 00:21:16,620 --> 00:21:19,410 - Did you tell him that? - Oh, pop, it's just fiction. 504 00:21:19,448 --> 00:21:21,898 You know, nobody's taking this stuff seriously. 505 00:21:21,931 --> 00:21:25,831 [Francine] 'Stonie, I know the real reason you're so afraid of life.' 506 00:21:25,862 --> 00:21:27,722 'it's because you can't reproduce.' 507 00:21:27,758 --> 00:21:29,548 'you have a low sperm count.' 508 00:21:39,655 --> 00:21:41,715 Who in the hell told him that? 509 00:21:43,620 --> 00:21:45,030 I never told him that. 510 00:21:46,793 --> 00:21:48,623 Hey, Joey, you want a sandwich? 511 00:21:48,655 --> 00:21:50,755 Hey, stonie, it's just a movie.. 512 00:21:50,793 --> 00:21:53,313 [Eleanor] Run! Run! 513 00:21:53,344 --> 00:21:55,624 [Scatting] 514 00:21:55,655 --> 00:22:00,655 ♪ Yeah keep on walking on 515 00:22:00,689 --> 00:22:02,589 ♪ oh lord 516 00:22:02,620 --> 00:22:05,450 ♪ oh yeah yeah yeah 517 00:22:05,482 --> 00:22:08,102 ♪ yeah yeah well well well ♪ 518 00:22:08,137 --> 00:22:09,477 ♪ oh 519 00:22:11,862 --> 00:22:13,072 ♪ oh oh 520 00:22:14,620 --> 00:22:16,830 ♪ whoa whoa whoa 521 00:22:16,862 --> 00:22:18,862 ♪ keep on walking on 522 00:22:18,896 --> 00:22:20,376 ♪ oh 523 00:22:22,793 --> 00:22:25,483 [scatting continues] 524 00:22:25,517 --> 00:22:27,587 ♪ Whoa whoa 525 00:22:27,620 --> 00:22:29,450 ♪ keep on walking on 526 00:22:29,482 --> 00:22:30,692 ♪ oh 527 00:22:32,172 --> 00:22:34,722 [scatting continues] 528 00:22:35,896 --> 00:22:38,376 ♪ Whoa whoa 529 00:22:38,413 --> 00:22:40,073 ♪ keep on walking on 530 00:22:46,655 --> 00:22:48,655 ♪ Whoa 531 00:22:48,689 --> 00:22:50,829 ♪ keep on walking on 532 00:22:50,862 --> 00:22:52,762 ♪ whoa 533 00:22:52,793 --> 00:22:54,723 [crackling] 534 00:22:54,773 --> 00:22:59,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.