All language subtitles for Roc s02e04 Roc Works for Joey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:04,787 [Indistinct chatter] 2 00:00:04,827 --> 00:00:07,137 Oh, hi. 3 00:00:07,172 --> 00:00:08,552 I'm Ella Joyce. 4 00:00:08,586 --> 00:00:10,476 I see here, I'm supposed to come out here 5 00:00:10,517 --> 00:00:12,447 and talk about the news, you know 6 00:00:12,482 --> 00:00:14,312 to prove that this is a live show. 7 00:00:14,344 --> 00:00:16,034 You know, say some things about.. 8 00:00:16,068 --> 00:00:19,238 That hurricane in Hawaii, hurricane iniki 9 00:00:19,275 --> 00:00:20,615 or talk about Dr. Mae jemison 10 00:00:20,655 --> 00:00:23,655 the first black woman in space. 11 00:00:23,689 --> 00:00:27,449 But I don't wanna talk about this bein' a live show. 12 00:00:27,482 --> 00:00:30,412 I wanna do my own thing. 13 00:00:30,448 --> 00:00:32,548 And since this is a live show.. 14 00:00:32,586 --> 00:00:34,716 [Chuckles] They can't stop me. 15 00:00:34,758 --> 00:00:38,448 [Laughing] Don't you just love life? 16 00:00:39,655 --> 00:00:41,445 So, I give you 17 00:00:42,137 --> 00:00:44,377 "Macbeth" 18 00:00:44,413 --> 00:00:46,453 by William Shakespeare. 19 00:00:46,482 --> 00:00:49,412 Act one, scene five. 20 00:00:49,448 --> 00:00:51,478 Lady Macbeth enters. 21 00:00:55,068 --> 00:00:56,478 "Come.. 22 00:00:56,517 --> 00:00:59,657 "to my woman's breasts 23 00:01:00,310 --> 00:01:04,520 "and take my milk for gall 24 00:01:04,551 --> 00:01:07,621 "you murdering ministers 25 00:01:07,655 --> 00:01:09,615 "wherever in your sightless substances 26 00:01:09,655 --> 00:01:13,685 "you wait on nature's mischief. 27 00:01:13,724 --> 00:01:15,174 "Come.. 28 00:01:15,206 --> 00:01:17,546 "thick night 29 00:01:17,586 --> 00:01:22,546 "and pall thee in the dunnest smoke of hell 30 00:01:22,586 --> 00:01:26,856 "that my keen knife see not the wound it makes 31 00:01:26,896 --> 00:01:30,206 "nor heaven peep through the blanket of the dark 32 00:01:30,241 --> 00:01:33,481 to cry, hold, hold!" 33 00:01:35,137 --> 00:01:38,277 Don't you be messin' with lady Macbeth, child. 34 00:01:39,379 --> 00:01:42,139 [Audience cheering] 35 00:01:42,172 --> 00:01:44,312 I'm scared of her. 36 00:01:46,379 --> 00:01:49,379 [Scatting] 37 00:01:49,413 --> 00:01:52,523 ♪ Them that's got shall have 38 00:01:52,551 --> 00:01:56,691 ♪ them that's not shall lose 39 00:01:56,724 --> 00:01:59,454 ♪ so the Bible says 40 00:01:59,482 --> 00:02:04,522 ♪ and it still is news 41 00:02:04,551 --> 00:02:08,281 ♪ mama may have 42 00:02:08,310 --> 00:02:10,280 ♪ papa may have 43 00:02:10,310 --> 00:02:16,590 ♪ but god bless the child that's got his own ♪ 44 00:02:16,620 --> 00:02:20,380 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 45 00:02:20,413 --> 00:02:24,763 ♪ them that's not shall lose ♪ god bless the child 46 00:02:24,793 --> 00:02:27,453 ♪ them that's got shall get 47 00:02:27,482 --> 00:02:30,902 ♪ them that's not shall lose 48 00:02:41,448 --> 00:02:44,168 - Hey, pop. How's it goin'? - Alright, son. 49 00:02:44,206 --> 00:02:45,756 There's somethin' I don't get. 50 00:02:45,793 --> 00:02:47,833 I've been eatin' cereal all my life 51 00:02:47,862 --> 00:02:49,662 and I've seen 'em all. 52 00:02:49,689 --> 00:02:52,619 Cap'n crunch, white. 53 00:02:52,655 --> 00:02:55,275 The lucky charm leprechaun, white. 54 00:02:55,310 --> 00:02:59,410 Snap, crackle and pop, white, white, white. 55 00:02:59,448 --> 00:03:01,688 They're always white. 56 00:03:01,724 --> 00:03:04,004 Oh, pop, what about count chocula? 57 00:03:04,034 --> 00:03:06,384 Now, he's brown, that's a start. 58 00:03:06,413 --> 00:03:10,593 Oh, sure. The first cereal person of color, and what is he? 59 00:03:10,620 --> 00:03:12,970 A blood suckin' vampire. 60 00:03:15,310 --> 00:03:17,590 - Mornin', everybody. - Hey, baby. 61 00:03:17,620 --> 00:03:19,310 - How was work? - Mmh, great. 62 00:03:19,344 --> 00:03:21,244 Matty, the head nurse, announced today 63 00:03:21,275 --> 00:03:23,275 that she's gonna retire in six months. 64 00:03:23,310 --> 00:03:25,040 And I think the hospital's gonna let her choose 65 00:03:25,068 --> 00:03:27,658 her replacement, and I think she gonna pick me. 66 00:03:27,689 --> 00:03:29,529 Now, baby, I hope you get it but aren't there other people 67 00:03:29,551 --> 00:03:31,831 on the staff who are just as qualified as you are? 68 00:03:31,862 --> 00:03:34,662 Yeah, but they're doctors. 69 00:03:34,689 --> 00:03:36,969 Well, what about Sophia? Doesn't she have seniority? 70 00:03:37,000 --> 00:03:39,380 Yeah, but can anybody stand her. 71 00:03:39,413 --> 00:03:41,763 And besides, I don't think Matty's gonna promote somebody 72 00:03:41,793 --> 00:03:43,343 just on seniority. 73 00:03:43,379 --> 00:03:45,789 Well, what about your friend, Helen? 74 00:03:45,827 --> 00:03:47,717 She's a good nurse, and everyone likes her. 75 00:03:47,758 --> 00:03:49,858 Yeah, but I got seniority. 76 00:03:51,034 --> 00:03:53,384 - Hey, mornin', everybody. - Hey, son. 77 00:03:53,413 --> 00:03:55,253 - What's for breakfast? - Uh, correct me if I'm wrong. 78 00:03:55,275 --> 00:03:57,405 But doesn't your condo come with a kitchen? 79 00:03:57,448 --> 00:03:59,968 Well, yeah, but all I got in my fridge is a head of lettuce. 80 00:04:00,000 --> 00:04:03,030 And it's got more hair on it than you do. 81 00:04:03,068 --> 00:04:04,898 [Eleanor] Well, I'm goin' to bed. 82 00:04:04,931 --> 00:04:07,381 My next shift starts at three o'clock. 83 00:04:07,413 --> 00:04:09,973 - Night, baby. - Mmh, night, sweetheart. 84 00:04:10,000 --> 00:04:12,590 You know, I sure wish I could join you. 85 00:04:12,620 --> 00:04:13,720 No, you don't. 86 00:04:13,758 --> 00:04:15,898 Roc, I'd only fall asleep.. 87 00:04:15,931 --> 00:04:17,931 And hurt your feelings. 88 00:04:20,517 --> 00:04:23,517 Say, uh, either one of you know where I can find somebody 89 00:04:23,551 --> 00:04:24,761 to paint a condo? 90 00:04:24,793 --> 00:04:28,033 In this economy, any expressway off-ramp. 91 00:04:29,896 --> 00:04:31,756 Yeah, my man Kenny left me $1000 92 00:04:31,793 --> 00:04:33,773 he wants me to have it painted before he gets back. 93 00:04:33,793 --> 00:04:36,343 Ooh, that's a nice chunk of change. 94 00:04:36,379 --> 00:04:38,899 Hey, you know, I just spent a fortune on a car? 95 00:04:38,931 --> 00:04:41,621 I sure could use the money. 96 00:04:41,655 --> 00:04:44,855 Alright, roc, you're hired, $500, you can start tomorrow. 97 00:04:44,896 --> 00:04:45,976 No, he just said he left you 1000. 98 00:04:46,000 --> 00:04:48,480 Hey, roc, look now, I know guys who'll take this job 99 00:04:48,517 --> 00:04:50,927 just to get high on the paint fumes, you know. 100 00:04:50,965 --> 00:04:54,655 Hey, Joey, I'm not doin' it for less than 900. 101 00:04:54,689 --> 00:04:55,999 Eight. Not a penny more. 102 00:04:56,034 --> 00:04:57,904 Okay, eight. But I'll do it my way. 103 00:04:57,931 --> 00:05:00,831 No comments, no opinions, no interference. 104 00:05:01,965 --> 00:05:05,375 - Okay, 1000. - Well, alright. 105 00:05:05,413 --> 00:05:07,973 [Scatting] 106 00:05:08,000 --> 00:05:11,100 ♪ Yeah keep on rockin' 107 00:05:11,344 --> 00:05:13,384 [vocalizing] 108 00:05:25,655 --> 00:05:27,615 [Intercom ringing] 109 00:05:29,034 --> 00:05:31,974 - 'Hello.' - hey, Joey, it's me. 110 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 'Oh, uh, hey, roc, uh..' 111 00:05:34,034 --> 00:05:35,774 '...i got Corinne on the other line. Hold on.' 112 00:05:35,793 --> 00:05:39,103 oh, man! Joey! 113 00:05:39,137 --> 00:05:40,617 Joey! 114 00:05:41,758 --> 00:05:43,588 - 'Hey, roc.' - What? 115 00:05:43,620 --> 00:05:46,030 'Corinne says hi.' 116 00:05:46,068 --> 00:05:47,448 Joey, open up, now. 117 00:05:47,482 --> 00:05:49,622 [Buzzing] 118 00:05:51,827 --> 00:05:53,067 Joey! 119 00:05:54,103 --> 00:05:56,933 Hey, Joey, I missed it. 120 00:05:56,965 --> 00:05:59,785 'Man, I hope you paint faster than you walk.' 121 00:05:59,827 --> 00:06:01,827 hey, well, look, buzz me in again. 122 00:06:01,862 --> 00:06:04,622 [Buzzing] 123 00:06:04,655 --> 00:06:06,825 - Joey! - 'Psych.' 124 00:06:06,862 --> 00:06:08,792 [buzzing] 125 00:06:11,068 --> 00:06:12,798 No, no, baby. Don't-don't worry, don't worry. 126 00:06:12,827 --> 00:06:15,027 I know what I'm doin', yeah, yeah see 127 00:06:15,068 --> 00:06:16,868 my brother has been pushing me around my whole life. 128 00:06:16,896 --> 00:06:19,896 Today, I'm his boss, and I can't wait. Yeah. 129 00:06:19,931 --> 00:06:23,141 W-W-When he gets mad, his eyes bulge and his veins pop out. 130 00:06:23,172 --> 00:06:26,552 It's-it's sort of like, you know, the end of "total recall" 131 00:06:26,586 --> 00:06:28,176 when Arnold Schwarzenegger is up on that mountain top 132 00:06:28,206 --> 00:06:31,516 they don't have any oxygen and his head's about to explode? 133 00:06:31,551 --> 00:06:34,031 Yeah, oh, you never saw it? Well, you need to come over. 134 00:06:34,068 --> 00:06:35,688 My brother will be paintin' all night. 135 00:06:35,724 --> 00:06:38,034 - Yeah, we... - 'hey, Joey, open up.' 136 00:06:38,068 --> 00:06:40,618 oh, it's time to get this party started. I gotta go, baby. 137 00:06:40,655 --> 00:06:42,545 [Knock on door] 138 00:06:43,758 --> 00:06:45,788 Yeah, who is it? 139 00:06:45,827 --> 00:06:48,657 - 'Roc!' - roc, who? 140 00:06:48,689 --> 00:06:50,139 'Open the damn door!' 141 00:06:50,172 --> 00:06:52,972 oh, roc Emerson. 142 00:06:53,000 --> 00:06:55,140 Gimme a hand with this stuff, man. 143 00:06:56,896 --> 00:06:59,656 So, uh, what're you gonna do first? 144 00:06:59,689 --> 00:07:01,069 Well, spackle. 145 00:07:01,103 --> 00:07:02,903 You know, you got to fill in the holes 146 00:07:02,931 --> 00:07:04,041 before you lay on a new coat. 147 00:07:04,068 --> 00:07:06,548 Uh, no. I want you to paint first. 148 00:07:06,586 --> 00:07:09,096 Joey, that doesn't make any sense. 149 00:07:09,137 --> 00:07:11,617 Now, let me do what I came here to do. And stay out of my way. 150 00:07:11,655 --> 00:07:13,285 Hey. Hey, now, that attitude might play when you 151 00:07:13,310 --> 00:07:15,250 workin' for the city, but, we here in the private sector 152 00:07:15,275 --> 00:07:17,205 we're not goin' for that, okay? 153 00:07:17,241 --> 00:07:19,971 Okay, I get it, you tryin' to make me crazy 154 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 well it's not gonna work. You want me to paint first? 155 00:07:22,068 --> 00:07:24,548 Fine, I'll paint first. 156 00:07:24,586 --> 00:07:26,716 No, on second thought, I want you to spackle first. 157 00:07:26,758 --> 00:07:28,758 - Excellent choice. - Well, thank you. 158 00:07:28,793 --> 00:07:30,553 Joey, when are you goin' to learn, huh? 159 00:07:30,586 --> 00:07:33,616 I've worked for bosses meaner than you could ever be. 160 00:07:33,655 --> 00:07:36,715 I ever tell you about no neck Kelly? 161 00:07:36,758 --> 00:07:38,208 - My old boss on the docks? - No. 162 00:07:38,241 --> 00:07:40,031 Now, he was mean. 163 00:07:40,068 --> 00:07:44,718 If we got there late, he'd make his mother fill in for us. 164 00:07:44,758 --> 00:07:46,758 Well, I'm new at this. Gimme a chance. 165 00:07:46,793 --> 00:07:49,033 Oh, man, I'm missin' m-my putty knife. 166 00:07:49,068 --> 00:07:50,858 Look, uh, can you bring me a spatula? 167 00:07:50,896 --> 00:07:53,236 Uh-uh, now way, before Kenny left, he made me promise 168 00:07:53,275 --> 00:07:55,785 not to let anybody spackle with his spatula. 169 00:07:55,827 --> 00:07:58,107 Come on, Joey. Where i'MMA get a putting knife at this hour? 170 00:07:58,137 --> 00:08:00,137 Well, a hardware store is five blocks away. 171 00:08:00,172 --> 00:08:02,112 If you hustle, you can get there before they close. 172 00:08:02,137 --> 00:08:04,097 Mm-hm, okay, Joey, you win this round. 173 00:08:04,137 --> 00:08:06,967 But when I get back, no more Mr. Nice guy. 174 00:08:13,103 --> 00:08:15,243 Yeah, let that be a lesson to you. 175 00:08:15,275 --> 00:08:16,865 Next time you're babysitting your little brother 176 00:08:16,896 --> 00:08:19,276 you let him stay up and watch "the mod squad." 177 00:08:22,310 --> 00:08:24,240 [Vocalizing] 178 00:08:36,655 --> 00:08:39,165 [Intercom ringing] 179 00:08:39,206 --> 00:08:41,786 [Joey on intercom] 'You've reached Kenny sills' place.' 180 00:08:41,827 --> 00:08:44,997 'Kenny has asked me to watch his place while he's away.' 181 00:08:45,034 --> 00:08:46,624 'but I'm not here right now.' 182 00:08:46,655 --> 00:08:50,275 'so, I guess I'm not doin' a very good job, am I?' 183 00:08:50,310 --> 00:08:52,970 'well, c'est la vie.' 184 00:08:53,000 --> 00:08:55,070 hey, Joey, pick up. 185 00:08:55,103 --> 00:08:57,143 Joey, let me in or I'm leavin'. 186 00:08:59,137 --> 00:09:00,827 Joey! 187 00:09:00,862 --> 00:09:03,032 Hey, Joey, I'm warning you. 188 00:09:03,068 --> 00:09:05,688 Hey, Joey, I'm not takin' this anymore. Joey! 189 00:09:07,068 --> 00:09:09,718 Joey! 190 00:09:09,758 --> 00:09:12,168 [Male #1] 'Hey, partner, what's up? Is there a problem?' 191 00:09:12,206 --> 00:09:14,026 um, no, sir, officer. 192 00:09:14,068 --> 00:09:16,028 I'm just trying to get my brother's attention. 193 00:09:19,034 --> 00:09:20,734 This a nice neighborhood, you sure he lives here? 194 00:09:20,758 --> 00:09:23,028 - What's your brother's name? - Ah, Joey Emerson. 195 00:09:23,068 --> 00:09:26,028 But, uh, he's house-sitting for a friend of his, Kenny sills. 196 00:09:26,068 --> 00:09:27,718 Why don't you go check it out! 197 00:09:27,758 --> 00:09:29,038 Uh, there's something wrong, officer? 198 00:09:29,068 --> 00:09:30,898 We've had some break-ins in the area. 199 00:09:30,931 --> 00:09:32,721 Oh, so you're checkin' everybody out? 200 00:09:32,758 --> 00:09:35,028 - Good! - No Joey Emerson listed. 201 00:09:35,068 --> 00:09:36,318 Well, I told you, officer, the apartment 202 00:09:36,344 --> 00:09:37,864 is listed under Kenny sills. 203 00:09:37,896 --> 00:09:39,696 I'm gonna ask you not raise your voice, please. 204 00:09:39,724 --> 00:09:41,364 I'm not raising my voice. I just wanted him to hear me. 205 00:09:41,379 --> 00:09:43,379 Can I see some identification? 206 00:09:45,931 --> 00:09:48,171 Bring it out slowly, please. 207 00:09:50,344 --> 00:09:52,314 Officer, all you have to do is buzz... 208 00:09:52,344 --> 00:09:54,344 - Simmer down. - Take it out of the wallet. 209 00:09:54,379 --> 00:09:55,999 Please. 210 00:10:03,793 --> 00:10:06,143 - Charles Emerson. - I'll run a check. 211 00:10:06,172 --> 00:10:07,102 I'm gonna have to frisk you, now, would you step over 212 00:10:07,137 --> 00:10:08,857 to the wall and assume the position, please? 213 00:10:08,896 --> 00:10:10,076 No, why? I haven't done anything. 214 00:10:10,103 --> 00:10:11,393 - I'm just... - Nobody said you did. 215 00:10:11,413 --> 00:10:12,873 Come on, man, get your hands off, I'm just... 216 00:10:12,896 --> 00:10:14,756 Move! Come on, move. 217 00:10:14,793 --> 00:10:17,343 Come on, man, come on, man, what you hassling me for, man? 218 00:10:17,379 --> 00:10:19,719 Come on. You're just harassing me 'cause I'm black, man. 219 00:10:19,758 --> 00:10:21,338 Come on, I haven't done anything, man. 220 00:10:21,379 --> 00:10:22,909 - Get down, get down. - Alright, alright. 221 00:10:22,931 --> 00:10:24,341 [Indistinct chatter] 222 00:10:24,379 --> 00:10:26,169 Down on the ground. On the ground! 223 00:10:26,206 --> 00:10:28,856 - Put your hands on your back. - I haven't done anything, man. 224 00:10:28,896 --> 00:10:31,336 Just call the buzzer, you'll hear my brother on the phone. 225 00:10:35,344 --> 00:10:38,724 Oop. Well, well, well. What do we have here, huh? 226 00:10:38,758 --> 00:10:40,148 [Male #1] 'Ah, doing a little breakin' and enterin'?' 227 00:10:40,172 --> 00:10:41,322 hey, man, it's a putty knife. 228 00:10:41,344 --> 00:10:42,364 I'm doin' some painting, dammit. 229 00:10:42,379 --> 00:10:43,859 Right, we're taking you in. 230 00:10:43,896 --> 00:10:45,036 Oh, come on, man. This is crazy man. 231 00:10:45,068 --> 00:10:46,858 Hey, Joey! Joey! 232 00:10:49,931 --> 00:10:51,381 [Joey on intercom] 'Hey, roc.' 233 00:10:51,413 --> 00:10:54,103 'hey, sorry for the wait, man. I was in the John.' 234 00:10:54,137 --> 00:10:57,337 'hey, roc!' 235 00:10:58,206 --> 00:11:00,376 [vocalizing] 236 00:11:08,310 --> 00:11:09,970 - In there. - I'm tellin' you, man. 237 00:11:10,000 --> 00:11:11,930 - I didn't do anything, man. - Just wait inside. 238 00:11:11,965 --> 00:11:13,755 We'll check your story out. 239 00:11:13,793 --> 00:11:15,183 Don't I get a phone call or soemthin'? 240 00:11:15,206 --> 00:11:16,926 You'll get your phone call. 241 00:11:16,965 --> 00:11:18,965 Well, thanks for your help, my brother. 242 00:11:19,000 --> 00:11:20,790 What was that? 243 00:11:22,379 --> 00:11:24,279 Nothin'. 244 00:11:26,965 --> 00:11:28,335 Oh, dammit. 245 00:11:41,482 --> 00:11:43,072 Hey, man, what's the word on him? 246 00:11:43,103 --> 00:11:44,803 I don't know, man, but that brother is rough. 247 00:11:44,827 --> 00:11:47,757 No, man, I know him. He run numbers for schoolboy. 248 00:11:47,793 --> 00:11:50,243 Get out. He ain't no runner. He's an enforcer, man. 249 00:11:50,275 --> 00:11:51,835 [Male #2] 'Yeah, that's right. That's right.' 250 00:11:51,862 --> 00:11:54,412 I saw him ice Melvin. It was cold-blooded. 251 00:11:54,448 --> 00:11:58,278 You've seen that too, right? I was next to him when he did it. 252 00:11:58,310 --> 00:12:02,030 Excuse me. I'm a garbage man. 253 00:12:02,068 --> 00:12:04,138 Yo, garbage man. My name is icepick. 254 00:12:04,172 --> 00:12:06,902 - What up? I'm go. - Yo, man. My name is junebug. 255 00:12:06,931 --> 00:12:09,481 Hold on, hold on, man. No, no, I'm junebug. 256 00:12:09,517 --> 00:12:12,307 Man, how you could be junebug, if I'm junebug, man? 257 00:12:12,344 --> 00:12:15,004 Hey, man, I was junebug before you even thought of it, man. 258 00:12:15,034 --> 00:12:17,454 It's on my birth certificate. 259 00:12:17,482 --> 00:12:20,002 Yo, yo, let the garbage man decide. 260 00:12:20,034 --> 00:12:22,974 Yo, garbage man, who look more like a junebug, me or him? 261 00:12:26,482 --> 00:12:28,792 I really don't care. 262 00:12:31,862 --> 00:12:34,452 - I told you he was rough. - Man, he don't even scare me. 263 00:12:34,482 --> 00:12:36,862 Oh, he don't? Well, he should, man. 264 00:12:36,896 --> 00:12:39,476 He did the dumpster murder. 265 00:12:39,517 --> 00:12:41,997 How you think he got the name, garbage man? 266 00:12:42,034 --> 00:12:44,074 That's not my name. It's what I do. 267 00:12:44,103 --> 00:12:46,003 I'm a garbage man. 268 00:12:46,034 --> 00:12:48,484 I pick up trash and I dump it in the back of a truck. 269 00:12:48,517 --> 00:12:50,827 Whoa! Man, that's cold. 270 00:12:53,172 --> 00:12:55,002 Man, get outta here. 271 00:13:00,206 --> 00:13:03,966 Uh... m-mind if I sit? 272 00:13:04,000 --> 00:13:06,340 Well, it's a free country. At least that's what they say. 273 00:13:06,379 --> 00:13:08,029 Yeah, yeah. 274 00:13:08,068 --> 00:13:11,548 So, uh, w-what are you in for? 275 00:13:13,931 --> 00:13:15,901 - I really don't know. - Yeah. 276 00:13:15,931 --> 00:13:18,241 Everyone in this cell is innocent, huh? 277 00:13:18,275 --> 00:13:19,515 Oh, you think I'm guilty too? 278 00:13:19,551 --> 00:13:21,861 If you say you're innocent, I believe you. 279 00:13:21,896 --> 00:13:23,996 Uh, well, thank you. 280 00:13:24,034 --> 00:13:27,524 What're you in for? Some high-class white-collar crime? 281 00:13:27,551 --> 00:13:29,551 Yeah, embellishment, it's so dorky. 282 00:13:29,586 --> 00:13:31,586 Don't tell the guys. 283 00:13:32,931 --> 00:13:34,901 Ah, don't worry about it. 284 00:13:36,344 --> 00:13:39,034 Man, this place gives me the creeps. 285 00:13:39,068 --> 00:13:40,458 I've seen a lot of movies about prisons. 286 00:13:40,482 --> 00:13:43,102 I know what happens to little guys like me. 287 00:13:45,620 --> 00:13:48,380 Ah, you'll be okay. 288 00:13:48,413 --> 00:13:52,073 Look, uh, I-I-I don't know how this kind of thing works 289 00:13:52,103 --> 00:13:53,593 but, uh.. 290 00:13:53,620 --> 00:13:57,030 If you'll like... Watch out for me, uh.. 291 00:13:57,068 --> 00:13:59,378 Protect me.. 292 00:13:59,413 --> 00:14:01,483 I'll be your girlfriend. 293 00:14:07,068 --> 00:14:09,098 What? 294 00:14:09,137 --> 00:14:11,407 Look, uh, I'm not-not gay or anything. 295 00:14:11,448 --> 00:14:13,968 I-I probably w-wouldn't even be good at it. 296 00:14:14,000 --> 00:14:16,520 - I'm just... - Just get-get away from me. 297 00:14:18,137 --> 00:14:20,587 Oh, man. Get me outta here. 298 00:14:31,551 --> 00:14:33,661 - Oh, hi, Eleanor. - Hi, daddy. 299 00:14:33,689 --> 00:14:37,239 Well, I did it. 300 00:14:37,275 --> 00:14:39,095 I officially told Matty 301 00:14:39,137 --> 00:14:41,617 to consider me for that head nurse job. 302 00:14:41,655 --> 00:14:44,445 So, I'm gonna be workin' long hours.. 303 00:14:44,482 --> 00:14:47,972 Givin' it everything I got for the next six months. 304 00:14:48,000 --> 00:14:50,280 Oh, yeah, I know what that's like. 305 00:14:50,310 --> 00:14:53,070 I remember when I was workin' on the railroad.. 306 00:14:53,103 --> 00:14:55,073 There was this certain fella who vowed 307 00:14:55,103 --> 00:14:58,453 that he would work his way to the top, no matter what it took. 308 00:14:58,482 --> 00:15:00,592 Was that certain fella you, daddy? 309 00:15:00,620 --> 00:15:03,620 Nah, I just sat around and made fun of that guy. 310 00:15:05,241 --> 00:15:09,031 - I wanted to see my kids. - Oh, daddy. 311 00:15:09,068 --> 00:15:11,518 - Hey, you two. - Hey, Joey! 312 00:15:11,551 --> 00:15:13,411 Hey, roc. Come on! 313 00:15:13,448 --> 00:15:15,718 Get your temperamental butt down here, please. 314 00:15:15,758 --> 00:15:17,388 You know, a man should be able to go to the bathroom 315 00:15:17,413 --> 00:15:20,003 without incitin' an employee walkout. 316 00:15:20,034 --> 00:15:22,524 - Hey, roc. - What's goin' on? 317 00:15:22,551 --> 00:15:24,521 We thought roc was at your place. 318 00:15:24,551 --> 00:15:26,341 No. I thought he was here, he left my place 319 00:15:26,379 --> 00:15:27,719 about three hours ago. 320 00:15:27,758 --> 00:15:30,308 Well, he hasn't been here all night. 321 00:15:30,344 --> 00:15:32,144 Are you sure it's been three hours? 322 00:15:32,172 --> 00:15:34,762 Yes. It's, it's been over three hours. 323 00:15:34,793 --> 00:15:37,343 That's not like roc to just disappear like that. 324 00:15:37,379 --> 00:15:39,449 Oh, I'm sure he just went to charlaine's. 325 00:15:39,482 --> 00:15:41,592 No, I was just down there. 326 00:15:43,034 --> 00:15:45,004 I-I'm gonna call emergency. 327 00:15:56,724 --> 00:16:00,244 Yo, junebug! Yo, junebug! Hey, man! 328 00:16:00,275 --> 00:16:02,235 Squash that before I bust you in your head. 329 00:16:02,275 --> 00:16:04,545 Yo, man, you ain't the man. You ain't runnin' the joint. 330 00:16:04,586 --> 00:16:07,406 Oh, fine, well, let's ask the man then. 331 00:16:07,448 --> 00:16:09,658 Uh, yo, garbage man. 332 00:16:11,241 --> 00:16:14,761 Is this noise workin' your nerves like it is mine, man? 333 00:16:14,793 --> 00:16:18,723 Yeah, it's putting a damper on an otherwise delightful evening. 334 00:16:20,517 --> 00:16:22,717 Hey, where's my phone call? 335 00:16:22,758 --> 00:16:25,068 It's been six hours. 336 00:16:26,827 --> 00:16:29,717 Oh, damn. Damn. Damn. 337 00:16:32,586 --> 00:16:36,406 It's almost daybreak, my wife's probably worried sick. 338 00:16:36,448 --> 00:16:38,598 My family doesn't know what happened to me or where I am. 339 00:16:38,620 --> 00:16:40,690 I don't even know what happened to me. 340 00:16:40,724 --> 00:16:43,284 Whoa, the garbage man is on edge. 341 00:16:43,310 --> 00:16:45,790 Yea, man, there ain't enough room in here 342 00:16:45,827 --> 00:16:48,447 for a big guy like that to start trippin'. 343 00:16:48,482 --> 00:16:51,692 Word. Yo, garbage man. You got to take it easy, brother. 344 00:16:51,724 --> 00:16:53,724 Hey, listen, I don't belong here. 345 00:16:53,758 --> 00:16:55,588 Hey, man, nobody belongs here. 346 00:16:55,620 --> 00:16:57,590 No, man, some of us do. 347 00:16:57,620 --> 00:16:59,410 You break the law, this where you belong. 348 00:16:59,448 --> 00:17:01,858 But I didn't anything, they have no right to keep me here. 349 00:17:01,896 --> 00:17:03,616 Man, chill out, money, it'll be alright. 350 00:17:03,655 --> 00:17:05,145 'Cause you'll be out of here in a couple of hours. 351 00:17:05,172 --> 00:17:06,522 Look, I shouldn't even be here. 352 00:17:06,551 --> 00:17:09,311 I'm a citizen, I go to work, I pay my taxes. 353 00:17:09,344 --> 00:17:11,284 I'm the guy they supposed to be be protectin'. 354 00:17:11,310 --> 00:17:13,280 But when they look at me t-t-they don't see that. 355 00:17:13,310 --> 00:17:15,140 All they see is another nigga. 356 00:17:15,172 --> 00:17:16,842 Some crackhead who's gonna steal their money 357 00:17:16,862 --> 00:17:20,312 and rape their women. Doesn't matter what we do! 358 00:17:20,344 --> 00:17:22,564 'Cause just when you think maybe things are getting better 359 00:17:22,586 --> 00:17:24,716 and we don't have to put up with this stuff anymore 360 00:17:24,758 --> 00:17:27,518 they whack you over the head to remind you nothing's changed. 361 00:17:27,551 --> 00:17:30,311 Hey, hey, hey, but then that's a good thing, man. 362 00:17:30,344 --> 00:17:32,724 I mean, because we all need a dose of reality. 363 00:17:32,758 --> 00:17:37,688 No, not this kind of reality. This shouldn't be reality. 364 00:17:37,724 --> 00:17:39,794 Alright, Emerson, let's go. 365 00:17:41,517 --> 00:17:45,477 Oh. So I finally get my phone call, huh? 366 00:17:45,517 --> 00:17:47,287 You can do whatever you want. Your story checked out. 367 00:17:47,310 --> 00:17:49,480 - You're free to go. - What? 368 00:17:49,517 --> 00:17:52,827 You mean, I spent six hours in this cage 369 00:17:52,862 --> 00:17:55,862 and all I get is, "you're free to go?" 370 00:17:55,896 --> 00:18:00,206 - What about an apology? - Fine, I'm sorry. 371 00:18:04,344 --> 00:18:06,554 Yeah, right. 372 00:18:06,586 --> 00:18:08,336 You stay out of trouble. 373 00:18:09,413 --> 00:18:11,383 We'll be keepin' an eye on you. 374 00:18:19,862 --> 00:18:21,762 [Vocalizing] 375 00:18:25,310 --> 00:18:27,520 So where could he be? 376 00:18:27,551 --> 00:18:29,721 I don't know but I'm gonna call emergency again. 377 00:18:29,758 --> 00:18:30,938 Yeah, that's a good idea, sis. 378 00:18:30,965 --> 00:18:32,585 I'm gonna scan the neighborhood again. 379 00:18:32,620 --> 00:18:34,900 - Okay. - It's him. Here he comes. 380 00:18:34,931 --> 00:18:37,931 'Oh, thank god. Roc.' 381 00:18:37,965 --> 00:18:40,545 roc baby, you home. Are you okay? 382 00:18:40,586 --> 00:18:42,356 - Where were you? - Yeah, man, you had us worried. 383 00:18:42,379 --> 00:18:45,379 - I'm fine. I'm fine. - We called everywhere. 384 00:18:48,586 --> 00:18:50,896 - I was in jail. - What? 385 00:18:50,931 --> 00:18:53,381 - Well, what happened? - What happened? 386 00:18:53,413 --> 00:18:54,833 Joey lives in a white neighborhood. 387 00:18:54,862 --> 00:18:56,862 - Oh, man. - Aargh! 388 00:18:56,896 --> 00:18:58,856 Some things never change. 389 00:18:58,896 --> 00:19:01,276 - Aah, are you alright? - Yeah, I'm okay. 390 00:19:01,310 --> 00:19:04,000 I'm just, just, just a little hungry, that's all. 391 00:19:04,034 --> 00:19:05,624 They didn't hurt you, did they? 392 00:19:05,655 --> 00:19:07,445 Well, you should sue for false arrest. 393 00:19:07,482 --> 00:19:09,792 Oh, come on, pop, we saw that video with Rodney king's 394 00:19:09,827 --> 00:19:12,477 them four cops got off, what makes you think anything is... 395 00:19:12,517 --> 00:19:15,277 P-pop, Joey, I just want to put this thing behind me, okay? 396 00:19:16,827 --> 00:19:19,027 - And forget it ever happened. - Son. 397 00:19:19,068 --> 00:19:21,588 That'll just make it easier for them to do it us again... 398 00:19:21,620 --> 00:19:23,900 - Pop, pop, it never happened! - Okay, okay. 399 00:19:23,931 --> 00:19:27,281 It's gonna be alright, okay? It's alright. 400 00:19:27,310 --> 00:19:31,450 Well, is there anything I can do for you, baby? 401 00:19:31,482 --> 00:19:33,412 Yeah, can you make me a sandwich? 402 00:19:33,448 --> 00:19:36,278 Oh, baby, I make you five, six sandwiches. 403 00:19:40,620 --> 00:19:42,520 [Siren wailing] 404 00:19:58,551 --> 00:20:02,001 [Male narrator] There's more live "roc" coming up next. 405 00:20:06,586 --> 00:20:08,446 [Vocalizing] 406 00:20:14,379 --> 00:20:18,279 Hey, Joey, is that you? You're supposed to be helpin' me paint. 407 00:20:18,310 --> 00:20:20,860 No, baby, it's me. I brought you some dinner. 408 00:20:20,896 --> 00:20:22,586 Oh, well, good. I'm starvin', baby. 409 00:20:22,620 --> 00:20:24,310 What did you bring, a sandwich? 410 00:20:24,344 --> 00:20:25,414 No. 411 00:20:25,448 --> 00:20:26,898 Well, what, Turkey, chicken? 412 00:20:26,931 --> 00:20:27,761 No. 413 00:20:27,793 --> 00:20:30,383 Okay, I give up. What's for dinner? 414 00:20:30,413 --> 00:20:31,933 Me. 415 00:20:38,310 --> 00:20:40,590 Mamma's home cooking. 416 00:20:42,448 --> 00:20:43,588 So what's in that basket? 417 00:20:43,620 --> 00:20:46,930 Oh, my outfit. 418 00:20:47,862 --> 00:20:50,452 Oh, how very stylish of you. 419 00:20:50,482 --> 00:20:55,452 Oh, baby, I'm gonna give you your own private fashion show. 420 00:20:55,482 --> 00:20:58,242 Well, you know what I like. 421 00:20:58,275 --> 00:20:59,825 [Laughing] 422 00:21:03,862 --> 00:21:05,722 Love you. 423 00:21:07,965 --> 00:21:12,585 So, roc, I see you decided to spackle first, huh? 424 00:21:19,000 --> 00:21:20,900 [Scatting] 425 00:21:21,827 --> 00:21:26,447 ♪ Yeah keep on rockin' 426 00:21:26,482 --> 00:21:28,552 ♪ oh lord 427 00:21:28,586 --> 00:21:34,476 ♪ oh yeah yeah yeah yeah yeah well well well ♪ 428 00:21:34,517 --> 00:21:37,787 ♪ oh good god now 429 00:21:37,827 --> 00:21:40,477 ♪ oh oh 430 00:21:40,517 --> 00:21:42,687 ♪ whoa whoa 431 00:21:42,724 --> 00:21:44,794 ♪ keep on rockin' on 432 00:21:44,827 --> 00:21:48,657 ♪ whoa good god now 433 00:21:51,517 --> 00:21:53,587 ♪ whoa whoa 434 00:21:53,620 --> 00:21:55,550 ♪ keep on rockin' on 435 00:21:55,586 --> 00:21:59,026 ♪ oh good god now 436 00:21:59,068 --> 00:22:01,688 ♪ oh oh oh 437 00:22:01,724 --> 00:22:04,034 ♪ whoa whoa 438 00:22:04,068 --> 00:22:06,478 ♪ keep on rockin' on 439 00:22:06,517 --> 00:22:09,787 ♪ oh good god now 440 00:22:09,827 --> 00:22:12,517 ♪ oh oh 441 00:22:12,551 --> 00:22:14,791 ♪ whoa whoa 442 00:22:14,827 --> 00:22:16,787 ♪ keep on rockin' on 443 00:22:16,827 --> 00:22:19,757 ♪ whoa yeah 444 00:22:19,807 --> 00:22:24,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.