All language subtitles for Roc s01e24 Rock According to Roc.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,862 --> 00:00:05,692 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪♪ 2 00:00:05,758 --> 00:00:07,658 [Doorbell rings] 3 00:00:07,689 --> 00:00:09,659 Oh, I'll get it. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,787 [Clears throat] 5 00:00:15,448 --> 00:00:16,998 - Oh, hi, son. - Hey, hey, man. 6 00:00:17,034 --> 00:00:19,384 - What's up? - I got some good news for you. 7 00:00:19,448 --> 00:00:20,998 Well, come on in. 8 00:00:21,034 --> 00:00:23,724 Uh, you all remember my ol' boss from down at the magic burger? 9 00:00:23,793 --> 00:00:25,933 - Yo, what's up, family? - Hey, hey, slim d. 10 00:00:25,965 --> 00:00:27,655 So, what's the good news? 11 00:00:27,689 --> 00:00:29,999 Well, I came by personally to say what a slammin' job 12 00:00:30,034 --> 00:00:31,904 you've been doin' down at magic burger. 13 00:00:31,896 --> 00:00:33,456 I mean, in the eight months that I'd been there 14 00:00:33,482 --> 00:00:35,312 no one has worked that place like you have. 15 00:00:35,344 --> 00:00:37,554 Oh, well, thank you. I enjoy the work. 16 00:00:37,551 --> 00:00:39,481 [Slim d] 'Well, so, in appreciation' 17 00:00:39,517 --> 00:00:41,687 I'm proud to present you, Andrew Emerson, with a plaque 18 00:00:41,724 --> 00:00:43,974 that commemorates you as employee of the month. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,620 Whoa, congratulations, pop! 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,305 Yeah, way to go there, big guy. 21 00:00:48,344 --> 00:00:51,794 Well, slim, i'm, I'm deeply moved. 22 00:00:51,827 --> 00:00:54,277 Here's your plaque. 23 00:00:54,310 --> 00:00:55,830 [Chuckles] 24 00:00:55,862 --> 00:00:58,452 Hey, wait a minute, this says 25 00:00:58,482 --> 00:01:01,522 "employee of the month. Ernie brown." 26 00:01:01,551 --> 00:01:03,961 Uh, yeah, no, I had to fire him yesterday 27 00:01:03,965 --> 00:01:06,715 and I didn't have the heart to give it to myself again. 28 00:01:06,758 --> 00:01:07,998 Keep up the good work. 29 00:01:09,931 --> 00:01:12,661 [Scatting] 30 00:01:12,689 --> 00:01:16,339 ♪ Them that's got shall have 31 00:01:16,379 --> 00:01:20,409 ♪ them that's not shall not lose ♪ 32 00:01:20,448 --> 00:01:22,998 ♪ so the Bible says 33 00:01:23,034 --> 00:01:28,034 ♪ and it still is new 34 00:01:28,068 --> 00:01:31,548 ♪ mama may have 35 00:01:31,586 --> 00:01:33,756 ♪ papa may have 36 00:01:33,758 --> 00:01:37,028 ♪ but god bless the child 37 00:01:37,068 --> 00:01:39,968 ♪ that's got his own 38 00:01:40,034 --> 00:01:43,934 ♪ them that's got ♪ them that's got shall get 39 00:01:43,931 --> 00:01:47,931 ♪ them that's not shall lose ♪ 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,930 ♪ them that's got shall get ♪ 41 00:01:51,000 --> 00:01:54,340 ♪ them that's not shall lose ♪♪ 42 00:01:55,172 --> 00:01:57,382 ♪ whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪♪ 43 00:02:00,172 --> 00:02:04,282 - Hey, roc baby. - Hey, sweetheart. 44 00:02:04,310 --> 00:02:07,070 Roc, what're you still doin' here? Aren't you late for work? 45 00:02:07,103 --> 00:02:09,453 Ronnie Paxton's comin' by. He wants me to buy his car. 46 00:02:09,448 --> 00:02:11,418 We're gonna test drive it down to work this morning. 47 00:02:11,448 --> 00:02:13,898 Roc, are you really getting serious about buyin' a car? 48 00:02:13,931 --> 00:02:15,421 Well, he came up with a lease option plan 49 00:02:15,448 --> 00:02:16,788 that sounds interesting. 50 00:02:16,827 --> 00:02:18,927 Payin' $5,000 over five years 51 00:02:18,965 --> 00:02:20,995 may fit into my fiscal plan. 52 00:02:21,068 --> 00:02:23,168 Alright, I think it's about time 53 00:02:23,241 --> 00:02:26,341 'cause I'm tired of waiting for buses in the rain. 54 00:02:26,413 --> 00:02:28,593 Carryin' 'em groceries for five blocks. 55 00:02:28,620 --> 00:02:30,590 Havin' a car sure would be helpful. 56 00:02:30,620 --> 00:02:34,140 Besides, you'll finally have a place to put this. 57 00:02:34,172 --> 00:02:37,102 - So you buyin' a car, huh, son? - Well, I don't know, pop, i'm... 58 00:02:37,137 --> 00:02:39,137 Well, I can remember my first car. 59 00:02:39,172 --> 00:02:42,142 Yeah, I can remember the time I had good luck in that car. 60 00:02:42,172 --> 00:02:44,862 Well, pop, I don't think you should be talkin' about that. 61 00:02:44,931 --> 00:02:48,141 I'm talkin' about the only time I ever talked a white policeman 62 00:02:48,172 --> 00:02:49,522 out of a ticket. 63 00:02:49,586 --> 00:02:51,236 I don't know what you're talkin' about. 64 00:02:54,310 --> 00:02:57,930 Oh, roc, I think it's so nice to buy a car. 65 00:02:57,965 --> 00:03:00,245 Well, Eleanor, wait a minute, I'm not sayin' that for sure. 66 00:03:00,275 --> 00:03:01,995 I'm just thinkin' it over, you know? 67 00:03:02,034 --> 00:03:05,174 You're not waitin' to find one, on your route, are you, roc? 68 00:03:07,482 --> 00:03:10,522 Hell, no, I gave up on that the third year in the department. 69 00:03:10,551 --> 00:03:11,661 [Car honks] 70 00:03:13,655 --> 00:03:16,165 Oh, roc! That's a beautiful car. 71 00:03:16,206 --> 00:03:18,526 Well, now, looks are deceivin'. I gotta check it out first. 72 00:03:19,827 --> 00:03:21,827 - Hey. - Hey, Ronnie, how you doin'? 73 00:03:21,827 --> 00:03:23,587 Ho, whoa, whoa, wait one sec. 74 00:03:23,655 --> 00:03:26,715 What's that? Oh, come on now. 75 00:03:26,758 --> 00:03:28,318 I left it out in my ride or should I say 76 00:03:28,344 --> 00:03:29,864 I left it out in your ride? 77 00:03:29,896 --> 00:03:31,976 Whoa, wait a minute, now, I didn't sign anything yet. 78 00:03:32,000 --> 00:03:33,860 Don't start any of that high pressure stuff. 79 00:03:33,896 --> 00:03:35,826 I ain't gonna try any of that hot pressure stuff 80 00:03:35,827 --> 00:03:37,517 but it is fair that I warn you 81 00:03:37,517 --> 00:03:39,337 there're some other people interested in the car. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,554 - Yeah, right. - Ronnie? 83 00:03:40,586 --> 00:03:42,336 You know you left your engine runnin'? 84 00:03:42,344 --> 00:03:44,464 Yeah, I know I just wanted y'all to hear how the engine 85 00:03:44,482 --> 00:03:45,692 just purrs at ya. 86 00:03:45,724 --> 00:03:48,554 Ooh, yeah, it purr nice too! 87 00:03:48,586 --> 00:03:49,856 - Ronnie? - 'Mm-hmm?' 88 00:03:49,896 --> 00:03:51,556 do it have one of 'em lighted mirrors inside 89 00:03:51,586 --> 00:03:53,486 so you can check your hair before you get out of the car? 90 00:03:53,517 --> 00:03:55,307 Oh, yeah. Yeah, you're lookin' good too. 91 00:03:55,344 --> 00:03:56,834 - 'Yeah.' - you know what I'm sayin'. 92 00:03:56,862 --> 00:03:58,662 I got all the service records on the car. 93 00:03:58,689 --> 00:04:00,219 I mean I really kept it up. Believe that. 94 00:04:00,241 --> 00:04:02,001 Treated it better than my girlfriend. 95 00:04:02,068 --> 00:04:04,788 - Yeah, why're you sellin' it? - My girlfriend's makin' me. 96 00:04:04,827 --> 00:04:06,907 - Well, are y'all ready to go? - Yeah, I'm ready. Okay. 97 00:04:06,931 --> 00:04:08,241 [Indistinct chatter] 98 00:04:08,275 --> 00:04:09,895 [Tires screeching] 99 00:04:09,931 --> 00:04:13,661 Hey, yo, man! Come back here with that car, man! What's.. 100 00:04:13,724 --> 00:04:15,904 Hey, y'all better bring that car back here! 101 00:04:15,896 --> 00:04:19,236 Oh, lord, roc, that's awful. 102 00:04:19,275 --> 00:04:21,065 Well, he did leave the keys in the car. 103 00:04:21,103 --> 00:04:23,593 Yeah, well, they don't know whose car they stole either. 104 00:04:23,586 --> 00:04:26,406 Look, I gotta catch the bus, sweetheart, I'll see ya later. 105 00:04:26,413 --> 00:04:28,213 - Hey, roc! Roc! Guess what? - Shut up, Joey. 106 00:04:30,379 --> 00:04:32,409 Well, that's good, I just bought a breakdown on me 107 00:04:32,448 --> 00:04:33,828 except for bein' hit. 108 00:04:33,896 --> 00:04:36,026 - What happened? - I was buyin' a newspaper. 109 00:04:36,068 --> 00:04:37,968 Some guy came speedin' down the street drivin' 110 00:04:38,034 --> 00:04:40,834 Ronnie Paxton's car. Almost ran me over. 111 00:04:40,896 --> 00:04:43,716 That engine was just purrin' as it went by me. 112 00:04:43,758 --> 00:04:46,278 [Phone ringing] 113 00:04:46,310 --> 00:04:49,550 Hello? Yes, he's here. Who's callin'? 114 00:04:49,586 --> 00:04:52,446 Oh. Joey it's for you. It's a Billy Miller. 115 00:04:52,482 --> 00:04:54,762 Oh, damn, no! No! I'm not here. I'm not here. 116 00:04:54,793 --> 00:04:56,463 - What's the matter, son? - Pop, that's Billy Miller. 117 00:04:56,482 --> 00:04:58,242 He used to play saxophone in my old group. 118 00:04:58,275 --> 00:05:00,355 - I'd think you'd wanna talk. - Yeah, you'd think that. 119 00:05:00,379 --> 00:05:02,099 But I don't pop, you see, i-i.. 120 00:05:02,137 --> 00:05:04,827 I borrowed some things from him I never gave him back. 121 00:05:04,827 --> 00:05:06,447 - Like what? - Well, you know, the usual. 122 00:05:06,482 --> 00:05:07,932 Some clothes, a few dollars.. 123 00:05:07,965 --> 00:05:09,895 Couple of his girlfriends. 124 00:05:09,965 --> 00:05:12,825 Joey, now, I already told the man you're here. 125 00:05:12,862 --> 00:05:14,692 - He's waitin'. - Tell him you made a mistake. 126 00:05:14,724 --> 00:05:16,344 Tell him you saw a lump in the couch. 127 00:05:16,379 --> 00:05:18,479 - Joey! - Come on, son. 128 00:05:18,482 --> 00:05:21,762 Get it over with. No use puttin' off the inevitable. 129 00:05:21,793 --> 00:05:24,343 Stand up. Be a man. 130 00:05:24,413 --> 00:05:26,483 Take the call. 131 00:05:26,482 --> 00:05:28,452 - Alright, pop. - Good. 132 00:05:28,482 --> 00:05:30,002 I wanna hear this. 133 00:05:33,137 --> 00:05:35,307 Hey! Billy! 134 00:05:35,344 --> 00:05:37,594 Yeah, man, long time no hear. 135 00:05:37,620 --> 00:05:39,660 Uh, yeah, look, about.. 136 00:05:39,689 --> 00:05:41,929 Huh? 137 00:05:41,965 --> 00:05:43,925 Yeah, my lip, my lip is fine, why? 138 00:05:46,482 --> 00:05:49,862 Yeah. Yeah, man, I can make that. 139 00:05:49,931 --> 00:05:53,451 Yeah. Yeah, yeah, thanks, man. 140 00:05:53,482 --> 00:05:55,652 H-Hey, man, you ought to be ashamed of yourself 141 00:05:55,655 --> 00:05:57,855 waitin' so long to give me a call, man. 142 00:05:57,896 --> 00:06:00,306 Yeah, yeah, okay. I-I'll be there, I'll be there. 143 00:06:00,344 --> 00:06:02,554 Alright, thanks, Billy. Love you, man, love you. 144 00:06:02,586 --> 00:06:04,686 Man, I don't believe that. 145 00:06:04,724 --> 00:06:07,384 My man, Billy Miller just hooked me up with an audition 146 00:06:07,413 --> 00:06:09,173 with les mccann. 147 00:06:09,206 --> 00:06:10,716 Theles mccann? 148 00:06:10,758 --> 00:06:12,178 Yup. They're right here in Baltimore. 149 00:06:12,206 --> 00:06:14,006 They need a new horn player, see, the regular guy quit 150 00:06:14,034 --> 00:06:15,694 because of this eagle thing.. 151 00:06:15,724 --> 00:06:17,424 Now this could be the biggest move of my career. 152 00:06:17,448 --> 00:06:19,858 An opportunity to play with the les mccann! 153 00:06:19,896 --> 00:06:21,616 Oh, that's great, son. 154 00:06:21,689 --> 00:06:23,589 Now, this calls for a celebration. 155 00:06:23,620 --> 00:06:25,530 Pop, I think it's a little too early for me to be drinking now. 156 00:06:25,551 --> 00:06:28,721 No, I was gonna take you out for a big, fancy meal. 157 00:06:28,724 --> 00:06:30,904 But, shoot, if all you want is a drink 158 00:06:30,931 --> 00:06:33,341 I'll take you to charlene's later for happy hour. 159 00:06:35,896 --> 00:06:37,996 [Saxophone music] 160 00:06:51,758 --> 00:06:55,378 Hey, Joey, I understand you got a big audition with les mccann. 161 00:06:55,413 --> 00:06:57,553 How'd you know that, roc? No, don't tell me. Eleanor. 162 00:06:57,586 --> 00:06:59,666 First thing she did was call you down at the garage, right? 163 00:06:59,689 --> 00:07:01,759 No, better than that, she had it programed 164 00:07:01,793 --> 00:07:04,623 into our electronic message board in the cafeteria. 165 00:07:04,655 --> 00:07:06,755 And there it was, your name in lights. 166 00:07:06,793 --> 00:07:10,933 Boy, was I proud. "Joey Emerson. Auditioning for les mccann." 167 00:07:10,931 --> 00:07:12,961 Wow. And that's, that's all it said? 168 00:07:12,965 --> 00:07:15,785 Well, you know, that and it's Leslie uggams' birthday.. 169 00:07:15,793 --> 00:07:17,763 The cafeteria ran out of pork and beans. 170 00:07:17,758 --> 00:07:20,138 That's great, Joey! 171 00:07:20,172 --> 00:07:23,242 Yeah. Thanks, roc, but I'm a little nervous though. 172 00:07:23,275 --> 00:07:25,895 Oh, Joey, what're you gettin' all nervous about? 173 00:07:25,931 --> 00:07:27,761 - You sound great. - Thank you. 174 00:07:27,793 --> 00:07:29,623 - Hey, sweetie, baby. - How's it goin', baby? 175 00:07:29,620 --> 00:07:31,250 Roc, you know what, I've been listenin' to Joey 176 00:07:31,275 --> 00:07:33,615 practice all day and he soundhot! 177 00:07:33,655 --> 00:07:35,475 - Alright! - Mmh-mmh! 178 00:07:35,517 --> 00:07:36,927 Well, I gotta get on down to the hospital. 179 00:07:36,931 --> 00:07:38,691 - Oh, roc. - 'Yeah?' 180 00:07:38,758 --> 00:07:41,238 Ronnie Paxton called, they found his car. 181 00:07:41,275 --> 00:07:43,655 - Oh, good. - He raised the price though. 182 00:07:43,689 --> 00:07:45,759 - What? - It's a convertible now. 183 00:07:45,793 --> 00:07:48,103 Goodbye, baby. 184 00:07:48,103 --> 00:07:50,523 Somebody stole Ronnie Paxton's car? 185 00:07:50,586 --> 00:07:52,476 Man, they don't know who they're messin' with. 186 00:07:52,517 --> 00:07:54,477 Hey, roc, this, um.. 187 00:07:54,517 --> 00:07:56,957 This audition's probably the biggest shot at my career now. 188 00:07:56,965 --> 00:07:58,905 I may have a chance of playin' with a named group. 189 00:07:58,931 --> 00:08:01,691 Well, Joey, I'm happy for you, I mean I really am, you know. 190 00:08:01,724 --> 00:08:03,524 I know sometimes I give the impression 191 00:08:03,551 --> 00:08:05,031 that I'm not behind you. 192 00:08:05,068 --> 00:08:06,828 Well, to tell you the truth, roc, that's, uh 193 00:08:06,827 --> 00:08:08,217 that's the kinda impression I've got. 194 00:08:08,241 --> 00:08:12,031 Joey, I am behind you. One hundred percent. 195 00:08:12,068 --> 00:08:15,208 - And I hope you can forgive me. - Oh, sure I can. 196 00:08:15,241 --> 00:08:16,721 [Chuckles] 197 00:08:18,068 --> 00:08:20,168 Yeah, look-look, Joey, I circle, um 198 00:08:20,206 --> 00:08:23,066 some nice single apartments here in this newspaper. 199 00:08:23,137 --> 00:08:24,857 Why don't you check 'em out, okay? 200 00:08:28,896 --> 00:08:30,826 [Jazz music] 201 00:08:44,517 --> 00:08:46,027 [Music continues] 202 00:09:06,758 --> 00:09:09,928 - Beautiful, Joey, beautiful. - Alright, alright. 203 00:09:09,965 --> 00:09:11,655 - Alright. - Thank you. 204 00:09:11,724 --> 00:09:14,074 Thank you for letting me audition, sir. 205 00:09:14,103 --> 00:09:16,143 You need anything else? Uh, richer composition? 206 00:09:16,206 --> 00:09:18,026 - Uh, some improvisation? - 'No.' 207 00:09:18,068 --> 00:09:20,308 - some coffee? - No, that's fine, that's fine. 208 00:09:20,379 --> 00:09:22,239 Oh, that's was great, Joey! 209 00:09:22,275 --> 00:09:24,585 Excuse me, brother, do you work here? 210 00:09:24,620 --> 00:09:26,140 Oh, every Thursday, I'm right out back. 211 00:09:26,206 --> 00:09:27,756 I'm a garbage man. 212 00:09:29,137 --> 00:09:31,097 Billy, this is my brother roc. 213 00:09:31,137 --> 00:09:34,207 Oh, oh, hey, roc! Yeah! How you doin', man? 214 00:09:34,241 --> 00:09:35,901 - How you doin'? - Yeah, yeah. 215 00:09:35,896 --> 00:09:37,716 Uh, excuse me a minute, Joey. 216 00:09:37,724 --> 00:09:38,904 - We're gonna talk. - Sure. 217 00:09:38,931 --> 00:09:41,001 Nice meetin' you, roc. 218 00:09:41,068 --> 00:09:42,388 - Roc, what're you doin' here? - Oh, Joey, look. 219 00:09:42,413 --> 00:09:44,243 I was right out back, so I thought I'd stop in 220 00:09:44,275 --> 00:09:45,965 and give you a little moral support. 221 00:09:46,000 --> 00:09:48,240 Look, I caught your number. You was cookin', Joey. 222 00:09:48,275 --> 00:09:50,065 If that mccann man ain't a knucklehead 223 00:09:50,103 --> 00:09:52,103 he'd hire you on the spot. 224 00:09:52,137 --> 00:09:54,277 Hey, Joey, you flying the skies. 225 00:09:54,310 --> 00:09:55,790 - You ain't lyin'? - I ain't lyin'! 226 00:09:55,862 --> 00:09:56,932 [Gibberish] 227 00:09:56,965 --> 00:09:58,335 Oh, man! Alright! Alright! 228 00:09:58,379 --> 00:10:00,899 Hey! 229 00:10:00,931 --> 00:10:02,721 Hey, Joey, now, you scored. You scored. 230 00:10:02,758 --> 00:10:03,868 But there's just one little thing. 231 00:10:03,896 --> 00:10:05,066 What's that? 232 00:10:05,103 --> 00:10:06,243 Les has heard all about 233 00:10:06,275 --> 00:10:08,655 your reputation with women. 234 00:10:08,724 --> 00:10:10,724 My reputation with women? Who'd he hear that from? 235 00:10:10,758 --> 00:10:12,238 Me. 236 00:10:12,275 --> 00:10:14,615 You know you remember all my ex-girlfriends. 237 00:10:14,655 --> 00:10:16,205 Yeah, I.. Yes, yes I do. 238 00:10:17,586 --> 00:10:18,786 - Now, Joey. - Huh? 239 00:10:18,827 --> 00:10:20,657 - Honesty is my policy. - I understand. 240 00:10:20,724 --> 00:10:22,874 If you can tell me you cleaned your act up, you got the gig. 241 00:10:22,896 --> 00:10:24,656 Oh, hey, hey, man. 242 00:10:24,724 --> 00:10:27,214 His act's as clean as the streets of Baltimore. 243 00:10:27,241 --> 00:10:28,601 - You'll be here all the time? - All the time. 244 00:10:28,620 --> 00:10:29,970 - All the time. - All the time. 245 00:10:30,034 --> 00:10:31,864 You won't ask for no advances to gamble? 246 00:10:31,896 --> 00:10:33,106 - Hell no. - You make rehearsals? 247 00:10:33,137 --> 00:10:34,617 Yeah, man, all the time. 248 00:10:34,655 --> 00:10:36,175 - On time? - On time. I'm here for you. 249 00:10:36,206 --> 00:10:38,236 He's there for you. 250 00:10:38,275 --> 00:10:40,755 Okay, okay, if you mean it. 251 00:10:40,793 --> 00:10:43,313 - Les? We got a new man. - He's got, he got the gig. 252 00:10:43,379 --> 00:10:45,279 - Alright! Hey! - Alright! 253 00:10:45,310 --> 00:10:47,760 Thank you very much, Mr. Mccann. Appreciate that. 254 00:10:47,758 --> 00:10:50,238 Uh, Mr. Mccann, thank you. You don't know how muchi thank you. 255 00:10:50,241 --> 00:10:52,551 Thank you, too. Thank you. 256 00:10:55,931 --> 00:10:57,861 - Okay, now, look here, Joey. - Uh-huh? 257 00:10:57,896 --> 00:10:59,756 Now, this here's the deal. 258 00:10:59,758 --> 00:11:01,828 The first six months we pay scale. 259 00:11:01,827 --> 00:11:04,307 But we pay for your hotel, you pay for your food. 260 00:11:04,310 --> 00:11:06,340 - Okay... - No, no, whoa, whoa. 261 00:11:06,379 --> 00:11:08,309 Hold it, Joe, you sellin' yourself short. 262 00:11:08,310 --> 00:11:10,140 They need you, just leave it up to me. 263 00:11:10,137 --> 00:11:12,377 - Mister... - Look here, Joey's brother. 264 00:11:12,448 --> 00:11:14,028 Now, before you get started 265 00:11:14,103 --> 00:11:16,083 now, Joey ain't worked professionally in a long time. 266 00:11:16,103 --> 00:11:17,903 You dig? So we're givin' him a shot. 267 00:11:17,965 --> 00:11:20,685 So, basically, it's a take it or leave it type situation. 268 00:11:22,379 --> 00:11:25,099 Yes, sir, Mr. Billy, he'll take it. 269 00:11:25,137 --> 00:11:26,787 You'll take it. 270 00:11:29,793 --> 00:11:32,103 [Jazz music] 271 00:11:39,275 --> 00:11:41,335 Yeah! 272 00:11:41,379 --> 00:11:43,069 Play it harder! 273 00:11:45,310 --> 00:11:47,790 [Music continues] 274 00:11:54,344 --> 00:11:55,834 Yeah! 275 00:12:04,000 --> 00:12:06,310 [Applause] 276 00:12:10,206 --> 00:12:12,236 [Cheering] 277 00:12:12,275 --> 00:12:14,065 Thank you, ladies and gentlemen. 278 00:12:14,068 --> 00:12:16,388 We're gonna take a little break. Be right black.. I mean, back. 279 00:12:16,413 --> 00:12:18,033 [Laughter] 280 00:12:18,068 --> 00:12:21,378 Hey, hey, hey. Joey. Really got it goin' on. 281 00:12:21,413 --> 00:12:23,383 - Hey, hey! - You poppin'! 282 00:12:23,413 --> 00:12:26,693 - Joey, you were wonderful. - Better than ever, son. 283 00:12:26,724 --> 00:12:28,074 Yeah, yeah, how'd it look? 284 00:12:28,103 --> 00:12:29,773 - Well, you looked handsome. - 'Thank you.' 285 00:12:29,793 --> 00:12:31,863 - you looked professional. - You looked employed. 286 00:12:33,758 --> 00:12:35,238 Yeah, you really like this, huh, roc? 287 00:12:35,275 --> 00:12:37,205 Yeah, but when're you goin' on the road? 288 00:12:37,241 --> 00:12:39,041 Hey, you can't wait to get rid of me, can you? 289 00:12:40,931 --> 00:12:43,101 Well, the plan is we finish up here 290 00:12:43,172 --> 00:12:44,932 then we go to New York for a couple of weeks 291 00:12:45,000 --> 00:12:47,100 work our way through the midwest on our way to la 292 00:12:47,172 --> 00:12:48,722 to the playboy jazz festival. 293 00:12:48,758 --> 00:12:51,758 - Oh, la! - Yeah, that's far away. 294 00:12:51,793 --> 00:12:56,003 Playboy jazz festival? Very prestigious. 295 00:12:56,034 --> 00:12:58,244 Oh, wiz, you look kinda quiet over there, huh? 296 00:12:58,275 --> 00:13:00,275 I am in awe, man. 297 00:13:00,344 --> 00:13:02,794 - You really sounded great. - Thank you. 298 00:13:02,827 --> 00:13:04,787 I hope now that you've made the big time 299 00:13:04,827 --> 00:13:06,587 that you won't go get the big head 300 00:13:06,620 --> 00:13:09,280 and forget about all your friends here at Baltimore. 301 00:13:09,310 --> 00:13:12,240 Oh, come on, wiz. Man, it's me, it's Joey. 302 00:13:12,275 --> 00:13:14,485 Yeah, but you're right, I oughta call my friends before I leave. 303 00:13:14,517 --> 00:13:16,477 I'm just kiddin'. Just kiddin'. 304 00:13:16,517 --> 00:13:17,927 - Excuse me, brother. - Hey. 305 00:13:17,965 --> 00:13:19,475 - Kenny Davis. - Hey. How you doin'? 306 00:13:19,517 --> 00:13:21,147 You were pretty good up there. Real nice. Real nice. 307 00:13:21,172 --> 00:13:24,102 Hey, thank you, you're the guy I replace, right? 308 00:13:24,137 --> 00:13:25,957 Yeah, yeah, yeah. I quit this gig. 309 00:13:25,965 --> 00:13:29,305 - Smooth move, ace. - Yeah, I'm more of a fool. 310 00:13:29,344 --> 00:13:31,934 I could've kicked myself behind that one. 311 00:13:31,931 --> 00:13:34,931 Anyway, you are one hell of a horn player. 312 00:13:34,965 --> 00:13:37,005 Well, thank you. I hear a lot about you too, my man. 313 00:13:37,034 --> 00:13:39,084 Yeah, yeah, yeah, I'm lookin' forward to hear you play 314 00:13:39,103 --> 00:13:41,793 "boppity-bop". I love playin' that tune, man. 315 00:13:41,827 --> 00:13:45,447 That's the next song we gonna play, why don't you sit down? 316 00:13:45,448 --> 00:13:47,518 Nah, I don't think that'd be cool, man. 317 00:13:47,586 --> 00:13:49,406 Come on, man. Here, use mine. Come on. 318 00:13:49,448 --> 00:13:51,448 - I wanna hear you play. - Sure about this? 319 00:13:51,448 --> 00:13:53,148 Yeah, man, I wanna hear what you sound like. 320 00:13:53,172 --> 00:13:54,792 Come on, I'm gonna walk you up. 321 00:13:54,827 --> 00:13:56,277 Hey, uh, hey, les. 322 00:13:58,172 --> 00:14:00,522 Sure was nice of Joey. 323 00:14:00,586 --> 00:14:03,336 Oh, he just threw him a bone. You know, guilt. 324 00:14:03,379 --> 00:14:05,339 [Jazz music] 325 00:14:17,448 --> 00:14:19,998 [Music continues] 326 00:14:33,344 --> 00:14:35,144 - Hey, Ronnie. - Hey. 327 00:14:35,172 --> 00:14:38,212 Look, I'm sorry. You know, I wanna apologize about the car. 328 00:14:38,241 --> 00:14:40,071 I feel, uh, responsible, you know? 329 00:14:40,137 --> 00:14:41,827 Oh, man, don't you worry about that. 330 00:14:41,862 --> 00:14:43,342 You know, that wasn't your fault. 331 00:14:43,379 --> 00:14:47,209 Besides there's two less, walkin' around on these streets. 332 00:14:50,172 --> 00:14:51,832 Now, Ronnie, I hope that you know... 333 00:14:51,862 --> 00:14:53,482 Hey, come on now. We're both men. 334 00:14:53,517 --> 00:14:56,477 Now, just go and sit back and let's watch the show, man. 335 00:14:56,482 --> 00:14:59,002 [Music continues] 336 00:15:10,448 --> 00:15:13,068 [Cheering and applause] 337 00:15:15,620 --> 00:15:18,590 He's great, man. He's real great. 338 00:15:18,586 --> 00:15:21,096 Yeah, yeah, he-he's great too. 339 00:15:21,137 --> 00:15:23,377 Hey, hey, uh, I gotta get back up, okay. 340 00:15:25,689 --> 00:15:27,969 [Saxophone music] 341 00:15:34,206 --> 00:15:36,066 [Music continues] 342 00:16:04,103 --> 00:16:05,463 Thank you, thank you, ladies and gentlemen. 343 00:16:05,482 --> 00:16:07,972 Drive home carefully, and love yourselves. 344 00:16:08,000 --> 00:16:10,790 [Applause] 345 00:16:10,827 --> 00:16:14,687 Wow, you know, I could listen to this guy all night. 346 00:16:14,758 --> 00:16:16,478 Well, you have, wiz. 347 00:16:16,517 --> 00:16:19,277 Yeah, well, look, I'll be seeing you guys, okay. 348 00:16:19,310 --> 00:16:21,310 Come on, wiz, lemme give you a ride to the crib, man. 349 00:16:21,310 --> 00:16:24,100 Oh, no, Ronnie, thanks. I'll walk. 350 00:16:27,482 --> 00:16:30,142 Hey, thanks for the horn, man. 351 00:16:30,172 --> 00:16:32,072 I said one number. 352 00:16:32,137 --> 00:16:34,277 Hey, look, I'm sorry, but uh, it felt good up there. 353 00:16:39,344 --> 00:16:42,004 Joey, let me talk to you a minute. 354 00:16:44,310 --> 00:16:46,340 Well, then, I'll meet y'all back home, okay? 355 00:16:46,379 --> 00:16:47,999 - Okay, Joey. - Alright. 356 00:16:48,034 --> 00:16:49,624 - We'll see you later. - Okay. 357 00:16:49,655 --> 00:16:51,515 Okay, that sounded really great, sweetie. 358 00:16:51,551 --> 00:16:53,141 - Thank you. - Alright. 359 00:16:53,137 --> 00:16:54,277 Alright. 360 00:17:01,344 --> 00:17:03,594 Say, Billy, wassup? 361 00:17:03,655 --> 00:17:06,065 The gig is up, Joey. 362 00:17:06,103 --> 00:17:08,173 What you wanna do that stupid thing like that for 363 00:17:08,206 --> 00:17:09,686 asking Kenny to sit in for ya? 364 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 I was bein' a nice guy. 365 00:17:12,103 --> 00:17:14,453 For the first time, go figure. 366 00:17:14,517 --> 00:17:18,517 Look, Joey man, I feel really bad, you know? 367 00:17:18,551 --> 00:17:20,721 You were good, but sometimes it's just a chemistry thing. 368 00:17:20,724 --> 00:17:23,244 How would you know, Billy? I was only up there for one set. 369 00:17:23,275 --> 00:17:25,335 Look, man, I know it hurts, but it's business. 370 00:17:25,379 --> 00:17:27,139 Business, Billy? I was good up there. 371 00:17:27,206 --> 00:17:29,246 You were good, Joey, you were good, but Kenny was great. 372 00:17:29,275 --> 00:17:31,095 - Yeah, on my trumpet. - Come on, Joey. 373 00:17:31,172 --> 00:17:32,722 It's hard enough havin' to fire you. 374 00:17:35,068 --> 00:17:36,278 Oh, you're firin' me, Billy? 375 00:17:36,344 --> 00:17:38,384 I thought that was just your opinion. 376 00:17:38,413 --> 00:17:41,723 Lemme tell you somethin', man, I feel like I've been used. 377 00:17:41,724 --> 00:17:45,034 Now this guy pulls an ego trip and he walks out on you. 378 00:17:45,068 --> 00:17:46,618 I come in here, I save your butt 379 00:17:46,689 --> 00:17:48,549 and next thing I know you take this primadonna back 380 00:17:48,551 --> 00:17:50,171 and I'm back out on the street, right? 381 00:17:50,206 --> 00:17:51,526 I didn't want it to work out this way. 382 00:17:51,551 --> 00:17:53,071 It wasn't planned. 383 00:17:53,103 --> 00:17:55,283 Okay, Billy, sure you didn't, alright. 384 00:17:55,344 --> 00:17:57,454 Listen, uh, Billy, why don't you do me a favor, okay? 385 00:17:57,517 --> 00:18:00,027 Don't ever call my house again. You just lose my phone number. 386 00:18:00,068 --> 00:18:02,238 - Joey, please, man... - No, no, no, I'm serious. 387 00:18:02,275 --> 00:18:04,405 Now, Billy, this is the lowest thing 388 00:18:04,448 --> 00:18:06,138 that's ever happened to me in this business 389 00:18:06,172 --> 00:18:09,522 and I'm not gonna forget it. See, you made a mistake. 390 00:18:09,586 --> 00:18:11,306 You made a big mistake by getting rid of me. 391 00:18:20,758 --> 00:18:22,758 Y'all can't use two trumpets? 392 00:18:24,931 --> 00:18:26,381 I'm sorry, Joe. 393 00:18:33,551 --> 00:18:36,071 [Traffic bustling] 394 00:18:38,862 --> 00:18:41,792 Where is he? It's almost 3:00 in the mornin'. 395 00:18:41,793 --> 00:18:44,453 Well, you know, sometimes after they finish a gig 396 00:18:44,448 --> 00:18:46,448 they like to sit around and talk. 397 00:18:46,448 --> 00:18:49,138 You know, tell stories, shoot the breeze. 398 00:18:49,172 --> 00:18:51,552 You really think that's what they're doin', pop? 399 00:18:51,586 --> 00:18:53,406 I doubt it. 400 00:18:54,655 --> 00:18:56,825 - Hi, son. - Hey, Joey, how you doin'? 401 00:18:56,896 --> 00:18:58,476 - Hey, Joey. - I'm fine, thanks. 402 00:18:58,517 --> 00:19:00,487 So what'd your friend Billy wanna talk to you about? 403 00:19:00,517 --> 00:19:02,517 Oh, uh.. 404 00:19:02,551 --> 00:19:06,721 Travel arrangements, you know. D-Different bookings, uh.. 405 00:19:06,758 --> 00:19:08,108 You know working on some new charts. 406 00:19:08,137 --> 00:19:09,587 Oh, that's great, son. 407 00:19:09,586 --> 00:19:11,486 Yeah, Joey, 'cause you know we thought tonight, you know 408 00:19:11,517 --> 00:19:14,407 after that guy, you know, got up there and didn't stop playing 409 00:19:14,482 --> 00:19:16,972 that maybe you were out. 410 00:19:17,000 --> 00:19:19,310 Well, then you know absolutely nothing 411 00:19:19,344 --> 00:19:22,034 about the music business. Excuse me. 412 00:19:22,068 --> 00:19:24,338 - You are out, aren't you? - Yeah, you got it. 413 00:19:24,379 --> 00:19:26,409 - Oh, Joey sweetie. - Son, I'm sorry to hear that. 414 00:19:26,482 --> 00:19:29,662 Hey, hey, hey, I know how we all feel, okay? 415 00:19:29,689 --> 00:19:32,999 We all feel bad, but could you just leave me alone, please? 416 00:19:33,034 --> 00:19:36,904 - You sure, son? - Yeah, yeah, pop, I'm sure. 417 00:19:47,344 --> 00:19:50,664 Oh, come on, Joey, come on, what the hell is goin' on? 418 00:19:50,689 --> 00:19:52,929 Nothin', roc, I'm just tryin' somethin' new with my horn. 419 00:19:52,965 --> 00:19:55,235 You know, uh.. 420 00:19:55,310 --> 00:19:58,900 You're a garbage man, you oughta know trash when you see it. 421 00:19:58,965 --> 00:20:01,235 Yeah, look, Joey, I know. 422 00:20:01,310 --> 00:20:03,240 That was a terrible thing that happened to you. 423 00:20:03,241 --> 00:20:05,031 Damn, I can't believe this, man. 424 00:20:05,068 --> 00:20:07,518 I can't believe that he would cut my throat like that! 425 00:20:07,551 --> 00:20:09,661 And I can't believe, they would take that boy back 426 00:20:09,689 --> 00:20:12,689 after they hired me! Damn! Roc, I can't believe this! 427 00:20:12,724 --> 00:20:15,554 Joey, he was better than you. 428 00:20:15,586 --> 00:20:20,136 - I know that, roc! Damn it! - Come on, so you lost the job? 429 00:20:20,172 --> 00:20:22,412 You just learn to live with it. 430 00:20:22,413 --> 00:20:24,243 Roc, I can live with that. 431 00:20:24,241 --> 00:20:25,591 What I can't live with is the fact 432 00:20:25,586 --> 00:20:27,386 that I might not be good enough to keep a job. 433 00:20:27,413 --> 00:20:31,143 Oh, no, Joey, if you give up you'll never know. 434 00:20:31,172 --> 00:20:33,072 Now, come on, face it, givin' up playin' your horn 435 00:20:33,068 --> 00:20:35,408 ain't gonna make you feel any better. 436 00:20:35,413 --> 00:20:39,413 It's just gonna make you feel more miserable than you are now. 437 00:20:39,482 --> 00:20:42,212 Okay, so tonight didn't go too well, okay. 438 00:20:42,241 --> 00:20:45,071 Tonight wasn't your night, it was Kenny's night. 439 00:20:45,068 --> 00:20:47,028 There'll be other nights. 440 00:20:47,068 --> 00:20:49,278 And I'm sure one of those will be yours. 441 00:20:51,758 --> 00:20:54,278 - You really believe that, huh? - Absolutely. 442 00:20:55,551 --> 00:20:58,591 Why wouldn't I, huh? 443 00:20:58,586 --> 00:21:01,276 I mean, the fact is I'm your biggest fan. 444 00:21:02,724 --> 00:21:05,214 I'd tell you to stick with your music 445 00:21:05,241 --> 00:21:07,311 if you were playin' on a street corner 446 00:21:07,379 --> 00:21:08,999 for quarters. 447 00:21:11,724 --> 00:21:13,974 Well, you have suggested that before, roc. 448 00:21:15,620 --> 00:21:19,280 - I was only kidding but... - I know, I know, I know. 449 00:21:21,724 --> 00:21:23,174 Thank you. 450 00:21:24,379 --> 00:21:26,069 [Chuckles] 451 00:21:26,103 --> 00:21:29,593 Hey, uh, this is the money 452 00:21:29,620 --> 00:21:31,310 they gave me for the gig I want you to have it. 453 00:21:31,310 --> 00:21:34,100 No, no, no, you worked hard for that money, Joey. 454 00:21:34,137 --> 00:21:38,277 And after what happened to you tonight I couldn't take it. 455 00:21:38,310 --> 00:21:40,100 Yeah, I knew that too. 456 00:21:42,448 --> 00:21:44,618 Goodnight, roc. 457 00:21:44,689 --> 00:21:46,279 Hey, Joey, um.. 458 00:21:48,655 --> 00:21:51,965 Did you ever think that maybe, uh.. 459 00:21:52,034 --> 00:21:55,284 This is all payback for all of the people 460 00:21:55,310 --> 00:21:59,280 that you've screwed over and taken advantage of and.. 461 00:21:59,310 --> 00:22:01,240 No, he was just better than me. 462 00:22:06,551 --> 00:22:09,141 Uh, who put all my clothes out in the hallway? 463 00:22:17,517 --> 00:22:19,587 [Scatting] 464 00:22:33,586 --> 00:22:41,586 ♪ ooh ooh ooo-ooh 465 00:22:42,689 --> 00:22:45,169 [scatting continues] 466 00:22:45,219 --> 00:22:49,769 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.