All language subtitles for Roc s01e23 All That Jazz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,275 --> 00:00:03,995 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪♪ 2 00:00:05,137 --> 00:00:06,237 [Whistling] 3 00:00:08,379 --> 00:00:09,829 [Tapping] 4 00:00:09,862 --> 00:00:11,002 It's for me, I'll get it. 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,423 Hey, you know, roc, you know the refrigerator's broken, man. 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,758 Yeah, I know, Joey, second time this month. 7 00:00:17,793 --> 00:00:19,183 Listen, uh, roc, I don't mean to butt in 8 00:00:19,206 --> 00:00:20,856 but isn't it about time you gettin' rid 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,276 of some junk around here, man? 10 00:00:22,310 --> 00:00:23,390 I mean, when something's not working 11 00:00:23,413 --> 00:00:24,973 you should just get rid of it. 12 00:00:29,413 --> 00:00:32,143 Although I bet we could fix that. 13 00:00:32,172 --> 00:00:34,382 - Just what wiz is gonna do. - Good. 14 00:00:34,413 --> 00:00:37,453 Look, Joey, if you can find time in your busy schedule 15 00:00:37,482 --> 00:00:39,002 can you call wiz and tell him 16 00:00:39,034 --> 00:00:40,904 he can pick up that rebuilt compressor 17 00:00:40,931 --> 00:00:42,281 and then bring him the $50. 18 00:00:42,310 --> 00:00:43,870 - Sure, roc. - Think you can do that for me? 19 00:00:43,896 --> 00:00:45,696 Yeah, if I ever wanna have a beer around here. 20 00:00:45,724 --> 00:00:47,244 - Well, here. - Uh, roc, why don't I.. 21 00:00:47,275 --> 00:00:49,335 Kick in the $50 for the new compressor? 22 00:00:49,379 --> 00:00:50,859 Well, that's a nice thought, Joey 23 00:00:50,896 --> 00:00:52,176 but where'd you get the 50 bucks? 24 00:00:52,206 --> 00:00:54,026 - Don't ask. - Why not? 25 00:00:54,068 --> 00:00:55,458 No, that's the name of the horse that I won 26 00:00:55,482 --> 00:00:58,172 on the fifth race yesterday. Don't ask. 27 00:00:58,206 --> 00:00:59,786 You gambling again, Joey? 28 00:00:59,827 --> 00:01:02,137 Well, where's the rest of my money? 29 00:01:02,172 --> 00:01:03,242 Don't ask. 30 00:01:05,241 --> 00:01:08,101 [Scatting] 31 00:01:08,137 --> 00:01:11,377 ♪ Them that's got shall have ♪ 32 00:01:11,413 --> 00:01:15,763 ♪ them that's not shall lose ♪ 33 00:01:15,793 --> 00:01:18,283 ♪ so the Bible says 34 00:01:18,310 --> 00:01:23,310 ♪ and it's still in news 35 00:01:23,344 --> 00:01:25,864 ♪ mama may have 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,030 ♪ papa may have 37 00:01:29,068 --> 00:01:32,338 ♪ but god bless the child 38 00:01:32,379 --> 00:01:36,309 ♪ that's got his own ♪ that's got his own 39 00:01:36,344 --> 00:01:39,244 ♪ them that's got shall get ♪ god bless the child 40 00:01:39,275 --> 00:01:43,235 ♪ them that's not shall lose ♪ 41 00:01:43,275 --> 00:01:46,165 ♪ them that's got shall get ♪ 42 00:01:46,206 --> 00:01:50,026 ♪ them that's not shall lose ♪♪ 43 00:01:52,689 --> 00:01:54,069 ♪ whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪♪ 44 00:01:56,448 --> 00:01:58,758 - Hey, pop. Where you goin'? - Hey. 45 00:01:58,793 --> 00:02:01,173 Oh, I'm going down to the hospital. 46 00:02:01,206 --> 00:02:02,966 My arm got twisted. 47 00:02:03,000 --> 00:02:04,280 How'd that happen? 48 00:02:04,310 --> 00:02:07,000 Well, actually, Eleanor did it. 49 00:02:07,034 --> 00:02:09,074 She suggested I volunteer. 50 00:02:09,103 --> 00:02:10,793 Oh, that's nice, pop. 51 00:02:10,827 --> 00:02:13,757 Oh, daddy, you gonna have a great time. 52 00:02:13,793 --> 00:02:17,213 Besides it's gonna be a very rewarding experience. 53 00:02:17,241 --> 00:02:19,791 Oh, Eleanor, I don't think it's gonna work out. 54 00:02:19,827 --> 00:02:21,377 I don't wanna go down to the hospital 55 00:02:21,413 --> 00:02:24,033 and sit around with a bunch of people playing dominoes 56 00:02:24,068 --> 00:02:26,338 'and checkers, and shootin' the breeze.' 57 00:02:26,379 --> 00:02:28,789 I can do that right here. 58 00:02:28,827 --> 00:02:30,997 Guess they wanted somebody with experience, huh, pop? 59 00:02:32,758 --> 00:02:34,658 Daddy, you can't back out now. 60 00:02:34,689 --> 00:02:39,339 Besides, they already printed up your badge. 61 00:02:39,379 --> 00:02:41,209 - I get a badge? - Mm-hmm. 62 00:02:42,862 --> 00:02:44,342 Oh! 63 00:02:44,379 --> 00:02:46,829 - Well, let's go. - Alright. 64 00:02:46,862 --> 00:02:48,662 Bye, sis. 65 00:02:48,689 --> 00:02:49,859 [Joey] 'Behave yourself, pop.' 66 00:02:49,896 --> 00:02:51,096 alright, he-he. 67 00:02:51,137 --> 00:02:52,167 [Humming] 68 00:02:54,689 --> 00:02:56,729 [Man on radio] 'The results of the eighth race are..' 69 00:02:56,758 --> 00:03:00,098 'vix vengeance 380, 260 and 140.' 70 00:03:00,137 --> 00:03:05,307 'shasha's absence came in second at 1220 and 640 and Kelly..' 71 00:03:05,344 --> 00:03:06,594 hey, roc. 72 00:03:07,896 --> 00:03:09,236 How was work? 73 00:03:09,275 --> 00:03:11,165 Don't you mean, what iswork, Joey? 74 00:03:13,758 --> 00:03:15,098 Ouch. 75 00:03:15,137 --> 00:03:16,857 All I want is a nice cold beer. 76 00:03:16,896 --> 00:03:18,686 Wiz did fix that refrigerator, didn't he? 77 00:03:18,724 --> 00:03:20,724 Uh, well, you could say that, roc. 78 00:03:20,758 --> 00:03:21,908 - But that wouldn't be true. - Joey.. 79 00:03:21,931 --> 00:03:23,381 I wanna walk in that kitchen 80 00:03:23,413 --> 00:03:25,693 open that refrigerator and get a nice cold beer. 81 00:03:25,724 --> 00:03:27,044 I want you to be able to also, roc 82 00:03:27,068 --> 00:03:28,858 but out of a brand new refrigerator. 83 00:03:28,896 --> 00:03:30,626 - Oh, y-you forgot, didn't you? - No, roc, I didn't forget. 84 00:03:30,655 --> 00:03:32,035 I just figured why fix that old thing when we could 85 00:03:32,068 --> 00:03:33,688 put $50 towards a brand new one? 86 00:03:33,724 --> 00:03:36,004 Roc, roc, I didn't put any money on just any horse now. 87 00:03:36,034 --> 00:03:37,084 You gambled the money you were gonna 88 00:03:37,103 --> 00:03:38,663 get the refrigerator fixed with? 89 00:03:38,689 --> 00:03:40,319 Oh, shoot! I get a little ahead of myself. 90 00:03:40,344 --> 00:03:42,074 - Joey! - Uh, roc, roc, listen. 91 00:03:42,103 --> 00:03:44,043 It's a sure thing, see. I went to call wiz, right? 92 00:03:44,068 --> 00:03:45,718 And by mistake, I called my bookie, right? 93 00:03:45,758 --> 00:03:46,898 Turns out in the ninth race 94 00:03:46,931 --> 00:03:49,101 there's this horse named nice 'n' icy. 95 00:03:49,137 --> 00:03:52,067 'Get the connection, roc? Refrigerator, nice 'n' icy.' 96 00:03:52,103 --> 00:03:53,833 - it's a sure thing. - No. 97 00:03:53,862 --> 00:03:55,742 You get the connection, I'm gonna whip your ass! 98 00:03:58,793 --> 00:04:00,793 Listen, it's a sure thing. 99 00:04:00,827 --> 00:04:02,237 Joey, you've got a gambling problem. 100 00:04:02,275 --> 00:04:04,105 - And it's ruining your life. - I know. I know. 101 00:04:04,137 --> 00:04:06,307 Now, you-you're not gonna get out this hole 102 00:04:06,344 --> 00:04:08,174 until you admit that you've got a problem. 103 00:04:08,206 --> 00:04:09,966 Now this is the last time i'm gonna say it. 104 00:04:10,000 --> 00:04:11,620 As long as you're livin' in this house 105 00:04:11,655 --> 00:04:13,385 I don't wanna hear another word about gambling 106 00:04:13,413 --> 00:04:15,903 horse racin' playin' the numbers or nothin', do you understand? 107 00:04:15,931 --> 00:04:17,661 No more gamblin', you got it? You hear me? 108 00:04:17,689 --> 00:04:18,839 [Man on radio] 'Nice 'n' icy is making' 109 00:04:18,862 --> 00:04:20,312 'his way through the..' 110 00:04:20,344 --> 00:04:22,114 - do you hear? That's... - Joey, I don't care. 111 00:04:22,137 --> 00:04:24,077 Forget about it! This has gotta stop. You understand? 112 00:04:24,103 --> 00:04:26,213 - This has gotta stop! - '...Now leading the pack.' 113 00:04:26,241 --> 00:04:28,761 'as the head, it's nice 'n' icy.' 114 00:04:31,275 --> 00:04:34,655 'they're heading.. And nice 'n' icy is the winner!' 115 00:04:34,689 --> 00:04:36,999 [cheering] 116 00:04:40,758 --> 00:04:42,218 - How much money we make? - Oh, let's see. 117 00:04:42,241 --> 00:04:44,691 That's a 40:1 shot. Oh! That's $2,000! 118 00:04:44,724 --> 00:04:46,524 [Indistinct chatter] 119 00:04:51,758 --> 00:04:53,658 - Oh, uh, Joey. - Yeah. 120 00:04:53,689 --> 00:04:56,139 Yeah, your-your brother he mentioned 121 00:04:56,172 --> 00:04:57,792 something about fixing the refrigerator 122 00:04:57,827 --> 00:04:59,547 but he never got back to me. 123 00:04:59,586 --> 00:05:01,626 Uh, wiz, my man, your services are no longer needed. 124 00:05:01,655 --> 00:05:03,205 See, we decided, uh.. 125 00:05:03,241 --> 00:05:05,861 Oh, my god. I don't believe it. 126 00:05:05,896 --> 00:05:08,236 - He's buying new? - Mm-hmm. 127 00:05:08,275 --> 00:05:10,275 What is the world coming to? 128 00:05:10,310 --> 00:05:11,970 Attention, everyone! 129 00:05:12,000 --> 00:05:13,790 Ah, wiz, wiz, wiz, wiz. 130 00:05:13,827 --> 00:05:15,937 Now, you don't have to broadcast it to the whole world, alright. 131 00:05:15,965 --> 00:05:18,025 Oh, forget it, everyone. 132 00:05:21,310 --> 00:05:23,930 - Hey! - Hey! Hey. 133 00:05:23,965 --> 00:05:25,135 Joey! 134 00:05:25,172 --> 00:05:27,212 [Laughing] Alright, enough small talk. 135 00:05:27,241 --> 00:05:28,771 Uh, I think you got something for me, right? 136 00:05:28,793 --> 00:05:32,003 Yeah, but, uh, right now I kinda got a problem. 137 00:05:32,034 --> 00:05:34,074 Uh, Mickey, ain't no problem, I just want my money. 138 00:05:34,103 --> 00:05:35,833 Oh, yeah, look here, Joey, uh.. 139 00:05:35,862 --> 00:05:37,662 I took on a little extra action today 140 00:05:37,689 --> 00:05:38,939 and, uh, some of the other players hit 141 00:05:38,965 --> 00:05:40,965 that same long shot you did and, uh.. 142 00:05:41,000 --> 00:05:43,070 Make a long story short, I'm having a little trouble 143 00:05:43,103 --> 00:05:45,553 covering your bet. 144 00:05:45,586 --> 00:05:46,856 - What? - Now you know.. 145 00:05:46,896 --> 00:05:48,146 I'm gonna take care of you, right? 146 00:05:48,172 --> 00:05:50,932 Hey, I got a lot of nice suits. 147 00:05:50,965 --> 00:05:52,215 Mickey, I know your taste in clothes. 148 00:05:52,241 --> 00:05:54,761 I'd rather have my money. 149 00:05:54,793 --> 00:05:56,973 See, that's what I'm trying to tell you, bro. 150 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 I ain't got it. 151 00:05:59,827 --> 00:06:01,627 But, uh, you know, I wanna do something for you. 152 00:06:01,655 --> 00:06:03,825 So, uh, you know, how about some, uh.. 153 00:06:03,862 --> 00:06:05,212 How about some steaks? 154 00:06:08,931 --> 00:06:10,861 I don't have much of an appetite right now, Micky 155 00:06:10,896 --> 00:06:13,306 but, uh, I-I-I do want my money. 156 00:06:13,344 --> 00:06:15,284 Oh, okay, cool, cool. Alright. 157 00:06:15,310 --> 00:06:18,000 For you, I got something even more valuable. 158 00:06:25,034 --> 00:06:27,934 But, daddy, you gonna have to stop this now. 159 00:06:27,965 --> 00:06:30,095 Well, you told me to cheer up the patients 160 00:06:30,137 --> 00:06:31,827 and have them socialize. 161 00:06:31,862 --> 00:06:34,762 That doesn't mean organizing a splash party 162 00:06:34,793 --> 00:06:37,863 in the aqua therapy pool. 163 00:06:37,896 --> 00:06:40,756 Well, maybe I was a little overzealous 164 00:06:40,793 --> 00:06:42,833 in my duties as a hospital head. 165 00:06:42,862 --> 00:06:44,482 But they got their exercise. 166 00:06:44,517 --> 00:06:48,207 And I think Mr. Taylor made a love connection. 167 00:06:48,241 --> 00:06:51,831 But, daddy, you're going against hospital regulation. 168 00:06:51,862 --> 00:06:55,212 Oh, come on, now, Eleanor, pop was just trying to do his best. 169 00:06:55,241 --> 00:06:57,931 Now, maybe he was getting a little overly enthusiastic 170 00:06:57,965 --> 00:07:00,275 but I'm sure pop cares about these people. 171 00:07:00,310 --> 00:07:02,790 - Don't you, pop? - Well, of course. 172 00:07:02,827 --> 00:07:06,547 And I wanted to see miss Wilkins in a bathing suit. 173 00:07:06,586 --> 00:07:08,756 Just the cutest little asthmatic you've ever seen. 174 00:07:08,793 --> 00:07:10,073 Daddy. 175 00:07:12,517 --> 00:07:14,137 Hey, everybody. 176 00:07:14,172 --> 00:07:15,552 Hey, Joey, you have our winnings? 177 00:07:15,586 --> 00:07:16,756 What winnings, roc? 178 00:07:16,793 --> 00:07:18,143 Oh, Joey, kicked in $50 179 00:07:18,172 --> 00:07:19,862 to get the refrigerator fixed but instead 180 00:07:19,896 --> 00:07:22,166 he bet on a 40:1 shot and it won. 181 00:07:22,206 --> 00:07:23,996 [Roc chuckling] 182 00:07:24,034 --> 00:07:26,104 Roc, you know how I feel about gambling. 183 00:07:26,137 --> 00:07:28,857 I sure do, baby and believe me, I straighten him out on it too. 184 00:07:28,896 --> 00:07:30,236 Good. 185 00:07:30,275 --> 00:07:31,765 But you getting a brand new refrigerator. 186 00:07:31,793 --> 00:07:34,623 Ooh, I hope you weren't too hard on the boy. 187 00:07:34,655 --> 00:07:37,065 Uh, yeah, look here, um, about those winnings.. 188 00:07:37,103 --> 00:07:41,143 Uh, Mickey, uh, my usually reliable bookmaker 189 00:07:41,172 --> 00:07:43,002 he couldn't cover that bet. 190 00:07:43,034 --> 00:07:44,724 Was that legal, Joey? 191 00:07:47,482 --> 00:07:49,142 Roc, gambling is not legal. 192 00:07:51,103 --> 00:07:53,763 So, does that means we're not getting out new refrigerator? 193 00:07:53,793 --> 00:07:55,663 Uh, uh, uh, well, yeah. 194 00:07:55,689 --> 00:07:57,179 B-B-But see, Mickey came up with somethin' 195 00:07:57,206 --> 00:07:59,756 that's kinda like the money, but it's not. 196 00:07:59,793 --> 00:08:01,903 What? 197 00:08:01,931 --> 00:08:03,931 Five guys that sing. 198 00:08:03,965 --> 00:08:05,965 Uh, this is Robert. Uh, that's Ron. 199 00:08:06,000 --> 00:08:08,480 That's Jamie, this is Ivan, and this is George. 200 00:08:08,517 --> 00:08:09,827 Ooh, Joey, what the hell is this? 201 00:08:09,862 --> 00:08:12,032 Roc, these are the fly guys. 202 00:08:12,068 --> 00:08:13,758 See Mickey managed 'em, right? 203 00:08:13,793 --> 00:08:15,153 He get the contract from somebody who couldn't pay 204 00:08:15,172 --> 00:08:16,972 the debt, right? So he gave us the contract. 205 00:08:17,000 --> 00:08:20,620 'Cause he couldn't pay me. So now... We're their managers. 206 00:08:20,655 --> 00:08:23,895 Oh, Joey, this is sleazy, takin' kids for collateral. 207 00:08:23,931 --> 00:08:25,831 Roc, this is the music business. 208 00:08:27,724 --> 00:08:29,074 Hey, this ain't Quincy Jones. 209 00:08:29,103 --> 00:08:30,833 - Yeah, man. - Okay, alright, alright. 210 00:08:30,862 --> 00:08:32,172 Alright, alright, alright. Okay. 211 00:08:32,206 --> 00:08:33,926 I'm embellished a little bit, alright. 212 00:08:37,965 --> 00:08:39,695 Roc, I listened to 'em on the way over here.. 213 00:08:39,724 --> 00:08:41,524 - And they're not bad. - Well, sorry, kids. 214 00:08:41,551 --> 00:08:42,841 - I ain't interested. - Who cares! 215 00:08:42,862 --> 00:08:44,452 He ain't Quincy Jones. 216 00:08:44,482 --> 00:08:45,912 Alright, alright, alright, alright.. Okay. 217 00:08:45,931 --> 00:08:47,561 Okay, uh, Quincy'll be here in a few minutes. 218 00:08:47,586 --> 00:08:49,966 Uh, look.. Sit.. Roc, uh, sit down, please. 219 00:08:50,000 --> 00:08:51,600 Come on, fellas, front and center. Front and center. 220 00:08:51,620 --> 00:08:53,010 Check this out, roc. Check this out. Alright? 221 00:08:53,034 --> 00:08:54,664 Alright, alright.. Hey, fellas! 222 00:08:54,689 --> 00:08:56,619 Do the number for them that you did for me, okay? 223 00:08:56,655 --> 00:08:57,855 Roc, check this out. 224 00:08:59,827 --> 00:09:01,657 ♪ My baby's sweet ♪ sweet 225 00:09:01,689 --> 00:09:04,449 ♪ sweeter than a candy cane 226 00:09:04,482 --> 00:09:07,932 ♪ she sugar-coated my heart right from the very start ♪ 227 00:09:07,965 --> 00:09:09,825 ♪ my baby's sweet ♪ sweet 228 00:09:09,862 --> 00:09:12,692 ♪ sweeter than a lollipop 229 00:09:12,724 --> 00:09:14,484 ♪ her sweetness never stops 230 00:09:16,000 --> 00:09:17,720 ♪ pleasing me 231 00:09:17,758 --> 00:09:19,148 - what do you think? - Okay, yeah, yeah. 232 00:09:19,172 --> 00:09:22,072 - I get the idea. - Roc, they're so adorable. 233 00:09:22,103 --> 00:09:24,413 - And they good, too. - Oh, yeah, yeah, they are. 234 00:09:24,448 --> 00:09:26,418 But look, no offense, kids, but I'm still no interested. 235 00:09:26,448 --> 00:09:27,938 You know? What do I know about the music business? 236 00:09:27,965 --> 00:09:29,585 I'm-I'm just a garbage man. 237 00:09:29,620 --> 00:09:30,900 - A what? - 'Uh, uh..' 238 00:09:32,758 --> 00:09:34,758 right, you can't look at this in the short term. 239 00:09:34,793 --> 00:09:36,083 Now you gotta look at this long term. 240 00:09:36,103 --> 00:09:37,933 Yeah, kinda like you living here, Joey? 241 00:09:37,965 --> 00:09:39,685 Uh, that's not a fair comparison. 242 00:09:39,724 --> 00:09:42,414 You're right, Joey, these kids will be working before you do. 243 00:09:42,448 --> 00:09:43,788 I never doubted that. 244 00:09:43,827 --> 00:09:44,997 Look at this, roc. 245 00:09:45,034 --> 00:09:46,524 "New kids on the block made 246 00:09:46,551 --> 00:09:47,941 a hundred million dollars last year." 247 00:09:47,965 --> 00:09:50,655 Mm, roc, you know, kids groups are 248 00:09:50,689 --> 00:09:52,069 the hottest thing going today. 249 00:09:52,103 --> 00:09:54,523 Yeah, that's very tempting, Joey, but um.. 250 00:09:54,551 --> 00:09:56,591 I don't wanna just make money off these kids. 251 00:09:56,620 --> 00:09:58,620 Hey, come on, we wanna make money too, pal. 252 00:10:00,068 --> 00:10:01,528 Yeah, roc, it's not just for the money. 253 00:10:01,551 --> 00:10:02,791 I mean, think about these kids. 254 00:10:02,827 --> 00:10:04,077 Yeah, you gotta think about us too. 255 00:10:04,103 --> 00:10:05,533 Yeah, I mean, if we don't help 'em out 256 00:10:05,551 --> 00:10:08,661 some sleazebag manager'll latch on to 'em. 257 00:10:08,689 --> 00:10:11,689 Look, Joey, I don't know nothing about the music business. 258 00:10:11,724 --> 00:10:14,904 Oh, come on, roc, you used to be in a singing group, remember? 259 00:10:14,931 --> 00:10:16,481 Oh, yeah, I was a kid, you know. 260 00:10:16,517 --> 00:10:17,897 But we never amounted to anything. 261 00:10:17,931 --> 00:10:19,041 Roc, that's because you didn't have anybody 262 00:10:19,068 --> 00:10:20,618 that cared managing you, right? 263 00:10:20,655 --> 00:10:22,585 - You care. - Yeah, I care. But that does... 264 00:10:22,620 --> 00:10:24,520 That and besides, you guys have potential now. 265 00:10:24,551 --> 00:10:26,341 You always tellin' me, I don't try 266 00:10:26,379 --> 00:10:27,999 now I really wanna try this time, okay? 267 00:10:28,034 --> 00:10:29,704 Come on, roc, you can help these kids, man. 268 00:10:29,724 --> 00:10:32,314 We can help these guys out of ghetto. 269 00:10:32,344 --> 00:10:33,554 Who lives in a ghetto? 270 00:10:37,655 --> 00:10:39,015 Work with me, fellas. Work with me. 271 00:10:40,517 --> 00:10:42,617 Oh, I guess, I could you know 272 00:10:42,655 --> 00:10:44,785 I could help 'em out a little, you know. 273 00:10:44,827 --> 00:10:46,407 Hey, maybe I could you know, I-I could 274 00:10:46,448 --> 00:10:47,758 I could teach you some moves. 275 00:10:47,793 --> 00:10:50,693 Uh, uh, yeah, roc, you could. But, uh.. 276 00:10:50,724 --> 00:10:53,004 Um, I thought maybe I call a friend of mine in New York. 277 00:10:53,034 --> 00:10:55,524 What is he, a plumber? 278 00:10:55,551 --> 00:10:57,291 No, he happens to be a professional choreographer 279 00:10:57,310 --> 00:10:58,940 and he used to work with some of the top groups. 280 00:10:58,965 --> 00:11:00,795 And he'd probably do it cheap. See, roc, that's when you... 281 00:11:00,827 --> 00:11:02,587 [stammers] Joey, wait, wait. Hold it. 282 00:11:02,620 --> 00:11:05,030 No offense, kids, but I ain't kicking in any more money. 283 00:11:05,068 --> 00:11:07,028 Roc, roc, if we're gonna do this right 284 00:11:07,068 --> 00:11:08,458 we're gonna need a little bit more money. 285 00:11:08,482 --> 00:11:09,602 Joey, if we're gonna do it at all 286 00:11:09,620 --> 00:11:11,000 we're gonna do it my way. 287 00:11:16,413 --> 00:11:18,553 Okay, guys, when I was in my singing group 288 00:11:18,586 --> 00:11:20,716 we got all the girls with these moves. 289 00:11:20,758 --> 00:11:22,758 That's called the ooh-ah-ooh moves, okay? 290 00:11:22,793 --> 00:11:25,453 First you go.. Ooh! 291 00:11:25,482 --> 00:11:28,312 Ah! Then, ooh! Okay? 292 00:11:28,344 --> 00:11:30,314 - Got it. - Okay, come on, let's go. 293 00:11:30,344 --> 00:11:32,284 Let's try it. Come on, guys. 294 00:11:32,310 --> 00:11:33,660 Alright. 295 00:11:33,689 --> 00:11:35,789 - Hey, hey, hey, hey! - Hey, Joey. 296 00:11:35,827 --> 00:11:37,387 - Hey, what's going on, roc? - Hey, we're rehearsing. 297 00:11:37,413 --> 00:11:39,383 Hey, Joey, good news. We got out first gig. 298 00:11:39,413 --> 00:11:41,313 - Yeah, good news for who? - The public. 299 00:11:41,344 --> 00:11:42,834 Tomorrow night the fly guys make 300 00:11:42,862 --> 00:11:44,552 their official Baltimore debut. 301 00:11:44,586 --> 00:11:45,716 At charlaine's! 302 00:11:45,758 --> 00:11:47,408 - Hey, you guys ready? - Yeah. 303 00:11:47,448 --> 00:11:48,908 [Stammers] Okay, let's show 'em our moves. 304 00:11:48,931 --> 00:11:50,381 Okay, ready? 305 00:11:50,413 --> 00:11:53,343 [Singing in unison] Ooh! Ah! Ooh! 306 00:11:53,379 --> 00:11:55,899 Okay, that's good. That's good. 307 00:11:55,931 --> 00:11:59,551 So, uh... That's the old ooh-ah-ooh move, huh? 308 00:11:59,586 --> 00:12:01,336 - Yeah. - Well, uh.. 309 00:12:01,379 --> 00:12:02,769 You guys keep workin', I'm gonna run upstairs 310 00:12:02,793 --> 00:12:04,453 and jump out a window. 311 00:12:05,965 --> 00:12:07,475 Looking good, guys, next move.. 312 00:12:07,517 --> 00:12:08,717 [Indistinct chatter] 313 00:12:08,758 --> 00:12:09,968 Okay? 314 00:12:13,793 --> 00:12:16,383 ♪ Whoa-oh whoa-oh whoa oh-whoa ♪♪ 315 00:12:16,413 --> 00:12:17,933 Okay, Joey, okay, here's the tape. 316 00:12:17,965 --> 00:12:19,415 - I want you to play it, okay? - Alright, you got it. 317 00:12:19,448 --> 00:12:21,408 Alright. There you go, sweetheart. 318 00:12:21,448 --> 00:12:23,718 We used to come to charlaine all the time, remember? 319 00:12:23,758 --> 00:12:25,378 Mm-hmm. Mmm. 320 00:12:25,413 --> 00:12:26,903 [Wiz] 'Attention, everyone.' 321 00:12:26,931 --> 00:12:29,931 as you know, here at charlaine's, it is our policy 322 00:12:29,965 --> 00:12:33,655 to give new talent a chance. 323 00:12:33,689 --> 00:12:35,689 Okay, guys, okay. Here it is, guys. 324 00:12:35,724 --> 00:12:36,874 Look, no tellin' where we go from here. 325 00:12:36,896 --> 00:12:38,446 - You guys ready? - Yeah. 326 00:12:38,482 --> 00:12:39,702 You know, you wanna practice some moves? 327 00:12:39,724 --> 00:12:42,864 - No! - Okay, okay. 328 00:12:42,896 --> 00:12:45,686 Alright, so how's about a big charlaine's welcome 329 00:12:45,724 --> 00:12:47,414 for Robbie b. 330 00:12:47,448 --> 00:12:49,858 - 'Alright.' - 'j cool.' 331 00:12:49,896 --> 00:12:54,516 'too sweet, smooth and high top.' 332 00:12:54,551 --> 00:12:58,411 better known as the fly guys! 333 00:12:58,448 --> 00:12:59,758 [Cheering] 334 00:13:03,965 --> 00:13:07,375 Alright, fellas, here come the drums. 335 00:13:07,413 --> 00:13:09,313 [Upbeat music] 336 00:13:16,793 --> 00:13:18,663 ♪ My baby's sweet ♪ sweet 337 00:13:18,689 --> 00:13:21,449 ♪ sweeter than a candy cane 338 00:13:21,482 --> 00:13:24,932 ♪ she sugar-coated my heart right from the very start ♪ 339 00:13:24,965 --> 00:13:26,715 ♪ my baby's sweet 340 00:13:26,758 --> 00:13:29,718 ♪ sweeter than a lollipop 341 00:13:29,758 --> 00:13:32,858 ♪ her sweetness never stops 342 00:13:32,896 --> 00:13:34,516 ♪ pleasing me 343 00:13:34,551 --> 00:13:38,411 ♪ it took some time to catch my breath ♪ 344 00:13:38,448 --> 00:13:42,588 ♪ till the time I realized that I passed her test ♪ 345 00:13:42,620 --> 00:13:46,520 ♪ no wrong at guessing that she wanted me ♪ 346 00:13:46,551 --> 00:13:50,211 ♪ I took the chance 'cause she was right for me ♪ 347 00:13:50,241 --> 00:13:54,791 ♪ when I close my eyes I think of you ♪ 348 00:13:54,827 --> 00:13:58,757 ♪ it's all the feelings that I never knew ♪ 349 00:13:58,793 --> 00:14:02,973 ♪ with every kiss from your cherry lips ♪ 350 00:14:03,000 --> 00:14:05,380 ♪ we can be lovers baby or best friends ♪ 351 00:14:05,413 --> 00:14:07,453 ♪ we can be together through thick or thin ♪ 352 00:14:07,482 --> 00:14:11,242 ♪ sweet girl sweeter than a candy cane ♪ 353 00:14:11,275 --> 00:14:14,715 ♪ she sugar-coated my heart right from the very start ♪ 354 00:14:14,758 --> 00:14:16,518 ♪ my baby's sweet ♪ sweet 355 00:14:16,551 --> 00:14:18,591 ♪ sweeter than a lollipop 356 00:14:18,620 --> 00:14:22,720 ♪ yeah yeah ♪ her sweetness never stops 357 00:14:22,758 --> 00:14:24,098 ♪ pleasing me 358 00:14:24,931 --> 00:14:26,861 [cheering] 359 00:14:32,275 --> 00:14:33,615 Great! You guys were great! 360 00:14:37,310 --> 00:14:39,830 So what happened to our routine? 361 00:14:39,862 --> 00:14:42,242 Look, I'm sorry, roc, it wasn't what we do. 362 00:14:42,275 --> 00:14:43,545 Besides, we were slammin'. 363 00:14:43,586 --> 00:14:45,716 [In unison] Yeah! 364 00:14:45,758 --> 00:14:48,138 Yeah, well, how do you know my stuff wouldn't have worked? 365 00:14:48,172 --> 00:14:49,412 Trust me. 366 00:14:54,172 --> 00:14:56,172 Well, can you believe those kids? 367 00:14:56,206 --> 00:14:59,306 I spent all day tryin' to work out a routine. 368 00:14:59,344 --> 00:15:01,484 I book 'em a date and the first thing they do 369 00:15:01,517 --> 00:15:03,547 is get up there and ignore everything I told 'em. 370 00:15:05,689 --> 00:15:07,899 - Pretty smart, huh? - Yeah.. 371 00:15:07,931 --> 00:15:09,591 - What? - I ain't say nothin'. 372 00:15:14,827 --> 00:15:17,167 - How's the chili? - It's great, pop. 373 00:15:17,206 --> 00:15:19,516 - Actually, it was a little hot. - Oh, sorry about that. 374 00:15:21,344 --> 00:15:24,724 Daddy, what on earth is going on in here? 375 00:15:24,758 --> 00:15:27,408 I whipped up some chili for my friends here. 376 00:15:27,448 --> 00:15:29,238 After eatin' all that bland hospital food 377 00:15:29,275 --> 00:15:31,375 I figured they could use a home cooked meal. 378 00:15:31,413 --> 00:15:33,343 Mrs. Wilkins, Mr. Carver 379 00:15:33,379 --> 00:15:35,279 now what are you doing out of the hospital? 380 00:15:35,310 --> 00:15:36,900 Field trip, Eleanor. 381 00:15:36,931 --> 00:15:39,281 Something they've all needed for a long time. 382 00:15:39,310 --> 00:15:41,170 Now pop, I don't think you should do this. 383 00:15:41,206 --> 00:15:43,216 Roc, I don't think you'd say that if you tried his chili. 384 00:15:43,241 --> 00:15:45,101 Oh, really? Let me try some. 385 00:15:45,137 --> 00:15:46,857 - Go ahead. - Daddy! 386 00:15:46,896 --> 00:15:50,066 I want you to take everybody back to the hospital 387 00:15:50,103 --> 00:15:51,793 and back to their rooms now. 388 00:15:51,827 --> 00:15:53,517 Come on, everybody. 389 00:15:53,551 --> 00:15:55,341 We-we gotta be going. 390 00:15:55,379 --> 00:15:56,599 [Joey] Hey, uh, it was nice meeting you all. 391 00:15:56,620 --> 00:15:58,380 Yes, sweetheart. 392 00:15:58,413 --> 00:15:59,833 - Dad. - Bye. Take care of yourself. 393 00:15:59,862 --> 00:16:01,312 I wanna talk to you for a minute. 394 00:16:03,482 --> 00:16:04,792 I'll be right out, folks. 395 00:16:09,275 --> 00:16:12,785 Now, daddy, you had no business bringing those people here. 396 00:16:12,827 --> 00:16:17,547 Well... my methods may seem a little unorthodox at first 397 00:16:17,586 --> 00:16:19,406 but I'm telling you, Eleanor 398 00:16:19,448 --> 00:16:22,378 I got some other ideas and they're gonna revolutionize 399 00:16:22,413 --> 00:16:23,693 patient care as we know it. 400 00:16:23,724 --> 00:16:25,454 No, daddy, i-i.. Look. 401 00:16:25,482 --> 00:16:28,102 I think this was a big mistake. 402 00:16:28,137 --> 00:16:31,137 And, uh, I'm gonna ask you to turn in your badge. 403 00:16:32,862 --> 00:16:34,342 Oh, no, Eleanor. Look, I wanna... 404 00:16:34,379 --> 00:16:36,069 No, daddy! 405 00:16:36,103 --> 00:16:38,693 I've got to nip this in the bud. 406 00:16:50,517 --> 00:16:53,477 Thanks. You were right, son. 407 00:16:53,517 --> 00:16:56,407 Well... that reverse psychology works every time. 408 00:16:57,620 --> 00:16:59,520 [Doorbell rings] 409 00:16:59,551 --> 00:17:01,311 Uh, save me some, baby. 410 00:17:07,551 --> 00:17:09,341 - Hey. - Hey, guys! 411 00:17:09,379 --> 00:17:11,249 - Hi, Mr. Emerson. - How you doing? How you doin'? 412 00:17:11,275 --> 00:17:13,515 - We came to apologize. - Oh, what for? 413 00:17:13,551 --> 00:17:15,241 I should be apologizing to you guys. 414 00:17:15,275 --> 00:17:16,825 See, I told ya. 415 00:17:16,862 --> 00:17:19,622 No, for not doing that routine you wanted us to do. 416 00:17:19,655 --> 00:17:21,515 Oh! You guys did what you do best. 417 00:17:21,551 --> 00:17:23,661 You know, my stuff wouldn't have worked. 418 00:17:23,689 --> 00:17:25,449 Come on, Mr. Emerson. Don't give up. 419 00:17:25,482 --> 00:17:27,072 We like you, we wanna make this happen. 420 00:17:27,103 --> 00:17:28,553 - Yeah. - Oh, guys. 421 00:17:28,586 --> 00:17:31,236 I don't know anything about the music business. 422 00:17:31,275 --> 00:17:34,275 - See, I told you that too. - Shh. 423 00:17:34,310 --> 00:17:36,340 Hey, hey, uh, guys, what's going on? 424 00:17:36,379 --> 00:17:37,719 Mr. Emerson quit on us. 425 00:17:37,758 --> 00:17:39,028 We gotta cut these kids loose. 426 00:17:39,068 --> 00:17:40,178 Look, roc, I still think we can make 427 00:17:40,206 --> 00:17:41,616 something special out of these kids. 428 00:17:41,655 --> 00:17:43,075 - Now let me call my friend... - Look, Joey. 429 00:17:43,103 --> 00:17:44,693 You're dreaming like you always do. 430 00:17:44,724 --> 00:17:46,464 Come on, roc, you heard these guys, man, they're great. 431 00:17:46,482 --> 00:17:48,102 Look, Joey, it was a corner bar. 432 00:17:48,137 --> 00:17:49,697 They'd have screamed like that for anybody. 433 00:17:49,724 --> 00:17:51,244 I mean, it's not the big time. 434 00:17:51,275 --> 00:17:53,025 It's not like, you know the Apollo. 435 00:17:53,068 --> 00:17:54,588 Roc, listen, we got something here. 436 00:17:54,620 --> 00:17:56,360 I think we can make something special out of them. 437 00:17:56,379 --> 00:17:57,719 [Doorbell rings] 438 00:17:57,758 --> 00:17:59,478 Wait a second, roc. Wait a second. 439 00:17:59,517 --> 00:18:01,307 - What? Oh, hey. - Hey, Joey. 440 00:18:01,344 --> 00:18:02,734 Man, come on in, come on, you know everybody. 441 00:18:02,758 --> 00:18:04,378 - Hey. - What's up? 442 00:18:04,413 --> 00:18:05,843 Let me talk to you for a minute. I got some good news. 443 00:18:05,862 --> 00:18:07,762 Good news? Hey, hey, fellas, you wanna 444 00:18:07,793 --> 00:18:09,493 go into the kitchen and grab something cold to drink? 445 00:18:09,517 --> 00:18:10,997 - Case of beer? - Shut up. 446 00:18:15,206 --> 00:18:16,786 So, Mickey, what's on your mind? 447 00:18:16,827 --> 00:18:19,207 I feel really bad for not bein' able to pay you on time. 448 00:18:19,241 --> 00:18:20,521 Yeah, so do I, Mick. 449 00:18:20,551 --> 00:18:22,171 And, of course, uh. I don't wanna ruin 450 00:18:22,206 --> 00:18:23,616 my good standin' in the community. 451 00:18:23,655 --> 00:18:26,165 - So, uh, I got your money. - Alright. 452 00:18:26,206 --> 00:18:29,166 Uh, uh, wait, uh, Mickey, can you excuse us for just a minute? 453 00:18:29,206 --> 00:18:30,996 Roc, let me talk to you for a second. Uh.. 454 00:18:31,034 --> 00:18:32,494 Look, roc, I don't think you understand. 455 00:18:32,517 --> 00:18:34,287 By takin' that money, you've given up the group. 456 00:18:34,310 --> 00:18:36,030 Yeah, Joey, and the kids are better off. 457 00:18:36,068 --> 00:18:38,238 - Roc, that's crazy. - Look, Joey, we got our money. 458 00:18:38,275 --> 00:18:40,455 Yeah, roc, but it's some change compared to what we can make. 459 00:18:40,482 --> 00:18:42,452 Now all we gotta do, is take those kids' tapes 460 00:18:42,482 --> 00:18:44,082 and send it out to the record companies, roc. 461 00:18:44,103 --> 00:18:45,703 It's matter of time before they hit, roc. 462 00:18:45,724 --> 00:18:47,624 It's just postage, roc. It's all I'm talki... 463 00:18:47,655 --> 00:18:49,485 Joey, do you know what the odds are of those kids 464 00:18:49,517 --> 00:18:51,027 really making it, huh? 465 00:18:51,068 --> 00:18:52,628 I mean, you should know, you're a musician. 466 00:18:52,655 --> 00:18:54,095 Look at your damn career. 467 00:18:56,172 --> 00:18:57,772 See, roc, that's why you're in a position you're in today. 468 00:18:57,793 --> 00:18:59,363 'Cause you never put your butt on the line. 469 00:18:59,379 --> 00:19:00,839 - You don't take any chance. - You know.. 470 00:19:00,862 --> 00:19:02,672 That maybe so, Joey, but that's why you're in a position 471 00:19:02,689 --> 00:19:04,419 you are today because you take too many chances. 472 00:19:04,448 --> 00:19:05,728 - Roc, wait a minute. - And you see this? 473 00:19:05,758 --> 00:19:07,138 You see this? Heh! 474 00:19:07,172 --> 00:19:08,662 This is a new refrigerator. 475 00:19:08,689 --> 00:19:10,339 And some extras for my savings account. 476 00:19:10,379 --> 00:19:12,519 Roc, I'm tellin' you, you're making a big mistake. 477 00:19:12,551 --> 00:19:14,211 A big mistake, 'cause... 478 00:19:14,241 --> 00:19:16,311 By the way, some of that money is mine. 479 00:19:16,344 --> 00:19:18,484 Yeah, yeah, I know. 480 00:19:18,517 --> 00:19:20,477 - Uh, look, thanks, Mick. - Alright, no problem. 481 00:19:20,517 --> 00:19:23,407 Like I said, um, sorry I couldn't pay you on time. 482 00:19:23,448 --> 00:19:27,338 Well, fellas, consider yourself out of the music business. 483 00:19:27,379 --> 00:19:30,619 Hey, Mr. Emerson, you know your refrigerator's broke? 484 00:19:30,655 --> 00:19:33,305 Ah, ye-ye-yeah. I-I-I know that. I know that. 485 00:19:33,344 --> 00:19:35,034 'M gettin' a brand new one. 486 00:19:35,068 --> 00:19:37,238 Hey, kids, come out here. I gotta talk to you. 487 00:19:42,137 --> 00:19:45,337 Yo, roc, what's up? I bet he's not managing us anymore. 488 00:19:45,379 --> 00:19:46,999 Is that true, roc? 489 00:19:47,034 --> 00:19:48,284 Yeah, Eleanor. 490 00:19:50,103 --> 00:19:53,243 Look, kids, it's like I told you before. 491 00:19:53,275 --> 00:19:54,925 Now, this just isn't happening. 492 00:19:54,965 --> 00:19:56,925 You know what, I don't wanna lead you on. 493 00:19:56,965 --> 00:19:59,135 'It's not fair to you.' 494 00:19:59,172 --> 00:20:02,692 now you see, kids, you're young, and nothing seems impossible. 495 00:20:02,724 --> 00:20:05,664 But the truth is, it's tough out there. 496 00:20:05,689 --> 00:20:08,549 The chances of you guys making it big time are.. 497 00:20:10,620 --> 00:20:12,100 Oh, well, real slim. 498 00:20:13,965 --> 00:20:15,475 And you'd do better to stay in school 499 00:20:15,517 --> 00:20:18,167 you know and get yourselves a good education. 500 00:20:18,206 --> 00:20:21,686 I'm not sayin' you guys aren't good, because you are. 501 00:20:21,724 --> 00:20:25,314 But to make it big, you gotta be good and lucky. 502 00:20:28,000 --> 00:20:29,520 Hey, kids, I don't deal in luck. 503 00:20:29,551 --> 00:20:32,311 We're not gonna give up, we wanna make it, right, fellas? 504 00:20:32,344 --> 00:20:33,974 - Yeah. - Well, I hope you do. 505 00:20:34,000 --> 00:20:37,210 You know, just... Just think about what I said. 506 00:20:37,241 --> 00:20:38,971 Come on, kids. 507 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 - I'll walk you home. - Bye, Mr. Emerson. 508 00:20:40,379 --> 00:20:42,029 [Indistinct chatter] 509 00:20:42,068 --> 00:20:43,618 Hey, look, uh, fellas, uh 510 00:20:43,655 --> 00:20:45,095 sorry it didn't work out, huh? 511 00:20:45,137 --> 00:20:46,337 - Alright. - It's alright. 512 00:20:46,379 --> 00:20:48,209 Hey, Mick. 513 00:20:48,241 --> 00:20:50,551 Let me ask you something. 514 00:20:50,586 --> 00:20:52,286 Now what do you plan on doing with these kids? 515 00:20:52,310 --> 00:20:55,930 Now, i'm-i hope you ain't planning on using them 516 00:20:55,965 --> 00:20:58,545 as a marker for another bad debt. 517 00:20:58,586 --> 00:21:02,236 No. I got them a big record deal. 518 00:21:02,275 --> 00:21:05,095 And the record company got them signed with a big time managers. 519 00:21:05,137 --> 00:21:07,477 Yeah, all I did was send out a few tapes 520 00:21:07,517 --> 00:21:09,137 and the offers came rollin' in. 521 00:21:11,379 --> 00:21:12,589 They're gonna make me rich. 522 00:21:12,620 --> 00:21:14,100 [Laughs] 523 00:21:19,586 --> 00:21:21,166 So what do you say now, roc? 524 00:21:23,206 --> 00:21:25,996 This time I was right. 525 00:21:26,034 --> 00:21:28,114 We just let a million dollar deal walk out that door. 526 00:21:29,586 --> 00:21:31,446 I'm surprised it doesn't bother you, roc. 527 00:21:31,482 --> 00:21:33,312 Well, Joey, I'm not bothered about it 528 00:21:33,344 --> 00:21:35,484 because I know who I am. 529 00:21:35,517 --> 00:21:37,617 I'm a worker, that's all I am. 530 00:21:37,655 --> 00:21:40,235 I'm not a manager in the music business. 531 00:21:40,275 --> 00:21:42,545 I hope those kids do sell a million records. 532 00:21:42,586 --> 00:21:44,096 I'll be damn proud of 'em. 533 00:21:44,137 --> 00:21:45,517 I hope they make it big time. 534 00:21:45,551 --> 00:21:48,211 I'll be cheering and applauding louder than anybody. 535 00:21:49,896 --> 00:21:51,926 I'm sorry, Joey. 536 00:21:51,965 --> 00:21:54,275 I know this meant a lot to you. 537 00:21:54,310 --> 00:21:55,790 [Clicks tongue] Okay, roc. 538 00:21:57,137 --> 00:21:58,587 If that's the way you feel. 539 00:21:58,620 --> 00:22:01,030 Well, Joey, that's the way I feel. 540 00:22:01,068 --> 00:22:02,238 Okay. 541 00:22:17,448 --> 00:22:19,788 [Men scatting] 542 00:22:32,551 --> 00:22:40,551 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh 543 00:22:43,275 --> 00:22:46,475 ♪ ooh ooh 544 00:22:49,068 --> 00:22:50,168 [crackling] 545 00:22:50,218 --> 00:22:54,768 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.