All language subtitles for Roc s01e16 No Notes Is Good Notes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,969 ♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h 2 00:00:07,517 --> 00:00:10,137 oh, got my domino set out there, huh? 3 00:00:10,172 --> 00:00:12,032 Yeah, daddy, I hope you don't mind. 4 00:00:12,103 --> 00:00:13,313 No, of course not. 5 00:00:13,344 --> 00:00:14,454 Maybe you could help me. 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,762 Oh, sure. 7 00:00:15,793 --> 00:00:17,833 Now, each player gets seven pieces. 8 00:00:17,862 --> 00:00:19,972 The rest goes into the bone yard. 9 00:00:20,000 --> 00:00:20,860 But, daddy... 10 00:00:20,931 --> 00:00:22,341 Did you know, that dominos 11 00:00:22,379 --> 00:00:23,789 were invented by black Egyptians 12 00:00:23,827 --> 00:00:25,447 to simulate war games. 13 00:00:25,482 --> 00:00:28,032 - But, daddy... - No, now let me finish. 14 00:00:28,103 --> 00:00:29,523 Now, over the centuries 15 00:00:29,551 --> 00:00:32,521 it evolved into a European parlor game. 16 00:00:32,551 --> 00:00:34,521 That's where they got the white dots. 17 00:00:34,517 --> 00:00:36,687 That's very interesting, daddy 18 00:00:36,724 --> 00:00:38,314 but I'm just trying to figure out 19 00:00:38,344 --> 00:00:42,174 how many of these it's gonna take to even up this table leg. 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,172 Oh. 21 00:00:44,241 --> 00:00:45,451 Three. 22 00:00:46,965 --> 00:00:49,685 [Scatting] 23 00:00:49,758 --> 00:00:52,998 ♪ Them that's got shall have 24 00:00:53,000 --> 00:00:57,450 ♪ them that's not shall lose 25 00:00:57,482 --> 00:00:59,832 ♪ so the Bible says 26 00:00:59,827 --> 00:01:04,897 ♪ and it still is news 27 00:01:04,896 --> 00:01:08,516 ♪ mama may have 28 00:01:08,551 --> 00:01:10,691 ♪ papa may have 29 00:01:10,724 --> 00:01:13,904 ♪ but god bless the child 30 00:01:13,931 --> 00:01:20,901 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 31 00:01:20,931 --> 00:01:25,071 ♪ them that's not shall lose 32 00:01:25,068 --> 00:01:27,928 ♪ them that's got shall get 33 00:01:28,000 --> 00:01:31,690 ♪ them that's not shall lose ♪ 34 00:01:32,482 --> 00:01:35,002 ♪ whoa oh oh-h-h 35 00:01:35,000 --> 00:01:37,210 oh, sure, I understand. 36 00:01:37,241 --> 00:01:38,591 Oh, no problem. 37 00:01:38,655 --> 00:01:40,855 Bye. 38 00:01:40,896 --> 00:01:44,166 Damn. That damn fool Clarence cancelled again. 39 00:01:44,172 --> 00:01:45,172 So what? 40 00:01:45,206 --> 00:01:46,856 All you ever do is play dominos. 41 00:01:46,862 --> 00:01:49,662 Sometimes I think dominos is all you have in your life. 42 00:01:49,689 --> 00:01:51,659 That shows how much you know. 43 00:01:51,689 --> 00:01:53,409 We weren't gonna play dominos. 44 00:01:53,448 --> 00:01:56,378 We were going to visit the national museum of ceramic art. 45 00:01:56,413 --> 00:01:57,553 Well, that's cool, pop. 46 00:01:57,586 --> 00:01:59,646 Yeah, they got a great exhibit there right now 47 00:01:59,655 --> 00:02:01,275 of ceramic dominos. 48 00:02:02,344 --> 00:02:04,314 Daddy, this is the fourth time 49 00:02:04,344 --> 00:02:06,074 that Clarence has cancelled on you. 50 00:02:06,103 --> 00:02:07,413 What's his problem? 51 00:02:07,448 --> 00:02:09,068 I don't wanna talk about Clarence 52 00:02:09,068 --> 00:02:11,478 or his new girlfriend. 53 00:02:11,517 --> 00:02:16,237 Who-o-oa! So we're a bit jealous, huh, pop? 54 00:02:16,241 --> 00:02:19,001 Well... i am a little jealous. 55 00:02:19,068 --> 00:02:21,928 Allhe ever talks about is her, her, her. 56 00:02:21,965 --> 00:02:23,375 What's her name? 57 00:02:23,413 --> 00:02:24,483 Her. 58 00:02:25,896 --> 00:02:26,966 Short for hermia. 59 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Oh, listen, daddy. 60 00:02:29,068 --> 00:02:30,408 Now maybe you should just 61 00:02:30,448 --> 00:02:32,408 try to put yourself in Clarence's place. 62 00:02:32,448 --> 00:02:35,658 I mean after all, he got a new lady in his life. 63 00:02:35,689 --> 00:02:38,789 And maybe he wants to give her his special attention. 64 00:02:38,827 --> 00:02:41,967 Yeah? Well, why does he have to give her my special attention? 65 00:02:42,000 --> 00:02:43,900 Well... anyway.. 66 00:02:43,931 --> 00:02:45,621 After the third cancellation.. 67 00:02:45,655 --> 00:02:47,925 I figured I'd better make some contingency plans. 68 00:02:47,965 --> 00:02:50,895 So, I'm seeing somebody else later on today. 69 00:02:50,931 --> 00:02:52,451 Well, now, see, daddy. 70 00:02:52,482 --> 00:02:56,002 You have somebody to go to the ceramic museum with after all. 71 00:02:56,068 --> 00:02:57,588 What museum? 72 00:02:57,620 --> 00:02:59,380 We're playing dominos. 73 00:03:02,965 --> 00:03:04,685 Ah! Made it. 74 00:03:04,724 --> 00:03:06,144 Where you been all night, Joey? 75 00:03:06,172 --> 00:03:09,482 Ah, I got lucky with some ladies, roc. 76 00:03:09,517 --> 00:03:11,517 I'm talking about poker, I had four queens. 77 00:03:11,551 --> 00:03:13,691 Get your minds out the gutter. 78 00:03:13,724 --> 00:03:15,524 Joey, you do look pretty tired. 79 00:03:15,551 --> 00:03:17,521 Maybe you should get on upstairs to bed. 80 00:03:17,551 --> 00:03:18,861 Well, sis, I am pretty tired. 81 00:03:18,896 --> 00:03:20,856 But... there's still enough strength left 82 00:03:20,896 --> 00:03:23,306 in this poker-wearied body to pay my brother back. 83 00:03:23,344 --> 00:03:26,484 - Yeah? How much did you win? - Well, the pot was $280. 84 00:03:26,517 --> 00:03:28,167 But my man wilton wasn't good for it. 85 00:03:28,206 --> 00:03:29,826 So he gave his watch in payment. 86 00:03:29,827 --> 00:03:32,407 Roc, I am giving you wilton's watch. 87 00:03:32,482 --> 00:03:35,002 Who-o-oa, this is a beauty. 88 00:03:37,068 --> 00:03:38,448 A folex? 89 00:03:39,896 --> 00:03:41,646 This is some cheap rip-off watch. 90 00:03:41,655 --> 00:03:42,955 Yeah, yeah, yeah. But look here. But look here. 91 00:03:42,965 --> 00:03:44,685 See, if you put your finger right here 92 00:03:44,724 --> 00:03:47,864 that f looks like an r. You could have fooled me. 93 00:03:47,896 --> 00:03:50,106 Besides, roc think how impressed the other garbagemen will be. 94 00:03:50,137 --> 00:03:52,137 I mean, they'll never know it's not a real rolex. 95 00:03:52,137 --> 00:03:54,587 What are they gonna do, compare it to theirs? 96 00:03:54,655 --> 00:03:56,855 So this watch is worth 280 bucks? 97 00:03:56,896 --> 00:03:59,206 Uh, no, wilton's share of the pot was only $20. 98 00:03:59,241 --> 00:04:00,481 So I got the rest. 99 00:04:00,517 --> 00:04:02,027 I'd rather have the cash. 100 00:04:02,068 --> 00:04:03,068 Well, who wouldn't? 101 00:04:03,103 --> 00:04:04,933 [Doorbell rings] 102 00:04:04,965 --> 00:04:06,895 I'll get that while I'm up. 103 00:04:08,758 --> 00:04:10,278 - Ah, hello. - Hi, I'm reverend hill. 104 00:04:10,310 --> 00:04:11,900 Hey, reverend hill, come on in. 105 00:04:11,931 --> 00:04:14,901 Hi, reverend, it's so good to see you. 106 00:04:14,931 --> 00:04:17,381 - Good to see you. - This is my brother, Joey. 107 00:04:17,379 --> 00:04:20,139 - Joey, Joey, nice to meet you. - Nice to meet you too. 108 00:04:20,206 --> 00:04:22,786 How come I don't never see you in church? 109 00:04:22,827 --> 00:04:26,307 Uh, well, sir, I'm a musician and I'm often on the road. 110 00:04:26,379 --> 00:04:28,899 Yeah, not often enough. 111 00:04:28,931 --> 00:04:30,931 Well, actually, I'm here to see your father Andrew. 112 00:04:30,965 --> 00:04:32,205 I'll go get him. 113 00:04:32,241 --> 00:04:34,281 - Well, have a seat, reverend. - Well, thank you. 114 00:04:34,310 --> 00:04:36,100 Oh, roc, you'll be happy to know 115 00:04:36,137 --> 00:04:39,027 that once again you made a difference in our paper drive. 116 00:04:39,068 --> 00:04:40,898 Beat the pants off third street ecumenical. 117 00:04:40,896 --> 00:04:44,546 Ha-ha, well, you know I had an advantage being a professional. 118 00:04:44,586 --> 00:04:46,586 - Ha ha ha. - Oh, hey, reverend. 119 00:04:46,620 --> 00:04:49,030 - Andrew. - You're early for our game. 120 00:04:49,068 --> 00:04:50,378 Hey, I like that. 121 00:04:50,379 --> 00:04:53,659 This could be the start of a beautiful relationship. 122 00:04:53,724 --> 00:04:55,974 Well, Andrew, I'm sorry to say, I've got to cancel. 123 00:04:56,000 --> 00:04:57,940 I hope this doesn't interfere with that relationship. 124 00:04:57,965 --> 00:05:01,275 Oh, don't tell me you've got a woman too. 125 00:05:01,310 --> 00:05:04,790 Yes... but I've also got a sick parishioner in the hospital. 126 00:05:04,827 --> 00:05:06,657 Then I've gotta preside over a funeral. 127 00:05:06,689 --> 00:05:09,209 Oh, well, I guess duty calls. 128 00:05:09,275 --> 00:05:10,615 [Chuckling] 129 00:05:12,000 --> 00:05:14,480 So, Joey, you were saying that you're a musician, huh? 130 00:05:14,517 --> 00:05:15,967 Uh, uh-huh. 131 00:05:16,000 --> 00:05:18,270 Well, you know, I dabble a little bit myself. 132 00:05:18,275 --> 00:05:20,995 Maybe we could get together sometime and jam. 133 00:05:21,034 --> 00:05:23,484 Huh, well, sure, Mr. Preacher, we could do that. 134 00:05:23,517 --> 00:05:26,097 [Laughing] 135 00:05:26,103 --> 00:05:27,973 What kind of instrument do you play? 136 00:05:28,000 --> 00:05:30,070 - Uh, autoharp. - I don't think so. 137 00:05:31,551 --> 00:05:33,521 You know, that's the same reaction I get from kids 138 00:05:33,551 --> 00:05:35,421 every time I try to teach them to play that thing. 139 00:05:35,448 --> 00:05:36,828 Well, maybe that's because 140 00:05:36,862 --> 00:05:38,462 that instrument doesn't interest them, sir. 141 00:05:38,482 --> 00:05:41,972 Kids don't hear a lot of songs on the radio for the autoharp. 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,340 They hear drums, guitars, trumpets, you know? 143 00:05:44,379 --> 00:05:45,829 Cool instruments. 144 00:05:45,862 --> 00:05:47,152 I remember the first time I heard miles Davis 145 00:05:47,172 --> 00:05:48,622 when I was a kid. 146 00:05:48,655 --> 00:05:51,095 Blew me away, Jack, uh, reverend. 147 00:05:51,103 --> 00:05:52,843 Well, you know, reverend, wouldn't it be great 148 00:05:52,862 --> 00:05:54,902 to find someone with that attitude? 149 00:05:54,965 --> 00:05:57,165 To teach some of the kids in the community? 150 00:05:57,206 --> 00:05:59,446 Yes, it would. 151 00:05:59,482 --> 00:06:02,552 Well, that might be the answer to the reverend's problem. 152 00:06:02,586 --> 00:06:04,756 Good luck. 153 00:06:04,793 --> 00:06:07,173 - I was talking about you, Joey. - Yeah, I know, roc. 154 00:06:07,172 --> 00:06:09,652 Come on, Joey. Now, reverend hill has a problem here. 155 00:06:09,655 --> 00:06:11,065 And you've got a trumpet. 156 00:06:11,103 --> 00:06:13,413 Now god knows, Joey, you got timeon your hands. 157 00:06:13,448 --> 00:06:15,338 I don't know, roc, if your brother's not interested... 158 00:06:15,344 --> 00:06:17,414 Oh, no, he's interested. He's real interested. 159 00:06:17,482 --> 00:06:18,722 Aren't you, Joey? 160 00:06:18,758 --> 00:06:20,338 No, roc, I'm not. 161 00:06:20,344 --> 00:06:21,624 Hey, now, come on, Joey. 162 00:06:21,689 --> 00:06:23,219 You're always talking about you're a musician. 163 00:06:23,241 --> 00:06:26,101 Now you have an opportunity to share something that you enjoy. 164 00:06:26,172 --> 00:06:27,832 And you can share something with me too. 165 00:06:27,862 --> 00:06:30,172 - What's that? - The money you make. 166 00:06:30,172 --> 00:06:32,692 I don't think so. Listen, roc, you don't understand. 167 00:06:32,689 --> 00:06:34,239 See, if you're a serious musician 168 00:06:34,275 --> 00:06:36,925 and you teach, it undermines the integrity of your craft. 169 00:06:37,000 --> 00:06:38,930 Reverend, it's like, it's like selling out. 170 00:06:39,000 --> 00:06:40,690 For instance, you're a garbageman, right? 171 00:06:40,724 --> 00:06:42,414 - 'Yeah.' - if you would.. 172 00:06:42,482 --> 00:06:44,002 Never mind. Uh.. 173 00:06:45,689 --> 00:06:48,009 Reverend, look, I'd love to do something to help the community 174 00:06:48,034 --> 00:06:50,624 but, uh, I don't think teaching is my game. 175 00:06:50,689 --> 00:06:52,339 How do you know if you haven't tried? 176 00:06:52,379 --> 00:06:55,169 I mean, it won't be like working. You lovemusic. 177 00:06:55,206 --> 00:06:58,166 And what could be more rewarding than teaching kids? 178 00:06:58,206 --> 00:06:59,996 - Maybe this isn't a good idea. - Yeah. 179 00:07:00,000 --> 00:07:02,590 Reverend, I-I-I know what you're getting at. 180 00:07:02,620 --> 00:07:06,410 I mean, Joey's a musician and they have... Reputations. 181 00:07:07,827 --> 00:07:11,307 But I'm vouching for him right now. 182 00:07:11,344 --> 00:07:13,344 And I think he'll really do a good job. 183 00:07:13,413 --> 00:07:15,623 - He'll do it. He'll do it. - Thank you, Joey. 184 00:07:15,655 --> 00:07:17,475 Thank you. Thank you. 185 00:07:17,551 --> 00:07:19,241 Oh, and remember 186 00:07:19,241 --> 00:07:21,521 the generosities that we show in time and talent 187 00:07:21,586 --> 00:07:24,896 here on earth... Are rewarded tenfold in heaven. 188 00:07:27,068 --> 00:07:29,658 Ten to one odds, Joey. You can't beat it. 189 00:07:29,724 --> 00:07:31,244 Roc, you know the old saying 190 00:07:31,241 --> 00:07:33,241 "those who can, do, those who can't, teach." 191 00:07:33,275 --> 00:07:36,925 Mm-hmm. But those who live here for free, teach trumpet. 192 00:07:39,137 --> 00:07:41,897 Oh, yeah, I always forget that part of the ol' saying. 193 00:07:41,931 --> 00:07:43,451 Get to your room. 194 00:07:43,482 --> 00:07:44,762 [Chuckling] 195 00:07:48,448 --> 00:07:50,168 Alright, James 196 00:07:50,206 --> 00:07:52,416 first thing you gotta learn how to do is hold your instrument. 197 00:07:52,448 --> 00:07:53,928 Righto. 198 00:07:53,965 --> 00:07:56,405 Uh, no, James. You gotta treat it special, okay? 199 00:07:56,413 --> 00:07:57,903 You gotta hold your horn 200 00:07:57,931 --> 00:07:59,451 like you're holding a woman. 201 00:07:59,482 --> 00:08:01,212 Ha ha, okay. 202 00:08:02,275 --> 00:08:03,335 Uh. 203 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Okay, uh, just relax, James. It's just a trumpet. 204 00:08:11,137 --> 00:08:12,587 Uh, let's move on. 205 00:08:12,655 --> 00:08:14,175 Now, we're gonna build up that embouchure. 206 00:08:14,206 --> 00:08:15,696 - My what? - Your embouchure, your lip. 207 00:08:15,724 --> 00:08:17,384 Now take your mouthpiece.. 208 00:08:17,413 --> 00:08:19,413 And just practice doin' this for a while. 209 00:08:19,482 --> 00:08:21,242 [Mouthpiece whistling] 210 00:08:21,310 --> 00:08:23,480 [Blowing air] 211 00:08:25,689 --> 00:08:28,139 Okay, you work on doing that for a little while. 212 00:08:31,068 --> 00:08:32,208 Good, James, good. 213 00:08:32,241 --> 00:08:34,031 [Blowing continues] 214 00:08:36,137 --> 00:08:37,617 [Blowing continues] 215 00:08:37,655 --> 00:08:38,685 [Mouthpiece whistling] 216 00:08:38,724 --> 00:08:41,384 Hey! Alright, James! 217 00:08:41,413 --> 00:08:43,793 Okay, that's enough for today. 218 00:08:43,827 --> 00:08:44,997 Alright, cool. 219 00:08:45,034 --> 00:08:47,244 This wasn't as bad as I thought it would be. 220 00:08:47,310 --> 00:08:49,900 Well, James, a good teacher can make anything interesting. 221 00:08:49,931 --> 00:08:52,071 Alright, James, I'll see next week, okay? 222 00:08:52,137 --> 00:08:53,787 - Alright. - Alright, you take care now. 223 00:08:53,793 --> 00:08:55,653 Be careful goin' home, okay? 224 00:08:55,655 --> 00:08:58,025 And remember, James, practice, practice. 225 00:08:58,068 --> 00:08:59,378 [Door slams] 226 00:09:00,896 --> 00:09:02,406 - Hey, Joey. - Hey, roc. 227 00:09:02,448 --> 00:09:03,758 So, how was your first lesson? 228 00:09:03,793 --> 00:09:06,453 Roc, music is a universal language. 229 00:09:06,482 --> 00:09:07,902 Yeah, right. Huh. 230 00:09:07,931 --> 00:09:10,211 How about taking me to charlaine's for a beer? 231 00:09:10,206 --> 00:09:12,476 No can do, roc. I got a five o'clock appointment. 232 00:09:12,551 --> 00:09:14,621 Five o'clock? Hey, it's only, um.. 233 00:09:15,689 --> 00:09:17,589 [Tapping watch] 234 00:09:17,620 --> 00:09:20,100 Man, this damn watch, man. 235 00:09:20,137 --> 00:09:22,097 Well, uh, what did you expect from a folex? 236 00:09:23,827 --> 00:09:26,027 Hey, my man, wilton's got more if you don't like that one. 237 00:09:26,034 --> 00:09:27,314 [Doorbell rings] 238 00:09:27,379 --> 00:09:30,139 Let me get that. Who's at my door. I don't know.. 239 00:09:30,206 --> 00:09:31,306 - Hi. - Hi. 240 00:09:31,379 --> 00:09:33,239 Are you, uh-h-h.. 241 00:09:33,275 --> 00:09:34,375 Simone? 242 00:09:34,413 --> 00:09:36,073 No, I'm diedre. 243 00:09:36,103 --> 00:09:38,453 Whoops, that's the wrong book. Ha ha. 244 00:09:41,655 --> 00:09:42,965 Diedre, I'm professor Emerson. 245 00:09:43,034 --> 00:09:45,624 Here, you can set you horn right here. 246 00:09:45,655 --> 00:09:47,235 - And let me take your jacket. - Sure. 247 00:09:47,275 --> 00:09:48,925 Alright, now, diedre 248 00:09:48,965 --> 00:09:51,925 before we get started, we need to fill out a student profile. 249 00:09:51,965 --> 00:09:54,135 Have you had any professional music lessons before? 250 00:09:54,206 --> 00:09:55,616 No, I haven't. 251 00:09:55,689 --> 00:09:58,549 Good, then we can get started. 252 00:09:58,551 --> 00:09:59,791 - Hey, Mr. Emerson. - Yes? 253 00:09:59,827 --> 00:10:01,377 When will I learn the "night train?" 254 00:10:01,379 --> 00:10:04,789 Oh, lord. Uh, first things first, diedre, okay? 255 00:10:04,827 --> 00:10:06,977 First, you gotta learn how to hold your instrument, alright? 256 00:10:07,000 --> 00:10:10,280 Now, see, you gotta hold your horn just like you hold a wom.. 257 00:10:10,310 --> 00:10:12,000 Uh, a doll. 258 00:10:14,241 --> 00:10:16,311 [Joey whistling] 259 00:10:16,379 --> 00:10:20,139 Alright, diedre, let's review what I taught you today about 260 00:10:20,206 --> 00:10:21,516 tempo andante. 261 00:10:21,517 --> 00:10:23,067 - Okay. - Okay. 262 00:10:23,103 --> 00:10:26,413 Tempo andantegoes off at eight to one, right? 263 00:10:26,448 --> 00:10:29,278 You bet five dollars and tempo andantewins. 264 00:10:29,310 --> 00:10:30,900 How much money do you win? 265 00:10:30,931 --> 00:10:33,551 Well, that's easy, Mr. Emerson. 45 bucks. 266 00:10:33,551 --> 00:10:35,861 - Forty, plus my original five. - Very good. 267 00:10:35,896 --> 00:10:37,376 But I still don't understand 268 00:10:37,413 --> 00:10:39,183 what this has to do with learning the trumpet. 269 00:10:39,206 --> 00:10:42,206 Well, diedre, it's the trumpet that starts the race. 270 00:10:44,862 --> 00:10:45,902 Oh, yeah. 271 00:10:45,931 --> 00:10:47,931 Okay, I'll see you next week. 272 00:10:47,965 --> 00:10:49,855 Well, uh, shouldn't I practice? 273 00:10:49,896 --> 00:10:52,136 Uh, practice? Where do you live? 274 00:10:52,206 --> 00:10:53,616 - Over at Montgomery. - Montgomery. 275 00:10:53,655 --> 00:10:56,235 - How far away is that? - About ten blocks. 276 00:10:56,275 --> 00:10:58,545 Knock yourself out.. 277 00:11:06,862 --> 00:11:08,382 Hey, pop. Hey, honey. 278 00:11:08,448 --> 00:11:09,958 [Trumpet blaring] 279 00:11:09,965 --> 00:11:12,615 Oh, Joey's teaching another one of his classes, huh? 280 00:11:12,620 --> 00:11:15,280 Boy, my horn on my truck sounds better. 281 00:11:15,310 --> 00:11:16,620 What a day I had. 282 00:11:16,655 --> 00:11:18,615 I hit a pothole, busted an axle 283 00:11:18,655 --> 00:11:20,335 had to call for backup to help me. 284 00:11:20,379 --> 00:11:22,759 Then I try to be nice guy, so I pick up some 285 00:11:22,758 --> 00:11:24,958 old rusty lawn furniture, huh! 286 00:11:24,965 --> 00:11:28,685 When I get back to the garage, sander reads me the riot act. 287 00:11:28,724 --> 00:11:31,284 How was I supposed to know it was sculpture? 288 00:11:31,310 --> 00:11:32,790 [Trumpet blaring] 289 00:11:32,827 --> 00:11:35,927 Had to take it back and personally apologize. 290 00:11:35,931 --> 00:11:37,451 By the time I got back 291 00:11:37,482 --> 00:11:38,592 I missed my ride. 292 00:11:38,620 --> 00:11:40,310 Had to walk home! 293 00:11:40,344 --> 00:11:41,664 [Trumpet blaring] 294 00:11:43,000 --> 00:11:44,930 Hi, honey. 295 00:11:44,965 --> 00:11:47,445 Hi, son. How was your day? 296 00:11:47,482 --> 00:11:49,592 Oh, fine, pop, fine. 297 00:11:51,827 --> 00:11:53,857 Oh, gosh, how does he do it? 298 00:11:53,896 --> 00:11:55,956 He's been listenin' to that stuff all day. 299 00:11:55,965 --> 00:11:59,065 Well, if you love music, I guess you can tune out the bad notes. 300 00:11:59,137 --> 00:12:01,927 Oh, now, wait a minute, now maybe Joey's found his niche. 301 00:12:01,965 --> 00:12:04,275 Some people just have a knack for teaching. 302 00:12:04,344 --> 00:12:06,864 You know, I-I-I don't wanna pat myself on the back 303 00:12:06,896 --> 00:12:08,546 for pushing him to do this. 304 00:12:08,586 --> 00:12:10,926 Maybe this will be something that Joey will stick with. 305 00:12:11,000 --> 00:12:13,340 Hmm, if he does, I'm movin'. 306 00:12:13,344 --> 00:12:14,864 Hey, well, now come on, pop. 307 00:12:14,896 --> 00:12:16,686 Now, come on, at least he's doin' somethin' 308 00:12:16,689 --> 00:12:18,899 not just sittin' on his butt all day. 309 00:12:18,931 --> 00:12:22,031 I know I had to give him a push. I say good for Joey. 310 00:12:22,034 --> 00:12:24,664 Sharin' his gift of music, I think it's wonderful. 311 00:12:24,689 --> 00:12:25,689 [Chuckling] 312 00:12:25,724 --> 00:12:27,694 [Trumpet blaring] 313 00:12:27,724 --> 00:12:29,834 Hey, i-i-is, anybody usin' those earplugs? 314 00:12:31,689 --> 00:12:34,209 [Trumpet blaring] 315 00:12:40,275 --> 00:12:41,335 How do I sound? 316 00:12:41,379 --> 00:12:43,239 Man, you sound just like miles Davis. 317 00:12:43,275 --> 00:12:46,135 - Really? - Yeah, here, listen. 318 00:12:48,448 --> 00:12:50,068 - Hey, Joey. - Hey, roc. 319 00:12:50,103 --> 00:12:53,343 You mind if I sit in and watch the maestroat work? 320 00:12:53,344 --> 00:12:54,864 Sure, I don't mind. 321 00:12:54,862 --> 00:12:57,862 Uh, who died and made you the maestro? 322 00:12:57,896 --> 00:12:59,896 Roc, we'd love to, but James has just 323 00:12:59,931 --> 00:13:01,761 finished his lesson for the day. 324 00:13:01,758 --> 00:13:03,248 Uh, James, don't you remember telling me 325 00:13:03,275 --> 00:13:05,585 you had to leave early for a dentist appointment? 326 00:13:05,586 --> 00:13:07,756 - What dentist appointment? - James, you want one? 327 00:13:10,413 --> 00:13:11,903 Right, uh.. 328 00:13:13,310 --> 00:13:14,760 Bad bicuspid. 329 00:13:16,586 --> 00:13:19,096 Okay, see you later, James. 330 00:13:19,137 --> 00:13:20,997 Uh, roc, uh, buddy, I'm sorry 331 00:13:21,068 --> 00:13:22,628 you missed it, man, that kid's a natural. 332 00:13:22,655 --> 00:13:25,475 - Well, I can tell he likes you. - I sweat him pretty tough. 333 00:13:25,517 --> 00:13:27,407 Yeah, well, sometimes, Joey, you got to. 334 00:13:27,448 --> 00:13:28,908 [Doorbell ringing] You know, teaching.. 335 00:13:28,931 --> 00:13:30,281 I'll get that. 336 00:13:30,310 --> 00:13:31,720 [Chuckling] 337 00:13:33,000 --> 00:13:34,240 - Hey. - Hey, reverend hill. 338 00:13:34,241 --> 00:13:36,001 - How you doin'? - What brings you here? 339 00:13:36,068 --> 00:13:37,928 I came to deliver some wonderful news. 340 00:13:37,965 --> 00:13:39,965 Good, the parents went for that price hike? 341 00:13:40,000 --> 00:13:42,100 No, I haven't mentioned that yet. 342 00:13:42,103 --> 00:13:45,073 Sunday's the dedication of our newly remodeled church hall. 343 00:13:45,103 --> 00:13:46,933 We're havin' a little concert to celebrate. 344 00:13:46,965 --> 00:13:49,445 I was hoping your students could perform. 345 00:13:49,482 --> 00:13:51,342 Oh, that's a great idea. 346 00:13:51,413 --> 00:13:54,103 I'm sure Joey would love to have them play at the church. 347 00:13:54,103 --> 00:13:57,343 I don't know. They've only been at it for a short while. 348 00:13:57,413 --> 00:13:59,073 I'm sure it'll be great. 349 00:13:59,068 --> 00:14:01,718 The parents are so lookin' forward to this. 350 00:14:01,793 --> 00:14:02,873 I hate to disappoint 'em, reverend 351 00:14:02,896 --> 00:14:04,616 but I'm gonna have to say no. 352 00:14:04,620 --> 00:14:06,380 Aw, no, Joey, it'll be fine. 353 00:14:06,413 --> 00:14:11,793 You see, you see, my brother is somewhat of a perfectionist. 354 00:14:13,965 --> 00:14:15,205 You are really proud 355 00:14:15,241 --> 00:14:17,001 of your younger brother, aren't you, roc? 356 00:14:17,034 --> 00:14:19,524 I sure am, prouder than I've ever been. 357 00:14:19,551 --> 00:14:21,031 But, I've gotta admit 358 00:14:21,068 --> 00:14:23,308 I didn't think he could do it. Muah! 359 00:14:23,344 --> 00:14:25,554 [Laughing] 360 00:14:25,586 --> 00:14:28,476 - Did you just kiss me, roc? - Ah, nah, nah. 361 00:14:28,482 --> 00:14:30,242 Okay, I guess I'll see you guys on Sunday. 362 00:14:30,310 --> 00:14:31,830 Okay, reverend, I'll see you on Sunday. 363 00:14:31,862 --> 00:14:34,242 Okay, reverend. 364 00:14:34,310 --> 00:14:36,140 You just kissed me, didn't you, roc? 365 00:14:36,172 --> 00:14:37,862 Hey, no, Joey, I'm proud of you. 366 00:14:37,896 --> 00:14:39,216 I can't wait for that recital for you 367 00:14:39,241 --> 00:14:40,961 to show off the fruits of your labor. 368 00:14:40,965 --> 00:14:42,275 [Chuckling] 369 00:14:43,620 --> 00:14:45,450 That fruit is rotten, roc. 370 00:14:48,586 --> 00:14:50,856 ♪ Whoa whoa whoa oh oh-h-h 371 00:14:50,862 --> 00:14:53,242 he didn't even finish in the money, huh? 372 00:14:53,310 --> 00:14:55,900 Yeah, okay. Yeah, yeah, alright, alright. 373 00:14:58,000 --> 00:15:00,030 - Damn. - Oh, what's the matter, son? 374 00:15:00,068 --> 00:15:01,758 I gotta pay some people back some money. 375 00:15:01,758 --> 00:15:03,098 And I certainly don't have it now. 376 00:15:03,137 --> 00:15:04,967 Boy, that's the last time I'd take a tip 377 00:15:05,034 --> 00:15:07,214 on a horse from a 12-year-old girl. 378 00:15:07,241 --> 00:15:09,791 Well, it's a good thing you got those music lessons 379 00:15:09,862 --> 00:15:11,382 bringin' in some quick cash. 380 00:15:11,413 --> 00:15:13,553 Yeah, thank heaven for that. Yeah, pop. 381 00:15:13,586 --> 00:15:14,966 [Andrew] Hmm. 382 00:15:18,413 --> 00:15:20,623 What you doin' there, daddy? 383 00:15:20,655 --> 00:15:24,025 Oh, this is my domino homage to Malcolm X. 384 00:15:26,275 --> 00:15:28,715 - Oh-h-h. - You wanna see it again? 385 00:15:28,758 --> 00:15:30,788 It only takes an hour to set them back up. 386 00:15:30,827 --> 00:15:33,207 No, daddy, I gotta get ready to go to church. 387 00:15:37,103 --> 00:15:39,593 - Daddy. - Uh-huh. 388 00:15:39,586 --> 00:15:42,306 Don't you think it's about time that you called Clarence 389 00:15:42,379 --> 00:15:44,099 and told him how you feel? 390 00:15:44,103 --> 00:15:46,383 Oh, hell no, and give him the satisfaction of knowin' 391 00:15:46,413 --> 00:15:47,793 that I miss him? 392 00:15:47,827 --> 00:15:50,027 He's already got a swell head as it is. 393 00:15:51,241 --> 00:15:53,281 - Alright, it's your life. - Yeah. 394 00:15:53,310 --> 00:15:54,720 [Doorbell rings] 395 00:15:54,758 --> 00:15:56,758 Daddy, could you get that, please? 396 00:15:56,793 --> 00:15:58,973 Yeah, it'll give me somethin' to do. 397 00:15:59,034 --> 00:16:01,314 I hope it's a jehovah witness. 398 00:16:03,655 --> 00:16:06,785 That should eat up a couple of hours of my day. 399 00:16:08,517 --> 00:16:09,857 Are you Andrew Emerson? 400 00:16:09,931 --> 00:16:12,211 Yes. Who are you? 401 00:16:12,241 --> 00:16:16,721 I'm hermia Wilson, Clarence's friend. I came to talk to you. 402 00:16:16,793 --> 00:16:18,383 Yeah, you stole my domino partner. 403 00:16:18,448 --> 00:16:20,968 Now, what do you need? The dominos? 404 00:16:22,137 --> 00:16:24,137 I know Clarence misses you terribly. 405 00:16:24,137 --> 00:16:26,207 He won't admit it. That's why I'm here. 406 00:16:26,241 --> 00:16:29,211 Look, Clarence and I have been friends for a lotta years. 407 00:16:29,275 --> 00:16:31,995 If he thinks that by sendin' you over here is gonna get me 408 00:16:32,034 --> 00:16:34,794 to change my mind about the way he mistreated me 409 00:16:34,827 --> 00:16:37,997 and brushed me aside, well, he's got another thing comin'. 410 00:16:38,034 --> 00:16:41,004 And another thing. 411 00:16:41,034 --> 00:16:43,314 You've got some of the most gorgeous eyes. 412 00:16:45,137 --> 00:16:46,857 Thank you. 413 00:16:46,896 --> 00:16:50,476 Clarence never mentioned you were so charming and.. 414 00:16:50,517 --> 00:16:52,277 And handsome. 415 00:16:52,310 --> 00:16:56,140 Anyway, uh, Clarence is ready to make up. 416 00:16:56,172 --> 00:16:57,972 - Really? - Hmm. 417 00:16:58,000 --> 00:17:00,830 Who wants to make up with a lonely old man 418 00:17:00,827 --> 00:17:04,517 when he can make out with a sweet thing like you? 419 00:17:06,379 --> 00:17:08,309 I know, that's right. 420 00:17:09,862 --> 00:17:11,832 What about Clarence? 421 00:17:11,862 --> 00:17:13,342 Clarence who? 422 00:17:14,586 --> 00:17:16,476 I like your style, lady. 423 00:17:17,689 --> 00:17:20,829 [Violin music] 424 00:17:23,827 --> 00:17:26,337 [Crowd applauding] 425 00:17:27,793 --> 00:17:30,343 Thank you, Tanya! That was lovely! 426 00:17:34,275 --> 00:17:36,715 Now, for our last performance of the evening 427 00:17:36,724 --> 00:17:39,284 we have Mr. Joey Emerson and his trumpet students. 428 00:17:39,344 --> 00:17:41,454 Hey, that's my brother! That's my brother! 429 00:17:41,517 --> 00:17:44,827 Alright, Joey! Go get 'em, Joey. 430 00:17:44,862 --> 00:17:46,342 Rock the house! 431 00:17:47,724 --> 00:17:49,314 [Indistinct] 432 00:17:49,344 --> 00:17:50,724 Alright. 433 00:17:50,758 --> 00:17:53,098 Uh, ladies and gentlemen 434 00:17:53,137 --> 00:17:55,927 parents, I'd just like to say that the young people behind me 435 00:17:56,000 --> 00:17:57,690 have worked very hard on this 436 00:17:57,724 --> 00:17:59,764 lovely piece of music that you're about to hear. 437 00:17:59,793 --> 00:18:03,623 And, uh, I hope you're as proud of them as I am. 438 00:18:03,620 --> 00:18:05,280 If there's a god in heaven. 439 00:18:07,482 --> 00:18:09,032 Alright, kids. 440 00:18:10,793 --> 00:18:11,933 A-one.. 441 00:18:11,965 --> 00:18:13,585 Two.. 442 00:18:13,586 --> 00:18:15,406 Y'all know what to do. 443 00:18:15,448 --> 00:18:17,448 [Piano music] 444 00:18:17,482 --> 00:18:20,342 [Trumpets blaring] 445 00:18:20,413 --> 00:18:22,453 [Piano music] 446 00:18:22,448 --> 00:18:24,758 [Trumpets blaring] 447 00:18:24,793 --> 00:18:26,763 [Piano music] 448 00:18:26,758 --> 00:18:29,548 [Trumpets blaring] 449 00:18:29,586 --> 00:18:31,476 [Piano music] 450 00:18:31,551 --> 00:18:33,591 [Trumpets blaring] 451 00:18:33,620 --> 00:18:35,660 [Piano music] 452 00:18:35,724 --> 00:18:38,414 [Trumpets blaring] 453 00:18:38,413 --> 00:18:40,483 [Piano music] 454 00:18:40,551 --> 00:18:42,661 [Trumpets blaring] 455 00:18:42,724 --> 00:18:44,484 [Piano music] 456 00:18:44,551 --> 00:18:46,931 [Trumpets blaring] 457 00:18:54,068 --> 00:18:55,618 [Piano music] 458 00:19:00,862 --> 00:19:03,382 [Clapping] 459 00:19:05,068 --> 00:19:09,208 Well, we're all grateful to Mr. Emerson and his students 460 00:19:09,241 --> 00:19:13,481 and all our performants who were so delightful tonight. 461 00:19:13,517 --> 00:19:14,657 Thank you. 462 00:19:17,586 --> 00:19:20,686 If you like, we have refreshments in the backroom. 463 00:19:20,724 --> 00:19:22,344 Alright, alright. 464 00:19:22,379 --> 00:19:24,339 Thank you, my man. Beautiful, beautiful. 465 00:19:24,344 --> 00:19:26,664 James, my man, thank you. Diedre, thank you very much. 466 00:19:26,689 --> 00:19:29,619 Man, thank you very much. Alright, ha ha ha. 467 00:19:29,655 --> 00:19:31,135 Yeah, nice. 468 00:19:31,172 --> 00:19:33,172 So, sis, roc, what'd you think? 469 00:19:34,827 --> 00:19:38,897 I don't think you taught those kids a note of music! 470 00:19:38,931 --> 00:19:41,311 Yes, I did. I taught 'em two notes. Didn't you listen? 471 00:19:41,344 --> 00:19:43,524 Roc, I'm gonna wait for you outside 472 00:19:43,551 --> 00:19:45,971 'cause, see, I don't even wanna hear it. 473 00:19:46,000 --> 00:19:47,520 [Roc] 'Joey..' 474 00:19:47,517 --> 00:19:50,167 i think this is the lowest thing you've ever done. 475 00:19:50,206 --> 00:19:51,546 - Roc... - Excuse me, Mr. Emerson. 476 00:19:51,620 --> 00:19:52,830 - Yeah. - Sam cummings. 477 00:19:52,862 --> 00:19:55,342 - James' father. - Okay, here comes, Joey. 478 00:19:55,344 --> 00:19:57,654 I just had to tell you that my boy.. 479 00:19:57,655 --> 00:19:59,335 Was great! 480 00:19:59,344 --> 00:20:01,484 Too bad about those other kids. 481 00:20:04,862 --> 00:20:07,652 Yeah, well, they can't all have James' talent. 482 00:20:07,655 --> 00:20:09,235 - Right. - Alright. 483 00:20:09,310 --> 00:20:12,030 Thank you very much, sir. James, take care of yourself. 484 00:20:12,068 --> 00:20:14,068 I don't believe this. He shook your hand! 485 00:20:14,137 --> 00:20:15,857 Yeah, he waltzed right up to me. 486 00:20:15,896 --> 00:20:17,406 Mr. Emerson. 487 00:20:17,482 --> 00:20:19,412 - Yes, hi. - I'm diedre's mama. 488 00:20:19,482 --> 00:20:21,172 - Hi, diedre's mama. - Listen, thank you. 489 00:20:21,172 --> 00:20:23,342 My baby made me so proud. 490 00:20:23,379 --> 00:20:26,169 You know, I'm sure you wanted to give her a solo. 491 00:20:26,172 --> 00:20:28,142 But I know those other kids would've gotten upset. 492 00:20:28,172 --> 00:20:31,522 [Laughing] Well, I'm always available 493 00:20:31,517 --> 00:20:33,337 for private lessons for students of any age. 494 00:20:33,344 --> 00:20:36,524 - Oh, oh, okay. - Okay. 495 00:20:36,551 --> 00:20:37,621 Bye. 496 00:20:38,482 --> 00:20:40,762 Alright. 497 00:20:40,827 --> 00:20:43,137 So... what were you sayin' about this bein' 498 00:20:43,172 --> 00:20:44,692 the lowest thing I've ever done, roc? 499 00:20:44,689 --> 00:20:46,969 Those parents actually thankedyou! 500 00:20:47,000 --> 00:20:48,390 Come on, roc, have you ever known a parent 501 00:20:48,413 --> 00:20:50,313 to think their child wasn't the greatest. 502 00:20:50,344 --> 00:20:52,904 - And you knew that. - No, I was bettin' on it. 503 00:20:52,931 --> 00:20:55,691 Well, I was prayin' for it. Good thing we're in a church. 504 00:20:55,689 --> 00:20:57,689 - Joey, you're real piece of... - Roc, listen. 505 00:20:57,724 --> 00:21:00,004 Before you get down on me, in the church, remember now 506 00:21:00,034 --> 00:21:02,044 I didn't wanna have nothin' to do with this in the first place. 507 00:21:02,068 --> 00:21:03,618 The teaching is not my gig. 508 00:21:03,655 --> 00:21:05,755 You pushed me into this, right? You got me in trouble. 509 00:21:05,758 --> 00:21:07,838 And then I came through of course, and saved both our skin. 510 00:21:07,862 --> 00:21:09,412 What are you talkin' about? 511 00:21:09,413 --> 00:21:11,243 I made it look like I taught those kids the trumpet. 512 00:21:11,241 --> 00:21:12,771 I made you look good for recommending me. 513 00:21:12,793 --> 00:21:15,453 You had those kids do exactly what you do in life, fake it! 514 00:21:15,482 --> 00:21:18,382 Alright, roc, okay, I did wrong by your standards, okay? 515 00:21:18,413 --> 00:21:20,763 I took the parents' money, I didn't teach the kids anything. 516 00:21:20,758 --> 00:21:22,308 But I don't think that's why you're mad 517 00:21:22,379 --> 00:21:23,929 I think you mad 'cause I got away with it. 518 00:21:23,931 --> 00:21:27,211 No, Joey! I'm-I'm mad because you think it's okay, you know? 519 00:21:27,241 --> 00:21:29,481 See, you think it's fine to go through life 520 00:21:29,551 --> 00:21:31,761 cuttin' corners and beatin' people outta their money. 521 00:21:31,758 --> 00:21:33,378 - Roc... - But you know somethin'? 522 00:21:33,413 --> 00:21:35,723 You gonna pay those parents back every dollar 523 00:21:35,758 --> 00:21:37,898 or else you'll be out on the street! 524 00:21:37,931 --> 00:21:39,971 - What? - Now, d-d-d.. You.. 525 00:21:40,034 --> 00:21:42,974 - I ain't playin' now. - Alright. 526 00:21:43,000 --> 00:21:46,930 I'm hopin' I'm around the day it all blows up in your face. 527 00:21:46,965 --> 00:21:49,545 Look, roc, I just play the odds. 528 00:21:49,586 --> 00:21:51,896 One of these days the odds are gonna run out on you. 529 00:21:51,931 --> 00:21:54,041 Yeah, well, you'd-you'd think they would, wouldn't you, roc? 530 00:21:54,068 --> 00:21:56,658 - They don't and they haven't. - Mark my words, Joey. 531 00:21:56,724 --> 00:21:58,384 One of these days you're gonna get it. 532 00:21:58,413 --> 00:21:59,933 Well, roc, someday you might be right. 533 00:21:59,965 --> 00:22:01,375 Joey, somethin'.. 534 00:22:01,448 --> 00:22:02,618 - Excuse me. - Yes. 535 00:22:02,655 --> 00:22:03,785 Uh, Mr. Emerson 536 00:22:03,827 --> 00:22:05,407 about those private lessons.. 537 00:22:07,137 --> 00:22:09,787 Uh, someday, roc, but not today. 538 00:22:18,137 --> 00:22:20,307 [Scatting] 539 00:22:32,103 --> 00:22:40,103 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh 540 00:22:42,827 --> 00:22:45,927 ♪ ooh ooh 541 00:22:45,977 --> 00:22:50,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.