Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,827 --> 00:00:04,787
♪ Whoa-ooh whoa-ooh
whoa ohoo whoa ♪♪
2
00:00:11,551 --> 00:00:13,451
- Hey, Joey.
- Hey, roc.
3
00:00:13,482 --> 00:00:15,142
Dinner will be ready
in a few minutes.
4
00:00:15,172 --> 00:00:18,382
Yeah, I bet you've been
waitin' around all day for that.
5
00:00:18,448 --> 00:00:20,688
Roc, I know you think all I do
6
00:00:20,724 --> 00:00:22,524
is lay around all
day and do nothing.
7
00:00:22,551 --> 00:00:24,281
- Yeah, that's 'cause you do.
- Oh, yeah?
8
00:00:24,310 --> 00:00:26,520
Well, what would you
say if I told you that today
9
00:00:26,551 --> 00:00:29,031
I did the laundry,
vacuumed the carpets
10
00:00:29,103 --> 00:00:31,033
waxed the floors,
rearranged your closets
11
00:00:31,103 --> 00:00:33,833
and took time out
to prepare dinner?
12
00:00:33,862 --> 00:00:37,382
Oh, Joey, I'm proud of you.
13
00:00:37,448 --> 00:00:38,828
I guess I owe you an apology.
14
00:00:38,862 --> 00:00:40,552
- Ah, forget it, roc.
- No, no, no.
15
00:00:40,620 --> 00:00:42,210
What can I do to
make it up to you?
16
00:00:42,275 --> 00:00:44,335
Well, usually money
doesn't make up for the hurt
17
00:00:44,379 --> 00:00:46,449
but I'm hurting for money.
18
00:00:46,482 --> 00:00:49,032
Yeah, yeah, okay.
19
00:00:49,103 --> 00:00:50,843
And if I were working by
the hour, I would've made
20
00:00:50,862 --> 00:00:52,032
near 100 bucks.
21
00:00:52,103 --> 00:00:54,693
- A 100 bucks?
- I'll take 20.
22
00:00:54,758 --> 00:00:56,098
Yeah, here you go.
23
00:00:56,137 --> 00:00:58,307
- I guess you earned it.
- Thanks, roc.
24
00:00:58,344 --> 00:00:59,384
[Chuckles]
25
00:00:59,379 --> 00:01:01,589
Hello, night harness racing.
26
00:01:04,172 --> 00:01:05,792
Hey, sweet..
27
00:01:05,793 --> 00:01:08,243
Oh, Eleanor, you
look tired, baby.
28
00:01:08,275 --> 00:01:10,755
Oh, baby, I am.
29
00:01:10,793 --> 00:01:12,413
Dinner will be
ready in a minute.
30
00:01:12,448 --> 00:01:15,448
I was just upstairs
rearrangin' the closet.
31
00:01:15,448 --> 00:01:19,208
Did laundry, washed and
waxed the kitchen floor...
32
00:01:19,241 --> 00:01:20,551
Joey!
33
00:01:21,482 --> 00:01:24,272
[Scatting]
34
00:01:24,275 --> 00:01:27,655
♪ Them that's got shall have
35
00:01:27,689 --> 00:01:31,759
♪ them that's not shall lose
36
00:01:31,827 --> 00:01:34,517
♪ so the Bible says
37
00:01:34,551 --> 00:01:39,411
♪ and it still is news
38
00:01:39,482 --> 00:01:43,102
♪ mama may have
39
00:01:43,172 --> 00:01:45,342
♪ papa may have
40
00:01:45,379 --> 00:01:48,549
♪ but god bless the child
41
00:01:48,586 --> 00:01:55,516
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
42
00:01:55,551 --> 00:01:59,551
♪ god bless the child ♪
them that's not shall lose
43
00:01:59,586 --> 00:02:02,516
♪ them that's got shall get
44
00:02:02,517 --> 00:02:06,307
♪ them that's not shall lose
45
00:02:08,482 --> 00:02:10,482
♪ whoa ohoo whoa
46
00:02:13,448 --> 00:02:17,828
have a drink. Hey,
greetings, bar flies.
47
00:02:17,827 --> 00:02:19,307
Hey, pop, it's nice to see
48
00:02:19,344 --> 00:02:22,834
that they've done some
redecorating in here, huh?
49
00:02:22,862 --> 00:02:24,932
Oh, you're talking
about that woman.
50
00:02:24,965 --> 00:02:28,235
Yes, yes, yes, yes.
Circa 20s, I believe.
51
00:02:28,275 --> 00:02:30,235
My favorite period
for bar furnishings.
52
00:02:30,275 --> 00:02:33,095
Ah, she's a pretty young thing.
53
00:02:33,137 --> 00:02:35,477
You gonna need all
the luck you can get.
54
00:02:35,517 --> 00:02:38,447
Pop, luck has got
nothing to do with this.
55
00:02:38,482 --> 00:02:40,762
See, the secret to
success with women
56
00:02:40,793 --> 00:02:42,413
is to always be prepared.
57
00:02:42,448 --> 00:02:43,828
Now, if you'll excuse me
58
00:02:43,862 --> 00:02:45,932
I'm gonna go buy
that young lady a drink.
59
00:02:48,931 --> 00:02:51,001
Uh, pop, can you
loan me some money?
60
00:02:54,103 --> 00:02:55,723
[Sighs]
61
00:02:55,758 --> 00:02:57,138
Thanks, pop.
62
00:03:02,241 --> 00:03:04,521
Hi, I'm Mr. Right.
63
00:03:04,551 --> 00:03:06,311
- Oh, really?
- Uh, yeah.
64
00:03:06,344 --> 00:03:08,484
And you've been looking for me.
65
00:03:08,517 --> 00:03:10,137
I'm Joey, can I get you a drink?
66
00:03:10,137 --> 00:03:14,547
Uh, no thanks, the other
bartender already got me one.
67
00:03:14,551 --> 00:03:16,411
Oh, I'm not workin' here.
68
00:03:16,413 --> 00:03:18,663
Neither is that
tired line of yours.
69
00:03:21,862 --> 00:03:24,692
Oh, y-you thought I was
trying to pick you up, didn't you?
70
00:03:24,724 --> 00:03:26,524
[Laughs]
71
00:03:26,551 --> 00:03:28,861
Well, forgive me if that's
the impression that I gave you
72
00:03:28,862 --> 00:03:31,862
'cause, uh, I didn't
mean it, honestly.
73
00:03:31,896 --> 00:03:34,166
However, if you'd like me
to, I'd be more than willing...
74
00:03:34,206 --> 00:03:38,406
Look. Why don't you just
go bother somebody else?
75
00:03:38,482 --> 00:03:40,222
Well, honey, I can't.
There's nobody else here.
76
00:03:40,241 --> 00:03:42,591
- Everybody's taken.
- So am I.
77
00:03:42,655 --> 00:03:45,515
I'm just waiting
for my boyfriend.
78
00:03:45,517 --> 00:03:46,937
I probably should've
told you that right off
79
00:03:46,965 --> 00:03:50,165
but, uh, I didn't
know you were slow.
80
00:03:54,931 --> 00:03:57,791
Ouch! Okay, got it. Got
it. No hard feelings, eh?
81
00:03:57,827 --> 00:03:59,997
Okay.
82
00:04:00,034 --> 00:04:02,414
No, okay, honey, don't
worry, I'll be right back.
83
00:04:02,448 --> 00:04:03,968
[Clears throat]
84
00:04:04,034 --> 00:04:05,724
- Uh, Joey.
- Huh?
85
00:04:05,758 --> 00:04:08,278
Didn't you just die an
ugly death over there?
86
00:04:10,310 --> 00:04:11,720
Au contraire, mr. Fix-it.
87
00:04:11,758 --> 00:04:13,718
That was very much a
love thing going on there.
88
00:04:13,758 --> 00:04:15,858
Oh, yeah, well, she just
told the last three guys
89
00:04:15,896 --> 00:04:17,546
that she was waitin'
for her boyfriend.
90
00:04:17,586 --> 00:04:18,896
Hey, wiz, what can I say.
91
00:04:18,931 --> 00:04:20,971
When you've got
it, you got it, right?
92
00:04:23,413 --> 00:04:25,763
She's crazy about me.
93
00:04:25,793 --> 00:04:27,903
[Telephone rings]
94
00:04:27,931 --> 00:04:30,931
Charlene's. Wiz speaking.
95
00:04:30,965 --> 00:04:32,965
Hold on, I'll ask.
96
00:04:33,000 --> 00:04:37,410
Attention, everyone, is
there a Celia Miller here?
97
00:04:37,448 --> 00:04:41,898
- Oh, yes, that's me.
- Whoa.
98
00:04:41,896 --> 00:04:44,446
Hello. Yeah, Martin,
where are you?
99
00:04:44,482 --> 00:04:47,722
I've been waiting here.
100
00:04:47,758 --> 00:04:49,208
What?
101
00:04:50,862 --> 00:04:52,862
But, Martin, I don't understand.
102
00:04:52,896 --> 00:04:54,896
Couldn't we talk about it?
103
00:04:57,931 --> 00:04:59,381
Alright.
104
00:05:00,275 --> 00:05:01,925
Goodbye, Martin.
105
00:05:03,965 --> 00:05:05,855
[Sobbing]
106
00:05:07,793 --> 00:05:09,833
Oh, hey, now, don't do that.
107
00:05:09,827 --> 00:05:12,617
Whatever you're upset
about couldn't be that bad.
108
00:05:12,655 --> 00:05:15,685
You wanna bet? My
boyfriend just broke up with me.
109
00:05:15,724 --> 00:05:17,694
Oh, well, if he's
gonna be that way
110
00:05:17,724 --> 00:05:20,934
I think you should
just stop seein' him.
111
00:05:20,965 --> 00:05:23,065
[Chuckles] That's more like it.
112
00:05:23,137 --> 00:05:25,107
Listen, why don't you sit
down and dry those pretty eyes
113
00:05:25,137 --> 00:05:27,307
and forget about him?
114
00:05:27,344 --> 00:05:29,594
Here, take this.
115
00:05:31,931 --> 00:05:34,961
By the way, I'm Andrew Emerson.
116
00:05:34,965 --> 00:05:37,615
- I knew that.
- You did?
117
00:05:37,655 --> 00:05:39,445
It's written on your hankie.
118
00:05:39,448 --> 00:05:41,518
[Both chuckle]
119
00:05:41,586 --> 00:05:43,476
I'm Celia Miller.
120
00:05:43,482 --> 00:05:45,342
Oh, nice to meet you.
121
00:05:45,413 --> 00:05:47,453
[Sobs]
122
00:05:47,482 --> 00:05:50,482
Notice how that hankie
absorbs those tears.
123
00:05:50,517 --> 00:05:52,547
Yeah, wicks away the moisture.
124
00:05:52,620 --> 00:05:54,790
Yeah, that's Egyptian
cotton for you.
125
00:05:57,137 --> 00:06:00,997
[Clears throat] Uh,
Joey, how do you do it?
126
00:06:01,034 --> 00:06:03,724
How come all the women
are so attracted to you?
127
00:06:03,758 --> 00:06:07,518
Well, grasshopper, it's, uh..
128
00:06:07,551 --> 00:06:08,901
It's not just one thing.
129
00:06:08,896 --> 00:06:11,756
See, it's the whole
concept of Joey, see.
130
00:06:11,793 --> 00:06:14,693
When a woman meets me,
she's not just meeting me
131
00:06:14,724 --> 00:06:16,454
she is meeting a total package.
132
00:06:16,517 --> 00:06:18,477
You know, an amalgam.
133
00:06:18,517 --> 00:06:19,617
The charm, the wit
134
00:06:19,689 --> 00:06:23,689
the wisdom, the whole gestalt.
135
00:06:23,724 --> 00:06:27,174
See, if you know who you are,
then they know who you are.
136
00:06:27,206 --> 00:06:29,856
See, wiz, you gotta,
you gotta be grounded j.
137
00:06:29,862 --> 00:06:31,902
Yeah, well, you may be grounded
138
00:06:31,931 --> 00:06:35,661
but your old man is
takin' off with the girl.
139
00:06:38,931 --> 00:06:41,101
Well, there's a simple
explanation for that, wiz.
140
00:06:41,172 --> 00:06:44,002
See, uh, she's just
usin' him to get to me.
141
00:06:45,931 --> 00:06:48,761
Oh, I-I-I didn't get that.
142
00:06:48,793 --> 00:06:51,483
Well, you oughta get out
of the bathroom more often.
143
00:07:07,793 --> 00:07:11,143
- What you doing, Joey?
- What, what, what?
144
00:07:11,172 --> 00:07:13,622
What? I was making sure
the street lights were on.
145
00:07:13,620 --> 00:07:15,630
I maean, we wouldn't want
any old people like, for instance
146
00:07:15,655 --> 00:07:17,785
uh, pop, to fall
down in the dark
147
00:07:17,827 --> 00:07:19,487
and break a hip or
somethin', now wouldn't we?
148
00:07:19,517 --> 00:07:21,097
Oh, now, come
on, Joey, admit it.
149
00:07:21,137 --> 00:07:22,907
You were lookin' out for pop
to get home from another one
150
00:07:22,931 --> 00:07:24,831
of his date with
Celia, weren't you?
151
00:07:24,896 --> 00:07:25,976
I don't know what
you talking about.
152
00:07:26,000 --> 00:07:27,450
You know, it really bugs you
153
00:07:27,482 --> 00:07:28,872
that he got the
girl and you didn't.
154
00:07:28,896 --> 00:07:30,966
Oh, hell no.
155
00:07:31,000 --> 00:07:32,590
Okay, fine, alright,
alright, alright
156
00:07:32,620 --> 00:07:34,110
I-I admit it it did bother
me a lil' bit at first
157
00:07:34,137 --> 00:07:35,527
but then I realized
the situation, I mean
158
00:07:35,551 --> 00:07:36,791
come on, let's face it.
159
00:07:36,827 --> 00:07:38,657
Pop is a very
attractive man, right?
160
00:07:38,689 --> 00:07:40,619
And he's warm and distinguished
161
00:07:40,655 --> 00:07:43,235
and I'm sure she
enjoys his company.
162
00:07:43,275 --> 00:07:45,585
You're right and I
think it's nice for him
163
00:07:45,620 --> 00:07:48,240
to have a nice friendly
relationship like that.
164
00:07:48,275 --> 00:07:49,655
You know, a companion.
165
00:07:49,689 --> 00:07:50,909
Yeah, and he's
havin' a good time
166
00:07:50,931 --> 00:07:52,151
he's doin' somethin'
else besides
167
00:07:52,172 --> 00:07:54,102
hanging around the
house and playing dominos.
168
00:07:54,103 --> 00:07:55,863
'He's going to the
museums, the movies.'
169
00:07:55,931 --> 00:07:58,141
- theater, concerts.
- Race track, the strip joints.
170
00:07:58,172 --> 00:07:59,972
Oh, I'm sorry, that's me.
171
00:08:01,655 --> 00:08:03,545
- Hi!
- Hey, pop!
172
00:08:03,586 --> 00:08:06,066
So, daddy, how was your evening?
173
00:08:06,137 --> 00:08:08,687
Oh, it was wonderful as usual.
174
00:08:08,689 --> 00:08:11,309
We went out to dinner
tonight. Seafood restaurant.
175
00:08:11,344 --> 00:08:13,174
Yeah, I had the Dover sole.
176
00:08:13,206 --> 00:08:16,826
Celia thinks I should have
more protein in my diet.
177
00:08:16,862 --> 00:08:18,832
Oh, it's nice that she's
lookin' out for you, pop.
178
00:08:18,862 --> 00:08:20,972
I think she sound like a
nice, sweet, young lady.
179
00:08:21,000 --> 00:08:24,240
Yeah. And then we went
for a walk on the pier.
180
00:08:24,310 --> 00:08:25,940
But it got a little chilly,
so we ducked into
181
00:08:25,965 --> 00:08:27,825
this little hotel coffee shop
182
00:08:27,827 --> 00:08:29,997
had some hot
chocolate and a cannoli.
183
00:08:30,034 --> 00:08:32,524
Oh, that's nice.
184
00:08:32,551 --> 00:08:34,861
Yeah, then we paid the bill
185
00:08:34,896 --> 00:08:37,686
and since we were already
there, we got a room.
186
00:08:42,172 --> 00:08:44,972
- A room?
- Hmm.
187
00:08:45,000 --> 00:08:47,210
Now, you don't mean..
188
00:08:47,241 --> 00:08:48,861
Nah!
189
00:08:50,517 --> 00:08:52,827
Yes, son, we made love.
190
00:08:55,172 --> 00:08:56,902
Come on, pop,
you gotta be kiddin'.
191
00:08:56,931 --> 00:08:59,971
Oh, yeah? Got you
some of these little soaps.
192
00:09:03,931 --> 00:09:07,761
Eleanor, got you
a little mending kit.
193
00:09:07,758 --> 00:09:10,548
- Daddy, how could you do that?
- They expect you to take it.
194
00:09:13,068 --> 00:09:15,208
Hey, wait a minute.
195
00:09:15,241 --> 00:09:17,241
You guys don't have a
problem with this, do you?
196
00:09:17,275 --> 00:09:20,655
Well, yeah, you know,
I think it's a little weird.
197
00:09:20,724 --> 00:09:23,314
You didn't think this was just a
platonic relationship, did you?
198
00:09:23,379 --> 00:09:27,859
- Well, yes, I guess we did.
- Yeah, yeah.
199
00:09:27,896 --> 00:09:30,236
I admit it started out that way.
200
00:09:30,275 --> 00:09:32,305
But there was a strong
physical attraction.
201
00:09:32,379 --> 00:09:35,209
And I couldn't break her heart.
202
00:09:35,241 --> 00:09:37,791
- Hey, I have needs too.
- Oh, pop, please.
203
00:09:37,862 --> 00:09:38,872
The last thing
we need to hear...
204
00:09:38,896 --> 00:09:39,926
I can't believe
205
00:09:39,965 --> 00:09:42,235
you kids are reacting this way.
206
00:09:42,241 --> 00:09:44,661
Daddy, you right
and we're sorry.
207
00:09:44,724 --> 00:09:47,104
I mean, after all, you're
both consenting adults.
208
00:09:47,137 --> 00:09:50,547
And besides that,
we practice safe sex.
209
00:09:51,965 --> 00:09:55,755
Pop, at your age,
no kind of sex is safe.
210
00:09:55,793 --> 00:09:57,383
- I beg your pardon.
- 'Oh, now, pop.'
211
00:09:57,413 --> 00:09:58,793
come on, now, be honest.
212
00:09:58,862 --> 00:10:00,242
You're old enough
to be her father.
213
00:10:00,275 --> 00:10:01,755
Oh, that ain't true.
214
00:10:01,793 --> 00:10:04,763
Her father's only
47 and a nice guy.
215
00:10:04,793 --> 00:10:06,903
- You know her father?
- 'Yeah.'
216
00:10:06,931 --> 00:10:09,141
I met him tonight
when I saw Celia home.
217
00:10:09,206 --> 00:10:11,786
Yeah, mamie and
Tom are a lovely couple.
218
00:10:11,827 --> 00:10:13,757
Yeah, and they seem
really happy for us too
219
00:10:13,758 --> 00:10:16,548
when we made our
announcement of our engagement.
220
00:10:19,965 --> 00:10:23,235
Wh-wh-what you say?
221
00:10:23,241 --> 00:10:25,241
We're getting married.
222
00:10:25,275 --> 00:10:28,965
Well, goodnight, kids.
223
00:10:29,034 --> 00:10:30,904
[Andrew humming]
224
00:10:30,931 --> 00:10:32,901
♪ Here comes the bride
225
00:10:32,931 --> 00:10:35,031
♪ here comes the..
226
00:10:39,241 --> 00:10:41,761
How far is she gon' take
this just to get to me?
227
00:10:47,551 --> 00:10:50,451
♪ Whoa-ooh whoa-ooh
whoa ohoo whoa ♪♪
228
00:10:52,551 --> 00:10:55,551
Well, that's it. Listen,
I tried to talked to him.
229
00:10:55,586 --> 00:10:57,206
- It's no use.
- What did he say?
230
00:10:57,241 --> 00:10:58,481
He said his mind is made up
231
00:10:58,482 --> 00:11:00,142
he's goin' through
with this wedding
232
00:11:00,137 --> 00:11:01,767
and there's no use
trying to talk him out of it
233
00:11:01,793 --> 00:11:04,723
because he's a grown man and
he can make his own decisions.
234
00:11:04,793 --> 00:11:06,623
- Where's he now?
- He's upstairs.
235
00:11:06,655 --> 00:11:10,205
He can't decide whether to
wear a belt or suspenders.
236
00:11:10,275 --> 00:11:12,095
Man, I can't believe
this is happening.
237
00:11:12,137 --> 00:11:14,717
I know, it's hard to imagine
pop gettin' married again.
238
00:11:14,724 --> 00:11:17,384
Yehah, hey, hey, maybe she's
marrying him for his money.
239
00:11:17,379 --> 00:11:18,869
- Yeah, right.
- What're you talkin' about?
240
00:11:18,896 --> 00:11:20,826
- Pop doesn't have any money.
- Oh, yeah, well..
241
00:11:20,862 --> 00:11:22,152
Maybe she's marrying
him for your money.
242
00:11:22,172 --> 00:11:23,722
- Yeah, right.
- Yeah, yeah.
243
00:11:23,793 --> 00:11:26,553
What're you worried about,
Joey, her cuttin' into your share?
244
00:11:26,620 --> 00:11:28,520
Okay, you see,
th-that really hurts, roc.
245
00:11:28,551 --> 00:11:30,621
But you remember,
blood is thicker than water.
246
00:11:30,655 --> 00:11:33,205
I think they're both rushin'
into this thing too fast.
247
00:11:33,275 --> 00:11:34,595
I know, she's even
comin' over here
248
00:11:34,620 --> 00:11:36,620
to talk about their
wedding plans.
249
00:11:36,655 --> 00:11:38,375
Roc, are you
positive you couldn't
250
00:11:38,379 --> 00:11:40,139
talk your daddy out of doin' it?
251
00:11:40,172 --> 00:11:41,842
Well, I tried my best,
elli, but you know pop
252
00:11:41,862 --> 00:11:43,552
once his mind is made
up about something.
253
00:11:43,620 --> 00:11:47,830
Yeah, he can be as
stubborn as... Well, as you.
254
00:11:47,862 --> 00:11:49,722
Alright, alright, then there's
no way around it, right? Okay.
255
00:11:49,724 --> 00:11:51,554
Celia's on her way
over here, right?
256
00:11:51,620 --> 00:11:53,720
We gotta try and talk
some sense into her.
257
00:11:53,724 --> 00:11:56,034
Good idea, Joey.
Eleanor, you talk to her.
258
00:11:56,103 --> 00:11:58,723
- Me, why?
- You're a woman, communicate.
259
00:11:58,793 --> 00:12:01,173
Roc, what am I
supposed to say to her?
260
00:12:01,206 --> 00:12:03,616
Please don't marry
my father-in-law?
261
00:12:03,620 --> 00:12:05,550
I knew you'd think of something.
262
00:12:07,827 --> 00:12:09,657
- That takes care of that, huh?
- Yeah.
263
00:12:09,689 --> 00:12:10,829
- Get that door.
- Got it.
264
00:12:10,862 --> 00:12:12,212
I'll get that.
265
00:12:12,241 --> 00:12:14,381
It must be my lovely fiance.
266
00:12:14,413 --> 00:12:18,383
Oh, what a wonderful
word, fiance.
267
00:12:18,413 --> 00:12:21,173
[Chuckles]
268
00:12:21,206 --> 00:12:24,336
Now, kids, Celia's my lady.
269
00:12:24,379 --> 00:12:26,339
So remember, I don't care
270
00:12:26,379 --> 00:12:29,239
how you feel about
this situation or me
271
00:12:29,275 --> 00:12:30,925
but when she comes in here
272
00:12:30,965 --> 00:12:33,445
I want you to treat her
with the utmost respect.
273
00:12:33,517 --> 00:12:36,587
Sure, pop. Respect, we got it.
274
00:12:36,586 --> 00:12:38,826
Come to papa, peaches.
275
00:12:43,517 --> 00:12:45,267
[Roc clears throat]
276
00:12:45,275 --> 00:12:48,335
[Clears throat]
277
00:12:48,379 --> 00:12:50,519
Ho!
278
00:12:50,551 --> 00:12:53,691
Oh, Celia, honey, I'd
like you to meet my family.
279
00:12:56,275 --> 00:12:58,095
This is roc, my son.
280
00:12:58,172 --> 00:12:59,792
And his beautiful wife, Eleanor.
281
00:12:59,862 --> 00:13:03,412
H-Hi, nice to meet you,
peach.. I mean, uh, Celia.
282
00:13:03,448 --> 00:13:05,238
- Hello, Celia.
- And you know Joey.
283
00:13:05,275 --> 00:13:06,515
My youngest.
284
00:13:06,517 --> 00:13:09,787
Uh, present company excluded.
285
00:13:09,827 --> 00:13:11,517
Uh, Celia, sweetheart
286
00:13:11,586 --> 00:13:13,686
I need a few more minutes
to get ready. Do you mind?
287
00:13:13,758 --> 00:13:15,828
Oh, I'm sure she doesn't
mind, pop. Y-You go ahead.
288
00:13:15,862 --> 00:13:18,662
Take your time. We'll
keep, um, Celia company.
289
00:13:18,689 --> 00:13:21,409
Oh, that's fine. You can
get to know each other.
290
00:13:21,448 --> 00:13:25,278
After all, Celia's gonna
be your step-mama soon.
291
00:13:28,827 --> 00:13:31,337
[Andrew humming]
292
00:13:31,344 --> 00:13:33,344
What a guy.
293
00:13:33,413 --> 00:13:37,413
Well, um, Celia, would you
like a drink or something?
294
00:13:37,448 --> 00:13:39,448
Oh, no, thank you. I'm fine.
295
00:13:39,482 --> 00:13:41,452
It's so nice to
finally meet you all.
296
00:13:41,482 --> 00:13:43,552
I've heard so many
wonderful things about you.
297
00:13:43,586 --> 00:13:45,616
Yeah, th-th-that's nice.
298
00:13:46,724 --> 00:13:48,664
Well, um, Celia
299
00:13:48,689 --> 00:13:52,829
w-why don't you and Eleanor
sit down and talk, u-um..
300
00:13:52,827 --> 00:13:55,237
If you'll excuse us,
we've got some, uh
301
00:13:55,275 --> 00:13:57,405
regrouting to do in the kitchen.
302
00:13:57,448 --> 00:13:58,828
- Come on, Joey.
- Uh, yeah.
303
00:13:58,827 --> 00:14:01,337
I'll go heat up the grout.
304
00:14:01,379 --> 00:14:03,759
Well, Celia.
305
00:14:03,758 --> 00:14:06,898
Um, that's a lovely
outfit you're wearin'.
306
00:14:06,965 --> 00:14:09,375
Really brings out your eyes.
307
00:14:09,413 --> 00:14:13,413
So they expect you to talk me
out of marrying Andrew, huh?
308
00:14:13,413 --> 00:14:17,313
And those shoes, those are cute.
309
00:14:17,344 --> 00:14:20,864
Hey, convincing Eleanor to
talk to Celia was pure genius.
310
00:14:20,896 --> 00:14:22,656
We sure dodged a
bullet on that one, roc.
311
00:14:22,689 --> 00:14:24,319
If anyone could handle
a situation like this
312
00:14:24,344 --> 00:14:27,864
it's Eleanor. Celia
won't know what hit her.
313
00:14:27,896 --> 00:14:31,716
They don't call Eleanor the
velvet hammer for nothin'.
314
00:14:33,827 --> 00:14:35,897
Well, she's probably
dropped the axe by now.
315
00:14:35,931 --> 00:14:38,311
- Come on, let's go in.
- Let's wait another 30 seconds.
316
00:14:38,344 --> 00:14:40,384
For it to cool off in there.
317
00:14:41,413 --> 00:14:43,863
[Laughing] Girl.
318
00:14:45,379 --> 00:14:47,409
Eleanor..
319
00:14:47,413 --> 00:14:49,793
- Did you tell her?
- Tell me what, roc?
320
00:14:49,827 --> 00:14:51,617
I-I didn't get around to it?
321
00:14:51,655 --> 00:14:55,235
Um, Celia..
322
00:14:55,310 --> 00:14:58,410
Roc and Joey think you're way
too young to marry their father.
323
00:14:58,482 --> 00:14:59,662
Isn't that ridiculous?
324
00:14:59,689 --> 00:15:01,689
[Laughing]
325
00:15:04,103 --> 00:15:06,033
The velvet hammer, huh?
326
00:15:07,068 --> 00:15:08,788
Is that true?
327
00:15:08,862 --> 00:15:11,002
Yeah, roc, is that true?
328
00:15:13,448 --> 00:15:15,098
Well, look, Celia, um
329
00:15:15,137 --> 00:15:17,787
I understand you have
genuine feelings for my pop
330
00:15:17,827 --> 00:15:19,827
but, uh, yo-you've only
known him a short while
331
00:15:19,896 --> 00:15:22,586
and I think you're
rushing into things.
332
00:15:22,620 --> 00:15:25,930
I mean, you really don't know
anything about the man. Huh!
333
00:15:25,965 --> 00:15:30,375
Did you know he was
a Porter for 35 years?
334
00:15:30,413 --> 00:15:31,973
Thirty six.
335
00:15:34,379 --> 00:15:36,379
Okay, I'll give you that one.
336
00:15:36,413 --> 00:15:38,973
And before that he sold
encyclopedias door to door.
337
00:15:40,620 --> 00:15:41,970
Really?
338
00:15:44,482 --> 00:15:47,762
- I didn't know that.
- I didn't either.
339
00:15:47,793 --> 00:15:49,453
Well, anyway, h-h-how
can you marry a man
340
00:15:49,482 --> 00:15:51,002
you've only known
for a few weeks?
341
00:15:51,068 --> 00:15:54,378
Roc, you only knew me for three
weeks when you proposed to me.
342
00:15:54,413 --> 00:15:56,523
Will you work with
me here, Eleanor?
343
00:15:58,827 --> 00:16:03,137
Roc... roc, I love your
father and he loves me.
344
00:16:03,172 --> 00:16:05,622
Well, what about the children?
345
00:16:05,655 --> 00:16:07,655
Well, we haven't talked
about having children.
346
00:16:07,689 --> 00:16:09,789
No, no, his children. Us. Huh?
347
00:16:09,827 --> 00:16:12,177
I mean, this is embarrassing.
I mean, people are gonna talk.
348
00:16:12,206 --> 00:16:15,096
Oh, roc, I don't even
know how you can say that.
349
00:16:15,137 --> 00:16:18,547
You've always been so
proud of bein' your own man.
350
00:16:18,551 --> 00:16:21,661
And you've never let
anybody else tell you what to do
351
00:16:21,689 --> 00:16:23,969
or what to think.
352
00:16:24,000 --> 00:16:25,830
Yeah.
353
00:16:25,862 --> 00:16:28,032
Well, you've barely
started your own life
354
00:16:28,068 --> 00:16:30,098
I mean, h-h-how are you
gonna take care of his?
355
00:16:30,137 --> 00:16:31,857
Just because I'm young
356
00:16:31,862 --> 00:16:33,862
it doesn't mean I
can't love your father
357
00:16:33,931 --> 00:16:36,521
as much as someone his own age.
358
00:16:36,586 --> 00:16:38,546
Maybe more.
359
00:16:38,551 --> 00:16:41,521
I-I think I can make him happy.
360
00:16:41,551 --> 00:16:43,031
And I desperately wanna try.
361
00:16:43,103 --> 00:16:46,863
Uh, c-Celia, I-I don't like it.
362
00:16:46,931 --> 00:16:48,971
I don't like it at all.
363
00:16:49,000 --> 00:16:52,900
I know how much you and
your brother mean to your dad.
364
00:16:52,965 --> 00:16:55,995
You guys are the most important
things in the world to him.
365
00:16:59,482 --> 00:17:02,862
But if it's gonna
tear this family apart..
366
00:17:02,896 --> 00:17:06,686
I'll just walk away.
367
00:17:06,724 --> 00:17:09,594
- Oh, no. Dear.
- Well, I'm ready.
368
00:17:09,620 --> 00:17:12,930
I guess you can see
why I'm crazy about her.
369
00:17:13,000 --> 00:17:16,590
Well, Andrew, I think
roc has something to say.
370
00:17:30,172 --> 00:17:32,172
Welcome to the family, mom.
371
00:17:39,034 --> 00:17:40,904
Anyway, I thought
we'd sit Celia here
372
00:17:40,931 --> 00:17:42,961
and then her parents
over there, and at least
373
00:17:42,965 --> 00:17:45,855
that way, we can discuss
the wedding plans over dinner.
374
00:17:45,896 --> 00:17:47,766
Yeah, j-just remember,
I'm working with a budget.
375
00:17:47,793 --> 00:17:48,843
So just make sure
you keep everything
376
00:17:48,862 --> 00:17:50,592
small and intimate, okay?
377
00:17:50,620 --> 00:17:52,630
Chill, roc, the bride's
parents pay for the wedding.
378
00:17:52,655 --> 00:17:55,445
Shoot the moon, pop.
379
00:17:55,517 --> 00:17:57,027
What's on your mind, daddy?
380
00:17:57,068 --> 00:17:59,548
Oh, I don't know.
381
00:17:59,586 --> 00:18:02,066
I guess I was thinkin'
about your mother.
382
00:18:02,103 --> 00:18:04,103
Feelin' a little
guilty about all this?
383
00:18:04,137 --> 00:18:05,927
Well, at first.
384
00:18:05,965 --> 00:18:07,925
But life goes on.
385
00:18:07,965 --> 00:18:10,785
And you know, I think
if Loretta were alive
386
00:18:10,827 --> 00:18:13,587
she'd be pleased.
387
00:18:13,620 --> 00:18:15,770
I think if mama were alive,
she wouldn't be too pleased
388
00:18:15,793 --> 00:18:19,243
about you marryin'
another woman.
389
00:18:19,275 --> 00:18:20,825
You know what I mean.
390
00:18:20,896 --> 00:18:23,166
I think she'd have liked Celia.
391
00:18:23,241 --> 00:18:25,141
Oh, I'll get that.
392
00:18:25,172 --> 00:18:27,592
It's probably Celia
and her parents.
393
00:18:31,551 --> 00:18:34,721
Celia, you look beautiful.
394
00:18:34,758 --> 00:18:37,308
Uh, where's Tom and mamie.
395
00:18:37,344 --> 00:18:39,244
Uh, they're not coming, Andrew.
396
00:18:39,275 --> 00:18:42,655
They're still gonna pay for
the wedding, aren't they?
397
00:18:42,724 --> 00:18:44,864
Not coming? Why not?
398
00:18:44,862 --> 00:18:47,862
- Uh, Andrew, we need to talk.
- Oh, roc, Joey,
399
00:18:47,931 --> 00:18:49,831
uh, you wanna give me
a hand in the kitchen?
400
00:18:49,827 --> 00:18:51,307
Ah, no, stay.
401
00:18:51,344 --> 00:18:52,694
Now, if we're gonna be married
402
00:18:52,758 --> 00:18:55,098
I don't want any
secrets from my family.
403
00:18:55,137 --> 00:18:57,277
Now, what is it, Celia?
404
00:18:57,310 --> 00:19:00,170
I can't marry you, Andrew.
405
00:19:00,241 --> 00:19:03,071
Hit the kitchen, kids.
406
00:19:03,137 --> 00:19:04,897
No, no, no, stay, please.
407
00:19:04,896 --> 00:19:08,166
I owe an explanation
to all of you.
408
00:19:08,206 --> 00:19:10,896
Andrew, Martin
called me tonight.
409
00:19:10,965 --> 00:19:14,895
Martin? Well, what
the hell did he want?
410
00:19:14,965 --> 00:19:18,335
Me. He wants to marry me.
411
00:19:18,379 --> 00:19:20,789
Well, so do I.
412
00:19:20,827 --> 00:19:22,207
He won.
413
00:19:25,206 --> 00:19:27,686
Oh.
414
00:19:27,724 --> 00:19:31,834
Look, um, I see now,
that I fell into this thing
415
00:19:31,862 --> 00:19:34,972
with you on the
rebound from Martin.
416
00:19:35,000 --> 00:19:37,760
I guess I never really
stopped loving him.
417
00:19:37,827 --> 00:19:39,687
But thank you for
being there, Andrew.
418
00:19:39,724 --> 00:19:42,214
You're a wonderful man.
419
00:19:42,241 --> 00:19:44,031
And that's it?
420
00:19:44,068 --> 00:19:45,998
But you said you was
serious about marrying pop.
421
00:19:46,034 --> 00:19:47,904
And that you wanted
to make him happy
422
00:19:47,896 --> 00:19:49,786
and I stood up for you, girl.
423
00:19:49,827 --> 00:19:53,137
Yeah, and I called you mom.
424
00:19:53,172 --> 00:19:55,032
Yeah, that was cool.
425
00:19:56,241 --> 00:19:57,661
[Car honking]
426
00:19:57,689 --> 00:20:00,239
Oh, that's Martin.
He's waiting in the car.
427
00:20:00,310 --> 00:20:02,000
Goodbye, Andrew.
428
00:20:02,482 --> 00:20:04,172
Bye, Celia.
429
00:20:08,379 --> 00:20:10,139
Well, let's eat.
430
00:20:10,172 --> 00:20:12,662
Pop, you okay?
431
00:20:12,689 --> 00:20:15,899
Hell, no. I just got dumped.
What's the matter with you?
432
00:20:20,034 --> 00:20:22,074
- You know, I'm sorry, pop.
- I am, too.
433
00:20:22,137 --> 00:20:25,717
Ah, thanks, kids.
434
00:20:25,758 --> 00:20:27,688
I guess I should've
expected this.
435
00:20:27,724 --> 00:20:29,834
I mean what would
a beautiful young girl
436
00:20:29,862 --> 00:20:31,182
want with an old
codger like me anyway?
437
00:20:31,206 --> 00:20:33,826
I was thinking the
same thing, pop.
438
00:20:33,862 --> 00:20:37,662
What're you agreeing with me
for? I just got my heart broken.
439
00:20:37,689 --> 00:20:40,859
Yeah, i'm-I'm sorry
for jokin' around, papa.
440
00:20:40,896 --> 00:20:43,066
I mean, you must
be really upset, huh?
441
00:20:43,103 --> 00:20:45,723
Well, I'm not gon' stand here
and tell you this doesn't hurt
442
00:20:45,724 --> 00:20:48,034
it does... A lot.
443
00:20:48,068 --> 00:20:50,588
But for some strange reason
444
00:20:50,655 --> 00:20:52,065
even the pain I'm
feeling right now
445
00:20:52,068 --> 00:20:55,308
makes me feel more
alive than I felt in years.
446
00:20:55,344 --> 00:20:59,314
Celia woke up feelings
in me I thought were dead.
447
00:20:59,344 --> 00:21:01,934
It don't matter how
it all worked out
448
00:21:01,965 --> 00:21:03,895
I'd do it all again.
449
00:21:03,931 --> 00:21:06,381
Oh, that's a
wonderful attitude, pop.
450
00:21:06,413 --> 00:21:09,213
And besides how
often does a father
451
00:21:09,241 --> 00:21:11,621
get to steal a
girl from his son?
452
00:21:14,241 --> 00:21:15,621
Once.
453
00:21:17,103 --> 00:21:20,243
And anyway, she needs
to be with her young fella.
454
00:21:20,275 --> 00:21:22,825
And just knowing she'll be
happy makes me feel good.
455
00:21:22,896 --> 00:21:26,926
Oh, daddy, Celia was right.
You are a wonderful man.
456
00:21:26,965 --> 00:21:29,275
And she made a big
mistake lettin' you go.
457
00:21:29,310 --> 00:21:31,930
- That's right.
- Ah, kids.
458
00:21:31,965 --> 00:21:35,135
Well, where's that dinner?
459
00:21:35,137 --> 00:21:37,277
Oh, I'll get that.
460
00:21:42,206 --> 00:21:45,276
Hi, I'm Martin, Celia's fiance.
461
00:21:48,862 --> 00:21:51,242
You're Celia's fiance?
462
00:21:51,275 --> 00:21:54,405
Yeah. She left her purse here.
463
00:21:54,448 --> 00:21:56,238
There it is.
464
00:22:00,137 --> 00:22:01,857
Are you Andrew?
465
00:22:02,827 --> 00:22:04,757
Tough break, kid.
466
00:22:17,482 --> 00:22:20,002
[Scatting]
467
00:22:20,034 --> 00:22:21,694
♪ Yeah
468
00:22:21,758 --> 00:22:24,758
♪ keep on walking on
469
00:22:24,793 --> 00:22:26,863
♪ oh lord
470
00:22:26,862 --> 00:22:29,452
♪ oh yeah yeah yeah
471
00:22:29,482 --> 00:22:32,342
♪ yeah yeah well well well
472
00:22:32,379 --> 00:22:36,029
♪ oh good god now
473
00:22:36,103 --> 00:22:37,793
♪ oh oh
474
00:22:38,827 --> 00:22:40,967
♪ whoa whoa
475
00:22:41,000 --> 00:22:43,030
♪ keep on walking on
476
00:22:43,103 --> 00:22:46,033
♪ oh yeah walk on
477
00:22:46,103 --> 00:22:47,453
♪ yeah ♪
478
00:22:47,503 --> 00:22:52,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.