Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:05,449
[Male narrator]
Last week on "roc.."
2
00:00:05,482 --> 00:00:07,002
Roc, you know it's
been a long time
3
00:00:07,034 --> 00:00:09,284
since we talked
about having children.
4
00:00:09,310 --> 00:00:12,690
Oh, well, then let's talk
about having children.
5
00:00:12,758 --> 00:00:15,758
Roc, I'd love to have a baby.
6
00:00:15,793 --> 00:00:18,143
Eleanor, not now.
7
00:00:18,172 --> 00:00:21,522
I can't wait for children much
longer and I won't. Damn it!
8
00:00:21,551 --> 00:00:23,251
Well, you're just gonna
have to because I won't
9
00:00:23,275 --> 00:00:24,715
do it now and I can't.
10
00:00:24,793 --> 00:00:26,723
I think I'm ready
to give it a try.
11
00:00:26,793 --> 00:00:28,693
Let's, uh,
let's-let's-let's-let's do it.
12
00:00:28,724 --> 00:00:30,214
And I'll worry about
the money later.
13
00:00:30,275 --> 00:00:33,205
Oh, honey, I love you.
14
00:00:33,206 --> 00:00:35,306
I think we need to
face the possibility
15
00:00:35,344 --> 00:00:37,974
that there might be
something wrong with me.
16
00:00:38,000 --> 00:00:41,480
Remember, I-I told you about
the problems my sister had.
17
00:00:41,517 --> 00:00:43,477
I think maybe I
need to see a doctor.
18
00:00:43,517 --> 00:00:45,717
- So what's the diagnosis, doc?
- Excellent.
19
00:00:45,724 --> 00:00:49,694
Hey, but, doc, I
mean, if she's okay..
20
00:00:49,724 --> 00:00:51,624
What's the reason she's
not getting pregnant?
21
00:00:56,034 --> 00:00:59,104
[Scatting]
22
00:00:59,137 --> 00:01:02,547
♪ Them that's got shall have
23
00:01:02,586 --> 00:01:06,656
♪ them that's not shall lose
24
00:01:06,689 --> 00:01:09,379
♪ so the Bible said
25
00:01:09,413 --> 00:01:14,413
♪ and it still is news
26
00:01:14,482 --> 00:01:17,932
♪ mama may have
27
00:01:18,000 --> 00:01:19,860
♪ papa may have
28
00:01:19,896 --> 00:01:23,446
♪ but god bless the child
29
00:01:23,448 --> 00:01:30,138
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
30
00:01:30,137 --> 00:01:34,407
♪ god bless the child ♪
them that's not shall lose
31
00:01:34,448 --> 00:01:37,278
♪ them that's got shall get
32
00:01:37,344 --> 00:01:40,934
♪ them that's not shall lose ♪
33
00:01:41,413 --> 00:01:43,003
♪ whoa ohoo whoa
34
00:01:49,586 --> 00:01:52,856
Why is everybody lookin' at me?
35
00:01:52,896 --> 00:01:55,656
Well, since Eleanor
checks out fine..
36
00:01:59,172 --> 00:02:01,072
You mean it's me?
37
00:02:01,103 --> 00:02:02,833
As we say in the
world of obstetrics
38
00:02:02,827 --> 00:02:04,687
it takes two to tango.
39
00:02:04,758 --> 00:02:07,448
[Laughs] Wait a
minute, wait a minute.
40
00:02:07,482 --> 00:02:08,972
It-it couldn't be me. Uh-huh.
41
00:02:09,000 --> 00:02:12,790
[Laughs nervously]
It couldn't be me.
42
00:02:13,931 --> 00:02:16,341
[Stammers] It just
couldn't be me.
43
00:02:16,344 --> 00:02:18,974
Mr. Emerson, if it's not
Eleanor and it's not you
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,450
what do you think
the problem is?
45
00:02:20,482 --> 00:02:22,832
Well, you know, i-it's-it's..
46
00:02:25,413 --> 00:02:28,143
Well, I ain't
worked that out yet.
47
00:02:28,172 --> 00:02:32,172
Uh, doc, what could, what
could be wrong with us?
48
00:02:32,172 --> 00:02:33,662
Excuse me?
49
00:02:36,172 --> 00:02:37,862
I-I, I mean him.
50
00:02:37,931 --> 00:02:40,661
Oh, well there could be a
number of factors involved.
51
00:02:40,689 --> 00:02:42,789
It could be that you've
just had bad luck.
52
00:02:42,827 --> 00:02:44,277
Let's run some tests and see
53
00:02:44,310 --> 00:02:46,310
what the problem
is if there's one.
54
00:02:46,344 --> 00:02:47,834
Well, okay, I guess that's it.
55
00:02:47,862 --> 00:02:50,242
So, doctor, when can
roc start on these tests?
56
00:02:50,275 --> 00:02:52,785
Eleanor, I'm not
takin' any test. I'm fine.
57
00:02:52,827 --> 00:02:55,277
There-there's
nothin' wrong with me.
58
00:02:57,000 --> 00:02:59,450
Denial.
59
00:02:59,482 --> 00:03:02,072
What's the matter with
you, now you take these tests
60
00:03:02,068 --> 00:03:04,518
you find out what the
problem is and you rectify it.
61
00:03:04,551 --> 00:03:06,481
Wha-what are you
so concerned about?
62
00:03:06,517 --> 00:03:08,407
I-I wanna be an uncle.
63
00:03:08,413 --> 00:03:10,763
Well, it's only been a few
months and the doctor said
64
00:03:10,758 --> 00:03:12,378
uh, we just might
be unlucky, so we'll..
65
00:03:12,413 --> 00:03:14,323
- So we'll keep trying, huh?
- Okay, alright, alright.
66
00:03:14,344 --> 00:03:16,594
Well, I-I guess
we'll just keep trying.
67
00:03:16,655 --> 00:03:20,585
Well, if you change your mind,
I know an excellent specialist.
68
00:03:20,655 --> 00:03:22,005
In the meantime,
take a look at this.
69
00:03:22,034 --> 00:03:23,934
It outlines some
steps for you to take
70
00:03:24,000 --> 00:03:25,630
to achieve the right
moment for conception.
71
00:03:25,655 --> 00:03:28,995
Uh, excuse me, doctor,
do you believe in that stuff?
72
00:03:29,034 --> 00:03:30,904
Well, not really, but the
pharmaceutical company
73
00:03:30,896 --> 00:03:32,996
handed them out for free.
74
00:03:34,379 --> 00:03:35,899
- Give it a shot.
- Uh, well, thank you.
75
00:03:35,896 --> 00:03:37,376
- Thank you.
- Good luck to you.
76
00:03:37,413 --> 00:03:39,413
- Thank you, doctor.
- Yes, uh, thank you, doctor
77
00:03:39,482 --> 00:03:40,862
we'll keep trying.
78
00:03:43,379 --> 00:03:46,479
Well... let's go home.
79
00:03:46,517 --> 00:03:48,967
Yes, get the hell out of here.
80
00:03:50,344 --> 00:03:53,344
Now, don't you worry,
Eleanor, th-th-there's nothing
81
00:03:53,379 --> 00:03:56,589
wrong with you and I know
there's nothing wrong with me.
82
00:03:56,586 --> 00:03:58,406
So we'll just, you
know, we'll keep trying.
83
00:03:58,482 --> 00:04:01,412
We waited this long
to have children, roc
84
00:04:01,448 --> 00:04:03,618
and we'll just have
to wait a little longer.
85
00:04:03,620 --> 00:04:05,030
We'll just keep trying.
86
00:04:05,068 --> 00:04:06,478
- I gotta get to work.
- Okay, I'll..
87
00:04:06,482 --> 00:04:08,112
I'll see you when we get
home. We'll get home..
88
00:04:08,137 --> 00:04:10,687
- I'll get home.. L.. You know?
- Yeah.
89
00:04:11,965 --> 00:04:13,445
Good news, Mrs. Williams.
90
00:04:13,482 --> 00:04:16,032
You're gonna have
another set of twins.
91
00:04:16,068 --> 00:04:17,068
[Sighs]
92
00:04:18,620 --> 00:04:20,760
I should have married you.
93
00:04:30,448 --> 00:04:32,408
[Piano music]
94
00:04:34,758 --> 00:04:36,658
- Hey, pop!
- Hey, son.
95
00:04:36,724 --> 00:04:39,794
- How's Clarence?
- Oh, who cares.
96
00:04:39,862 --> 00:04:41,762
Oh, uh.. Beat you
at dominos again?
97
00:04:41,793 --> 00:04:43,863
Oh, that old fool was braggin'
98
00:04:43,896 --> 00:04:46,586
about his grandchildren
for a change.
99
00:04:46,620 --> 00:04:48,970
Man, he beat me at dominos.
100
00:04:50,413 --> 00:04:52,903
So, pop, what's wrong with him
talkin' about his grandchildren?
101
00:04:52,931 --> 00:04:55,761
Nothing if I knew for sure
that I could have some.
102
00:04:55,793 --> 00:04:58,243
But if roc can't make a
baby it's just gonna be
103
00:04:58,275 --> 00:05:01,545
one more thing that Clarence
can hold over my head.
104
00:05:01,551 --> 00:05:05,551
You know, I've always
dreamed of having a grandson.
105
00:05:05,551 --> 00:05:09,211
Now that I've all this
free time on my hand.
106
00:05:09,206 --> 00:05:12,206
I can tell him about all the
interesting people I've met.
107
00:05:12,275 --> 00:05:15,785
And the places I've been.
Teach him our real history.
108
00:05:15,827 --> 00:05:19,167
Not that whitified stuff
they taught you kids.
109
00:05:19,206 --> 00:05:21,516
Yeah, I could buy him toys
110
00:05:21,551 --> 00:05:24,451
take him to the
playground, to ball game..
111
00:05:24,482 --> 00:05:26,862
Oh, you know, do all the things
112
00:05:26,862 --> 00:05:30,342
that I never had time
to do with you boys.
113
00:05:30,379 --> 00:05:33,029
Hey, pop, while we're here, why
don't we toss around some names?
114
00:05:33,103 --> 00:05:36,283
Na, I ain't got time for that.
115
00:05:36,310 --> 00:05:38,830
- You know, Joey..
- Hmm.
116
00:05:38,862 --> 00:05:42,312
It would make me the happiest
man if I knew that I could live
117
00:05:42,344 --> 00:05:44,864
to see the day that I could
have my own grandchild.
118
00:05:44,896 --> 00:05:48,446
Well, pop, I'm sure you got a
grandchild out there somewhere.
119
00:05:50,310 --> 00:05:52,030
- What's that, son?
- Uh.. Uh..
120
00:05:52,103 --> 00:05:54,173
Nothin', I was just
thinkin' out loud.
121
00:05:57,137 --> 00:05:58,687
That's a lot of hard work.
122
00:06:00,448 --> 00:06:02,208
Son, are you trying to tell me
123
00:06:02,241 --> 00:06:04,171
making love to your
wife is hard work?
124
00:06:04,206 --> 00:06:07,896
No, moving that bed,
so it faces northeast.
125
00:06:07,931 --> 00:06:09,761
As if that's really gonna work.
126
00:06:09,758 --> 00:06:11,068
Well, it's here in this book.
127
00:06:11,103 --> 00:06:13,103
Now, granted this
is a 1912 edition
128
00:06:13,172 --> 00:06:15,622
but desperate times call
for desperate measures.
129
00:06:15,689 --> 00:06:18,619
Son, maybe you're being
just a little too stubborn.
130
00:06:18,689 --> 00:06:20,269
Yeah, roc, maybe you
oughta swallow your pride,
131
00:06:20,275 --> 00:06:21,785
and, uh, let that
doctor check you out.
132
00:06:21,793 --> 00:06:23,903
No way. I told you. There's
nothin' wrong with me.
133
00:06:23,931 --> 00:06:25,691
Well, roc, you could
always wear a poultice
134
00:06:25,724 --> 00:06:29,074
of a ground rhinoceros
horn in your shorts.
135
00:06:29,103 --> 00:06:31,103
That from that crazy book, Joey?
136
00:06:31,103 --> 00:06:34,213
No, that's from "the
Beverly hillbillies."
137
00:06:34,241 --> 00:06:36,101
See, I'm not the one who
cut off any Avenue of research.
138
00:06:36,103 --> 00:06:40,213
- Joey, shut up!
- Hey, roc, it cured jed's gout.
139
00:06:40,241 --> 00:06:42,171
- What?
- Roc, let's face the facts.
140
00:06:42,206 --> 00:06:43,216
Now, for the last
week you made love
141
00:06:43,241 --> 00:06:44,691
to your wife every night. Right?
142
00:06:44,724 --> 00:06:47,284
Monday, when her temperature
was perfect for conception.
143
00:06:47,344 --> 00:06:49,454
Tuesday, her body
temperature went up.
144
00:06:49,517 --> 00:06:51,317
For the next three nights,
you made love anyway
145
00:06:51,344 --> 00:06:54,454
and ignored the
temperature well, perks..
146
00:06:54,448 --> 00:06:55,928
Well, how do you
know all this, Joey?
147
00:06:56,000 --> 00:06:57,240
Excuse me.
148
00:06:59,103 --> 00:07:01,483
See, I've been keeping
myself a little chart.
149
00:07:04,655 --> 00:07:07,235
Hey, I-I don't just say
I wanna be an uncle.
150
00:07:07,275 --> 00:07:09,715
Hey, Joey, how many, how
many times I've gotta say this
151
00:07:09,758 --> 00:07:11,098
this is gonna take some time.
152
00:07:11,137 --> 00:07:14,657
Well, I don't have that
kind of time, damn it.
153
00:07:14,724 --> 00:07:16,904
Hey, you need a change of scene.
154
00:07:16,931 --> 00:07:18,251
Let's say, the
three of us go down
155
00:07:18,275 --> 00:07:19,855
to charlene's and down a couple.
156
00:07:19,862 --> 00:07:21,862
That's a good idea,
pop. I could use a break.
157
00:07:21,862 --> 00:07:24,482
- Where'd you think you going?
- We're going to charlene's.
158
00:07:24,551 --> 00:07:26,831
Uh-uh-uh.
159
00:07:26,862 --> 00:07:29,282
Not so fast, both of
you, back upstairs.
160
00:07:35,310 --> 00:07:36,900
Yeah, I guess
tonight will be better.
161
00:07:36,931 --> 00:07:38,451
- Yes.
- Hi, guys.
162
00:07:38,482 --> 00:07:39,832
Hey, hey.
163
00:07:39,827 --> 00:07:41,097
Hi, fellas, where's roc?
164
00:07:41,137 --> 00:07:42,687
Oh, he's gonna catch up.
165
00:07:42,758 --> 00:07:45,658
He's been working on somethin'
and he's been draggin' a little.
166
00:07:45,724 --> 00:07:47,344
So he's gonna meet us here.
167
00:07:47,344 --> 00:07:49,524
Well, what's he's
been working on?
168
00:07:49,517 --> 00:07:52,997
Well, he and Eleanor are
still trying to have a baby.
169
00:07:53,068 --> 00:07:56,408
- Oh, he's still doing that?
- No, he ain't.
170
00:07:56,448 --> 00:07:58,168
Yeah, and, uh, when he
gets here, maybe we should
171
00:07:58,172 --> 00:07:59,692
uh, make sure he
keeps his mind off of it.
172
00:07:59,689 --> 00:08:01,899
You know, I think it might
be having some kind of
173
00:08:01,896 --> 00:08:03,586
psychological effect on him.
174
00:08:03,655 --> 00:08:05,375
So let's not even
mention kids, right?
175
00:08:05,413 --> 00:08:08,833
- He's here to relax.
- Ah, that's a good point, son.
176
00:08:08,862 --> 00:08:10,722
Let's talk about something else.
177
00:08:10,793 --> 00:08:12,483
- Hey, guys.
- Hey, roc.
178
00:08:12,517 --> 00:08:14,967
- Hi, son.
- Baby.. Oops!
179
00:08:18,379 --> 00:08:19,719
It slipped out.
180
00:08:19,758 --> 00:08:22,588
It was just as well, I was
about to say somethin' myself.
181
00:08:22,655 --> 00:08:24,235
Yeah, me too. Well,
this isn't gonna work.
182
00:08:24,241 --> 00:08:25,591
- Sorry, roc.
- Sorry about what?
183
00:08:25,655 --> 00:08:27,405
Well, we thought we'll
make you feel better
184
00:08:27,413 --> 00:08:29,073
if we didn't mention
anything, you know related to
185
00:08:29,068 --> 00:08:30,558
what you're going
through, you know, like, uh..
186
00:08:30,586 --> 00:08:34,166
- Fertility, pregnancy, birth...
- Hey, Joey, Joey.
187
00:08:34,206 --> 00:08:37,306
Damn, wiz, you
had to mention baby.
188
00:08:37,344 --> 00:08:39,244
Alright, it's okay,
but it's no use.
189
00:08:39,310 --> 00:08:41,590
I'm a beaten man, I'm
so tired and worn out
190
00:08:41,586 --> 00:08:43,336
from all this, I don't
know what to do.
191
00:08:43,379 --> 00:08:45,239
In fact, I'm
embarrassed to say this.
192
00:08:45,310 --> 00:08:47,150
Since I've never had a
bad Mark against my name
193
00:08:47,172 --> 00:08:48,592
since I've been
in the department
194
00:08:48,655 --> 00:08:51,375
but I've been falling
asleep on the job lately.
195
00:08:51,413 --> 00:08:53,483
- Man, that's awful.
- I know.
196
00:08:53,517 --> 00:08:56,337
Does this mean that my
trash ain't gonna get picked up?
197
00:08:58,310 --> 00:09:00,860
[Andrew] 'Wiz, can you think
of something that might help?'
198
00:09:00,896 --> 00:09:03,966
'anything that might help
Eleanor and roc conceive.'
199
00:09:04,000 --> 00:09:07,070
[wiz] 'Well, I can only draw
on my own field of expertise.'
200
00:09:07,103 --> 00:09:09,143
well, wiz, I'm willing
to try anything.
201
00:09:09,206 --> 00:09:12,066
Okay, let me ask you
a few questions here.
202
00:09:12,103 --> 00:09:14,973
Have you tried jigglin' her?
203
00:09:16,655 --> 00:09:18,615
That always works
with the radio.
204
00:09:18,689 --> 00:09:19,759
[All laughing]
205
00:09:22,206 --> 00:09:24,066
Hey, roc, wiz might
be onto something here.
206
00:09:24,103 --> 00:09:26,383
Does-does she keep
flashin' 12 o'clock?
207
00:09:28,034 --> 00:09:29,964
[All laughing]
208
00:09:29,965 --> 00:09:32,275
That's real fun.
209
00:09:32,310 --> 00:09:34,240
Hope you guys gettin'
a big kick out of this.
210
00:09:34,275 --> 00:09:37,755
[Laughing] As you
can see, we are.
211
00:09:37,793 --> 00:09:39,243
Maybe you gettin' interference.
212
00:09:39,275 --> 00:09:41,685
Have you tried moving
her away from the TV?
213
00:09:45,758 --> 00:09:48,448
Come on, roc, man, you
know if we could really help you
214
00:09:48,482 --> 00:09:51,662
we would, man. Maybe
laughing at it is good.
215
00:09:51,724 --> 00:09:53,604
Yeah, right, I mean, wiz is
right, I mean, what good is it
216
00:09:53,620 --> 00:09:55,590
to get all tense and
nervous about this, huh?
217
00:09:55,620 --> 00:09:58,450
Yeah, yeah. Hey, I'm sorry.
I guess you guys are right.
218
00:09:58,482 --> 00:10:02,212
- There you go.
- Hey, I even got one.
219
00:10:02,241 --> 00:10:05,411
Maybe I'm leaving
her on all night.
220
00:10:09,241 --> 00:10:11,551
Hey, yeah, well, now, roc
221
00:10:11,586 --> 00:10:13,406
aren't you glad that
we all got a chance to
222
00:10:13,448 --> 00:10:15,788
like, share and laugh
on this situation?
223
00:10:15,827 --> 00:10:18,477
Yeah, yeah, okay, but do
me a favor, okay? No more.
224
00:10:18,551 --> 00:10:21,001
- Ah, damn it. I had a good o...
- Hey, Joey.
225
00:10:22,241 --> 00:10:23,791
[Whispers indistinctly]
226
00:10:23,793 --> 00:10:25,623
[All laughing]
227
00:10:25,620 --> 00:10:26,760
[Telephone rings]
228
00:10:29,206 --> 00:10:32,206
Charlene's, wiz
speaking. Ooh, Eleanor.
229
00:10:32,241 --> 00:10:34,101
Hey, roc, it's Eleanor.
230
00:10:37,586 --> 00:10:38,616
Yeah, hi, honey.
231
00:10:40,344 --> 00:10:42,764
Yeah.
232
00:10:42,793 --> 00:10:44,523
Okay, I'll be there.
233
00:10:46,965 --> 00:10:48,545
I'm sorry guys, I gotta go.
234
00:10:48,586 --> 00:10:50,896
Eleanor's temperature
is perfect for conception.
235
00:10:50,931 --> 00:10:52,241
- Alright.
- Okay.
236
00:10:52,275 --> 00:10:53,785
[Telephone rings]
237
00:10:53,793 --> 00:10:55,483
So long, son. Break a leg.
238
00:10:55,551 --> 00:10:57,031
Yeah, roc, tonight's your night.
239
00:10:57,068 --> 00:10:58,628
- Now I can feel it.
- Yeah, yeah, yeah.
240
00:10:58,655 --> 00:11:00,545
Oh, hey, roc, it's
Eleanor again, man.
241
00:11:00,586 --> 00:11:03,166
Wha-what does she want?
I'm on my way. Take a message.
242
00:11:03,206 --> 00:11:05,026
Ah, she cooled
off, man, she says
243
00:11:05,103 --> 00:11:07,143
you can stay and have a beer.
244
00:11:07,172 --> 00:11:08,972
What?
245
00:11:09,000 --> 00:11:11,210
She cooled off! Well, that's it!
246
00:11:11,275 --> 00:11:13,515
That's it! I can't
take it anymore.
247
00:11:13,551 --> 00:11:15,311
Tell her I've had
it. I'm through.
248
00:11:15,344 --> 00:11:16,834
Tell her I'm finished.
249
00:11:16,862 --> 00:11:20,692
Tell her.. Tell her I'm gonna
go and see that sperm doctor!
250
00:11:25,448 --> 00:11:28,098
♪ Whoa-ooh whoa-ooh
whoa ohoo whoa ♪♪
251
00:11:29,620 --> 00:11:32,100
Well, that's the
exam, Mr. Emerson.
252
00:11:32,103 --> 00:11:33,623
Mm, boy, that was easy.
253
00:11:33,620 --> 00:11:35,100
[Scoffs] I didn't
sleep last night
254
00:11:35,103 --> 00:11:38,173
'cause I was expectin'
something real weird.
255
00:11:38,206 --> 00:11:39,936
You know how you make
all this stuff up in your mind
256
00:11:39,965 --> 00:11:41,855
that's strange,
and you know, but..
257
00:11:41,931 --> 00:11:43,791
Hey, but, thank you
doctor, thank you.
258
00:11:43,827 --> 00:11:47,717
No problem. Could
you fill this up?
259
00:11:47,793 --> 00:11:50,763
- What's this?
- I need a sample of your sperm.
260
00:11:55,206 --> 00:11:57,096
No seriously, what do you want?
261
00:11:59,206 --> 00:12:01,926
Look, I understand this
could be a little embarrassing
262
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
but I assure you
it's quite normal.
263
00:12:05,000 --> 00:12:06,930
[Laughing]
264
00:12:06,965 --> 00:12:09,995
Hey, doc, I ain't making
love to no plastic cup.
265
00:12:11,965 --> 00:12:14,685
You see, there's some
magazines out there, if you...
266
00:12:14,689 --> 00:12:18,209
Yeah, right, I gotta really
read at a time like this.
267
00:12:23,000 --> 00:12:25,830
Woah woah woah!
268
00:12:25,827 --> 00:12:27,857
Hey, doc, I can't
go through with this.
269
00:12:27,896 --> 00:12:30,096
Mr. Emerson,
this is the only way
270
00:12:30,172 --> 00:12:32,692
we're gonna find out
if there's a problem.
271
00:12:32,689 --> 00:12:36,929
Now, take your cup and go out
up to that room across the hall
272
00:12:36,965 --> 00:12:41,135
and, uh... I think you
can figure out the rest.
273
00:12:49,413 --> 00:12:51,763
- Eleanor, let's go.
- Where you think you're goin'?
274
00:12:51,793 --> 00:12:53,383
Look, we're leaving
now, nobody said
275
00:12:53,413 --> 00:12:54,833
anything about plastic cups.
276
00:12:54,827 --> 00:12:56,827
Why didn't you tell me?
277
00:12:56,862 --> 00:12:59,282
'Cause I knew
you'd react like this.
278
00:12:59,344 --> 00:13:02,414
Now, roc, how do you expect
them to find anything out?
279
00:13:02,448 --> 00:13:04,788
Well, you know, you
know, x-rays, blood tests
280
00:13:04,827 --> 00:13:06,617
cat scans, the usual.
281
00:13:08,000 --> 00:13:12,170
Roc, look, millions of men
go through this every day.
282
00:13:12,241 --> 00:13:14,931
Now, look, honey, I
know it's embarrassing
283
00:13:14,965 --> 00:13:17,655
but if you just go
in there and do this
284
00:13:17,724 --> 00:13:20,104
then, we can move on.
285
00:13:20,137 --> 00:13:22,827
Eleanor, I know, but
it's not that I won't do it
286
00:13:22,896 --> 00:13:24,276
I-I just can't.
287
00:13:25,896 --> 00:13:28,716
Well, let me tell you something.
288
00:13:28,758 --> 00:13:30,718
[Whispering indistinctly]
289
00:13:35,275 --> 00:13:36,995
You're wearin' what?
290
00:13:38,310 --> 00:13:40,030
[Whispering indistinctly]
291
00:13:47,551 --> 00:13:49,411
Is that possible?
292
00:13:49,413 --> 00:13:51,103
[Whispering indistinctly]
293
00:13:53,896 --> 00:13:56,026
Is that legal, Eleanor?
294
00:13:57,931 --> 00:13:59,071
Eleanor!
295
00:14:07,241 --> 00:14:10,971
Eleanor, you don't know how
humiliating this whole thing is.
296
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
I know and I'm
sorry you had to do it.
297
00:14:14,034 --> 00:14:16,794
But at least now we can
move on to the next step
298
00:14:16,827 --> 00:14:18,657
and have our child.
299
00:14:18,689 --> 00:14:20,099
I know.
300
00:14:22,655 --> 00:14:26,305
But can we still do all that
stuff you whispered in my ears?
301
00:14:28,517 --> 00:14:30,827
Yes, sweetheart.
302
00:14:32,137 --> 00:14:33,897
You remember it, don't you?
303
00:14:33,965 --> 00:14:36,095
[Laughing] Yeah, baby.
304
00:14:37,344 --> 00:14:39,314
Well, Mr. Emerson..
305
00:14:39,310 --> 00:14:42,650
I have your results and
your sperm count is normal.
306
00:14:42,655 --> 00:14:45,755
Alright! Hey, yes! You
hear that, Eleanor?
307
00:14:45,827 --> 00:14:51,237
The problem is they don't seem
to be, as we say... Swimming.
308
00:14:51,310 --> 00:14:52,650
What does that mean?
309
00:14:52,655 --> 00:14:55,475
Well, in layman's
terms, they're, uh...
310
00:14:55,517 --> 00:14:56,967
..On a beach.
311
00:14:58,862 --> 00:15:01,592
Lying there.
312
00:15:01,620 --> 00:15:03,100
Getting a tan.
313
00:15:05,551 --> 00:15:09,211
They just don't seem to be as
anxious as you're to make a baby
314
00:15:09,206 --> 00:15:11,856
so we're just gonna put you
on a regimen of medication
315
00:15:11,862 --> 00:15:13,452
and keep checking
you every week.
316
00:15:13,482 --> 00:15:16,242
You mean, I've to come
in here and do this again?
317
00:15:16,275 --> 00:15:17,715
Yes, once a week.
318
00:15:17,758 --> 00:15:20,028
Well, now, a one night
stand with a cup is one thing
319
00:15:20,068 --> 00:15:23,068
but I ain't forming a
permanent relationship.
320
00:15:23,103 --> 00:15:25,593
Roc, you wanna have
a baby, don't you?
321
00:15:25,620 --> 00:15:27,210
Yeah, like normal people.
322
00:15:27,241 --> 00:15:29,481
Mr. Emerson, you're
perfectly normal
323
00:15:29,551 --> 00:15:32,791
except for the fact that your
sperm aren't... Swimming.
324
00:15:32,862 --> 00:15:35,002
Will you quit sayin' that?
325
00:15:37,862 --> 00:15:40,102
El.. Eleanor
326
00:15:40,137 --> 00:15:44,377
Eleanor, I know that you
wanna have a baby really bad.
327
00:15:44,379 --> 00:15:47,589
But I can't do this. Now, doctor
I can't go through this again.
328
00:15:47,620 --> 00:15:50,210
Roc, roc!
329
00:15:50,241 --> 00:15:51,971
[Door shuts]
330
00:15:52,034 --> 00:15:54,074
They all say that.
331
00:16:03,862 --> 00:16:06,142
Joey, where could he be?
332
00:16:06,172 --> 00:16:08,382
Well, sis, he's probably
takin' a walk, you know
333
00:16:08,448 --> 00:16:10,488
thinkin' this through, you
know, tryin' to work it out.
334
00:16:10,517 --> 00:16:11,927
In all our years of marriage
335
00:16:11,965 --> 00:16:14,335
he's never taken
these many walks.
336
00:16:14,379 --> 00:16:16,449
Well, one good thing
has come out of this.
337
00:16:16,448 --> 00:16:18,138
- What's that?
- He's off my back.
338
00:16:18,172 --> 00:16:19,522
I'm glad he's got
other interests.
339
00:16:19,551 --> 00:16:21,791
- Oh, Joey.
- Come on, come on, sis, sis.
340
00:16:21,793 --> 00:16:25,003
Come on, sit, sit down and
tell me what happened to him.
341
00:16:25,034 --> 00:16:27,454
Okay, th-the doctor
explained that he'd have to
342
00:16:27,482 --> 00:16:30,032
take some medication and
get a checkup every week.
343
00:16:30,103 --> 00:16:32,103
No, no, I mean, tell
me about the plastic cup
344
00:16:32,137 --> 00:16:34,237
and that look on his face.
345
00:16:36,137 --> 00:16:39,027
- Joey, this is all my fault.
- What do you mean?
346
00:16:39,103 --> 00:16:41,103
I pushed roc into havin' a baby.
347
00:16:41,137 --> 00:16:42,767
Right, but if you hadn't you
would've never found out
348
00:16:42,793 --> 00:16:44,673
he had a problem and then
we would have had to put off
349
00:16:44,689 --> 00:16:46,479
having kids that much longer.
350
00:16:46,517 --> 00:16:48,927
You know, Joey,
when roc first decided
351
00:16:48,965 --> 00:16:51,095
he wanted to have a baby..
352
00:16:51,103 --> 00:16:54,453
I saw a side of him I
thought I'd never see.
353
00:16:54,448 --> 00:16:56,448
I mean, I always knew
deep down in my heart
354
00:16:56,482 --> 00:16:57,832
he'd make a great father
355
00:16:57,862 --> 00:17:00,592
but for the first
time, he saw it too.
356
00:17:00,655 --> 00:17:01,995
Hmm.
357
00:17:02,000 --> 00:17:03,690
- Well, that's him now.
- That's roc.
358
00:17:03,724 --> 00:17:07,104
Damn. Nearly caught
my death of cold out there.
359
00:17:07,172 --> 00:17:08,452
Ah, no luck, huh, pop?
360
00:17:08,517 --> 00:17:10,447
- No.
- Where did you look?
361
00:17:10,517 --> 00:17:13,617
- Charlene's.
- Where else?
362
00:17:13,689 --> 00:17:17,409
Well, I checked the men's
room, then I went around the back
363
00:17:17,448 --> 00:17:21,618
in the side,
checked every table.
364
00:17:21,689 --> 00:17:24,209
And, uh, that took two hours?
365
00:17:24,241 --> 00:17:27,551
Well, you know, once I'm in
there, they hate to see me go.
366
00:17:29,172 --> 00:17:31,762
- He hasn't shown up yet?
- No, he hasn't.
367
00:17:31,793 --> 00:17:35,523
Ah, seems like I spent half
my life chasing after these two
368
00:17:35,551 --> 00:17:37,241
and you wanna have kids.
369
00:17:37,275 --> 00:17:39,095
Well, I say, I do
but I'm startin'
370
00:17:39,172 --> 00:17:41,172
to wonder if it's even worth it.
371
00:17:41,172 --> 00:17:43,452
I mean it seems
like there's more pain
372
00:17:43,517 --> 00:17:45,547
than joy in all of this.
373
00:17:45,586 --> 00:17:49,336
Plus the reality of it is
once you do have a baby
374
00:17:49,344 --> 00:17:54,344
you're up all night, feedin' it,
worryin' about it, changin' it.
375
00:17:54,344 --> 00:17:57,034
Shoo. Maybe roc's
first feelings were right.
376
00:17:57,068 --> 00:17:59,718
Maybe it is best to wait.
377
00:17:59,758 --> 00:18:01,828
You really believe
that, Eleanor?
378
00:18:01,896 --> 00:18:04,516
- No.
- 'That's him.'
379
00:18:04,586 --> 00:18:08,476
roc, oh baby, thank
god you're home.
380
00:18:08,517 --> 00:18:10,787
- Hey, son, you alright?
- Roc, where the hell you been?
381
00:18:10,827 --> 00:18:13,167
I was worried sick.
382
00:18:13,241 --> 00:18:15,411
I'm sorry I just needed
some time by myself.
383
00:18:15,413 --> 00:18:16,873
Wh.. And you couldn't
pick up a phone?
384
00:18:16,896 --> 00:18:19,336
Oh, Joey, stop!
385
00:18:19,413 --> 00:18:21,973
All that matters
is that he's home.
386
00:18:22,000 --> 00:18:23,590
I guess you two wanna be alone.
387
00:18:23,620 --> 00:18:26,240
No, it's okay,
pop, you can stay.
388
00:18:26,241 --> 00:18:28,241
- Joey.
- Oh, well, alright, alright.
389
00:18:28,241 --> 00:18:30,901
Well, roc, you know
where I'll be if you need me.
390
00:18:30,931 --> 00:18:32,551
Yeah, rent free.
391
00:18:34,068 --> 00:18:36,548
Out walking again, huh?
392
00:18:36,551 --> 00:18:37,901
Yeah, yeah.
393
00:18:40,137 --> 00:18:42,587
Oh, they say it's
beautiful at night.
394
00:18:42,620 --> 00:18:44,520
Roc, every time
you go for a walk
395
00:18:44,586 --> 00:18:46,996
you come back with
some kind of revelation.
396
00:18:47,068 --> 00:18:48,408
Yeah, I could write a book.
397
00:18:50,758 --> 00:18:53,448
Anyways, as I was passing the..
398
00:18:53,482 --> 00:18:57,482
Great blacks in wax museum,
I did realize something.
399
00:18:57,551 --> 00:18:58,621
What's that, baby?
400
00:19:00,482 --> 00:19:02,002
I was lost.
401
00:19:05,793 --> 00:19:08,173
You, um..
402
00:19:08,206 --> 00:19:11,306
You've to go somewhere and then
403
00:19:11,344 --> 00:19:15,654
look around and suddenly
you don't know where you are..
404
00:19:15,655 --> 00:19:19,065
I mean you think you're
goin' in the right direction
405
00:19:19,137 --> 00:19:22,097
and then you
find out you're not.
406
00:19:23,517 --> 00:19:25,687
I mean, it's kinda like
this situation, you know.
407
00:19:25,724 --> 00:19:31,214
You just want everything to
go nice and easy and then..
408
00:19:31,241 --> 00:19:34,031
Suddenly you know
you're totally confused.
409
00:19:36,310 --> 00:19:37,960
You know, why couldn't,
why-why-why couldn't
410
00:19:37,965 --> 00:19:41,405
this be, um... Easy for us, huh?
411
00:19:41,482 --> 00:19:43,002
I mean, why couldn't
we have a baby
412
00:19:43,034 --> 00:19:45,214
right off, like most people?
413
00:19:45,241 --> 00:19:46,901
Life isn't always easy.
414
00:19:46,965 --> 00:19:50,825
Oh, yes, it is, for
some people, Eleanor.
415
00:19:50,827 --> 00:19:53,897
I mean, this is an awful
thing, for a man to find out.
416
00:19:53,931 --> 00:19:57,341
I mean, all your life you
think you'll be able to..
417
00:19:57,379 --> 00:20:00,789
To father a child and
then one day you wake up..
418
00:20:00,793 --> 00:20:02,413
And find out you can't.
419
00:20:02,482 --> 00:20:07,142
Roc, getting upset
about it isn't gonna help.
420
00:20:07,137 --> 00:20:09,957
Yeah, I know.
421
00:20:09,965 --> 00:20:12,305
But Eleanor..
422
00:20:12,310 --> 00:20:15,410
The one thing..
423
00:20:15,482 --> 00:20:19,792
That I was always certain
that I could... Give you
424
00:20:19,827 --> 00:20:22,717
in this world..
425
00:20:22,793 --> 00:20:25,313
May not happen.
426
00:20:25,310 --> 00:20:29,000
I mean, I know I can't give
you lots of things, but damn it..
427
00:20:30,827 --> 00:20:34,447
I wanted to be able
to give you a child.
428
00:20:36,310 --> 00:20:39,720
The doctor never said
that it couldn't happen.
429
00:20:39,793 --> 00:20:42,553
Oh, I know, I know, I'm just..
430
00:20:42,586 --> 00:20:45,616
I'm just so disappointed
and angry about all this
431
00:20:45,655 --> 00:20:47,095
I don't know what to do.
432
00:20:47,172 --> 00:20:50,692
[Scoffs] Oh, hell, why
should this be any different
433
00:20:50,724 --> 00:20:53,004
from any other
part of my life, huh?
434
00:20:53,034 --> 00:20:55,004
What do you mean?
435
00:20:55,034 --> 00:20:57,244
I-I'm gonna have to
work harder for this
436
00:20:57,310 --> 00:20:59,340
just like everything
else I've ever wanted.
437
00:20:59,379 --> 00:21:01,549
Don't-don't get
me wrong, Eleanor.
438
00:21:01,551 --> 00:21:04,241
I'm not feeling
sorry for myself.
439
00:21:04,275 --> 00:21:08,515
This is just the way that
things have always been.
440
00:21:10,034 --> 00:21:11,904
Wait a minute, roc.
441
00:21:11,896 --> 00:21:15,276
Are you sayin' what I
think that you're sayin'?
442
00:21:19,206 --> 00:21:21,996
I don't know. What
am I saying, Eleanor?
443
00:21:24,137 --> 00:21:26,517
That you're gonna go
through with the treatment?
444
00:21:30,896 --> 00:21:34,166
Well, if that's what it takes
to have a baby with you..
445
00:21:36,068 --> 00:21:38,278
Then, yes.
446
00:21:38,310 --> 00:21:41,900
But, Eleanor, I'm
gonna warn you.
447
00:21:41,931 --> 00:21:44,591
I'm gonna be real irritable.
448
00:21:46,068 --> 00:21:48,448
Oh, well, I think
I can handle that.
449
00:21:50,896 --> 00:21:55,136
Roc, the doctor didn't say how
long it was gonna take, did he?
450
00:21:55,206 --> 00:21:58,276
Oh, what difference
does it make, huh?
451
00:21:58,310 --> 00:22:00,720
We'll just keep tryin'
452
00:22:00,758 --> 00:22:04,208
and eventually
something will happen.
453
00:22:04,275 --> 00:22:06,305
- 'Alright.'
- 'yes.'
454
00:22:16,034 --> 00:22:18,694
[Scatting]
455
00:22:31,344 --> 00:22:39,344
♪ oooh oooh
456
00:22:39,379 --> 00:22:42,029
♪ oooh ooh ooh
457
00:22:42,103 --> 00:22:46,973
♪ oooh..
458
00:22:47,931 --> 00:22:49,001
[Zapping]
459
00:22:49,051 --> 00:22:53,601
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.