Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:05,343
♪ Whoa whoa whoa
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,690
[humming]
3
00:00:08,758 --> 00:00:11,208
Hey, roc, what's up?
4
00:00:11,206 --> 00:00:13,376
Unemployment figures, Joey.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,478
What are you worried
about? You working.
6
00:00:15,517 --> 00:00:18,337
- You know what I mean, Joey.
- Ouch. You hurt me.
7
00:00:18,379 --> 00:00:20,209
Oh, look, look, I'm sorry, Joey.
8
00:00:20,275 --> 00:00:23,095
I was just reading this article
on the bus on the way home.
9
00:00:23,137 --> 00:00:25,447
It got me to realize, all
the cracks I make about you
10
00:00:25,482 --> 00:00:29,282
not having a job and
spongin' off of me and Eleanor..
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,790
'...they were
counterproductive.'
12
00:00:30,827 --> 00:00:34,027
I mean, they could really
affect your self-esteem.
13
00:00:34,103 --> 00:00:37,283
Yeah, yeah, roc,
yeah, you are right.
14
00:00:37,310 --> 00:00:38,690
So we should sit down
15
00:00:38,724 --> 00:00:40,314
and really put
our heads together
16
00:00:40,344 --> 00:00:42,214
and talk about your future.
17
00:00:42,206 --> 00:00:44,546
Give you a direction in life.
18
00:00:44,551 --> 00:00:47,281
I mean, your dreams
are my dreams.
19
00:00:47,310 --> 00:00:49,290
Damn, roc, you got all
that insight from this article?
20
00:00:49,310 --> 00:00:51,310
Let me see that.
21
00:00:53,275 --> 00:00:55,165
Whoa, roc, this is an article
22
00:00:55,206 --> 00:00:59,686
about two brothers that
lived together for ten years..
23
00:00:59,724 --> 00:01:02,764
Till the older guy
kills his unemployed..
24
00:01:06,206 --> 00:01:09,306
Younger brother
over a Turkey leg.
25
00:01:14,344 --> 00:01:16,414
I know. It got me to thinkin'.
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,410
[Jerry Lawson singing
"god bless the child"]
27
00:01:21,448 --> 00:01:24,758
♪ Them that's got shall have
28
00:01:24,758 --> 00:01:29,338
♪ them that's not shall lose
29
00:01:29,379 --> 00:01:31,689
♪ so the Bible said
30
00:01:31,724 --> 00:01:36,694
♪ and it still is news
31
00:01:36,724 --> 00:01:40,384
♪ mama may have
32
00:01:40,413 --> 00:01:42,413
♪ papa may have
33
00:01:42,448 --> 00:01:45,688
♪ but god bless the child
34
00:01:45,724 --> 00:01:52,724
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
35
00:01:52,758 --> 00:01:56,658
♪ god bless the child ♪
them that's not shall lose
36
00:01:56,689 --> 00:01:59,409
♪ them that's got shall get
37
00:01:59,448 --> 00:02:03,408
♪ that's got his own ♪
them that's not shall lose
38
00:02:04,551 --> 00:02:06,621
♪ whoa whoa whoa
39
00:02:07,586 --> 00:02:09,586
[singing]
40
00:02:09,586 --> 00:02:11,306
Hey, hey, hey, Eleanor.
41
00:02:11,344 --> 00:02:13,314
- Why are you so happy, baby?
- Hey, baby.
42
00:02:13,344 --> 00:02:14,834
Roc, today, I helped to deliver
43
00:02:14,896 --> 00:02:18,336
the most adorable
twins you've ever seen.
44
00:02:18,413 --> 00:02:20,793
Yeah, apparently you've
never seen the hall twins.
45
00:02:20,827 --> 00:02:23,827
Roc, can you imagine
having two children?
46
00:02:23,862 --> 00:02:26,102
I don't have to imagine,
I got two rug rats
47
00:02:26,137 --> 00:02:29,447
runnin' around here now.
48
00:02:29,482 --> 00:02:31,272
Roc, you know it's
been a long time
49
00:02:31,275 --> 00:02:33,445
since we talked
about having children.
50
00:02:33,448 --> 00:02:36,448
Oh, well, then let's talk
about having children.
51
00:02:36,482 --> 00:02:39,622
Oh, roc, I'd love
to have a baby.
52
00:02:39,620 --> 00:02:43,660
Eleanor, not now. Okay,
we talked about it, huh?
53
00:02:43,689 --> 00:02:45,479
Hey, what's on tonight, Joey?
54
00:02:45,517 --> 00:02:48,447
Roc, I feel like the
time is right now.
55
00:02:48,448 --> 00:02:50,518
Yeah. Yeah, man, it
might be great having a kid.
56
00:02:50,586 --> 00:02:51,906
I mean, kids can
bring new purpose
57
00:02:51,931 --> 00:02:53,381
and meaning to your life.
58
00:02:53,413 --> 00:02:54,663
Mine, too.
59
00:02:54,689 --> 00:02:55,909
I mean, I could take
the little one for walks
60
00:02:55,931 --> 00:02:58,661
to the park, to the
zoo, to the beach.
61
00:02:58,689 --> 00:02:59,699
I mean, they're
better than puppies
62
00:02:59,724 --> 00:03:03,344
with pickin' up women, too.
63
00:03:03,379 --> 00:03:04,829
I mean, even a little homie kid
64
00:03:04,827 --> 00:03:08,517
is good for, what,
two phone numbers.
65
00:03:08,551 --> 00:03:10,871
Besides, roc, if anybody should
be a father, it should be you.
66
00:03:10,896 --> 00:03:12,926
I mean, you got a
lot to offer a kid, man.
67
00:03:13,000 --> 00:03:15,830
I mean, I can see you now,
man, teachin' him how to..
68
00:03:15,862 --> 00:03:17,832
Play baseball and
ride a bike, teach 'em...
69
00:03:17,862 --> 00:03:20,382
Joey, shut up.
70
00:03:20,413 --> 00:03:22,623
Anything to keep
you off my back.
71
00:03:24,413 --> 00:03:26,343
Eleanor, I know you
wanna freshen up for dinner
72
00:03:26,344 --> 00:03:27,634
so don't, don't let
me stop you, huh.
73
00:03:27,655 --> 00:03:29,855
Roc Emerson, I'm
not goin' anywhere.
74
00:03:29,896 --> 00:03:32,896
Now, we got some
unfinished business to discuss.
75
00:03:32,965 --> 00:03:35,235
I wanna talk about
having some children.
76
00:03:35,310 --> 00:03:38,520
Eleanor, the fact is,
the time isn't right now.
77
00:03:38,551 --> 00:03:40,901
It is according to
my biological clock.
78
00:03:40,931 --> 00:03:44,481
Well, maybe your biological
clock is runnin' a little fast.
79
00:03:44,517 --> 00:03:47,307
Now, come on, Eleanor,
we both work full time.
80
00:03:47,344 --> 00:03:50,594
How would we handle children,
huh? Think about it, now.
81
00:03:50,655 --> 00:03:52,385
Okay, look, Eleanor,
I've told you before. Look.
82
00:03:52,413 --> 00:03:54,313
Look. I-I I've got
a schedule now.
83
00:03:54,310 --> 00:03:56,240
One..
84
00:03:56,310 --> 00:03:58,380
Semi-detached house.
85
00:03:58,413 --> 00:04:00,173
Two, Joey out.
86
00:04:00,206 --> 00:04:01,656
Three, a baby.
87
00:04:01,724 --> 00:04:04,004
Eleanor, honey, I don't
wanna have a child
88
00:04:04,068 --> 00:04:07,588
until I'm sure I can give
it everything I never had.
89
00:04:07,620 --> 00:04:10,240
Oh, what didn't you have?
90
00:04:10,275 --> 00:04:13,275
Oh, well, I-I-I didn't
mean anything by it, pop.
91
00:04:13,310 --> 00:04:15,030
Oh, I know, you're still upset
92
00:04:15,068 --> 00:04:16,898
about that football
I never got you.
93
00:04:16,931 --> 00:04:19,721
No, pop.
94
00:04:19,758 --> 00:04:21,758
Okay, it was that
bike you wanted
95
00:04:21,793 --> 00:04:23,533
so you wouldn't have
to walk your paper route.
96
00:04:23,551 --> 00:04:25,381
No, pop, it helped
me build up my legs.
97
00:04:25,413 --> 00:04:27,243
Hey, come on, look,
you're a wonderful father.
98
00:04:27,275 --> 00:04:29,475
- You still are. Stop this.
- 'Daddy.'
99
00:04:29,551 --> 00:04:32,761
what you think about me
and roc havin' some children?
100
00:04:32,793 --> 00:04:34,453
Well, I think you should.
101
00:04:34,482 --> 00:04:35,792
But as you can see, no matter
102
00:04:35,827 --> 00:04:37,757
how much love and
care you give them
103
00:04:37,758 --> 00:04:40,898
someday, they'll turn around
and stab you in the back.
104
00:04:42,724 --> 00:04:44,904
See, roc thinks
that we should wait
105
00:04:44,896 --> 00:04:46,616
till we are better
off, financially.
106
00:04:46,689 --> 00:04:47,899
What do you think?
107
00:04:47,931 --> 00:04:48,931
Well, I wanted to wait
108
00:04:48,965 --> 00:04:50,785
to have children, too.
109
00:04:50,827 --> 00:04:53,407
But, unfortunately,
even black folks
110
00:04:53,413 --> 00:04:55,553
can lose their rhythm
once in a while.
111
00:04:55,551 --> 00:04:58,591
[Laughs]
112
00:04:58,586 --> 00:05:00,826
You mean, I was a mistake?
113
00:05:00,862 --> 00:05:03,282
Well, not originally.
114
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
But, son, you were a
most welcome mistake.
115
00:05:09,034 --> 00:05:11,794
Oh, I know I don't tell
you as often as I should
116
00:05:11,793 --> 00:05:13,763
just how proud
of you I really am.
117
00:05:13,793 --> 00:05:16,973
But I am and I love you, son.
118
00:05:17,000 --> 00:05:21,340
Oh, you know, pop,
that that's the first time
119
00:05:21,379 --> 00:05:25,619
you ever said something like
that to me in all my 37 years.
120
00:05:25,620 --> 00:05:28,310
Hey, I'm pacin' myself.
121
00:05:28,344 --> 00:05:31,964
You know, after all this
talk, I think I'll go upstairs
122
00:05:31,965 --> 00:05:33,965
and dig out some of
your old baby pictures.
123
00:05:34,000 --> 00:05:35,620
Oh, that'd be nice, pop.
124
00:05:35,655 --> 00:05:37,445
Oh, damn, I just remembered.
125
00:05:37,482 --> 00:05:40,382
I don't have any
baby pictures of you.
126
00:05:40,448 --> 00:05:43,688
But I got a bunch of
Joey. I'll just look at those.
127
00:05:45,862 --> 00:05:48,482
Roc, you gotta be
open-minded about this.
128
00:05:48,517 --> 00:05:51,617
No, I don't, Eleanor. I'm
not ready now and I'm sorry.
129
00:05:51,655 --> 00:05:52,995
But that's just the way it is.
130
00:05:53,034 --> 00:05:54,764
You've just got
to be more patient.
131
00:05:54,793 --> 00:05:56,483
Not about this.
132
00:05:56,482 --> 00:05:59,862
Anything else, a new
house, a car, whatever.
133
00:05:59,931 --> 00:06:02,001
But I can't wait for
children much longer
134
00:06:02,034 --> 00:06:03,724
and I just won't, damn it.
135
00:06:03,758 --> 00:06:04,908
Well, you're just gonna have to
136
00:06:04,931 --> 00:06:06,861
'cause I won't do
it now and I can't.
137
00:06:06,896 --> 00:06:09,516
I've got enough on
my shoulders as it is.
138
00:06:09,551 --> 00:06:11,871
You know, I-I can't believe
that you're not with me on this
139
00:06:11,896 --> 00:06:14,166
'that you'd do something to
make it harder for me, huh?'
140
00:06:14,206 --> 00:06:15,966
- well, I won't do it. No, no.
- Roc, wait.
141
00:06:16,034 --> 00:06:20,004
- Eleanor, I just won't do it.
- Roc! Roc, wait a minute.
142
00:06:25,172 --> 00:06:27,032
Hey, sis, uh, what's,
what's going on?
143
00:06:27,034 --> 00:06:29,524
Roc just got upset and
stormed out the door
144
00:06:29,551 --> 00:06:31,761
when I told him I
wanted to have children.
145
00:06:31,793 --> 00:06:33,563
Whoa, this is serious.
You wanna talk about this?
146
00:06:33,586 --> 00:06:35,376
- I'd love to.
- Okay, I'll go get daddy.
147
00:06:35,413 --> 00:06:37,523
No, that's not..
148
00:06:37,551 --> 00:06:39,861
It's okay, Joey.
I'll talk to you.
149
00:06:39,896 --> 00:06:41,966
Oh, really, i'm.. Thank
you. I'm flattered.
150
00:06:42,034 --> 00:06:43,524
Go ahead, go ahead, go
ahead, start from the beginning.
151
00:06:43,517 --> 00:06:44,717
Go ahead.
152
00:06:44,758 --> 00:06:47,028
See, Joey, I know roc complains
153
00:06:47,068 --> 00:06:49,928
about not havin' enough
money to start a family
154
00:06:49,965 --> 00:06:53,615
but I can't see how
money is the only issue
155
00:06:53,689 --> 00:06:55,549
when it comes to havin' a baby.
156
00:06:55,551 --> 00:06:57,691
I think there might be
somethin' else going on here.
157
00:06:57,724 --> 00:06:59,864
What'd you think?
158
00:06:59,862 --> 00:07:01,692
It's money.
159
00:07:01,758 --> 00:07:02,868
Hey, come on,
Eleanor, you know roc.
160
00:07:02,896 --> 00:07:04,036
I mean, he's a wonderful man.
161
00:07:04,068 --> 00:07:05,928
But he's just, just
too damn practical.
162
00:07:05,931 --> 00:07:09,591
God, Joey, don't I know it?
163
00:07:09,586 --> 00:07:11,586
You know, all my life
164
00:07:11,620 --> 00:07:13,240
I've only ever
wanted two things.
165
00:07:13,275 --> 00:07:16,585
To be a nurse and to
have a family of my own.
166
00:07:16,620 --> 00:07:19,100
When roc and I first got
married, I was willin' to wait.
167
00:07:19,103 --> 00:07:21,623
- Hmm.
- But not anymore.
168
00:07:21,655 --> 00:07:25,095
No matter when we do
it, it ain't gonna be easy.
169
00:07:25,137 --> 00:07:30,067
And no matter when we
do it, we ain't gonna be rich.
170
00:07:30,103 --> 00:07:33,033
And this ain't about
time or money.
171
00:07:34,896 --> 00:07:37,756
I really want this, Joey.
172
00:07:37,793 --> 00:07:40,073
I want to be a mother.
173
00:07:41,655 --> 00:07:43,925
And you'd be a great one, too.
174
00:07:43,931 --> 00:07:45,451
I know that.
175
00:07:45,482 --> 00:07:47,792
Oh, thanks, Joey.
176
00:07:47,827 --> 00:07:49,617
But who am I foolin'?
177
00:07:49,655 --> 00:07:51,925
I've had this conversation
with roc before
178
00:07:51,965 --> 00:07:53,995
but I've never seen
him get quite this upset.
179
00:07:54,068 --> 00:07:56,788
- 'Hmm.'
- might as well face it.
180
00:07:56,827 --> 00:07:59,757
This is just something else
that just ain't gonna happen.
181
00:08:00,965 --> 00:08:03,165
Thanks for talkin' to me, Joey.
182
00:08:08,241 --> 00:08:10,721
Hey, Joey. What's goin' on?
183
00:08:11,827 --> 00:08:13,477
Nothin', pop.
184
00:08:15,689 --> 00:08:16,999
Nothin'.
185
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
[Humming]
186
00:08:24,000 --> 00:08:25,690
[Doorbell rings]
187
00:08:27,068 --> 00:08:28,068
Eh.
188
00:08:31,034 --> 00:08:33,974
Well, whatever you're sellin',
we already have too many of it.
189
00:08:34,000 --> 00:08:36,900
[Crying]
190
00:08:40,344 --> 00:08:42,524
Okay, okay, okay, okay.
191
00:08:42,551 --> 00:08:44,151
Whatever you're
sellin', I'll buy 'em all.
192
00:08:44,172 --> 00:08:46,142
Just, just stop cryin'.
193
00:08:46,172 --> 00:08:51,172
I'm lost. I want my mommy.
194
00:08:51,172 --> 00:08:53,142
Okay, okay. Hold on.
Hold on there, little fella.
195
00:08:53,172 --> 00:08:54,792
We'll find your mama.
196
00:08:54,827 --> 00:08:57,687
Um, uh, wh-wh-where do you live?
197
00:08:57,724 --> 00:09:01,554
If I knew where I
lived, I wouldn't be lost.
198
00:09:04,379 --> 00:09:06,689
Yeah, you got a point.
199
00:09:09,758 --> 00:09:12,788
Yeah, well, go ahead
and make yourself at home.
200
00:09:15,724 --> 00:09:17,294
Well, uh, since I don't
know where you live
201
00:09:17,310 --> 00:09:19,620
uh, I guess I have
to keep you, huh?
202
00:09:21,413 --> 00:09:24,243
Can you kick in some rent?
203
00:09:24,241 --> 00:09:26,971
Hey, that's more like a champ.
204
00:09:27,034 --> 00:09:28,314
Hey, everything
is gonna be okay.
205
00:09:28,344 --> 00:09:30,144
[Chuckles]
206
00:09:30,206 --> 00:09:31,896
Hey, wh-what's your name?
207
00:09:31,931 --> 00:09:33,211
Davey Simmons.
208
00:09:33,241 --> 00:09:35,551
Oh, how you doin',
Davey Simmons?
209
00:09:35,586 --> 00:09:37,616
Oh, call me uncle roc.
210
00:09:37,655 --> 00:09:39,965
Well, what's your mother's name?
211
00:09:40,034 --> 00:09:41,174
Mamma.
212
00:09:43,000 --> 00:09:46,100
Alright. Well, what does
your daddy call your mamma?
213
00:09:46,137 --> 00:09:47,857
Sweet cheeks.
214
00:09:49,655 --> 00:09:52,785
Mm-hmm. Then, uh, what
do her friends call her?
215
00:09:52,862 --> 00:09:55,072
- Roxanne.
- Roxanne. Finally.
216
00:09:55,068 --> 00:09:57,758
- Hey, Joey. Come out here.
- Huh? Huh.
217
00:09:57,758 --> 00:09:59,828
Yeah, roc, what..
Roc, what's that?
218
00:09:59,896 --> 00:10:03,756
Uh, this is Mr. Davey
Simmons. He's lost.
219
00:10:03,793 --> 00:10:05,903
Look up for a Roxanne
Simmons in the phonebook.
220
00:10:05,896 --> 00:10:07,136
- Tell her where he is.
- Okay.
221
00:10:07,206 --> 00:10:08,216
Get some milk and cookies.
222
00:10:08,241 --> 00:10:09,551
I don't want milk and cookies.
223
00:10:09,586 --> 00:10:12,066
They are for the kid.
224
00:10:12,068 --> 00:10:13,928
I knew that.
225
00:10:17,620 --> 00:10:19,280
Uh, you have any
brothers, Davey?
226
00:10:19,310 --> 00:10:21,900
No, I'm an only child.
227
00:10:21,896 --> 00:10:25,756
Well, you don't know
how lucky you are.
228
00:10:25,793 --> 00:10:27,593
Eh, brothers eat all your food
229
00:10:27,620 --> 00:10:29,240
and spend all your
hard-earned money.
230
00:10:29,275 --> 00:10:31,785
Don't ever get a brother, Davey.
231
00:10:31,862 --> 00:10:33,792
Oh, enough about me.
232
00:10:36,379 --> 00:10:38,209
Tell me a story.
233
00:10:39,965 --> 00:10:41,895
Story?
234
00:10:41,931 --> 00:10:44,691
Well, I don't, I
don't, I don't, I don't..
235
00:10:48,931 --> 00:10:52,241
Well, okay. How
about a fairy tale, huh?
236
00:10:52,241 --> 00:10:55,551
Um.. It's called, uh..
237
00:10:56,896 --> 00:10:59,206
Joey gets a job.
238
00:11:01,206 --> 00:11:04,856
Once upon a time, in
this overcrowded house
239
00:11:04,896 --> 00:11:07,856
there lived this evil
monster named Joey
240
00:11:07,931 --> 00:11:09,861
who'd eat everything in sight.
241
00:11:09,931 --> 00:11:11,151
He'll open their refrigerator..
242
00:11:11,172 --> 00:11:13,662
[Happy yelling]
243
00:11:16,655 --> 00:11:18,755
This is fun.
244
00:11:18,793 --> 00:11:21,173
But I think you better stop.
245
00:11:21,206 --> 00:11:22,996
Why, what's wrong?
246
00:11:23,034 --> 00:11:25,724
I'm startin' to
feel a little sick.
247
00:11:25,793 --> 00:11:27,693
You're not gonna
throw up on me, are ya?
248
00:11:27,724 --> 00:11:30,694
Okay, a nice, new,
clean shirt on. Okay.
249
00:11:32,965 --> 00:11:35,685
So tell me something, Davey.
250
00:11:35,724 --> 00:11:37,694
What do you wanna
be when you grow up?
251
00:11:37,724 --> 00:11:41,664
I wanna be garbage
man, just like you.
252
00:11:41,689 --> 00:11:44,309
[Laughs] Really? Why?
253
00:11:44,344 --> 00:11:46,624
Like you said..
254
00:11:46,655 --> 00:11:47,965
Perks!
255
00:11:48,000 --> 00:11:49,240
[Chuckles]
256
00:11:54,793 --> 00:11:57,933
- Hello, roc.
- Hey, hey, Eleanor.
257
00:11:59,103 --> 00:12:01,383
This here is Mr. Davey Simmons.
258
00:12:01,413 --> 00:12:04,763
- He's lost.
- Oh, poor baby.
259
00:12:04,793 --> 00:12:07,483
Everything's gonna be
okay. Don't you worry.
260
00:12:07,517 --> 00:12:08,997
I won't.
261
00:12:09,034 --> 00:12:10,414
[Chuckles]
262
00:12:10,448 --> 00:12:12,518
Uncle roc will take care of me.
263
00:12:12,551 --> 00:12:14,791
[Chuckles] That's right.
264
00:12:14,862 --> 00:12:16,482
Joey's trying to
locate his mom now.
265
00:12:16,517 --> 00:12:17,717
Good.
266
00:12:17,758 --> 00:12:18,858
Wh-wh-what would you like to do
267
00:12:18,862 --> 00:12:21,002
until then, Davey?
268
00:12:21,034 --> 00:12:23,004
I want uncle roc to tell me
269
00:12:23,034 --> 00:12:25,724
more about Joey
the evil monster.
270
00:12:29,172 --> 00:12:34,142
[Chuckles] You know
kids, you know. Imagination.
271
00:12:34,206 --> 00:12:36,216
Hey, I found his mother.
She lives two blocks from here.
272
00:12:36,241 --> 00:12:37,861
I told her I'll bring
Mr. Davey home.
273
00:12:37,896 --> 00:12:39,376
Hey, hey, well
274
00:12:39,379 --> 00:12:40,859
it was great meeting you, Davey.
275
00:12:40,862 --> 00:12:42,002
We had fun.
276
00:12:42,034 --> 00:12:43,154
You can get lost around here
277
00:12:43,172 --> 00:12:44,862
any time you want to.
278
00:12:44,862 --> 00:12:47,102
Thanks. Bye, uncle roc.
279
00:12:47,172 --> 00:12:49,452
- Bye, lady.
- Bye, baby.
280
00:12:49,517 --> 00:12:50,907
Well, come on,
partner, shall we get
281
00:12:50,931 --> 00:12:51,981
some milk and
cookies for the trip?
282
00:12:52,000 --> 00:12:53,900
I'll race you to the kitchen.
283
00:12:55,344 --> 00:12:58,034
Ah, boy, that's a
cute little kid, huh?
284
00:12:58,034 --> 00:13:00,004
Yeah, I'll say, huh.
285
00:13:05,103 --> 00:13:07,793
Oh, Eleanor, i'm..
286
00:13:07,827 --> 00:13:09,757
I'm so sorry about
what I did yesterday
287
00:13:09,793 --> 00:13:12,273
you know, runnin' out like that.
288
00:13:12,275 --> 00:13:14,095
It's okay, roc.
289
00:13:14,103 --> 00:13:17,453
I guess I really didn't put
myself in your position.
290
00:13:17,448 --> 00:13:20,308
If you're worried that
we can't afford it right now
291
00:13:20,344 --> 00:13:23,314
then, this isn't somethin'
I should force you into.
292
00:13:23,344 --> 00:13:27,484
Oh, Eleanor, I realize
I was bein' selfish.
293
00:13:27,517 --> 00:13:30,407
You know, sometimes
I get so caught up
294
00:13:30,448 --> 00:13:33,998
in the tryin' to, you
know, keepin' us goin'..
295
00:13:34,068 --> 00:13:35,928
I forget about all
the other things
296
00:13:35,931 --> 00:13:38,001
that are really important.
297
00:13:38,034 --> 00:13:40,314
Especially the things that
are important to you and..
298
00:13:42,172 --> 00:13:45,282
And you gotta believe me,
sweetheart, I feel real bad
299
00:13:45,310 --> 00:13:47,310
that I got angry with you.
300
00:13:48,827 --> 00:13:50,477
Eleanor, I guess the problem is
301
00:13:50,517 --> 00:13:53,337
you know, i-I'm just
a little, little scared
302
00:13:53,413 --> 00:13:55,143
about havin' a child.
303
00:13:55,172 --> 00:13:58,832
I understand, roc.
It's a big responsibility.
304
00:14:00,482 --> 00:14:04,172
But, after spending
time with little Davey, uh..
305
00:14:04,172 --> 00:14:06,172
You know, may-may-maybe
I can handle it, you know?
306
00:14:06,172 --> 00:14:08,142
I mean, you know, together, um..
307
00:14:09,379 --> 00:14:11,899
Yeah, I think, uh..
308
00:14:11,965 --> 00:14:15,235
I-I-I think I'm ready
to give it a try.
309
00:14:15,310 --> 00:14:17,970
Roc, you're not just sayin' this
'cause you spent one afternoon
310
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
with a lost boy?
311
00:14:19,310 --> 00:14:22,000
No, no, no, no, it
just made me see
312
00:14:22,034 --> 00:14:25,384
what we are missin' out on.
313
00:14:25,413 --> 00:14:28,343
You know, I mean, I
realize I'm gonna be scared
314
00:14:28,344 --> 00:14:31,034
no matter when
we do this but, um..
315
00:14:32,689 --> 00:14:35,859
Uh, let's, uh,
let's-let's-let's do it
316
00:14:35,896 --> 00:14:37,216
and I'll worry about
the money later.
317
00:14:37,241 --> 00:14:40,481
Oh, honey, I love you.
318
00:14:40,482 --> 00:14:42,412
[Kisses]
319
00:14:42,482 --> 00:14:44,382
- You know, roc?
- Hmm.
320
00:14:44,413 --> 00:14:47,833
Havin' a baby gonna
be a lotta hard work.
321
00:14:49,896 --> 00:14:51,996
Eleanor.
322
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Making one is
gonna be a lotta fun.
323
00:14:54,000 --> 00:14:55,830
Mm.
324
00:14:55,862 --> 00:14:58,002
[Kissing]
325
00:14:59,172 --> 00:15:00,902
Follow me.
326
00:15:08,344 --> 00:15:10,074
Yep.
327
00:15:10,103 --> 00:15:12,553
Well, partner, I
don't think you know
328
00:15:12,586 --> 00:15:15,026
how much good you've just done.
329
00:15:15,068 --> 00:15:17,898
Cut the chat, and
give me the cash.
330
00:15:20,931 --> 00:15:23,311
Yeah, well.
331
00:15:23,379 --> 00:15:26,169
Yeah, well, you, you
earned it. Here, there you are.
332
00:15:30,965 --> 00:15:32,925
Ten bucks?
333
00:15:32,965 --> 00:15:34,445
We said 20.
334
00:15:34,482 --> 00:15:37,072
Besides, he made me puke.
335
00:15:39,758 --> 00:15:41,458
Well, maybe you
should've got that in writing.
336
00:15:41,482 --> 00:15:43,072
See, that's a
good lesson for ya.
337
00:15:43,103 --> 00:15:46,213
Twenty, or I sing
like ray Charles.
338
00:15:47,586 --> 00:15:49,096
Why, you little.. Here.
339
00:15:49,137 --> 00:15:50,587
Take. Here. Here's,
here's the other 20.
340
00:15:50,586 --> 00:15:53,376
Now, go, go, come
on, get lost, get lost.
341
00:15:53,413 --> 00:15:55,593
What about my milk and cookies?
342
00:15:55,586 --> 00:15:57,066
Milk and coo..
You just made $20.
343
00:15:57,103 --> 00:15:59,243
Go, buy your own.
344
00:16:01,758 --> 00:16:03,688
♪ Whoa whoa whoa
345
00:16:04,793 --> 00:16:06,033
[piano music]
346
00:16:06,034 --> 00:16:09,174
- Hey, pop! Hey, Joey!
- Hey, stud.
347
00:16:09,206 --> 00:16:10,966
- Eleanor home yet?
- No.
348
00:16:11,000 --> 00:16:12,550
She must be still
at the doctor's.
349
00:16:12,620 --> 00:16:14,860
She's takin' a pregnancy test.
350
00:16:14,931 --> 00:16:15,971
Oh, that's great news.
351
00:16:16,000 --> 00:16:17,380
Yeah, why didn't she just take
352
00:16:17,448 --> 00:16:18,968
one of those home
pregnancy tests?
353
00:16:19,000 --> 00:16:21,620
That I've read so much about.
354
00:16:21,655 --> 00:16:22,995
She wanted to be sure.
355
00:16:23,034 --> 00:16:25,724
Oh, I can't believe it.
356
00:16:25,724 --> 00:16:28,554
- Finally, I'll have a grandson.
- Yeah. I'll have a nephew.
357
00:16:28,620 --> 00:16:31,000
And I'll have a
legitimate dependent.
358
00:16:31,034 --> 00:16:33,594
- This calls for a toast.
- Sounds good, pop.
359
00:16:33,620 --> 00:16:35,170
[Door opens]
360
00:16:35,206 --> 00:16:37,966
- Hey, hey, sweetheart.
- Hey! Hey!
361
00:16:38,000 --> 00:16:39,970
- Hi.
- You've been to the doctor's.
362
00:16:40,000 --> 00:16:42,690
- No, I didn't see any point.
- Why not?
363
00:16:42,724 --> 00:16:45,454
- It's that time of the month.
- What, he's on vacation?
364
00:16:47,620 --> 00:16:51,340
No, roc, it's that
time of the month.
365
00:16:56,172 --> 00:16:58,662
Oh! Oh, okay.
366
00:16:58,689 --> 00:17:02,719
I'm definitely not
pregnant again.
367
00:17:02,758 --> 00:17:06,098
Roc, we have to
talk... Privately.
368
00:17:06,172 --> 00:17:08,032
Uh, no way. This
involves all of us.
369
00:17:08,068 --> 00:17:10,718
Oh, that's right.
It's a family matter.
370
00:17:10,758 --> 00:17:13,828
Please, roc and I would
like to discuss the situation
371
00:17:13,862 --> 00:17:16,242
by ourselves, alone.
372
00:17:16,275 --> 00:17:17,995
Yeah, go to your room.
373
00:17:20,862 --> 00:17:22,522
Mm-hmm.
374
00:17:22,551 --> 00:17:24,761
Don't want us around, just ask.
375
00:17:28,724 --> 00:17:31,624
Roc, I think we need
to face the possibility
376
00:17:31,689 --> 00:17:34,099
that there might be
somethin' wrong with me.
377
00:17:34,103 --> 00:17:35,523
You remember, I-I told you
378
00:17:35,551 --> 00:17:37,831
about the problems
my sister had.
379
00:17:37,862 --> 00:17:39,592
I think maybe I
need to see a doctor.
380
00:17:39,620 --> 00:17:42,240
Oh, come on, Eleanor,
that's ridiculous.
381
00:17:42,275 --> 00:17:43,655
You're healthy.
382
00:17:43,689 --> 00:17:44,729
Well, roc, we've been tryin'
383
00:17:44,758 --> 00:17:46,758
for four months now.
384
00:17:52,206 --> 00:17:54,066
Well, um..
385
00:17:56,551 --> 00:18:00,591
Well, maybe it
wouldn't hurt to..
386
00:18:00,620 --> 00:18:03,760
To see if there is, you
know, somethin' wrong.
387
00:18:03,793 --> 00:18:05,143
I'll make an appointment.
388
00:18:05,172 --> 00:18:07,932
But, roc, I'm worried.
389
00:18:07,965 --> 00:18:09,895
Oh, sweetheart.
390
00:18:11,068 --> 00:18:13,028
There's nothing to worry about.
391
00:18:15,241 --> 00:18:19,651
What if I find out that I can
never have any of your children?
392
00:18:19,655 --> 00:18:22,925
Would you still want me?
393
00:18:22,965 --> 00:18:25,135
It would make me
less of a woman.
394
00:18:25,172 --> 00:18:27,662
Eleanor.
395
00:18:27,724 --> 00:18:28,974
I don't think there's anything
396
00:18:29,000 --> 00:18:30,970
that could make
you less of a woman.
397
00:18:32,758 --> 00:18:36,828
You're more woman...
Than I could ever ask for.
398
00:18:42,137 --> 00:18:43,997
I-I wonder what's
takin' so long.
399
00:18:44,000 --> 00:18:46,070
Oh, don't worry, son.
400
00:18:46,103 --> 00:18:48,173
I'm sure Eleanor
is doing just fine.
401
00:18:48,172 --> 00:18:51,932
Yeah, I'm really lookin'
forward to having the kid.
402
00:18:51,965 --> 00:18:54,615
Yeah, I can imagine
what it'd be like to..
403
00:18:54,655 --> 00:18:57,165
I'll teach him where
to meet girls and how.
404
00:18:57,172 --> 00:18:58,902
What to say to
'em, what not to say.
405
00:18:58,931 --> 00:19:00,901
You know, teach him
all the best moves.
406
00:19:00,896 --> 00:19:02,716
You know, the,
the important stuff.
407
00:19:02,758 --> 00:19:06,998
Joey, if we ever do have a
kid, you know, it could be a girl.
408
00:19:07,034 --> 00:19:11,004
Well, then... I'll teach
her that all men are pigs.
409
00:19:14,896 --> 00:19:16,896
God, you know..
410
00:19:16,931 --> 00:19:20,031
I saw this little kid on
my route yesterday.
411
00:19:20,068 --> 00:19:22,828
His dad was carrying a
heavy garbage can out.
412
00:19:22,862 --> 00:19:24,142
Mm-hmm.
413
00:19:24,172 --> 00:19:26,722
And this tiny little kid
414
00:19:26,793 --> 00:19:28,973
was holding the other handle
415
00:19:29,000 --> 00:19:30,720
and lookin' real
proud of himself
416
00:19:30,758 --> 00:19:32,828
as if, as if he was
doin' all the work.
417
00:19:32,862 --> 00:19:35,722
[Scoffs] Yeah, kids are stupid.
418
00:19:39,137 --> 00:19:41,377
Hey, pop, you're real quiet.
419
00:19:41,413 --> 00:19:44,903
Oh, I was just thinking about
when you two were young.
420
00:19:44,965 --> 00:19:48,585
You were amazing.
Oh, all children are.
421
00:19:48,655 --> 00:19:50,795
They don't know the difference
between black and white.
422
00:19:50,827 --> 00:19:54,167
And they don't judge anyone
by their race or their religion.
423
00:19:54,206 --> 00:19:57,716
They think they can do
anything they set their minds to.
424
00:19:57,724 --> 00:20:00,244
[Scoffs] They
think life is fair.
425
00:20:00,241 --> 00:20:03,001
So what are you sayin', pop?
426
00:20:03,034 --> 00:20:04,834
Joey's right.
427
00:20:04,862 --> 00:20:06,862
Kids arestupid.
428
00:20:09,034 --> 00:20:10,904
In the greatest way imaginable.
429
00:20:10,896 --> 00:20:12,716
[Chuckling]
430
00:20:14,034 --> 00:20:16,174
What if the doctor
gives Eleanor bad news?
431
00:20:16,206 --> 00:20:19,306
Hey, hey, hey, what's with
this down attitude here, man?
432
00:20:19,344 --> 00:20:21,384
Now, we don't know if
we can't have children.
433
00:20:21,413 --> 00:20:23,243
And, I mean, and if we
can't, we got options.
434
00:20:23,241 --> 00:20:26,001
- I mean, we can always adopt.
- Sure.
435
00:20:26,034 --> 00:20:29,344
There are lots of kids out there
who could use a good home.
436
00:20:29,379 --> 00:20:31,999
That's a fine idea. We'll adopt.
437
00:20:32,034 --> 00:20:33,364
Oh, I-I-I don't know,
pop. You see...
438
00:20:33,379 --> 00:20:36,029
Oh, who asked you?
439
00:20:36,068 --> 00:20:38,968
May I remind you that if
anybody's gonna raise a child
440
00:20:39,000 --> 00:20:40,900
it's Eleanor and me.
441
00:20:40,931 --> 00:20:44,241
And she and I may discuss
adoption at some point.
442
00:20:44,310 --> 00:20:47,720
But for now, I just wanna wait..
443
00:20:47,758 --> 00:20:51,238
And see what the doctor says
about her medical condition.
444
00:20:51,310 --> 00:20:52,720
- Well, you're right, son.
- Yeah.
445
00:20:52,724 --> 00:20:53,864
And I'm sorry.
446
00:20:53,896 --> 00:20:55,066
I should be more sensitive
447
00:20:55,068 --> 00:20:56,308
to your situation.
448
00:20:56,344 --> 00:20:58,724
Sure, it'll be disappointing
449
00:20:58,793 --> 00:21:00,793
if Eleanor can't have kids.
450
00:21:01,862 --> 00:21:04,142
But I've still got Eleanor.
451
00:21:04,137 --> 00:21:07,857
And she is what matters
most in the whole world.
452
00:21:07,896 --> 00:21:09,376
- That's right.
- Yeah.
453
00:21:09,413 --> 00:21:11,033
- Roc!
- Hey.
454
00:21:11,068 --> 00:21:12,278
[Laughs] Hey, sweetheart.
455
00:21:12,310 --> 00:21:14,900
[Kissing] So what's
the diagnosis, doctor?
456
00:21:14,931 --> 00:21:17,721
Excellent. I've examined
and tested Eleanor thoroughly.
457
00:21:17,758 --> 00:21:19,028
'She is in perfect condition.'
458
00:21:19,068 --> 00:21:21,308
totally capable
of having children.
459
00:21:21,379 --> 00:21:23,029
- That's great.
- 'That's fantastic.'
460
00:21:23,068 --> 00:21:24,238
you hear that, Elle.
461
00:21:24,275 --> 00:21:25,995
[Laughs]
462
00:21:30,379 --> 00:21:34,309
Hey, but, doc, I
mean, if she's okay..
463
00:21:34,310 --> 00:21:36,860
What's the reason she's
not gettin' pregnant?
464
00:22:00,931 --> 00:22:03,411
[Scatting]
465
00:22:03,448 --> 00:22:04,828
♪ Yeah
466
00:22:04,862 --> 00:22:07,862
♪ keep on walking on
467
00:22:07,931 --> 00:22:09,931
♪ oh lord
468
00:22:09,965 --> 00:22:12,755
♪ oh yeah yeah yeah
469
00:22:12,793 --> 00:22:15,623
♪ yeah yeah well well well ♪
470
00:22:15,620 --> 00:22:17,100
♪ oh
471
00:22:19,413 --> 00:22:20,453
♪ oh oh
472
00:22:21,965 --> 00:22:24,335
♪ whoa whoa
473
00:22:24,379 --> 00:22:26,339
♪ keep on walking on
474
00:22:26,413 --> 00:22:29,283
♪ oh yeah ♪
475
00:22:29,333 --> 00:22:33,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.