All language subtitles for Roc s01e12 Rock A Bye Baby 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:05,343 ♪ Whoa whoa whoa 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,690 [humming] 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,208 Hey, roc, what's up? 4 00:00:11,206 --> 00:00:13,376 Unemployment figures, Joey. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,478 What are you worried about? You working. 6 00:00:15,517 --> 00:00:18,337 - You know what I mean, Joey. - Ouch. You hurt me. 7 00:00:18,379 --> 00:00:20,209 Oh, look, look, I'm sorry, Joey. 8 00:00:20,275 --> 00:00:23,095 I was just reading this article on the bus on the way home. 9 00:00:23,137 --> 00:00:25,447 It got me to realize, all the cracks I make about you 10 00:00:25,482 --> 00:00:29,282 not having a job and spongin' off of me and Eleanor.. 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,790 '...they were counterproductive.' 12 00:00:30,827 --> 00:00:34,027 I mean, they could really affect your self-esteem. 13 00:00:34,103 --> 00:00:37,283 Yeah, yeah, roc, yeah, you are right. 14 00:00:37,310 --> 00:00:38,690 So we should sit down 15 00:00:38,724 --> 00:00:40,314 and really put our heads together 16 00:00:40,344 --> 00:00:42,214 and talk about your future. 17 00:00:42,206 --> 00:00:44,546 Give you a direction in life. 18 00:00:44,551 --> 00:00:47,281 I mean, your dreams are my dreams. 19 00:00:47,310 --> 00:00:49,290 Damn, roc, you got all that insight from this article? 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,310 Let me see that. 21 00:00:53,275 --> 00:00:55,165 Whoa, roc, this is an article 22 00:00:55,206 --> 00:00:59,686 about two brothers that lived together for ten years.. 23 00:00:59,724 --> 00:01:02,764 Till the older guy kills his unemployed.. 24 00:01:06,206 --> 00:01:09,306 Younger brother over a Turkey leg. 25 00:01:14,344 --> 00:01:16,414 I know. It got me to thinkin'. 26 00:01:18,620 --> 00:01:21,410 [Jerry Lawson singing "god bless the child"] 27 00:01:21,448 --> 00:01:24,758 ♪ Them that's got shall have 28 00:01:24,758 --> 00:01:29,338 ♪ them that's not shall lose 29 00:01:29,379 --> 00:01:31,689 ♪ so the Bible said 30 00:01:31,724 --> 00:01:36,694 ♪ and it still is news 31 00:01:36,724 --> 00:01:40,384 ♪ mama may have 32 00:01:40,413 --> 00:01:42,413 ♪ papa may have 33 00:01:42,448 --> 00:01:45,688 ♪ but god bless the child 34 00:01:45,724 --> 00:01:52,724 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 35 00:01:52,758 --> 00:01:56,658 ♪ god bless the child ♪ them that's not shall lose 36 00:01:56,689 --> 00:01:59,409 ♪ them that's got shall get 37 00:01:59,448 --> 00:02:03,408 ♪ that's got his own ♪ them that's not shall lose 38 00:02:04,551 --> 00:02:06,621 ♪ whoa whoa whoa 39 00:02:07,586 --> 00:02:09,586 [singing] 40 00:02:09,586 --> 00:02:11,306 Hey, hey, hey, Eleanor. 41 00:02:11,344 --> 00:02:13,314 - Why are you so happy, baby? - Hey, baby. 42 00:02:13,344 --> 00:02:14,834 Roc, today, I helped to deliver 43 00:02:14,896 --> 00:02:18,336 the most adorable twins you've ever seen. 44 00:02:18,413 --> 00:02:20,793 Yeah, apparently you've never seen the hall twins. 45 00:02:20,827 --> 00:02:23,827 Roc, can you imagine having two children? 46 00:02:23,862 --> 00:02:26,102 I don't have to imagine, I got two rug rats 47 00:02:26,137 --> 00:02:29,447 runnin' around here now. 48 00:02:29,482 --> 00:02:31,272 Roc, you know it's been a long time 49 00:02:31,275 --> 00:02:33,445 since we talked about having children. 50 00:02:33,448 --> 00:02:36,448 Oh, well, then let's talk about having children. 51 00:02:36,482 --> 00:02:39,622 Oh, roc, I'd love to have a baby. 52 00:02:39,620 --> 00:02:43,660 Eleanor, not now. Okay, we talked about it, huh? 53 00:02:43,689 --> 00:02:45,479 Hey, what's on tonight, Joey? 54 00:02:45,517 --> 00:02:48,447 Roc, I feel like the time is right now. 55 00:02:48,448 --> 00:02:50,518 Yeah. Yeah, man, it might be great having a kid. 56 00:02:50,586 --> 00:02:51,906 I mean, kids can bring new purpose 57 00:02:51,931 --> 00:02:53,381 and meaning to your life. 58 00:02:53,413 --> 00:02:54,663 Mine, too. 59 00:02:54,689 --> 00:02:55,909 I mean, I could take the little one for walks 60 00:02:55,931 --> 00:02:58,661 to the park, to the zoo, to the beach. 61 00:02:58,689 --> 00:02:59,699 I mean, they're better than puppies 62 00:02:59,724 --> 00:03:03,344 with pickin' up women, too. 63 00:03:03,379 --> 00:03:04,829 I mean, even a little homie kid 64 00:03:04,827 --> 00:03:08,517 is good for, what, two phone numbers. 65 00:03:08,551 --> 00:03:10,871 Besides, roc, if anybody should be a father, it should be you. 66 00:03:10,896 --> 00:03:12,926 I mean, you got a lot to offer a kid, man. 67 00:03:13,000 --> 00:03:15,830 I mean, I can see you now, man, teachin' him how to.. 68 00:03:15,862 --> 00:03:17,832 Play baseball and ride a bike, teach 'em... 69 00:03:17,862 --> 00:03:20,382 Joey, shut up. 70 00:03:20,413 --> 00:03:22,623 Anything to keep you off my back. 71 00:03:24,413 --> 00:03:26,343 Eleanor, I know you wanna freshen up for dinner 72 00:03:26,344 --> 00:03:27,634 so don't, don't let me stop you, huh. 73 00:03:27,655 --> 00:03:29,855 Roc Emerson, I'm not goin' anywhere. 74 00:03:29,896 --> 00:03:32,896 Now, we got some unfinished business to discuss. 75 00:03:32,965 --> 00:03:35,235 I wanna talk about having some children. 76 00:03:35,310 --> 00:03:38,520 Eleanor, the fact is, the time isn't right now. 77 00:03:38,551 --> 00:03:40,901 It is according to my biological clock. 78 00:03:40,931 --> 00:03:44,481 Well, maybe your biological clock is runnin' a little fast. 79 00:03:44,517 --> 00:03:47,307 Now, come on, Eleanor, we both work full time. 80 00:03:47,344 --> 00:03:50,594 How would we handle children, huh? Think about it, now. 81 00:03:50,655 --> 00:03:52,385 Okay, look, Eleanor, I've told you before. Look. 82 00:03:52,413 --> 00:03:54,313 Look. I-I I've got a schedule now. 83 00:03:54,310 --> 00:03:56,240 One.. 84 00:03:56,310 --> 00:03:58,380 Semi-detached house. 85 00:03:58,413 --> 00:04:00,173 Two, Joey out. 86 00:04:00,206 --> 00:04:01,656 Three, a baby. 87 00:04:01,724 --> 00:04:04,004 Eleanor, honey, I don't wanna have a child 88 00:04:04,068 --> 00:04:07,588 until I'm sure I can give it everything I never had. 89 00:04:07,620 --> 00:04:10,240 Oh, what didn't you have? 90 00:04:10,275 --> 00:04:13,275 Oh, well, I-I-I didn't mean anything by it, pop. 91 00:04:13,310 --> 00:04:15,030 Oh, I know, you're still upset 92 00:04:15,068 --> 00:04:16,898 about that football I never got you. 93 00:04:16,931 --> 00:04:19,721 No, pop. 94 00:04:19,758 --> 00:04:21,758 Okay, it was that bike you wanted 95 00:04:21,793 --> 00:04:23,533 so you wouldn't have to walk your paper route. 96 00:04:23,551 --> 00:04:25,381 No, pop, it helped me build up my legs. 97 00:04:25,413 --> 00:04:27,243 Hey, come on, look, you're a wonderful father. 98 00:04:27,275 --> 00:04:29,475 - You still are. Stop this. - 'Daddy.' 99 00:04:29,551 --> 00:04:32,761 what you think about me and roc havin' some children? 100 00:04:32,793 --> 00:04:34,453 Well, I think you should. 101 00:04:34,482 --> 00:04:35,792 But as you can see, no matter 102 00:04:35,827 --> 00:04:37,757 how much love and care you give them 103 00:04:37,758 --> 00:04:40,898 someday, they'll turn around and stab you in the back. 104 00:04:42,724 --> 00:04:44,904 See, roc thinks that we should wait 105 00:04:44,896 --> 00:04:46,616 till we are better off, financially. 106 00:04:46,689 --> 00:04:47,899 What do you think? 107 00:04:47,931 --> 00:04:48,931 Well, I wanted to wait 108 00:04:48,965 --> 00:04:50,785 to have children, too. 109 00:04:50,827 --> 00:04:53,407 But, unfortunately, even black folks 110 00:04:53,413 --> 00:04:55,553 can lose their rhythm once in a while. 111 00:04:55,551 --> 00:04:58,591 [Laughs] 112 00:04:58,586 --> 00:05:00,826 You mean, I was a mistake? 113 00:05:00,862 --> 00:05:03,282 Well, not originally. 114 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 But, son, you were a most welcome mistake. 115 00:05:09,034 --> 00:05:11,794 Oh, I know I don't tell you as often as I should 116 00:05:11,793 --> 00:05:13,763 just how proud of you I really am. 117 00:05:13,793 --> 00:05:16,973 But I am and I love you, son. 118 00:05:17,000 --> 00:05:21,340 Oh, you know, pop, that that's the first time 119 00:05:21,379 --> 00:05:25,619 you ever said something like that to me in all my 37 years. 120 00:05:25,620 --> 00:05:28,310 Hey, I'm pacin' myself. 121 00:05:28,344 --> 00:05:31,964 You know, after all this talk, I think I'll go upstairs 122 00:05:31,965 --> 00:05:33,965 and dig out some of your old baby pictures. 123 00:05:34,000 --> 00:05:35,620 Oh, that'd be nice, pop. 124 00:05:35,655 --> 00:05:37,445 Oh, damn, I just remembered. 125 00:05:37,482 --> 00:05:40,382 I don't have any baby pictures of you. 126 00:05:40,448 --> 00:05:43,688 But I got a bunch of Joey. I'll just look at those. 127 00:05:45,862 --> 00:05:48,482 Roc, you gotta be open-minded about this. 128 00:05:48,517 --> 00:05:51,617 No, I don't, Eleanor. I'm not ready now and I'm sorry. 129 00:05:51,655 --> 00:05:52,995 But that's just the way it is. 130 00:05:53,034 --> 00:05:54,764 You've just got to be more patient. 131 00:05:54,793 --> 00:05:56,483 Not about this. 132 00:05:56,482 --> 00:05:59,862 Anything else, a new house, a car, whatever. 133 00:05:59,931 --> 00:06:02,001 But I can't wait for children much longer 134 00:06:02,034 --> 00:06:03,724 and I just won't, damn it. 135 00:06:03,758 --> 00:06:04,908 Well, you're just gonna have to 136 00:06:04,931 --> 00:06:06,861 'cause I won't do it now and I can't. 137 00:06:06,896 --> 00:06:09,516 I've got enough on my shoulders as it is. 138 00:06:09,551 --> 00:06:11,871 You know, I-I can't believe that you're not with me on this 139 00:06:11,896 --> 00:06:14,166 'that you'd do something to make it harder for me, huh?' 140 00:06:14,206 --> 00:06:15,966 - well, I won't do it. No, no. - Roc, wait. 141 00:06:16,034 --> 00:06:20,004 - Eleanor, I just won't do it. - Roc! Roc, wait a minute. 142 00:06:25,172 --> 00:06:27,032 Hey, sis, uh, what's, what's going on? 143 00:06:27,034 --> 00:06:29,524 Roc just got upset and stormed out the door 144 00:06:29,551 --> 00:06:31,761 when I told him I wanted to have children. 145 00:06:31,793 --> 00:06:33,563 Whoa, this is serious. You wanna talk about this? 146 00:06:33,586 --> 00:06:35,376 - I'd love to. - Okay, I'll go get daddy. 147 00:06:35,413 --> 00:06:37,523 No, that's not.. 148 00:06:37,551 --> 00:06:39,861 It's okay, Joey. I'll talk to you. 149 00:06:39,896 --> 00:06:41,966 Oh, really, i'm.. Thank you. I'm flattered. 150 00:06:42,034 --> 00:06:43,524 Go ahead, go ahead, go ahead, start from the beginning. 151 00:06:43,517 --> 00:06:44,717 Go ahead. 152 00:06:44,758 --> 00:06:47,028 See, Joey, I know roc complains 153 00:06:47,068 --> 00:06:49,928 about not havin' enough money to start a family 154 00:06:49,965 --> 00:06:53,615 but I can't see how money is the only issue 155 00:06:53,689 --> 00:06:55,549 when it comes to havin' a baby. 156 00:06:55,551 --> 00:06:57,691 I think there might be somethin' else going on here. 157 00:06:57,724 --> 00:06:59,864 What'd you think? 158 00:06:59,862 --> 00:07:01,692 It's money. 159 00:07:01,758 --> 00:07:02,868 Hey, come on, Eleanor, you know roc. 160 00:07:02,896 --> 00:07:04,036 I mean, he's a wonderful man. 161 00:07:04,068 --> 00:07:05,928 But he's just, just too damn practical. 162 00:07:05,931 --> 00:07:09,591 God, Joey, don't I know it? 163 00:07:09,586 --> 00:07:11,586 You know, all my life 164 00:07:11,620 --> 00:07:13,240 I've only ever wanted two things. 165 00:07:13,275 --> 00:07:16,585 To be a nurse and to have a family of my own. 166 00:07:16,620 --> 00:07:19,100 When roc and I first got married, I was willin' to wait. 167 00:07:19,103 --> 00:07:21,623 - Hmm. - But not anymore. 168 00:07:21,655 --> 00:07:25,095 No matter when we do it, it ain't gonna be easy. 169 00:07:25,137 --> 00:07:30,067 And no matter when we do it, we ain't gonna be rich. 170 00:07:30,103 --> 00:07:33,033 And this ain't about time or money. 171 00:07:34,896 --> 00:07:37,756 I really want this, Joey. 172 00:07:37,793 --> 00:07:40,073 I want to be a mother. 173 00:07:41,655 --> 00:07:43,925 And you'd be a great one, too. 174 00:07:43,931 --> 00:07:45,451 I know that. 175 00:07:45,482 --> 00:07:47,792 Oh, thanks, Joey. 176 00:07:47,827 --> 00:07:49,617 But who am I foolin'? 177 00:07:49,655 --> 00:07:51,925 I've had this conversation with roc before 178 00:07:51,965 --> 00:07:53,995 but I've never seen him get quite this upset. 179 00:07:54,068 --> 00:07:56,788 - 'Hmm.' - might as well face it. 180 00:07:56,827 --> 00:07:59,757 This is just something else that just ain't gonna happen. 181 00:08:00,965 --> 00:08:03,165 Thanks for talkin' to me, Joey. 182 00:08:08,241 --> 00:08:10,721 Hey, Joey. What's goin' on? 183 00:08:11,827 --> 00:08:13,477 Nothin', pop. 184 00:08:15,689 --> 00:08:16,999 Nothin'. 185 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 [Humming] 186 00:08:24,000 --> 00:08:25,690 [Doorbell rings] 187 00:08:27,068 --> 00:08:28,068 Eh. 188 00:08:31,034 --> 00:08:33,974 Well, whatever you're sellin', we already have too many of it. 189 00:08:34,000 --> 00:08:36,900 [Crying] 190 00:08:40,344 --> 00:08:42,524 Okay, okay, okay, okay. 191 00:08:42,551 --> 00:08:44,151 Whatever you're sellin', I'll buy 'em all. 192 00:08:44,172 --> 00:08:46,142 Just, just stop cryin'. 193 00:08:46,172 --> 00:08:51,172 I'm lost. I want my mommy. 194 00:08:51,172 --> 00:08:53,142 Okay, okay. Hold on. Hold on there, little fella. 195 00:08:53,172 --> 00:08:54,792 We'll find your mama. 196 00:08:54,827 --> 00:08:57,687 Um, uh, wh-wh-where do you live? 197 00:08:57,724 --> 00:09:01,554 If I knew where I lived, I wouldn't be lost. 198 00:09:04,379 --> 00:09:06,689 Yeah, you got a point. 199 00:09:09,758 --> 00:09:12,788 Yeah, well, go ahead and make yourself at home. 200 00:09:15,724 --> 00:09:17,294 Well, uh, since I don't know where you live 201 00:09:17,310 --> 00:09:19,620 uh, I guess I have to keep you, huh? 202 00:09:21,413 --> 00:09:24,243 Can you kick in some rent? 203 00:09:24,241 --> 00:09:26,971 Hey, that's more like a champ. 204 00:09:27,034 --> 00:09:28,314 Hey, everything is gonna be okay. 205 00:09:28,344 --> 00:09:30,144 [Chuckles] 206 00:09:30,206 --> 00:09:31,896 Hey, wh-what's your name? 207 00:09:31,931 --> 00:09:33,211 Davey Simmons. 208 00:09:33,241 --> 00:09:35,551 Oh, how you doin', Davey Simmons? 209 00:09:35,586 --> 00:09:37,616 Oh, call me uncle roc. 210 00:09:37,655 --> 00:09:39,965 Well, what's your mother's name? 211 00:09:40,034 --> 00:09:41,174 Mamma. 212 00:09:43,000 --> 00:09:46,100 Alright. Well, what does your daddy call your mamma? 213 00:09:46,137 --> 00:09:47,857 Sweet cheeks. 214 00:09:49,655 --> 00:09:52,785 Mm-hmm. Then, uh, what do her friends call her? 215 00:09:52,862 --> 00:09:55,072 - Roxanne. - Roxanne. Finally. 216 00:09:55,068 --> 00:09:57,758 - Hey, Joey. Come out here. - Huh? Huh. 217 00:09:57,758 --> 00:09:59,828 Yeah, roc, what.. Roc, what's that? 218 00:09:59,896 --> 00:10:03,756 Uh, this is Mr. Davey Simmons. He's lost. 219 00:10:03,793 --> 00:10:05,903 Look up for a Roxanne Simmons in the phonebook. 220 00:10:05,896 --> 00:10:07,136 - Tell her where he is. - Okay. 221 00:10:07,206 --> 00:10:08,216 Get some milk and cookies. 222 00:10:08,241 --> 00:10:09,551 I don't want milk and cookies. 223 00:10:09,586 --> 00:10:12,066 They are for the kid. 224 00:10:12,068 --> 00:10:13,928 I knew that. 225 00:10:17,620 --> 00:10:19,280 Uh, you have any brothers, Davey? 226 00:10:19,310 --> 00:10:21,900 No, I'm an only child. 227 00:10:21,896 --> 00:10:25,756 Well, you don't know how lucky you are. 228 00:10:25,793 --> 00:10:27,593 Eh, brothers eat all your food 229 00:10:27,620 --> 00:10:29,240 and spend all your hard-earned money. 230 00:10:29,275 --> 00:10:31,785 Don't ever get a brother, Davey. 231 00:10:31,862 --> 00:10:33,792 Oh, enough about me. 232 00:10:36,379 --> 00:10:38,209 Tell me a story. 233 00:10:39,965 --> 00:10:41,895 Story? 234 00:10:41,931 --> 00:10:44,691 Well, I don't, I don't, I don't, I don't.. 235 00:10:48,931 --> 00:10:52,241 Well, okay. How about a fairy tale, huh? 236 00:10:52,241 --> 00:10:55,551 Um.. It's called, uh.. 237 00:10:56,896 --> 00:10:59,206 Joey gets a job. 238 00:11:01,206 --> 00:11:04,856 Once upon a time, in this overcrowded house 239 00:11:04,896 --> 00:11:07,856 there lived this evil monster named Joey 240 00:11:07,931 --> 00:11:09,861 who'd eat everything in sight. 241 00:11:09,931 --> 00:11:11,151 He'll open their refrigerator.. 242 00:11:11,172 --> 00:11:13,662 [Happy yelling] 243 00:11:16,655 --> 00:11:18,755 This is fun. 244 00:11:18,793 --> 00:11:21,173 But I think you better stop. 245 00:11:21,206 --> 00:11:22,996 Why, what's wrong? 246 00:11:23,034 --> 00:11:25,724 I'm startin' to feel a little sick. 247 00:11:25,793 --> 00:11:27,693 You're not gonna throw up on me, are ya? 248 00:11:27,724 --> 00:11:30,694 Okay, a nice, new, clean shirt on. Okay. 249 00:11:32,965 --> 00:11:35,685 So tell me something, Davey. 250 00:11:35,724 --> 00:11:37,694 What do you wanna be when you grow up? 251 00:11:37,724 --> 00:11:41,664 I wanna be garbage man, just like you. 252 00:11:41,689 --> 00:11:44,309 [Laughs] Really? Why? 253 00:11:44,344 --> 00:11:46,624 Like you said.. 254 00:11:46,655 --> 00:11:47,965 Perks! 255 00:11:48,000 --> 00:11:49,240 [Chuckles] 256 00:11:54,793 --> 00:11:57,933 - Hello, roc. - Hey, hey, Eleanor. 257 00:11:59,103 --> 00:12:01,383 This here is Mr. Davey Simmons. 258 00:12:01,413 --> 00:12:04,763 - He's lost. - Oh, poor baby. 259 00:12:04,793 --> 00:12:07,483 Everything's gonna be okay. Don't you worry. 260 00:12:07,517 --> 00:12:08,997 I won't. 261 00:12:09,034 --> 00:12:10,414 [Chuckles] 262 00:12:10,448 --> 00:12:12,518 Uncle roc will take care of me. 263 00:12:12,551 --> 00:12:14,791 [Chuckles] That's right. 264 00:12:14,862 --> 00:12:16,482 Joey's trying to locate his mom now. 265 00:12:16,517 --> 00:12:17,717 Good. 266 00:12:17,758 --> 00:12:18,858 Wh-wh-what would you like to do 267 00:12:18,862 --> 00:12:21,002 until then, Davey? 268 00:12:21,034 --> 00:12:23,004 I want uncle roc to tell me 269 00:12:23,034 --> 00:12:25,724 more about Joey the evil monster. 270 00:12:29,172 --> 00:12:34,142 [Chuckles] You know kids, you know. Imagination. 271 00:12:34,206 --> 00:12:36,216 Hey, I found his mother. She lives two blocks from here. 272 00:12:36,241 --> 00:12:37,861 I told her I'll bring Mr. Davey home. 273 00:12:37,896 --> 00:12:39,376 Hey, hey, well 274 00:12:39,379 --> 00:12:40,859 it was great meeting you, Davey. 275 00:12:40,862 --> 00:12:42,002 We had fun. 276 00:12:42,034 --> 00:12:43,154 You can get lost around here 277 00:12:43,172 --> 00:12:44,862 any time you want to. 278 00:12:44,862 --> 00:12:47,102 Thanks. Bye, uncle roc. 279 00:12:47,172 --> 00:12:49,452 - Bye, lady. - Bye, baby. 280 00:12:49,517 --> 00:12:50,907 Well, come on, partner, shall we get 281 00:12:50,931 --> 00:12:51,981 some milk and cookies for the trip? 282 00:12:52,000 --> 00:12:53,900 I'll race you to the kitchen. 283 00:12:55,344 --> 00:12:58,034 Ah, boy, that's a cute little kid, huh? 284 00:12:58,034 --> 00:13:00,004 Yeah, I'll say, huh. 285 00:13:05,103 --> 00:13:07,793 Oh, Eleanor, i'm.. 286 00:13:07,827 --> 00:13:09,757 I'm so sorry about what I did yesterday 287 00:13:09,793 --> 00:13:12,273 you know, runnin' out like that. 288 00:13:12,275 --> 00:13:14,095 It's okay, roc. 289 00:13:14,103 --> 00:13:17,453 I guess I really didn't put myself in your position. 290 00:13:17,448 --> 00:13:20,308 If you're worried that we can't afford it right now 291 00:13:20,344 --> 00:13:23,314 then, this isn't somethin' I should force you into. 292 00:13:23,344 --> 00:13:27,484 Oh, Eleanor, I realize I was bein' selfish. 293 00:13:27,517 --> 00:13:30,407 You know, sometimes I get so caught up 294 00:13:30,448 --> 00:13:33,998 in the tryin' to, you know, keepin' us goin'.. 295 00:13:34,068 --> 00:13:35,928 I forget about all the other things 296 00:13:35,931 --> 00:13:38,001 that are really important. 297 00:13:38,034 --> 00:13:40,314 Especially the things that are important to you and.. 298 00:13:42,172 --> 00:13:45,282 And you gotta believe me, sweetheart, I feel real bad 299 00:13:45,310 --> 00:13:47,310 that I got angry with you. 300 00:13:48,827 --> 00:13:50,477 Eleanor, I guess the problem is 301 00:13:50,517 --> 00:13:53,337 you know, i-I'm just a little, little scared 302 00:13:53,413 --> 00:13:55,143 about havin' a child. 303 00:13:55,172 --> 00:13:58,832 I understand, roc. It's a big responsibility. 304 00:14:00,482 --> 00:14:04,172 But, after spending time with little Davey, uh.. 305 00:14:04,172 --> 00:14:06,172 You know, may-may-maybe I can handle it, you know? 306 00:14:06,172 --> 00:14:08,142 I mean, you know, together, um.. 307 00:14:09,379 --> 00:14:11,899 Yeah, I think, uh.. 308 00:14:11,965 --> 00:14:15,235 I-I-I think I'm ready to give it a try. 309 00:14:15,310 --> 00:14:17,970 Roc, you're not just sayin' this 'cause you spent one afternoon 310 00:14:18,000 --> 00:14:19,240 with a lost boy? 311 00:14:19,310 --> 00:14:22,000 No, no, no, no, it just made me see 312 00:14:22,034 --> 00:14:25,384 what we are missin' out on. 313 00:14:25,413 --> 00:14:28,343 You know, I mean, I realize I'm gonna be scared 314 00:14:28,344 --> 00:14:31,034 no matter when we do this but, um.. 315 00:14:32,689 --> 00:14:35,859 Uh, let's, uh, let's-let's-let's do it 316 00:14:35,896 --> 00:14:37,216 and I'll worry about the money later. 317 00:14:37,241 --> 00:14:40,481 Oh, honey, I love you. 318 00:14:40,482 --> 00:14:42,412 [Kisses] 319 00:14:42,482 --> 00:14:44,382 - You know, roc? - Hmm. 320 00:14:44,413 --> 00:14:47,833 Havin' a baby gonna be a lotta hard work. 321 00:14:49,896 --> 00:14:51,996 Eleanor. 322 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Making one is gonna be a lotta fun. 323 00:14:54,000 --> 00:14:55,830 Mm. 324 00:14:55,862 --> 00:14:58,002 [Kissing] 325 00:14:59,172 --> 00:15:00,902 Follow me. 326 00:15:08,344 --> 00:15:10,074 Yep. 327 00:15:10,103 --> 00:15:12,553 Well, partner, I don't think you know 328 00:15:12,586 --> 00:15:15,026 how much good you've just done. 329 00:15:15,068 --> 00:15:17,898 Cut the chat, and give me the cash. 330 00:15:20,931 --> 00:15:23,311 Yeah, well. 331 00:15:23,379 --> 00:15:26,169 Yeah, well, you, you earned it. Here, there you are. 332 00:15:30,965 --> 00:15:32,925 Ten bucks? 333 00:15:32,965 --> 00:15:34,445 We said 20. 334 00:15:34,482 --> 00:15:37,072 Besides, he made me puke. 335 00:15:39,758 --> 00:15:41,458 Well, maybe you should've got that in writing. 336 00:15:41,482 --> 00:15:43,072 See, that's a good lesson for ya. 337 00:15:43,103 --> 00:15:46,213 Twenty, or I sing like ray Charles. 338 00:15:47,586 --> 00:15:49,096 Why, you little.. Here. 339 00:15:49,137 --> 00:15:50,587 Take. Here. Here's, here's the other 20. 340 00:15:50,586 --> 00:15:53,376 Now, go, go, come on, get lost, get lost. 341 00:15:53,413 --> 00:15:55,593 What about my milk and cookies? 342 00:15:55,586 --> 00:15:57,066 Milk and coo.. You just made $20. 343 00:15:57,103 --> 00:15:59,243 Go, buy your own. 344 00:16:01,758 --> 00:16:03,688 ♪ Whoa whoa whoa 345 00:16:04,793 --> 00:16:06,033 [piano music] 346 00:16:06,034 --> 00:16:09,174 - Hey, pop! Hey, Joey! - Hey, stud. 347 00:16:09,206 --> 00:16:10,966 - Eleanor home yet? - No. 348 00:16:11,000 --> 00:16:12,550 She must be still at the doctor's. 349 00:16:12,620 --> 00:16:14,860 She's takin' a pregnancy test. 350 00:16:14,931 --> 00:16:15,971 Oh, that's great news. 351 00:16:16,000 --> 00:16:17,380 Yeah, why didn't she just take 352 00:16:17,448 --> 00:16:18,968 one of those home pregnancy tests? 353 00:16:19,000 --> 00:16:21,620 That I've read so much about. 354 00:16:21,655 --> 00:16:22,995 She wanted to be sure. 355 00:16:23,034 --> 00:16:25,724 Oh, I can't believe it. 356 00:16:25,724 --> 00:16:28,554 - Finally, I'll have a grandson. - Yeah. I'll have a nephew. 357 00:16:28,620 --> 00:16:31,000 And I'll have a legitimate dependent. 358 00:16:31,034 --> 00:16:33,594 - This calls for a toast. - Sounds good, pop. 359 00:16:33,620 --> 00:16:35,170 [Door opens] 360 00:16:35,206 --> 00:16:37,966 - Hey, hey, sweetheart. - Hey! Hey! 361 00:16:38,000 --> 00:16:39,970 - Hi. - You've been to the doctor's. 362 00:16:40,000 --> 00:16:42,690 - No, I didn't see any point. - Why not? 363 00:16:42,724 --> 00:16:45,454 - It's that time of the month. - What, he's on vacation? 364 00:16:47,620 --> 00:16:51,340 No, roc, it's that time of the month. 365 00:16:56,172 --> 00:16:58,662 Oh! Oh, okay. 366 00:16:58,689 --> 00:17:02,719 I'm definitely not pregnant again. 367 00:17:02,758 --> 00:17:06,098 Roc, we have to talk... Privately. 368 00:17:06,172 --> 00:17:08,032 Uh, no way. This involves all of us. 369 00:17:08,068 --> 00:17:10,718 Oh, that's right. It's a family matter. 370 00:17:10,758 --> 00:17:13,828 Please, roc and I would like to discuss the situation 371 00:17:13,862 --> 00:17:16,242 by ourselves, alone. 372 00:17:16,275 --> 00:17:17,995 Yeah, go to your room. 373 00:17:20,862 --> 00:17:22,522 Mm-hmm. 374 00:17:22,551 --> 00:17:24,761 Don't want us around, just ask. 375 00:17:28,724 --> 00:17:31,624 Roc, I think we need to face the possibility 376 00:17:31,689 --> 00:17:34,099 that there might be somethin' wrong with me. 377 00:17:34,103 --> 00:17:35,523 You remember, I-I told you 378 00:17:35,551 --> 00:17:37,831 about the problems my sister had. 379 00:17:37,862 --> 00:17:39,592 I think maybe I need to see a doctor. 380 00:17:39,620 --> 00:17:42,240 Oh, come on, Eleanor, that's ridiculous. 381 00:17:42,275 --> 00:17:43,655 You're healthy. 382 00:17:43,689 --> 00:17:44,729 Well, roc, we've been tryin' 383 00:17:44,758 --> 00:17:46,758 for four months now. 384 00:17:52,206 --> 00:17:54,066 Well, um.. 385 00:17:56,551 --> 00:18:00,591 Well, maybe it wouldn't hurt to.. 386 00:18:00,620 --> 00:18:03,760 To see if there is, you know, somethin' wrong. 387 00:18:03,793 --> 00:18:05,143 I'll make an appointment. 388 00:18:05,172 --> 00:18:07,932 But, roc, I'm worried. 389 00:18:07,965 --> 00:18:09,895 Oh, sweetheart. 390 00:18:11,068 --> 00:18:13,028 There's nothing to worry about. 391 00:18:15,241 --> 00:18:19,651 What if I find out that I can never have any of your children? 392 00:18:19,655 --> 00:18:22,925 Would you still want me? 393 00:18:22,965 --> 00:18:25,135 It would make me less of a woman. 394 00:18:25,172 --> 00:18:27,662 Eleanor. 395 00:18:27,724 --> 00:18:28,974 I don't think there's anything 396 00:18:29,000 --> 00:18:30,970 that could make you less of a woman. 397 00:18:32,758 --> 00:18:36,828 You're more woman... Than I could ever ask for. 398 00:18:42,137 --> 00:18:43,997 I-I wonder what's takin' so long. 399 00:18:44,000 --> 00:18:46,070 Oh, don't worry, son. 400 00:18:46,103 --> 00:18:48,173 I'm sure Eleanor is doing just fine. 401 00:18:48,172 --> 00:18:51,932 Yeah, I'm really lookin' forward to having the kid. 402 00:18:51,965 --> 00:18:54,615 Yeah, I can imagine what it'd be like to.. 403 00:18:54,655 --> 00:18:57,165 I'll teach him where to meet girls and how. 404 00:18:57,172 --> 00:18:58,902 What to say to 'em, what not to say. 405 00:18:58,931 --> 00:19:00,901 You know, teach him all the best moves. 406 00:19:00,896 --> 00:19:02,716 You know, the, the important stuff. 407 00:19:02,758 --> 00:19:06,998 Joey, if we ever do have a kid, you know, it could be a girl. 408 00:19:07,034 --> 00:19:11,004 Well, then... I'll teach her that all men are pigs. 409 00:19:14,896 --> 00:19:16,896 God, you know.. 410 00:19:16,931 --> 00:19:20,031 I saw this little kid on my route yesterday. 411 00:19:20,068 --> 00:19:22,828 His dad was carrying a heavy garbage can out. 412 00:19:22,862 --> 00:19:24,142 Mm-hmm. 413 00:19:24,172 --> 00:19:26,722 And this tiny little kid 414 00:19:26,793 --> 00:19:28,973 was holding the other handle 415 00:19:29,000 --> 00:19:30,720 and lookin' real proud of himself 416 00:19:30,758 --> 00:19:32,828 as if, as if he was doin' all the work. 417 00:19:32,862 --> 00:19:35,722 [Scoffs] Yeah, kids are stupid. 418 00:19:39,137 --> 00:19:41,377 Hey, pop, you're real quiet. 419 00:19:41,413 --> 00:19:44,903 Oh, I was just thinking about when you two were young. 420 00:19:44,965 --> 00:19:48,585 You were amazing. Oh, all children are. 421 00:19:48,655 --> 00:19:50,795 They don't know the difference between black and white. 422 00:19:50,827 --> 00:19:54,167 And they don't judge anyone by their race or their religion. 423 00:19:54,206 --> 00:19:57,716 They think they can do anything they set their minds to. 424 00:19:57,724 --> 00:20:00,244 [Scoffs] They think life is fair. 425 00:20:00,241 --> 00:20:03,001 So what are you sayin', pop? 426 00:20:03,034 --> 00:20:04,834 Joey's right. 427 00:20:04,862 --> 00:20:06,862 Kids arestupid. 428 00:20:09,034 --> 00:20:10,904 In the greatest way imaginable. 429 00:20:10,896 --> 00:20:12,716 [Chuckling] 430 00:20:14,034 --> 00:20:16,174 What if the doctor gives Eleanor bad news? 431 00:20:16,206 --> 00:20:19,306 Hey, hey, hey, what's with this down attitude here, man? 432 00:20:19,344 --> 00:20:21,384 Now, we don't know if we can't have children. 433 00:20:21,413 --> 00:20:23,243 And, I mean, and if we can't, we got options. 434 00:20:23,241 --> 00:20:26,001 - I mean, we can always adopt. - Sure. 435 00:20:26,034 --> 00:20:29,344 There are lots of kids out there who could use a good home. 436 00:20:29,379 --> 00:20:31,999 That's a fine idea. We'll adopt. 437 00:20:32,034 --> 00:20:33,364 Oh, I-I-I don't know, pop. You see... 438 00:20:33,379 --> 00:20:36,029 Oh, who asked you? 439 00:20:36,068 --> 00:20:38,968 May I remind you that if anybody's gonna raise a child 440 00:20:39,000 --> 00:20:40,900 it's Eleanor and me. 441 00:20:40,931 --> 00:20:44,241 And she and I may discuss adoption at some point. 442 00:20:44,310 --> 00:20:47,720 But for now, I just wanna wait.. 443 00:20:47,758 --> 00:20:51,238 And see what the doctor says about her medical condition. 444 00:20:51,310 --> 00:20:52,720 - Well, you're right, son. - Yeah. 445 00:20:52,724 --> 00:20:53,864 And I'm sorry. 446 00:20:53,896 --> 00:20:55,066 I should be more sensitive 447 00:20:55,068 --> 00:20:56,308 to your situation. 448 00:20:56,344 --> 00:20:58,724 Sure, it'll be disappointing 449 00:20:58,793 --> 00:21:00,793 if Eleanor can't have kids. 450 00:21:01,862 --> 00:21:04,142 But I've still got Eleanor. 451 00:21:04,137 --> 00:21:07,857 And she is what matters most in the whole world. 452 00:21:07,896 --> 00:21:09,376 - That's right. - Yeah. 453 00:21:09,413 --> 00:21:11,033 - Roc! - Hey. 454 00:21:11,068 --> 00:21:12,278 [Laughs] Hey, sweetheart. 455 00:21:12,310 --> 00:21:14,900 [Kissing] So what's the diagnosis, doctor? 456 00:21:14,931 --> 00:21:17,721 Excellent. I've examined and tested Eleanor thoroughly. 457 00:21:17,758 --> 00:21:19,028 'She is in perfect condition.' 458 00:21:19,068 --> 00:21:21,308 totally capable of having children. 459 00:21:21,379 --> 00:21:23,029 - That's great. - 'That's fantastic.' 460 00:21:23,068 --> 00:21:24,238 you hear that, Elle. 461 00:21:24,275 --> 00:21:25,995 [Laughs] 462 00:21:30,379 --> 00:21:34,309 Hey, but, doc, I mean, if she's okay.. 463 00:21:34,310 --> 00:21:36,860 What's the reason she's not gettin' pregnant? 464 00:22:00,931 --> 00:22:03,411 [Scatting] 465 00:22:03,448 --> 00:22:04,828 ♪ Yeah 466 00:22:04,862 --> 00:22:07,862 ♪ keep on walking on 467 00:22:07,931 --> 00:22:09,931 ♪ oh lord 468 00:22:09,965 --> 00:22:12,755 ♪ oh yeah yeah yeah 469 00:22:12,793 --> 00:22:15,623 ♪ yeah yeah well well well ♪ 470 00:22:15,620 --> 00:22:17,100 ♪ oh 471 00:22:19,413 --> 00:22:20,453 ♪ oh oh 472 00:22:21,965 --> 00:22:24,335 ♪ whoa whoa 473 00:22:24,379 --> 00:22:26,339 ♪ keep on walking on 474 00:22:26,413 --> 00:22:29,283 ♪ oh yeah ♪ 475 00:22:29,333 --> 00:22:33,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.