All language subtitles for Roc s01e10 Requiem for a Garbage Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:04,144 ♪ Whoo-ooh-aah 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,097 ♪ I've been workin' on a rail road ♪ 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,447 ♪ hmm 4 00:00:08,448 --> 00:00:10,618 [knock on door] 5 00:00:16,206 --> 00:00:18,826 Hi, I'm uh, I'm Steve brown I live next door. 6 00:00:18,862 --> 00:00:22,342 Oh, sure, we wave to one another. 7 00:00:22,379 --> 00:00:24,309 Say, how long you've been there? 8 00:00:24,344 --> 00:00:26,104 It'll be three years this march. 9 00:00:26,137 --> 00:00:28,617 And all we've done is wave. 10 00:00:28,655 --> 00:00:31,715 See, that's what's wrong with the world today. 11 00:00:31,724 --> 00:00:33,724 Everyone's so busy doin' their own thing 12 00:00:33,724 --> 00:00:36,384 that they don't take time to get to know their neighbors. 13 00:00:36,448 --> 00:00:37,728 [Chuckles] You know you're right. 14 00:00:37,793 --> 00:00:40,483 Tell you what, Steve, let's start now. 15 00:00:40,517 --> 00:00:42,827 Come on in, have a cup of coffee. 16 00:00:42,862 --> 00:00:44,312 We'll get to know each other. 17 00:00:44,344 --> 00:00:46,104 Uh, I wish I could. But I'm movin' today. 18 00:00:48,689 --> 00:00:51,209 I was wonderin' if you'd give these keys to the next tenant. 19 00:00:51,275 --> 00:00:52,855 Uh, sure. 20 00:01:00,758 --> 00:01:02,898 I'MMA miss you, Steve. 21 00:01:04,931 --> 00:01:07,591 [Scatting] 22 00:01:07,620 --> 00:01:10,860 ♪ Them that's got shall have 23 00:01:10,896 --> 00:01:15,266 ♪ them that's not shall lose 24 00:01:15,275 --> 00:01:17,825 ♪ so the Bible says 25 00:01:17,862 --> 00:01:22,762 ♪ and it still is news 26 00:01:22,827 --> 00:01:26,447 ♪ mama may have 27 00:01:26,448 --> 00:01:28,588 ♪ papa may have 28 00:01:28,655 --> 00:01:31,825 ♪ but god bless the child 29 00:01:31,862 --> 00:01:38,622 ♪ that's got his own ♪ them that's got shall get 30 00:01:38,689 --> 00:01:42,829 ♪ them that's not shall lose 31 00:01:42,862 --> 00:01:45,692 ♪ them that's got shall get 32 00:01:45,724 --> 00:01:49,384 ♪ them that's not shall lose 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,928 ♪ whoa-whoa whoa 34 00:01:54,206 --> 00:01:56,206 - hello, everybody. - Hey, pop. 35 00:01:56,206 --> 00:01:59,376 I'm not going to be able to join you for supper Saturday night. 36 00:01:59,413 --> 00:02:00,933 I'll be down at the community center 37 00:02:00,965 --> 00:02:02,525 with some ladies who'll be wearing their.. 38 00:02:02,551 --> 00:02:05,451 ♪ High heeled sneakers 39 00:02:05,448 --> 00:02:08,658 ♪ and mid-hats on their head 40 00:02:08,689 --> 00:02:10,449 that's it, Eleanor, call the sanitarium 41 00:02:10,482 --> 00:02:12,522 I know this goin' to happen sooner or later. 42 00:02:12,586 --> 00:02:14,236 Oh, what's the matter with you? 43 00:02:14,275 --> 00:02:16,475 I was referring to the 60's party 44 00:02:16,517 --> 00:02:17,937 that Clarence just told me they're havin'. 45 00:02:17,965 --> 00:02:20,235 Well, get the number anyway and keep it handy. 46 00:02:20,275 --> 00:02:21,825 Oh, yeah. 47 00:02:21,862 --> 00:02:24,692 We're gonna all get dressed up in our 60's clothes 48 00:02:24,758 --> 00:02:28,138 and probably relive the days of the watts riots. 49 00:02:28,137 --> 00:02:32,237 The marches, and the hunger strikes, and the war protest.. 50 00:02:32,275 --> 00:02:33,895 Oh, it'd be beautiful. 51 00:02:35,413 --> 00:02:37,933 It was a damned important time for us. 52 00:02:37,965 --> 00:02:41,135 A lot of fine people made a difference back then. 53 00:02:41,172 --> 00:02:45,142 Malcolm, Martin, stokely, Bobby. 54 00:02:45,137 --> 00:02:48,657 [Chuckles] Sure wish your mother was here to share this experience. 55 00:02:48,689 --> 00:02:50,519 Yeah, was mom active in the movement, dad? 56 00:02:50,586 --> 00:02:53,686 Oh, no, but she used to go crazy when she saw me 57 00:02:53,758 --> 00:02:55,998 and my love beads and my elephant bells. Heh. 58 00:02:57,724 --> 00:02:59,934 What? 59 00:02:59,931 --> 00:03:01,831 - They're pants. - Oh. 60 00:03:01,827 --> 00:03:04,137 Oh, get with it. 61 00:03:04,172 --> 00:03:07,312 I think I still got some packed away in my trunk. 62 00:03:07,310 --> 00:03:09,000 Hmm. 63 00:03:09,000 --> 00:03:13,520 ♪ Who's making love to your lady ♪ 64 00:03:13,551 --> 00:03:16,691 ♪ while you was out making love ♪♪ 65 00:03:18,379 --> 00:03:19,969 Man, he's weird, ain't he? 66 00:03:22,000 --> 00:03:24,240 Now, don't you have to get going to your reunion? 67 00:03:24,310 --> 00:03:26,170 No, I got time, baby. 68 00:03:26,172 --> 00:03:28,002 Okay, don't blame me if you late. 69 00:03:28,034 --> 00:03:29,834 You know how you always wait until 70 00:03:29,862 --> 00:03:31,862 the last minute to get somewhere. 71 00:03:31,896 --> 00:03:35,206 You always think you have enough time, and then you never do. 72 00:03:35,241 --> 00:03:36,721 Then you have to rush. 73 00:03:45,172 --> 00:03:47,002 - Where you goin', Elle? - I'm gonna be late for work. 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,310 I better get ready. 75 00:03:49,344 --> 00:03:50,694 What reunion, roc? 76 00:03:50,724 --> 00:03:52,314 Oh, my old army buddies, you know 77 00:03:52,344 --> 00:03:53,624 from a unit we gettin' together. 78 00:03:53,655 --> 00:03:55,165 Oh, you never told me about that, roc. 79 00:03:55,172 --> 00:03:57,032 Since when do I've to clear everything with you? 80 00:03:57,034 --> 00:03:59,044 Hey, hey, okay, roc, I was trying to show you that I care. 81 00:03:59,068 --> 00:04:01,478 Well, I'm sorry, Joey, I'm just nervous, you know 82 00:04:01,551 --> 00:04:03,411 haven't seen these guys in a lot of years. 83 00:04:03,448 --> 00:04:04,868 Oh, yeah? Well, nothin' to worry about, roc. 84 00:04:04,896 --> 00:04:06,556 Just a bunch of bald and overweight, middle aged 85 00:04:06,586 --> 00:04:08,716 guys like yourself. 86 00:04:08,758 --> 00:04:11,998 - Yeah, thanks, Joey. - Hey, bro, I'm here for you. 87 00:04:12,068 --> 00:04:14,658 When I say I'm nervous, I mean excited, I'm excited to see 'em. 88 00:04:14,724 --> 00:04:16,534 There are guys comin' from all over the country. 89 00:04:16,551 --> 00:04:17,871 Oh, yeah? What are you guys gonna do? 90 00:04:17,896 --> 00:04:19,896 Uh, we're gonna have dinner, you know sit around 91 00:04:19,931 --> 00:04:22,071 have some laughs, share old war stories. 92 00:04:22,068 --> 00:04:24,238 [Chuckling] Roc, you were stationed in Baltimore 93 00:04:24,275 --> 00:04:25,405 you didn't see any action. 94 00:04:25,413 --> 00:04:27,933 Oh, yeah! We saw plenty of action. 95 00:04:27,931 --> 00:04:32,001 My unit was notorious for pickin' up girls. 96 00:04:35,103 --> 00:04:36,623 That's action. 97 00:04:36,655 --> 00:04:38,785 I remember the first time one of the guys suggested 98 00:04:38,862 --> 00:04:41,662 we go downtown and do just that. 99 00:04:41,724 --> 00:04:44,034 You know, I wa-i wa-i was, I was just a kid. 100 00:04:44,068 --> 00:04:46,068 You know? So, I was kinda scared. 101 00:04:46,103 --> 00:04:47,763 You know, I never did anything like that. 102 00:04:47,758 --> 00:04:49,528 Well, weren't you listenin' in basic training? 103 00:04:49,551 --> 00:04:51,601 They don't teach nothin' like that in basic training. 104 00:04:51,620 --> 00:04:53,240 No. My basic trainin'. 105 00:04:53,275 --> 00:04:55,755 Yeah, well, anyway, I wanted to go back to the barracks 106 00:04:55,793 --> 00:04:57,763 but the guys talked me into staying. 107 00:04:57,793 --> 00:05:00,143 They even picked out a girl for me. 108 00:05:00,206 --> 00:05:02,096 - Uh-oh. - Joey.. 109 00:05:04,241 --> 00:05:05,661 Joey.. 110 00:05:07,206 --> 00:05:09,096 Joey! 111 00:05:09,137 --> 00:05:10,897 She was beautiful, man. 112 00:05:10,965 --> 00:05:14,515 Oh, we must've talked and talked all night long. 113 00:05:14,551 --> 00:05:16,481 Wound up costin' me a hundred bucks. 114 00:05:16,517 --> 00:05:19,447 What cost you a hundred bucks, roc? 115 00:05:19,482 --> 00:05:22,792 Oh, j-j-Joey here hit me up for another 100 bucks. 116 00:05:24,344 --> 00:05:25,834 Right, Joey? Right, Joey? 117 00:05:25,862 --> 00:05:27,692 Yeah, that's right, Eleanor. 118 00:05:30,310 --> 00:05:32,100 Well, hand it over, roc. 119 00:05:39,275 --> 00:05:41,655 [Laughing] 120 00:05:41,689 --> 00:05:43,249 Hey, roc, you sure it's okay that we come in? 121 00:05:43,275 --> 00:05:46,305 Of course, it's okay, it's my house, you're my friends there. 122 00:05:46,310 --> 00:05:47,790 - Hey, roc. - Hey, Joey. 123 00:05:47,793 --> 00:05:49,213 - Eleanor still at work? - Yeah. 124 00:05:49,275 --> 00:05:51,655 What the hell you waitin' for? Come on in now! 125 00:05:53,137 --> 00:05:55,137 Hey, this is my young knuckle-head brother, Joey. 126 00:05:55,172 --> 00:05:57,102 - Hey. - Hello, man. 127 00:05:57,137 --> 00:05:59,517 What's up, young knuckle head bro? 128 00:05:59,586 --> 00:06:02,406 Hey, how you doin', Joe? 129 00:06:02,448 --> 00:06:04,698 I'm gonna tell you, roc, you got yourself a real nice place... 130 00:06:04,724 --> 00:06:05,904 - Really? - No. 131 00:06:05,931 --> 00:06:08,411 But I want to tell you, you do. 132 00:06:08,448 --> 00:06:10,068 Well, yeah, it's just temporary. 133 00:06:10,103 --> 00:06:11,553 I'm saving for a house. 134 00:06:11,586 --> 00:06:13,516 Semi-detached. 135 00:06:13,551 --> 00:06:15,471 So, you brothers have a good time at the reunion? 136 00:06:15,517 --> 00:06:16,687 - Oh, yeah. - Oh, yeah, yeah. 137 00:06:16,724 --> 00:06:18,344 Well, it was good seein' all the guys 138 00:06:18,379 --> 00:06:20,379 but my god, what a cheesy affair. 139 00:06:20,379 --> 00:06:22,279 Yeah, the place was a dump, the food was awful. 140 00:06:22,344 --> 00:06:24,904 How many slim-Jims and melon balls can you eat? 141 00:06:24,931 --> 00:06:27,381 The drinks were watered down, and the service was terrible. 142 00:06:27,379 --> 00:06:30,069 Yeah, whoever planned this thing should be taken out and shot. 143 00:06:30,103 --> 00:06:32,593 I know. Who did plan this anyhow? 144 00:06:32,655 --> 00:06:34,585 I did. 145 00:06:34,655 --> 00:06:35,995 [Clamoring] 146 00:06:38,206 --> 00:06:40,716 Henry, we didn't get a chance to talk much the whole time 147 00:06:40,724 --> 00:06:42,694 we still got a lot of catchin' up to do. 148 00:06:42,689 --> 00:06:44,209 So what you been up to, buddy? 149 00:06:44,241 --> 00:06:46,931 - Well, I sell life insurance. - Good talkin' to you. 150 00:06:48,896 --> 00:06:51,786 Well, i-i-I'm embarrassed to say this but um.. 151 00:06:51,862 --> 00:06:54,382 - I can't remember your name. - I'm Phil. 152 00:06:54,413 --> 00:06:57,103 Oh, yeah, Phil, Phil, Phil.. 153 00:06:57,172 --> 00:06:58,972 Hey, you were in the motor pool, right? 154 00:06:59,034 --> 00:07:02,284 No. I was at the Albrecht wedding at the hotel. 155 00:07:02,310 --> 00:07:04,450 But you guys looked like you were having more fun. 156 00:07:04,482 --> 00:07:06,622 [Laughing] 157 00:07:14,275 --> 00:07:16,715 I-I'm sorry, Phil, but you'll have to leave. 158 00:07:16,758 --> 00:07:18,588 Uh, we're all army buddies. 159 00:07:18,620 --> 00:07:20,900 I understand. I was a marine. 160 00:07:22,344 --> 00:07:25,934 Say, is it okay if I get somethin' to tide me over? 161 00:07:25,965 --> 00:07:28,235 It's a long way back to silver Springs. 162 00:07:28,275 --> 00:07:29,925 You wanna get out of here. 163 00:07:32,034 --> 00:07:34,624 I wanna tell you, your brother was a hell of a fighter, Joey. 164 00:07:34,620 --> 00:07:37,620 Hey, tell-tell me about it, just mention the word money.. 165 00:07:37,620 --> 00:07:39,960 [Laughing] Oh, no, I'm serious. 166 00:07:39,965 --> 00:07:41,965 He was on his way to winning the division title. 167 00:07:42,000 --> 00:07:43,450 'Only one thing stood in his way.' 168 00:07:43,482 --> 00:07:45,002 - yeah, one thing. - Yeah. 169 00:07:45,034 --> 00:07:46,464 He told me, if he hadn't hurt his hand it would've 170 00:07:46,482 --> 00:07:48,142 been no contest. 171 00:07:48,172 --> 00:07:49,452 Uh, no kidding. 172 00:07:49,448 --> 00:07:50,958 Oh, man, he'd go on and on 173 00:07:50,965 --> 00:07:55,785 talkin' about how he would've tore that two-bit bum apart. 174 00:07:55,793 --> 00:07:58,033 Joey, I was supposed to fight this two-bit bum. 175 00:08:00,758 --> 00:08:03,378 Will you look at the time, I better go to bed. 176 00:08:08,206 --> 00:08:11,996 Oh, hey, roc. Is that true? 177 00:08:12,034 --> 00:08:13,364 Well, you know, he's always hittin' me up for money. 178 00:08:13,379 --> 00:08:15,789 - So sometime I gotta... - No, no, no, no. 179 00:08:15,827 --> 00:08:17,717 About fighting me for the title. 180 00:08:19,896 --> 00:08:23,166 Well, you never know, you know, I hurt my hand. 181 00:08:23,172 --> 00:08:25,242 [Scoffs]Yeah. 182 00:08:25,310 --> 00:08:27,340 That's what you said. 183 00:08:27,379 --> 00:08:29,659 He-he-he-hey! 184 00:08:30,379 --> 00:08:31,859 I did hurt my hand. 185 00:08:31,896 --> 00:08:33,786 I felt bad enough about it back then 186 00:08:33,827 --> 00:08:36,207 I had to live with it all these years. 187 00:08:36,241 --> 00:08:37,621 Sure, roc. 188 00:08:37,655 --> 00:08:39,515 You hurt your hand. 189 00:08:39,517 --> 00:08:41,857 And you couldn't fight. 190 00:08:41,896 --> 00:08:43,996 So, I-If you guys give any thought to plan 191 00:08:44,034 --> 00:08:45,114 anything for your futures... 192 00:08:45,137 --> 00:08:46,517 Hey, let's talk about this then. 193 00:08:46,517 --> 00:08:49,027 Okay, see I have a, a nice whole life, or... 194 00:08:49,068 --> 00:08:51,338 No, no, no, not that. The division championship. 195 00:08:51,379 --> 00:08:53,829 Hey, roc, forget it, it's over, it's history. 196 00:08:53,862 --> 00:08:56,172 You said you hurt your hand. 197 00:08:56,172 --> 00:08:57,662 Yeah, but you don't believe it. 198 00:08:57,689 --> 00:08:59,169 I can verify that roc hurt his hand. 199 00:08:59,172 --> 00:09:01,692 I'm the one who dropped the hood of the Jeep on it. 200 00:09:01,724 --> 00:09:03,314 Okay, okay, fine. 201 00:09:03,379 --> 00:09:05,289 [Stammering] And besides, why should roc be afraid of you? 202 00:09:05,310 --> 00:09:07,480 He had the best left hook in the division. 203 00:09:07,551 --> 00:09:09,211 Uh, that's true, that's true, but George 204 00:09:09,241 --> 00:09:10,971 had the meanest right cross and upper cut. 205 00:09:11,034 --> 00:09:12,464 Yeah, but them punches don't mean nothin' 206 00:09:12,482 --> 00:09:14,212 if you can't land 'em. 207 00:09:14,241 --> 00:09:17,071 You guys feel a lot of wind 208 00:09:17,103 --> 00:09:19,213 blowin' hard in this livin' room? 209 00:09:22,586 --> 00:09:27,206 Roc, I could've taken you then, and I can take you now! 210 00:09:27,241 --> 00:09:29,761 George, you was dreamin' then, and you're dreamin' now. 211 00:09:29,793 --> 00:09:33,723 Oh, dreamin' huh? Alright, Emerson, take a look at this. 212 00:09:33,758 --> 00:09:35,898 This is not a dream. 213 00:09:35,931 --> 00:09:38,031 This is tin. 214 00:09:39,793 --> 00:09:43,243 - You wear that all the time? - It goes with the shoes. 215 00:09:43,241 --> 00:09:45,211 Why do you care about when I wear it? 216 00:09:45,241 --> 00:09:46,901 - You're never going to. - Alright, that's it. 217 00:09:46,896 --> 00:09:48,586 - Let's do it then. - Yeah! 218 00:09:48,620 --> 00:09:50,030 Meet me tomorrow night at the y. 219 00:09:50,068 --> 00:09:51,378 Anytime, anyplace. 220 00:09:51,413 --> 00:09:53,973 I should've knocked you out the first time.. 221 00:09:54,034 --> 00:09:56,144 [Phil] 'Excuse me!' 222 00:09:56,206 --> 00:09:58,446 I just realized that I came with you guys. 223 00:09:58,482 --> 00:10:01,002 Can somebody give me a ride back to my car? 224 00:10:04,551 --> 00:10:06,761 ♪ Whao-whoa-whoa 225 00:10:06,793 --> 00:10:10,143 what? You and George are fighting? 226 00:10:10,137 --> 00:10:13,307 That's the craziest thing I ever heard of. 227 00:10:13,310 --> 00:10:16,240 You two grown men acting like.. 228 00:10:16,275 --> 00:10:18,065 Two grown men. 229 00:10:18,103 --> 00:10:20,453 Roc, you're not really gonna do this, are you? 230 00:10:20,482 --> 00:10:22,652 Well, yeah, well, yeah, I promised, I gave him a word. 231 00:10:22,655 --> 00:10:25,305 Didn't you tell me he fought professionally? 232 00:10:25,310 --> 00:10:27,960 Oh, well, he just had a couple of fights, he wasn't that good. 233 00:10:27,965 --> 00:10:30,065 Roc, what if you get hurt? 234 00:10:30,103 --> 00:10:33,143 I got that covered up, bought a policy from Henry. 235 00:10:33,206 --> 00:10:34,376 Roc, I'm against it. 236 00:10:34,413 --> 00:10:35,633 You won't be if you get that check. 237 00:10:35,655 --> 00:10:38,305 That's not what I'm talkin about. 238 00:10:38,379 --> 00:10:39,929 I think it's crazy. 239 00:10:39,965 --> 00:10:43,275 Riskin' your life to relive some moment from the past. 240 00:10:43,310 --> 00:10:45,590 Eleanor, I gotta know that I was the best. 241 00:10:45,620 --> 00:10:47,790 Well, then come on back upstairs, baby 242 00:10:47,862 --> 00:10:49,722 I'll tell you that all day long. 243 00:10:49,758 --> 00:10:52,618 I-I-I can't, baby, i-I'm in training. 244 00:10:54,965 --> 00:10:55,965 Oh, damn! 245 00:10:57,896 --> 00:11:01,336 Y-You gotta understand, Eleanor, I missed this chance once. 246 00:11:01,379 --> 00:11:02,859 Roc, I just don't see the point. 247 00:11:02,931 --> 00:11:06,551 Okay, so, you hurt your hand back then. 248 00:11:06,551 --> 00:11:08,211 So you missed a big fight. 249 00:11:08,206 --> 00:11:11,206 But that was a long time ago, you were kids. 250 00:11:11,206 --> 00:11:12,456 What possible difference is it gonna 251 00:11:12,482 --> 00:11:13,792 make your fightin' this guy now? 252 00:11:13,827 --> 00:11:15,717 Eleanor, it's gonna make a big difference to me. 253 00:11:15,724 --> 00:11:18,624 See, you gotta understand, back then, I had a chance to show 254 00:11:18,655 --> 00:11:21,095 the whole world what roc Emerson was made of. 255 00:11:21,137 --> 00:11:23,167 A chance to be... Special. 256 00:11:23,206 --> 00:11:24,966 Roc, honey, you are special. 257 00:11:25,000 --> 00:11:27,900 Well, no, they don't give out trophies for pickin' up trash. 258 00:11:27,896 --> 00:11:30,756 And there ain't no championship belt for the best garbage man. 259 00:11:30,793 --> 00:11:32,553 - So? - Eleanor.. 260 00:11:32,620 --> 00:11:35,030 This is something that's been nagging at me. 261 00:11:35,103 --> 00:11:38,763 You know, like, something incomplete in my life. 262 00:11:38,793 --> 00:11:40,933 I've never left a job undone. 263 00:11:40,965 --> 00:11:42,715 And I've got to end it. 264 00:11:42,793 --> 00:11:45,103 Well, if you wanna risk your life.. 265 00:11:45,137 --> 00:11:47,137 Over some silly challenge 266 00:11:47,172 --> 00:11:49,002 I'm not gonna say anything. 267 00:11:55,344 --> 00:11:56,694 Now, where you goin', Eleanor? 268 00:11:56,689 --> 00:11:58,479 I'm gonna call Henry, make sure 269 00:11:58,517 --> 00:12:01,477 he got my name spelt right on that policy. 270 00:12:05,103 --> 00:12:06,103 Hey, roc. 271 00:12:07,275 --> 00:12:08,585 You tell Eleanor yet? 272 00:12:08,620 --> 00:12:10,410 Yeah, I guess you could say that. 273 00:12:10,448 --> 00:12:12,998 - So? - So, why're you so interested? 274 00:12:13,034 --> 00:12:15,594 Roc, I do nothing all day, this is exciting. 275 00:12:19,689 --> 00:12:22,519 There. Well, boys, what do you think? 276 00:12:22,551 --> 00:12:25,901 I think I'm glad I missed the '60s. 277 00:12:25,931 --> 00:12:28,591 [Chuckling] Huh, must've been hell then. 278 00:12:28,620 --> 00:12:30,620 Oh, we were just expressing ourselves. 279 00:12:30,689 --> 00:12:32,659 Oh, yeah, what did the men wear? 280 00:12:32,689 --> 00:12:34,449 Go ahead, make your jokes. 281 00:12:34,517 --> 00:12:37,447 Oh, to me that wardrobe was always embarrassing. 282 00:12:37,448 --> 00:12:38,928 Why, you never dressed like this. 283 00:12:38,931 --> 00:12:41,411 No, you did and it was damn embarrassing. 284 00:12:42,931 --> 00:12:45,521 Oh, by the way, son, I'm sorry I won't 285 00:12:45,551 --> 00:12:46,971 be able to be at the fight tomorrow. 286 00:12:47,034 --> 00:12:49,834 - That's okay, pop. - Yeah, I sure will miss it. 287 00:12:49,862 --> 00:12:51,592 - I love boxing. - Oh, yeah? 288 00:12:51,620 --> 00:12:52,780 You really a boxing fan, pop? 289 00:12:52,827 --> 00:12:55,027 Sure. Since way back. 290 00:12:55,068 --> 00:12:57,688 Why, I can remember when they had some white boxers. 291 00:12:59,275 --> 00:13:02,685 - So, are you nervous, son? - Ah, a little, pop. 292 00:13:02,758 --> 00:13:04,788 Eleanor thinks, you know, two middle aged men 293 00:13:04,827 --> 00:13:07,067 getting in the ring is foolish. 294 00:13:07,103 --> 00:13:08,343 What do you think, pop? 295 00:13:08,344 --> 00:13:10,664 Well, I think you're askin' the wrong man.. 296 00:13:11,896 --> 00:13:13,926 You know, Eleanor might be right. 297 00:13:13,965 --> 00:13:15,825 I mean, you haven't fought in a long time. 298 00:13:15,862 --> 00:13:18,662 I get a pretty good workout liftin' garbage cans every day. 299 00:13:18,724 --> 00:13:19,834 Yeah, that'll do it. 300 00:13:19,827 --> 00:13:21,517 - Think so, Joey? - Yeah. 301 00:13:21,517 --> 00:13:23,307 Go upside his head with a garbage can. 302 00:13:23,344 --> 00:13:25,314 Oh, shut up, Joey. 303 00:13:25,379 --> 00:13:26,689 Son.. 304 00:13:26,689 --> 00:13:28,899 You really sure you wanna do this? 305 00:13:30,275 --> 00:13:31,715 Well, I have to, pop. 306 00:13:31,758 --> 00:13:33,238 It's a matter of pride. 307 00:13:35,137 --> 00:13:36,137 Well.. 308 00:13:38,931 --> 00:13:41,241 If that's how you feel, son. 309 00:13:41,275 --> 00:13:43,545 I'm behind your decision 100 percent. 310 00:13:43,586 --> 00:13:45,446 Yeah, me too. 311 00:13:45,482 --> 00:13:47,212 Thanks, pop. 312 00:13:51,586 --> 00:13:52,926 [Men grunting] 313 00:13:56,827 --> 00:13:59,377 Yo, roc... How's the hand tonight? 314 00:13:59,413 --> 00:14:00,793 [Laughing] 315 00:14:00,827 --> 00:14:03,207 It'll be in your face in a minute. 316 00:14:05,103 --> 00:14:07,043 - Hey, hey, champ, all set? - Hey, Joey, where you been? 317 00:14:07,068 --> 00:14:08,758 You're supposed to be my corner man. 318 00:14:08,827 --> 00:14:10,317 The fight's almost started I haven't warmed up yet. 319 00:14:10,344 --> 00:14:13,974 Roc, I'm sorry, but I had to pick up someone on the way over. 320 00:14:14,000 --> 00:14:16,210 Hey, sweetie, why don't you make yourself at home 321 00:14:16,241 --> 00:14:19,721 and, uh, you can warm up on that bag over there if you want. 322 00:14:19,793 --> 00:14:22,663 Ah! Dang, nice shot, baby. 323 00:14:22,689 --> 00:14:25,589 Roc, uh, my robe looks pretty good on you. 324 00:14:25,586 --> 00:14:27,106 Yeah, try not to get any blood on it, please. 325 00:14:27,137 --> 00:14:29,167 Hey, shut up and warm me up, huh! 326 00:14:31,586 --> 00:14:33,066 Ow! You ain't gotta hit that hard. 327 00:14:33,137 --> 00:14:34,207 I know. 328 00:14:38,689 --> 00:14:41,239 Oh. Excuse me, George. 329 00:14:41,310 --> 00:14:43,720 You remember me, I'm roc's wife Eleanor. 330 00:14:43,758 --> 00:14:46,068 Can I speak to you for a moment? 331 00:14:46,103 --> 00:14:49,313 It's a good thing you're a nurse, he's gonna need one. 332 00:14:54,068 --> 00:14:56,098 Hey, Eleanor, what you doin' here, baby? 333 00:14:56,103 --> 00:14:59,663 Take him out soon, sweet daddy, 'cause I gotta get to work. 334 00:15:02,758 --> 00:15:04,898 Okay, roc, it's time. Come on, let's go. 335 00:15:06,310 --> 00:15:10,140 Ah, sorry, I had to go to the men's room. 336 00:15:10,137 --> 00:15:13,027 Okay, now, you guys know the rules. 337 00:15:13,068 --> 00:15:14,858 No hittin' below the belt.. 338 00:15:14,896 --> 00:15:16,306 You break when I tell you to 339 00:15:16,379 --> 00:15:19,139 and no hittin' after the round bell. 340 00:15:19,206 --> 00:15:22,586 Oh, by the way, roc, how long is a round? 341 00:15:22,620 --> 00:15:24,590 Three minutes, wiz. 342 00:15:24,620 --> 00:15:27,790 Uh, I think I can make it. 343 00:15:27,827 --> 00:15:31,447 Alright, shake hands and come out fightin'. 344 00:15:31,482 --> 00:15:32,942 Alright, roc, you know what to do, right? 345 00:15:32,965 --> 00:15:34,355 - Yeah, take his head off. - No, man. 346 00:15:34,379 --> 00:15:36,419 Take off my robe, I told you I don't want no blood.. 347 00:15:38,413 --> 00:15:40,973 [Bell rings] 348 00:15:41,000 --> 00:15:43,690 Alright, take him out, roc. See him move, roc. 349 00:15:43,724 --> 00:15:46,864 [Indistinct chatter] 350 00:15:53,137 --> 00:15:54,787 Oh! Oh! 351 00:15:56,448 --> 00:15:59,338 [Indistinct chatter] 352 00:16:06,827 --> 00:16:09,967 [Indistinct chatter] 353 00:16:18,655 --> 00:16:20,235 Break it up! 354 00:16:27,689 --> 00:16:30,829 [Indistinct chatter] 355 00:16:35,620 --> 00:16:37,410 Roc! Punch him out. 356 00:16:38,379 --> 00:16:40,169 I'm with you, baby! 357 00:16:43,344 --> 00:16:44,694 [Clamoring] 358 00:16:47,310 --> 00:16:48,830 [Bell rings] 359 00:16:48,862 --> 00:16:51,342 [Wiz] 'Alright. Break it up, break it up! Break it up.' 360 00:16:53,517 --> 00:16:57,377 roc, that was a great first round keep it up. 361 00:16:57,379 --> 00:16:58,939 What are you talkin' about I look terrible out there. 362 00:16:58,965 --> 00:17:00,105 I know if he drops you in the second 363 00:17:00,137 --> 00:17:01,757 I win a whole bundle of cash. 364 00:17:02,862 --> 00:17:04,142 Yup, money in the bank. 365 00:17:05,413 --> 00:17:06,763 [Bell rings] 366 00:17:08,275 --> 00:17:10,095 Alright, George, come on. Come on. We came here to fight. 367 00:17:10,103 --> 00:17:12,383 Let's fight. We came here to rumble. Let's rumble. 368 00:17:15,758 --> 00:17:17,408 Come on, roc! 369 00:17:17,448 --> 00:17:20,478 [Panting] Come on, George, throw a punch. 370 00:17:20,517 --> 00:17:22,337 You throw a punch. 371 00:17:22,379 --> 00:17:24,519 Come on, roc, come on! Get him! 372 00:17:24,551 --> 00:17:27,101 Get him, roc, come on. Bob and weave, baby. 373 00:17:27,172 --> 00:17:28,662 Yeah, he's wide open. 374 00:17:28,689 --> 00:17:29,899 'Hammer that body, baby.' 375 00:17:29,931 --> 00:17:31,451 how we doin', Eleanor? 376 00:17:31,517 --> 00:17:32,617 Daddy, what you doin' here? 377 00:17:32,620 --> 00:17:33,930 I thought you was at the '60s party. 378 00:17:33,931 --> 00:17:35,591 No, I was. 379 00:17:35,620 --> 00:17:38,690 The mad damn fool clients got the whole thing screwed up. 380 00:17:38,724 --> 00:17:39,904 What you mean? 381 00:17:39,931 --> 00:17:42,101 Oh, it was a '60s party, alright. 382 00:17:42,172 --> 00:17:45,102 It was for people in their sixties. 383 00:17:45,172 --> 00:17:47,412 And I was the only one dressed like this. 384 00:17:47,448 --> 00:17:48,658 Humiliating, huh? 385 00:17:48,689 --> 00:17:49,899 Well, at first. 386 00:17:49,931 --> 00:17:52,031 But I got a lot of phone numbers. 387 00:17:52,068 --> 00:17:53,758 This head band's a keeper. 388 00:17:55,413 --> 00:17:56,723 [Bell rings] 389 00:17:56,758 --> 00:17:57,898 Break it up! Break, break.. 390 00:17:57,931 --> 00:17:59,691 Break, break, break.. 391 00:17:59,724 --> 00:18:01,864 Roc. Roc. 392 00:18:01,931 --> 00:18:04,001 I thank you very much, roc, you blew it. 393 00:18:04,068 --> 00:18:05,248 What you talkin' about? It ain't over yet. 394 00:18:05,275 --> 00:18:07,235 It is for me I had George in two. 395 00:18:07,275 --> 00:18:08,925 - Huh? - But that's okay. 396 00:18:08,965 --> 00:18:10,415 I guess that's over now, I'll root for you. 397 00:18:10,448 --> 00:18:12,548 - Hey, thanks, Joey. - Well, yeah, we family. 398 00:18:15,620 --> 00:18:16,970 [Bell rings] 399 00:18:21,413 --> 00:18:22,453 [Bell rings] 400 00:18:22,482 --> 00:18:24,172 Well, come on! 401 00:18:24,206 --> 00:18:25,666 I'll come right there, you ain't gotta worry about me comin'. 402 00:18:25,689 --> 00:18:28,969 - I'MMA meet you in the floor. - You'll find out.. 403 00:18:29,000 --> 00:18:32,100 [Clamoring] 404 00:18:40,241 --> 00:18:42,591 Come on, Emerson, get up. 405 00:18:42,620 --> 00:18:44,280 I'm, I am up. 406 00:18:44,310 --> 00:18:46,930 Well, fall back down, so we can end this thing. 407 00:18:46,965 --> 00:18:49,335 I can't fall down. You-you go down. 408 00:18:49,413 --> 00:18:51,593 - I can't go down. - Why not? 409 00:18:51,620 --> 00:18:53,830 'Cause I'm the division champion, that's why. 410 00:18:53,896 --> 00:18:55,716 You don't really care about that. 411 00:18:55,758 --> 00:18:57,338 - Don't you? - That ain't rue. 412 00:18:57,413 --> 00:18:59,523 The only thing I care about right now.. 413 00:18:59,517 --> 00:19:01,137 Is gettin' some rest. 414 00:19:01,172 --> 00:19:04,662 You know what, that sounds pretty damn good to me, too. 415 00:19:04,689 --> 00:19:06,549 My wife is right there. 416 00:19:06,620 --> 00:19:08,170 Let's make it look good. 417 00:19:08,206 --> 00:19:09,966 - Count of three. - One. 418 00:19:10,000 --> 00:19:11,900 - Two. - Three. 419 00:19:13,793 --> 00:19:17,553 Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa! 420 00:19:17,620 --> 00:19:19,170 Excuse me! 421 00:19:20,862 --> 00:19:22,002 What are you guys doing? 422 00:19:22,034 --> 00:19:23,244 The round ain't over yet. 423 00:19:23,310 --> 00:19:24,840 Yeah, roc, get back and fight him, will you? 424 00:19:24,862 --> 00:19:26,042 I don't wanna fight. I don't wanna fight. 425 00:19:26,068 --> 00:19:27,588 Hey! I'll tell you what I'll do. 426 00:19:27,586 --> 00:19:31,376 By unanimous decision, I'm declaring this fight a draw! 427 00:19:31,448 --> 00:19:34,028 [Crowd booing] 428 00:19:34,068 --> 00:19:36,238 Hey, hey, hey, hey! 429 00:19:36,241 --> 00:19:39,591 Hey! You saw a free fight, what the hell you want? 430 00:19:39,655 --> 00:19:42,715 Roc. Roc, honey, baby, are you alright? 431 00:19:42,758 --> 00:19:46,028 He's fine, Eleanor. Watch. Roc, roc, where are you? 432 00:19:46,068 --> 00:19:47,968 - I'm boxing. - What year is it? 433 00:19:48,000 --> 00:19:49,310 [Grunts] 434 00:19:51,344 --> 00:19:53,144 Year 1968? 435 00:19:58,793 --> 00:20:01,243 Well, roc, I'm out of here. 436 00:20:01,310 --> 00:20:03,030 Gotta catch a late plane. 437 00:20:04,482 --> 00:20:07,902 Well, guess that's about it for a while, huh? 438 00:20:07,896 --> 00:20:09,966 Yeah, I guess it is. 439 00:20:10,000 --> 00:20:11,380 It was good seein' you, George. 440 00:20:11,413 --> 00:20:13,143 - Yeah. - You know it's funny.. 441 00:20:13,172 --> 00:20:14,562 After all those years thinkin' about 442 00:20:14,586 --> 00:20:16,996 how this fight might turn out it was a hell of a lot 443 00:20:17,034 --> 00:20:19,624 more fun talkin' about it, than actually doin' it. 444 00:20:19,655 --> 00:20:21,585 Hell of a lot more. 445 00:20:21,655 --> 00:20:24,235 I guess we looked pretty stupid in there, huh? 446 00:20:24,241 --> 00:20:25,861 Oh, you sure did, roc. 447 00:20:25,896 --> 00:20:27,146 [Stammering] What are you talkin' about? 448 00:20:27,172 --> 00:20:28,772 I carried you for two rounds, you know that? 449 00:20:28,793 --> 00:20:30,213 Oh, what are you talkin' about? 450 00:20:30,241 --> 00:20:31,721 You give me a couple of months to get in shape 451 00:20:31,724 --> 00:20:33,244 we'll argue about this again. 452 00:20:33,310 --> 00:20:35,630 Okay, I'll call you collect and we can argue over the phone. 453 00:20:35,655 --> 00:20:37,825 Well, call me! You know, I ain't scared. 454 00:20:37,862 --> 00:20:40,002 [Indistinct chatter] 455 00:20:41,034 --> 00:20:42,594 [Laughing] 456 00:20:42,655 --> 00:20:44,405 - Alright, partner. - You take care, man. 457 00:20:44,482 --> 00:20:46,382 - Yeah, you, too, buddy. - Alright. 458 00:20:46,448 --> 00:20:47,548 Ciao. 459 00:20:55,586 --> 00:20:58,136 - Are you ready to go yet, roc? - Yeah, baby. 460 00:21:05,931 --> 00:21:07,791 What is it, sweetheart? 461 00:21:07,793 --> 00:21:09,933 I was just thinkin', you know. 462 00:21:09,965 --> 00:21:13,515 About how important this fight was to you and all and.. 463 00:21:13,551 --> 00:21:15,071 I still feel bad for you 464 00:21:15,103 --> 00:21:17,213 that this thing is gonna be unsettled. 465 00:21:17,241 --> 00:21:20,381 Oh, Eleanor, in a funny way it is settled. 466 00:21:20,413 --> 00:21:21,853 I mean, we really thought it mattered 467 00:21:21,896 --> 00:21:25,136 but as it turned out, talkin' about it was the most fun. 468 00:21:25,137 --> 00:21:27,927 Huh! Can't get hurt that way. 469 00:21:27,965 --> 00:21:30,335 Sometimes things workout that way, huh? 470 00:21:30,379 --> 00:21:31,519 Yeah. 471 00:21:38,137 --> 00:21:39,687 You know, Eleanor.. 472 00:21:41,724 --> 00:21:44,104 I ain't in training no more. 473 00:21:46,551 --> 00:21:49,451 Shouldn't we talk about this first? 474 00:21:51,689 --> 00:21:53,409 Well, you know, baby.. 475 00:21:55,068 --> 00:21:57,068 This is the one thing.. 476 00:21:57,103 --> 00:21:59,973 That the doing is more fun than the talking. 477 00:22:00,034 --> 00:22:01,594 Oh, yeah! 478 00:22:01,620 --> 00:22:04,520 [Mellow music] 479 00:22:16,862 --> 00:22:19,662 [Scatting] 480 00:22:32,862 --> 00:22:40,862 ♪ ooh ooh ooh 481 00:22:43,310 --> 00:22:46,280 ♪ ooh ooh 482 00:22:48,206 --> 00:22:49,516 [crackling] 483 00:22:49,566 --> 00:22:54,116 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.