Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:04,144
♪ Whoo-ooh-aah
2
00:00:04,137 --> 00:00:07,097
♪ I've been workin'
on a rail road ♪
3
00:00:07,137 --> 00:00:08,447
♪ hmm
4
00:00:08,448 --> 00:00:10,618
[knock on door]
5
00:00:16,206 --> 00:00:18,826
Hi, I'm uh, I'm Steve
brown I live next door.
6
00:00:18,862 --> 00:00:22,342
Oh, sure, we wave
to one another.
7
00:00:22,379 --> 00:00:24,309
Say, how long you've been there?
8
00:00:24,344 --> 00:00:26,104
It'll be three years this march.
9
00:00:26,137 --> 00:00:28,617
And all we've done is wave.
10
00:00:28,655 --> 00:00:31,715
See, that's what's wrong
with the world today.
11
00:00:31,724 --> 00:00:33,724
Everyone's so busy
doin' their own thing
12
00:00:33,724 --> 00:00:36,384
that they don't take time to
get to know their neighbors.
13
00:00:36,448 --> 00:00:37,728
[Chuckles] You
know you're right.
14
00:00:37,793 --> 00:00:40,483
Tell you what,
Steve, let's start now.
15
00:00:40,517 --> 00:00:42,827
Come on in, have
a cup of coffee.
16
00:00:42,862 --> 00:00:44,312
We'll get to know each other.
17
00:00:44,344 --> 00:00:46,104
Uh, I wish I could.
But I'm movin' today.
18
00:00:48,689 --> 00:00:51,209
I was wonderin' if you'd give
these keys to the next tenant.
19
00:00:51,275 --> 00:00:52,855
Uh, sure.
20
00:01:00,758 --> 00:01:02,898
I'MMA miss you, Steve.
21
00:01:04,931 --> 00:01:07,591
[Scatting]
22
00:01:07,620 --> 00:01:10,860
♪ Them that's got shall have
23
00:01:10,896 --> 00:01:15,266
♪ them that's not shall lose
24
00:01:15,275 --> 00:01:17,825
♪ so the Bible says
25
00:01:17,862 --> 00:01:22,762
♪ and it still is news
26
00:01:22,827 --> 00:01:26,447
♪ mama may have
27
00:01:26,448 --> 00:01:28,588
♪ papa may have
28
00:01:28,655 --> 00:01:31,825
♪ but god bless the child
29
00:01:31,862 --> 00:01:38,622
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
30
00:01:38,689 --> 00:01:42,829
♪ them that's not shall lose
31
00:01:42,862 --> 00:01:45,692
♪ them that's got shall get
32
00:01:45,724 --> 00:01:49,384
♪ them that's not shall lose
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,928
♪ whoa-whoa whoa
34
00:01:54,206 --> 00:01:56,206
- hello, everybody.
- Hey, pop.
35
00:01:56,206 --> 00:01:59,376
I'm not going to be able to join
you for supper Saturday night.
36
00:01:59,413 --> 00:02:00,933
I'll be down at the
community center
37
00:02:00,965 --> 00:02:02,525
with some ladies
who'll be wearing their..
38
00:02:02,551 --> 00:02:05,451
♪ High heeled sneakers
39
00:02:05,448 --> 00:02:08,658
♪ and mid-hats on their head
40
00:02:08,689 --> 00:02:10,449
that's it, Eleanor,
call the sanitarium
41
00:02:10,482 --> 00:02:12,522
I know this goin' to
happen sooner or later.
42
00:02:12,586 --> 00:02:14,236
Oh, what's the matter with you?
43
00:02:14,275 --> 00:02:16,475
I was referring
to the 60's party
44
00:02:16,517 --> 00:02:17,937
that Clarence just
told me they're havin'.
45
00:02:17,965 --> 00:02:20,235
Well, get the number
anyway and keep it handy.
46
00:02:20,275 --> 00:02:21,825
Oh, yeah.
47
00:02:21,862 --> 00:02:24,692
We're gonna all get
dressed up in our 60's clothes
48
00:02:24,758 --> 00:02:28,138
and probably relive the
days of the watts riots.
49
00:02:28,137 --> 00:02:32,237
The marches, and the hunger
strikes, and the war protest..
50
00:02:32,275 --> 00:02:33,895
Oh, it'd be beautiful.
51
00:02:35,413 --> 00:02:37,933
It was a damned
important time for us.
52
00:02:37,965 --> 00:02:41,135
A lot of fine people made
a difference back then.
53
00:02:41,172 --> 00:02:45,142
Malcolm, Martin, stokely, Bobby.
54
00:02:45,137 --> 00:02:48,657
[Chuckles] Sure wish your mother
was here to share this experience.
55
00:02:48,689 --> 00:02:50,519
Yeah, was mom active
in the movement, dad?
56
00:02:50,586 --> 00:02:53,686
Oh, no, but she used to
go crazy when she saw me
57
00:02:53,758 --> 00:02:55,998
and my love beads and
my elephant bells. Heh.
58
00:02:57,724 --> 00:02:59,934
What?
59
00:02:59,931 --> 00:03:01,831
- They're pants.
- Oh.
60
00:03:01,827 --> 00:03:04,137
Oh, get with it.
61
00:03:04,172 --> 00:03:07,312
I think I still got some
packed away in my trunk.
62
00:03:07,310 --> 00:03:09,000
Hmm.
63
00:03:09,000 --> 00:03:13,520
♪ Who's making
love to your lady ♪
64
00:03:13,551 --> 00:03:16,691
♪ while you was
out making love ♪♪
65
00:03:18,379 --> 00:03:19,969
Man, he's weird, ain't he?
66
00:03:22,000 --> 00:03:24,240
Now, don't you have to
get going to your reunion?
67
00:03:24,310 --> 00:03:26,170
No, I got time, baby.
68
00:03:26,172 --> 00:03:28,002
Okay, don't blame
me if you late.
69
00:03:28,034 --> 00:03:29,834
You know how
you always wait until
70
00:03:29,862 --> 00:03:31,862
the last minute
to get somewhere.
71
00:03:31,896 --> 00:03:35,206
You always think you have
enough time, and then you never do.
72
00:03:35,241 --> 00:03:36,721
Then you have to rush.
73
00:03:45,172 --> 00:03:47,002
- Where you goin', Elle?
- I'm gonna be late for work.
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,310
I better get ready.
75
00:03:49,344 --> 00:03:50,694
What reunion, roc?
76
00:03:50,724 --> 00:03:52,314
Oh, my old army
buddies, you know
77
00:03:52,344 --> 00:03:53,624
from a unit we gettin' together.
78
00:03:53,655 --> 00:03:55,165
Oh, you never told
me about that, roc.
79
00:03:55,172 --> 00:03:57,032
Since when do I've to
clear everything with you?
80
00:03:57,034 --> 00:03:59,044
Hey, hey, okay, roc, I was
trying to show you that I care.
81
00:03:59,068 --> 00:04:01,478
Well, I'm sorry, Joey,
I'm just nervous, you know
82
00:04:01,551 --> 00:04:03,411
haven't seen these
guys in a lot of years.
83
00:04:03,448 --> 00:04:04,868
Oh, yeah? Well, nothin'
to worry about, roc.
84
00:04:04,896 --> 00:04:06,556
Just a bunch of bald and
overweight, middle aged
85
00:04:06,586 --> 00:04:08,716
guys like yourself.
86
00:04:08,758 --> 00:04:11,998
- Yeah, thanks, Joey.
- Hey, bro, I'm here for you.
87
00:04:12,068 --> 00:04:14,658
When I say I'm nervous, I mean
excited, I'm excited to see 'em.
88
00:04:14,724 --> 00:04:16,534
There are guys comin'
from all over the country.
89
00:04:16,551 --> 00:04:17,871
Oh, yeah? What are
you guys gonna do?
90
00:04:17,896 --> 00:04:19,896
Uh, we're gonna have
dinner, you know sit around
91
00:04:19,931 --> 00:04:22,071
have some laughs,
share old war stories.
92
00:04:22,068 --> 00:04:24,238
[Chuckling] Roc, you
were stationed in Baltimore
93
00:04:24,275 --> 00:04:25,405
you didn't see any action.
94
00:04:25,413 --> 00:04:27,933
Oh, yeah! We saw
plenty of action.
95
00:04:27,931 --> 00:04:32,001
My unit was notorious
for pickin' up girls.
96
00:04:35,103 --> 00:04:36,623
That's action.
97
00:04:36,655 --> 00:04:38,785
I remember the first time
one of the guys suggested
98
00:04:38,862 --> 00:04:41,662
we go downtown and do just that.
99
00:04:41,724 --> 00:04:44,034
You know, I wa-i wa-i
was, I was just a kid.
100
00:04:44,068 --> 00:04:46,068
You know? So, I
was kinda scared.
101
00:04:46,103 --> 00:04:47,763
You know, I never
did anything like that.
102
00:04:47,758 --> 00:04:49,528
Well, weren't you
listenin' in basic training?
103
00:04:49,551 --> 00:04:51,601
They don't teach nothin'
like that in basic training.
104
00:04:51,620 --> 00:04:53,240
No. My basic trainin'.
105
00:04:53,275 --> 00:04:55,755
Yeah, well, anyway, I wanted
to go back to the barracks
106
00:04:55,793 --> 00:04:57,763
but the guys talked
me into staying.
107
00:04:57,793 --> 00:05:00,143
They even picked
out a girl for me.
108
00:05:00,206 --> 00:05:02,096
- Uh-oh.
- Joey..
109
00:05:04,241 --> 00:05:05,661
Joey..
110
00:05:07,206 --> 00:05:09,096
Joey!
111
00:05:09,137 --> 00:05:10,897
She was beautiful, man.
112
00:05:10,965 --> 00:05:14,515
Oh, we must've talked
and talked all night long.
113
00:05:14,551 --> 00:05:16,481
Wound up costin'
me a hundred bucks.
114
00:05:16,517 --> 00:05:19,447
What cost you a
hundred bucks, roc?
115
00:05:19,482 --> 00:05:22,792
Oh, j-j-Joey here hit me
up for another 100 bucks.
116
00:05:24,344 --> 00:05:25,834
Right, Joey? Right, Joey?
117
00:05:25,862 --> 00:05:27,692
Yeah, that's right, Eleanor.
118
00:05:30,310 --> 00:05:32,100
Well, hand it over, roc.
119
00:05:39,275 --> 00:05:41,655
[Laughing]
120
00:05:41,689 --> 00:05:43,249
Hey, roc, you sure it's
okay that we come in?
121
00:05:43,275 --> 00:05:46,305
Of course, it's okay, it's my
house, you're my friends there.
122
00:05:46,310 --> 00:05:47,790
- Hey, roc.
- Hey, Joey.
123
00:05:47,793 --> 00:05:49,213
- Eleanor still at work?
- Yeah.
124
00:05:49,275 --> 00:05:51,655
What the hell you waitin'
for? Come on in now!
125
00:05:53,137 --> 00:05:55,137
Hey, this is my young
knuckle-head brother, Joey.
126
00:05:55,172 --> 00:05:57,102
- Hey.
- Hello, man.
127
00:05:57,137 --> 00:05:59,517
What's up, young
knuckle head bro?
128
00:05:59,586 --> 00:06:02,406
Hey, how you doin', Joe?
129
00:06:02,448 --> 00:06:04,698
I'm gonna tell you, roc, you
got yourself a real nice place...
130
00:06:04,724 --> 00:06:05,904
- Really?
- No.
131
00:06:05,931 --> 00:06:08,411
But I want to tell you, you do.
132
00:06:08,448 --> 00:06:10,068
Well, yeah, it's just temporary.
133
00:06:10,103 --> 00:06:11,553
I'm saving for a house.
134
00:06:11,586 --> 00:06:13,516
Semi-detached.
135
00:06:13,551 --> 00:06:15,471
So, you brothers have a
good time at the reunion?
136
00:06:15,517 --> 00:06:16,687
- Oh, yeah.
- Oh, yeah, yeah.
137
00:06:16,724 --> 00:06:18,344
Well, it was good
seein' all the guys
138
00:06:18,379 --> 00:06:20,379
but my god, what
a cheesy affair.
139
00:06:20,379 --> 00:06:22,279
Yeah, the place was a
dump, the food was awful.
140
00:06:22,344 --> 00:06:24,904
How many slim-Jims and
melon balls can you eat?
141
00:06:24,931 --> 00:06:27,381
The drinks were watered down,
and the service was terrible.
142
00:06:27,379 --> 00:06:30,069
Yeah, whoever planned this
thing should be taken out and shot.
143
00:06:30,103 --> 00:06:32,593
I know. Who did
plan this anyhow?
144
00:06:32,655 --> 00:06:34,585
I did.
145
00:06:34,655 --> 00:06:35,995
[Clamoring]
146
00:06:38,206 --> 00:06:40,716
Henry, we didn't get a chance
to talk much the whole time
147
00:06:40,724 --> 00:06:42,694
we still got a lot
of catchin' up to do.
148
00:06:42,689 --> 00:06:44,209
So what you been up to, buddy?
149
00:06:44,241 --> 00:06:46,931
- Well, I sell life insurance.
- Good talkin' to you.
150
00:06:48,896 --> 00:06:51,786
Well, i-i-I'm embarrassed
to say this but um..
151
00:06:51,862 --> 00:06:54,382
- I can't remember your name.
- I'm Phil.
152
00:06:54,413 --> 00:06:57,103
Oh, yeah, Phil, Phil, Phil..
153
00:06:57,172 --> 00:06:58,972
Hey, you were in
the motor pool, right?
154
00:06:59,034 --> 00:07:02,284
No. I was at the Albrecht
wedding at the hotel.
155
00:07:02,310 --> 00:07:04,450
But you guys looked like
you were having more fun.
156
00:07:04,482 --> 00:07:06,622
[Laughing]
157
00:07:14,275 --> 00:07:16,715
I-I'm sorry, Phil, but
you'll have to leave.
158
00:07:16,758 --> 00:07:18,588
Uh, we're all army buddies.
159
00:07:18,620 --> 00:07:20,900
I understand. I was a marine.
160
00:07:22,344 --> 00:07:25,934
Say, is it okay if I get
somethin' to tide me over?
161
00:07:25,965 --> 00:07:28,235
It's a long way back
to silver Springs.
162
00:07:28,275 --> 00:07:29,925
You wanna get out of here.
163
00:07:32,034 --> 00:07:34,624
I wanna tell you, your brother
was a hell of a fighter, Joey.
164
00:07:34,620 --> 00:07:37,620
Hey, tell-tell me about it,
just mention the word money..
165
00:07:37,620 --> 00:07:39,960
[Laughing] Oh, no, I'm serious.
166
00:07:39,965 --> 00:07:41,965
He was on his way to
winning the division title.
167
00:07:42,000 --> 00:07:43,450
'Only one thing
stood in his way.'
168
00:07:43,482 --> 00:07:45,002
- yeah, one thing.
- Yeah.
169
00:07:45,034 --> 00:07:46,464
He told me, if he hadn't
hurt his hand it would've
170
00:07:46,482 --> 00:07:48,142
been no contest.
171
00:07:48,172 --> 00:07:49,452
Uh, no kidding.
172
00:07:49,448 --> 00:07:50,958
Oh, man, he'd go on and on
173
00:07:50,965 --> 00:07:55,785
talkin' about how he would've
tore that two-bit bum apart.
174
00:07:55,793 --> 00:07:58,033
Joey, I was supposed
to fight this two-bit bum.
175
00:08:00,758 --> 00:08:03,378
Will you look at the
time, I better go to bed.
176
00:08:08,206 --> 00:08:11,996
Oh, hey, roc. Is that true?
177
00:08:12,034 --> 00:08:13,364
Well, you know, he's always
hittin' me up for money.
178
00:08:13,379 --> 00:08:15,789
- So sometime I gotta...
- No, no, no, no.
179
00:08:15,827 --> 00:08:17,717
About fighting me for the title.
180
00:08:19,896 --> 00:08:23,166
Well, you never know,
you know, I hurt my hand.
181
00:08:23,172 --> 00:08:25,242
[Scoffs]Yeah.
182
00:08:25,310 --> 00:08:27,340
That's what you said.
183
00:08:27,379 --> 00:08:29,659
He-he-he-hey!
184
00:08:30,379 --> 00:08:31,859
I did hurt my hand.
185
00:08:31,896 --> 00:08:33,786
I felt bad enough
about it back then
186
00:08:33,827 --> 00:08:36,207
I had to live with
it all these years.
187
00:08:36,241 --> 00:08:37,621
Sure, roc.
188
00:08:37,655 --> 00:08:39,515
You hurt your hand.
189
00:08:39,517 --> 00:08:41,857
And you couldn't fight.
190
00:08:41,896 --> 00:08:43,996
So, I-If you guys give
any thought to plan
191
00:08:44,034 --> 00:08:45,114
anything for your futures...
192
00:08:45,137 --> 00:08:46,517
Hey, let's talk about this then.
193
00:08:46,517 --> 00:08:49,027
Okay, see I have a,
a nice whole life, or...
194
00:08:49,068 --> 00:08:51,338
No, no, no, not that. The
division championship.
195
00:08:51,379 --> 00:08:53,829
Hey, roc, forget it,
it's over, it's history.
196
00:08:53,862 --> 00:08:56,172
You said you hurt your hand.
197
00:08:56,172 --> 00:08:57,662
Yeah, but you don't believe it.
198
00:08:57,689 --> 00:08:59,169
I can verify that
roc hurt his hand.
199
00:08:59,172 --> 00:09:01,692
I'm the one who dropped
the hood of the Jeep on it.
200
00:09:01,724 --> 00:09:03,314
Okay, okay, fine.
201
00:09:03,379 --> 00:09:05,289
[Stammering] And besides,
why should roc be afraid of you?
202
00:09:05,310 --> 00:09:07,480
He had the best left
hook in the division.
203
00:09:07,551 --> 00:09:09,211
Uh, that's true,
that's true, but George
204
00:09:09,241 --> 00:09:10,971
had the meanest right
cross and upper cut.
205
00:09:11,034 --> 00:09:12,464
Yeah, but them punches
don't mean nothin'
206
00:09:12,482 --> 00:09:14,212
if you can't land 'em.
207
00:09:14,241 --> 00:09:17,071
You guys feel a lot of wind
208
00:09:17,103 --> 00:09:19,213
blowin' hard in
this livin' room?
209
00:09:22,586 --> 00:09:27,206
Roc, I could've taken you
then, and I can take you now!
210
00:09:27,241 --> 00:09:29,761
George, you was dreamin'
then, and you're dreamin' now.
211
00:09:29,793 --> 00:09:33,723
Oh, dreamin' huh? Alright,
Emerson, take a look at this.
212
00:09:33,758 --> 00:09:35,898
This is not a dream.
213
00:09:35,931 --> 00:09:38,031
This is tin.
214
00:09:39,793 --> 00:09:43,243
- You wear that all the time?
- It goes with the shoes.
215
00:09:43,241 --> 00:09:45,211
Why do you care
about when I wear it?
216
00:09:45,241 --> 00:09:46,901
- You're never going to.
- Alright, that's it.
217
00:09:46,896 --> 00:09:48,586
- Let's do it then.
- Yeah!
218
00:09:48,620 --> 00:09:50,030
Meet me tomorrow night at the y.
219
00:09:50,068 --> 00:09:51,378
Anytime, anyplace.
220
00:09:51,413 --> 00:09:53,973
I should've knocked
you out the first time..
221
00:09:54,034 --> 00:09:56,144
[Phil] 'Excuse me!'
222
00:09:56,206 --> 00:09:58,446
I just realized that I
came with you guys.
223
00:09:58,482 --> 00:10:01,002
Can somebody give
me a ride back to my car?
224
00:10:04,551 --> 00:10:06,761
♪ Whao-whoa-whoa
225
00:10:06,793 --> 00:10:10,143
what? You and
George are fighting?
226
00:10:10,137 --> 00:10:13,307
That's the craziest
thing I ever heard of.
227
00:10:13,310 --> 00:10:16,240
You two grown men acting like..
228
00:10:16,275 --> 00:10:18,065
Two grown men.
229
00:10:18,103 --> 00:10:20,453
Roc, you're not really
gonna do this, are you?
230
00:10:20,482 --> 00:10:22,652
Well, yeah, well, yeah, I
promised, I gave him a word.
231
00:10:22,655 --> 00:10:25,305
Didn't you tell me he
fought professionally?
232
00:10:25,310 --> 00:10:27,960
Oh, well, he just had a couple
of fights, he wasn't that good.
233
00:10:27,965 --> 00:10:30,065
Roc, what if you get hurt?
234
00:10:30,103 --> 00:10:33,143
I got that covered up,
bought a policy from Henry.
235
00:10:33,206 --> 00:10:34,376
Roc, I'm against it.
236
00:10:34,413 --> 00:10:35,633
You won't be if
you get that check.
237
00:10:35,655 --> 00:10:38,305
That's not what
I'm talkin about.
238
00:10:38,379 --> 00:10:39,929
I think it's crazy.
239
00:10:39,965 --> 00:10:43,275
Riskin' your life to relive
some moment from the past.
240
00:10:43,310 --> 00:10:45,590
Eleanor, I gotta know
that I was the best.
241
00:10:45,620 --> 00:10:47,790
Well, then come on
back upstairs, baby
242
00:10:47,862 --> 00:10:49,722
I'll tell you that all day long.
243
00:10:49,758 --> 00:10:52,618
I-I-I can't, baby,
i-I'm in training.
244
00:10:54,965 --> 00:10:55,965
Oh, damn!
245
00:10:57,896 --> 00:11:01,336
Y-You gotta understand,
Eleanor, I missed this chance once.
246
00:11:01,379 --> 00:11:02,859
Roc, I just don't see the point.
247
00:11:02,931 --> 00:11:06,551
Okay, so, you hurt
your hand back then.
248
00:11:06,551 --> 00:11:08,211
So you missed a big fight.
249
00:11:08,206 --> 00:11:11,206
But that was a long
time ago, you were kids.
250
00:11:11,206 --> 00:11:12,456
What possible
difference is it gonna
251
00:11:12,482 --> 00:11:13,792
make your fightin' this guy now?
252
00:11:13,827 --> 00:11:15,717
Eleanor, it's gonna make
a big difference to me.
253
00:11:15,724 --> 00:11:18,624
See, you gotta understand,
back then, I had a chance to show
254
00:11:18,655 --> 00:11:21,095
the whole world what
roc Emerson was made of.
255
00:11:21,137 --> 00:11:23,167
A chance to be... Special.
256
00:11:23,206 --> 00:11:24,966
Roc, honey, you are special.
257
00:11:25,000 --> 00:11:27,900
Well, no, they don't give out
trophies for pickin' up trash.
258
00:11:27,896 --> 00:11:30,756
And there ain't no championship
belt for the best garbage man.
259
00:11:30,793 --> 00:11:32,553
- So?
- Eleanor..
260
00:11:32,620 --> 00:11:35,030
This is something that's
been nagging at me.
261
00:11:35,103 --> 00:11:38,763
You know, like, something
incomplete in my life.
262
00:11:38,793 --> 00:11:40,933
I've never left a job undone.
263
00:11:40,965 --> 00:11:42,715
And I've got to end it.
264
00:11:42,793 --> 00:11:45,103
Well, if you wanna
risk your life..
265
00:11:45,137 --> 00:11:47,137
Over some silly challenge
266
00:11:47,172 --> 00:11:49,002
I'm not gonna say anything.
267
00:11:55,344 --> 00:11:56,694
Now, where you goin', Eleanor?
268
00:11:56,689 --> 00:11:58,479
I'm gonna call Henry, make sure
269
00:11:58,517 --> 00:12:01,477
he got my name spelt
right on that policy.
270
00:12:05,103 --> 00:12:06,103
Hey, roc.
271
00:12:07,275 --> 00:12:08,585
You tell Eleanor yet?
272
00:12:08,620 --> 00:12:10,410
Yeah, I guess
you could say that.
273
00:12:10,448 --> 00:12:12,998
- So?
- So, why're you so interested?
274
00:12:13,034 --> 00:12:15,594
Roc, I do nothing all
day, this is exciting.
275
00:12:19,689 --> 00:12:22,519
There. Well, boys,
what do you think?
276
00:12:22,551 --> 00:12:25,901
I think I'm glad I
missed the '60s.
277
00:12:25,931 --> 00:12:28,591
[Chuckling] Huh,
must've been hell then.
278
00:12:28,620 --> 00:12:30,620
Oh, we were just
expressing ourselves.
279
00:12:30,689 --> 00:12:32,659
Oh, yeah, what did the men wear?
280
00:12:32,689 --> 00:12:34,449
Go ahead, make your jokes.
281
00:12:34,517 --> 00:12:37,447
Oh, to me that wardrobe
was always embarrassing.
282
00:12:37,448 --> 00:12:38,928
Why, you never
dressed like this.
283
00:12:38,931 --> 00:12:41,411
No, you did and it was
damn embarrassing.
284
00:12:42,931 --> 00:12:45,521
Oh, by the way,
son, I'm sorry I won't
285
00:12:45,551 --> 00:12:46,971
be able to be at
the fight tomorrow.
286
00:12:47,034 --> 00:12:49,834
- That's okay, pop.
- Yeah, I sure will miss it.
287
00:12:49,862 --> 00:12:51,592
- I love boxing.
- Oh, yeah?
288
00:12:51,620 --> 00:12:52,780
You really a boxing fan, pop?
289
00:12:52,827 --> 00:12:55,027
Sure. Since way back.
290
00:12:55,068 --> 00:12:57,688
Why, I can remember when
they had some white boxers.
291
00:12:59,275 --> 00:13:02,685
- So, are you nervous, son?
- Ah, a little, pop.
292
00:13:02,758 --> 00:13:04,788
Eleanor thinks, you
know, two middle aged men
293
00:13:04,827 --> 00:13:07,067
getting in the ring is foolish.
294
00:13:07,103 --> 00:13:08,343
What do you think, pop?
295
00:13:08,344 --> 00:13:10,664
Well, I think you're
askin' the wrong man..
296
00:13:11,896 --> 00:13:13,926
You know, Eleanor
might be right.
297
00:13:13,965 --> 00:13:15,825
I mean, you haven't
fought in a long time.
298
00:13:15,862 --> 00:13:18,662
I get a pretty good workout
liftin' garbage cans every day.
299
00:13:18,724 --> 00:13:19,834
Yeah, that'll do it.
300
00:13:19,827 --> 00:13:21,517
- Think so, Joey?
- Yeah.
301
00:13:21,517 --> 00:13:23,307
Go upside his head
with a garbage can.
302
00:13:23,344 --> 00:13:25,314
Oh, shut up, Joey.
303
00:13:25,379 --> 00:13:26,689
Son..
304
00:13:26,689 --> 00:13:28,899
You really sure
you wanna do this?
305
00:13:30,275 --> 00:13:31,715
Well, I have to, pop.
306
00:13:31,758 --> 00:13:33,238
It's a matter of pride.
307
00:13:35,137 --> 00:13:36,137
Well..
308
00:13:38,931 --> 00:13:41,241
If that's how you feel, son.
309
00:13:41,275 --> 00:13:43,545
I'm behind your
decision 100 percent.
310
00:13:43,586 --> 00:13:45,446
Yeah, me too.
311
00:13:45,482 --> 00:13:47,212
Thanks, pop.
312
00:13:51,586 --> 00:13:52,926
[Men grunting]
313
00:13:56,827 --> 00:13:59,377
Yo, roc... How's
the hand tonight?
314
00:13:59,413 --> 00:14:00,793
[Laughing]
315
00:14:00,827 --> 00:14:03,207
It'll be in your
face in a minute.
316
00:14:05,103 --> 00:14:07,043
- Hey, hey, champ, all set?
- Hey, Joey, where you been?
317
00:14:07,068 --> 00:14:08,758
You're supposed
to be my corner man.
318
00:14:08,827 --> 00:14:10,317
The fight's almost started
I haven't warmed up yet.
319
00:14:10,344 --> 00:14:13,974
Roc, I'm sorry, but I had to pick
up someone on the way over.
320
00:14:14,000 --> 00:14:16,210
Hey, sweetie, why don't
you make yourself at home
321
00:14:16,241 --> 00:14:19,721
and, uh, you can warm up on
that bag over there if you want.
322
00:14:19,793 --> 00:14:22,663
Ah! Dang, nice shot, baby.
323
00:14:22,689 --> 00:14:25,589
Roc, uh, my robe
looks pretty good on you.
324
00:14:25,586 --> 00:14:27,106
Yeah, try not to get
any blood on it, please.
325
00:14:27,137 --> 00:14:29,167
Hey, shut up and
warm me up, huh!
326
00:14:31,586 --> 00:14:33,066
Ow! You ain't
gotta hit that hard.
327
00:14:33,137 --> 00:14:34,207
I know.
328
00:14:38,689 --> 00:14:41,239
Oh. Excuse me, George.
329
00:14:41,310 --> 00:14:43,720
You remember me,
I'm roc's wife Eleanor.
330
00:14:43,758 --> 00:14:46,068
Can I speak to you for a moment?
331
00:14:46,103 --> 00:14:49,313
It's a good thing you're a
nurse, he's gonna need one.
332
00:14:54,068 --> 00:14:56,098
Hey, Eleanor, what
you doin' here, baby?
333
00:14:56,103 --> 00:14:59,663
Take him out soon, sweet
daddy, 'cause I gotta get to work.
334
00:15:02,758 --> 00:15:04,898
Okay, roc, it's time.
Come on, let's go.
335
00:15:06,310 --> 00:15:10,140
Ah, sorry, I had to
go to the men's room.
336
00:15:10,137 --> 00:15:13,027
Okay, now, you
guys know the rules.
337
00:15:13,068 --> 00:15:14,858
No hittin' below the belt..
338
00:15:14,896 --> 00:15:16,306
You break when I tell you to
339
00:15:16,379 --> 00:15:19,139
and no hittin'
after the round bell.
340
00:15:19,206 --> 00:15:22,586
Oh, by the way, roc,
how long is a round?
341
00:15:22,620 --> 00:15:24,590
Three minutes, wiz.
342
00:15:24,620 --> 00:15:27,790
Uh, I think I can make it.
343
00:15:27,827 --> 00:15:31,447
Alright, shake hands
and come out fightin'.
344
00:15:31,482 --> 00:15:32,942
Alright, roc, you
know what to do, right?
345
00:15:32,965 --> 00:15:34,355
- Yeah, take his head off.
- No, man.
346
00:15:34,379 --> 00:15:36,419
Take off my robe, I told
you I don't want no blood..
347
00:15:38,413 --> 00:15:40,973
[Bell rings]
348
00:15:41,000 --> 00:15:43,690
Alright, take him out,
roc. See him move, roc.
349
00:15:43,724 --> 00:15:46,864
[Indistinct chatter]
350
00:15:53,137 --> 00:15:54,787
Oh! Oh!
351
00:15:56,448 --> 00:15:59,338
[Indistinct chatter]
352
00:16:06,827 --> 00:16:09,967
[Indistinct chatter]
353
00:16:18,655 --> 00:16:20,235
Break it up!
354
00:16:27,689 --> 00:16:30,829
[Indistinct chatter]
355
00:16:35,620 --> 00:16:37,410
Roc! Punch him out.
356
00:16:38,379 --> 00:16:40,169
I'm with you, baby!
357
00:16:43,344 --> 00:16:44,694
[Clamoring]
358
00:16:47,310 --> 00:16:48,830
[Bell rings]
359
00:16:48,862 --> 00:16:51,342
[Wiz] 'Alright. Break it
up, break it up! Break it up.'
360
00:16:53,517 --> 00:16:57,377
roc, that was a great
first round keep it up.
361
00:16:57,379 --> 00:16:58,939
What are you talkin' about
I look terrible out there.
362
00:16:58,965 --> 00:17:00,105
I know if he drops
you in the second
363
00:17:00,137 --> 00:17:01,757
I win a whole bundle of cash.
364
00:17:02,862 --> 00:17:04,142
Yup, money in the bank.
365
00:17:05,413 --> 00:17:06,763
[Bell rings]
366
00:17:08,275 --> 00:17:10,095
Alright, George, come on.
Come on. We came here to fight.
367
00:17:10,103 --> 00:17:12,383
Let's fight. We came here
to rumble. Let's rumble.
368
00:17:15,758 --> 00:17:17,408
Come on, roc!
369
00:17:17,448 --> 00:17:20,478
[Panting] Come on,
George, throw a punch.
370
00:17:20,517 --> 00:17:22,337
You throw a punch.
371
00:17:22,379 --> 00:17:24,519
Come on, roc, come on! Get him!
372
00:17:24,551 --> 00:17:27,101
Get him, roc, come on.
Bob and weave, baby.
373
00:17:27,172 --> 00:17:28,662
Yeah, he's wide open.
374
00:17:28,689 --> 00:17:29,899
'Hammer that body, baby.'
375
00:17:29,931 --> 00:17:31,451
how we doin', Eleanor?
376
00:17:31,517 --> 00:17:32,617
Daddy, what you doin' here?
377
00:17:32,620 --> 00:17:33,930
I thought you was
at the '60s party.
378
00:17:33,931 --> 00:17:35,591
No, I was.
379
00:17:35,620 --> 00:17:38,690
The mad damn fool clients
got the whole thing screwed up.
380
00:17:38,724 --> 00:17:39,904
What you mean?
381
00:17:39,931 --> 00:17:42,101
Oh, it was a
'60s party, alright.
382
00:17:42,172 --> 00:17:45,102
It was for people
in their sixties.
383
00:17:45,172 --> 00:17:47,412
And I was the only
one dressed like this.
384
00:17:47,448 --> 00:17:48,658
Humiliating, huh?
385
00:17:48,689 --> 00:17:49,899
Well, at first.
386
00:17:49,931 --> 00:17:52,031
But I got a lot of
phone numbers.
387
00:17:52,068 --> 00:17:53,758
This head band's a keeper.
388
00:17:55,413 --> 00:17:56,723
[Bell rings]
389
00:17:56,758 --> 00:17:57,898
Break it up! Break, break..
390
00:17:57,931 --> 00:17:59,691
Break, break, break..
391
00:17:59,724 --> 00:18:01,864
Roc. Roc.
392
00:18:01,931 --> 00:18:04,001
I thank you very
much, roc, you blew it.
393
00:18:04,068 --> 00:18:05,248
What you talkin'
about? It ain't over yet.
394
00:18:05,275 --> 00:18:07,235
It is for me I had
George in two.
395
00:18:07,275 --> 00:18:08,925
- Huh?
- But that's okay.
396
00:18:08,965 --> 00:18:10,415
I guess that's over
now, I'll root for you.
397
00:18:10,448 --> 00:18:12,548
- Hey, thanks, Joey.
- Well, yeah, we family.
398
00:18:15,620 --> 00:18:16,970
[Bell rings]
399
00:18:21,413 --> 00:18:22,453
[Bell rings]
400
00:18:22,482 --> 00:18:24,172
Well, come on!
401
00:18:24,206 --> 00:18:25,666
I'll come right there, you ain't
gotta worry about me comin'.
402
00:18:25,689 --> 00:18:28,969
- I'MMA meet you in the floor.
- You'll find out..
403
00:18:29,000 --> 00:18:32,100
[Clamoring]
404
00:18:40,241 --> 00:18:42,591
Come on, Emerson, get up.
405
00:18:42,620 --> 00:18:44,280
I'm, I am up.
406
00:18:44,310 --> 00:18:46,930
Well, fall back down,
so we can end this thing.
407
00:18:46,965 --> 00:18:49,335
I can't fall down.
You-you go down.
408
00:18:49,413 --> 00:18:51,593
- I can't go down.
- Why not?
409
00:18:51,620 --> 00:18:53,830
'Cause I'm the division
champion, that's why.
410
00:18:53,896 --> 00:18:55,716
You don't really
care about that.
411
00:18:55,758 --> 00:18:57,338
- Don't you?
- That ain't rue.
412
00:18:57,413 --> 00:18:59,523
The only thing I
care about right now..
413
00:18:59,517 --> 00:19:01,137
Is gettin' some rest.
414
00:19:01,172 --> 00:19:04,662
You know what, that sounds
pretty damn good to me, too.
415
00:19:04,689 --> 00:19:06,549
My wife is right there.
416
00:19:06,620 --> 00:19:08,170
Let's make it look good.
417
00:19:08,206 --> 00:19:09,966
- Count of three.
- One.
418
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
- Two.
- Three.
419
00:19:13,793 --> 00:19:17,553
Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa!
420
00:19:17,620 --> 00:19:19,170
Excuse me!
421
00:19:20,862 --> 00:19:22,002
What are you guys doing?
422
00:19:22,034 --> 00:19:23,244
The round ain't over yet.
423
00:19:23,310 --> 00:19:24,840
Yeah, roc, get back
and fight him, will you?
424
00:19:24,862 --> 00:19:26,042
I don't wanna fight.
I don't wanna fight.
425
00:19:26,068 --> 00:19:27,588
Hey! I'll tell you what I'll do.
426
00:19:27,586 --> 00:19:31,376
By unanimous decision,
I'm declaring this fight a draw!
427
00:19:31,448 --> 00:19:34,028
[Crowd booing]
428
00:19:34,068 --> 00:19:36,238
Hey, hey, hey, hey!
429
00:19:36,241 --> 00:19:39,591
Hey! You saw a free fight,
what the hell you want?
430
00:19:39,655 --> 00:19:42,715
Roc. Roc, honey,
baby, are you alright?
431
00:19:42,758 --> 00:19:46,028
He's fine, Eleanor. Watch.
Roc, roc, where are you?
432
00:19:46,068 --> 00:19:47,968
- I'm boxing.
- What year is it?
433
00:19:48,000 --> 00:19:49,310
[Grunts]
434
00:19:51,344 --> 00:19:53,144
Year 1968?
435
00:19:58,793 --> 00:20:01,243
Well, roc, I'm out of here.
436
00:20:01,310 --> 00:20:03,030
Gotta catch a late plane.
437
00:20:04,482 --> 00:20:07,902
Well, guess that's
about it for a while, huh?
438
00:20:07,896 --> 00:20:09,966
Yeah, I guess it is.
439
00:20:10,000 --> 00:20:11,380
It was good seein' you, George.
440
00:20:11,413 --> 00:20:13,143
- Yeah.
- You know it's funny..
441
00:20:13,172 --> 00:20:14,562
After all those
years thinkin' about
442
00:20:14,586 --> 00:20:16,996
how this fight might turn
out it was a hell of a lot
443
00:20:17,034 --> 00:20:19,624
more fun talkin' about
it, than actually doin' it.
444
00:20:19,655 --> 00:20:21,585
Hell of a lot more.
445
00:20:21,655 --> 00:20:24,235
I guess we looked pretty
stupid in there, huh?
446
00:20:24,241 --> 00:20:25,861
Oh, you sure did, roc.
447
00:20:25,896 --> 00:20:27,146
[Stammering] What
are you talkin' about?
448
00:20:27,172 --> 00:20:28,772
I carried you for two
rounds, you know that?
449
00:20:28,793 --> 00:20:30,213
Oh, what are you talkin' about?
450
00:20:30,241 --> 00:20:31,721
You give me a couple
of months to get in shape
451
00:20:31,724 --> 00:20:33,244
we'll argue about this again.
452
00:20:33,310 --> 00:20:35,630
Okay, I'll call you collect and
we can argue over the phone.
453
00:20:35,655 --> 00:20:37,825
Well, call me! You
know, I ain't scared.
454
00:20:37,862 --> 00:20:40,002
[Indistinct chatter]
455
00:20:41,034 --> 00:20:42,594
[Laughing]
456
00:20:42,655 --> 00:20:44,405
- Alright, partner.
- You take care, man.
457
00:20:44,482 --> 00:20:46,382
- Yeah, you, too, buddy.
- Alright.
458
00:20:46,448 --> 00:20:47,548
Ciao.
459
00:20:55,586 --> 00:20:58,136
- Are you ready to go yet, roc?
- Yeah, baby.
460
00:21:05,931 --> 00:21:07,791
What is it, sweetheart?
461
00:21:07,793 --> 00:21:09,933
I was just thinkin', you know.
462
00:21:09,965 --> 00:21:13,515
About how important this
fight was to you and all and..
463
00:21:13,551 --> 00:21:15,071
I still feel bad for you
464
00:21:15,103 --> 00:21:17,213
that this thing is
gonna be unsettled.
465
00:21:17,241 --> 00:21:20,381
Oh, Eleanor, in a
funny way it is settled.
466
00:21:20,413 --> 00:21:21,853
I mean, we really
thought it mattered
467
00:21:21,896 --> 00:21:25,136
but as it turned out, talkin'
about it was the most fun.
468
00:21:25,137 --> 00:21:27,927
Huh! Can't get hurt that way.
469
00:21:27,965 --> 00:21:30,335
Sometimes things
workout that way, huh?
470
00:21:30,379 --> 00:21:31,519
Yeah.
471
00:21:38,137 --> 00:21:39,687
You know, Eleanor..
472
00:21:41,724 --> 00:21:44,104
I ain't in training no more.
473
00:21:46,551 --> 00:21:49,451
Shouldn't we talk
about this first?
474
00:21:51,689 --> 00:21:53,409
Well, you know, baby..
475
00:21:55,068 --> 00:21:57,068
This is the one thing..
476
00:21:57,103 --> 00:21:59,973
That the doing is more
fun than the talking.
477
00:22:00,034 --> 00:22:01,594
Oh, yeah!
478
00:22:01,620 --> 00:22:04,520
[Mellow music]
479
00:22:16,862 --> 00:22:19,662
[Scatting]
480
00:22:32,862 --> 00:22:40,862
♪ ooh ooh ooh
481
00:22:43,310 --> 00:22:46,280
♪ ooh ooh
482
00:22:48,206 --> 00:22:49,516
[crackling]
483
00:22:49,566 --> 00:22:54,116
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.