Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,453
[Insects chirping]
2
00:00:06,655 --> 00:00:08,515
Home a little late,
son. What happened?
3
00:00:08,551 --> 00:00:10,861
- Bus break down again?
- No, pop.
4
00:00:10,896 --> 00:00:13,966
Today is a day we pick up
garbage at the fish market.
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,830
One of the cans tipped over
6
00:00:15,827 --> 00:00:19,857
and I ended up in the middle
of 50 pounds of day ol' smelt.
7
00:00:19,896 --> 00:00:22,166
Bus driver said, I was
offending the other passengers.
8
00:00:22,206 --> 00:00:25,656
- And made me get off.
- Oh, son. That's terrible.
9
00:00:25,689 --> 00:00:28,829
The next time that happens,
you stand up for your rights.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,792
I mean, a man's got
a right to ride a bus
11
00:00:30,827 --> 00:00:33,617
no matter what his
religion, the color of his skin
12
00:00:33,655 --> 00:00:35,305
or what he happens
to smell like.
13
00:00:36,793 --> 00:00:39,833
It's in the constitution. So,
you be proud of what you do.
14
00:00:39,862 --> 00:00:42,862
And if some people don't
like it, to hell with them.
15
00:00:42,931 --> 00:00:44,621
Oh, thanks, pop.
16
00:00:50,517 --> 00:00:51,997
[Roc] 'See you!'
17
00:01:02,896 --> 00:01:05,406
[Scatting]
18
00:01:05,448 --> 00:01:08,828
♪ Them that's got shall have
19
00:01:08,862 --> 00:01:13,102
♪ them that's not shall lose
20
00:01:13,172 --> 00:01:15,762
♪ so the Bible says
21
00:01:15,827 --> 00:01:20,997
♪ and it still is news
22
00:01:21,034 --> 00:01:24,384
♪ mama may have
23
00:01:24,379 --> 00:01:27,029
♪ papa may have
24
00:01:27,034 --> 00:01:33,864
♪ god bless the child
that's got his own ♪
25
00:01:33,896 --> 00:01:36,686
♪ them that's got shall have
26
00:01:36,689 --> 00:01:40,719
♪ them that's not shall lose
27
00:01:40,758 --> 00:01:43,688
♪ them that's got shall have
28
00:01:43,689 --> 00:01:46,999
♪ them that's not shall lose
29
00:01:51,448 --> 00:01:54,238
hi, sweetie pie. I'm home!
30
00:01:54,241 --> 00:01:56,241
Hey, baby. How was work?
31
00:01:56,241 --> 00:01:57,901
- I got a raise.
- You did?
32
00:01:57,931 --> 00:02:00,931
No, I just love
to see you smile.
33
00:02:00,965 --> 00:02:02,825
Don't play about
no money, Eleanor.
34
00:02:02,862 --> 00:02:05,142
Eleanor, now before
you go into that kitchen
35
00:02:05,172 --> 00:02:06,652
I've got a big surprise for you.
36
00:02:06,655 --> 00:02:08,485
Can it wait, baby, I
got a million things to do
37
00:02:08,517 --> 00:02:09,967
before Nadine gets here.
38
00:02:10,000 --> 00:02:11,630
I forgot. You having
that nurse over for dinner.
39
00:02:11,655 --> 00:02:13,825
- Let me help.
- So, what's your big surprise?
40
00:02:13,896 --> 00:02:15,656
Eleanor, this is
the kind of surprise
41
00:02:15,689 --> 00:02:17,519
you've to see to
really appreciate it.
42
00:02:17,586 --> 00:02:19,906
Don't set up plates for me. I
won't be eating here tonight.
43
00:02:19,931 --> 00:02:22,591
- Good!
- Roc, you set a plate there.
44
00:02:22,620 --> 00:02:24,290
No, it's for Nadine, the
new nurse I work with
45
00:02:24,310 --> 00:02:25,590
down at the hospital.
46
00:02:25,620 --> 00:02:27,930
- Oh, nurse, huh?
- Relax, Joey.
47
00:02:27,965 --> 00:02:28,895
She's not your type.
48
00:02:28,931 --> 00:02:31,621
Yeah? Does she have a pulse?
49
00:02:31,655 --> 00:02:33,825
Ha, ha. Very funny, roc.
50
00:02:33,896 --> 00:02:36,136
- Does she have a pulse?
- Oh, you guys!
51
00:02:36,172 --> 00:02:38,172
Look, why don't you
finish setting the table?
52
00:02:38,241 --> 00:02:39,861
I gotta get that
casserole in the oven.
53
00:02:39,931 --> 00:02:41,771
So, what did Eleanor
think of your big surprise?
54
00:02:41,793 --> 00:02:43,323
I don't know, but I
think she's gonna like it.
55
00:02:43,344 --> 00:02:45,624
- 'Ah!'
- think again.
56
00:02:48,655 --> 00:02:51,135
- What is this?
- It's a pool table, Elle.
57
00:02:51,172 --> 00:02:53,622
I know that. What's
it doing here?
58
00:02:53,655 --> 00:02:55,285
Eleanor, before you
tell me to get rid of it
59
00:02:55,310 --> 00:02:56,760
now just lemme explain.
60
00:02:56,793 --> 00:02:59,173
I found it on my route,
wiz and I are gonna fix it up
61
00:02:59,241 --> 00:03:01,521
then we're gonna
sell it for big profit.
62
00:03:01,517 --> 00:03:03,657
Now, what do you think?
63
00:03:03,689 --> 00:03:06,549
Get rid of it. Roc, honey.
64
00:03:06,586 --> 00:03:09,236
You have got to stop
treating your garbage route
65
00:03:09,310 --> 00:03:11,590
like your own personal kmart.
66
00:03:11,655 --> 00:03:14,375
I'll have it out of here
soon as it's finished.
67
00:03:14,413 --> 00:03:16,103
We'll work it out later.
68
00:03:17,379 --> 00:03:18,929
- No maybe I can keep it.
- No.
69
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
We're gonna work it out
the door and onto the street.
70
00:03:26,862 --> 00:03:28,342
She loved it.
71
00:03:30,344 --> 00:03:31,664
[Doorbell ringing]
72
00:03:31,689 --> 00:03:34,099
- Hey, you wanna get that, Joey?
- Why can't you?
73
00:03:36,241 --> 00:03:38,311
Joey, who lives here for free?
74
00:03:38,344 --> 00:03:39,724
Oh, yeah, I do.
75
00:03:41,965 --> 00:03:43,545
Lemme get that, roc.
76
00:03:47,068 --> 00:03:48,718
Is this the Emerson home?
77
00:03:48,724 --> 00:03:51,524
Yeah. That's how they
pointed out on the door.
78
00:03:51,551 --> 00:03:52,831
You must be Joey.
79
00:03:52,862 --> 00:03:55,002
Eleanor's smart
ass brother-in-law.
80
00:03:58,206 --> 00:04:01,406
- Yeah, you still wanna come in?
- I'll take my chances.
81
00:04:01,448 --> 00:04:04,618
- Okay.
- I'm Nadine rando.
82
00:04:04,655 --> 00:04:06,275
- I work with Eleanor.
- Oh, yeah.
83
00:04:06,310 --> 00:04:08,620
Eleanor's told me some
really terrific things about you.
84
00:04:08,620 --> 00:04:11,070
- Really?
- No. I'm a smart ass, remember?
85
00:04:13,551 --> 00:04:15,411
This is roc, Eleanor's husband.
86
00:04:15,448 --> 00:04:17,278
- Nice to meet you.
- Hi. How are you doing?
87
00:04:17,310 --> 00:04:18,790
Nadine! You made it.
88
00:04:18,827 --> 00:04:24,447
Eleanor, you have a lovely
home. It's-it's so eclectic.
89
00:04:24,482 --> 00:04:26,932
Yeah, well, roc
likes to eclect things.
90
00:04:28,655 --> 00:04:30,615
- So, what do you do, Joey?
- I'm a musician.
91
00:04:30,620 --> 00:04:33,100
No, I mean what
do you do for living?
92
00:04:33,103 --> 00:04:34,383
Well, that's what I do.
93
00:04:34,413 --> 00:04:36,103
Oh, Joey, there you are.
94
00:04:36,103 --> 00:04:38,793
I think we got our
shorts mixed up again.
95
00:04:38,862 --> 00:04:40,552
Uh, I don't think so, daddy.
96
00:04:40,586 --> 00:04:42,616
Well, these ain't mine.
97
00:04:42,620 --> 00:04:47,070
I tried this kind once
And they ride up on me.
98
00:04:49,034 --> 00:04:50,484
[Eleanor clears throat]
99
00:04:50,551 --> 00:04:52,411
Nadine, this is Mr. Emerson.
100
00:04:52,448 --> 00:04:54,898
- Roc's father.
- Yeah and mine too.
101
00:04:54,931 --> 00:04:55,931
Nice to meet you.
102
00:04:55,932 --> 00:04:57,722
Oh, nice to meet
you too, Nadine.
103
00:04:57,758 --> 00:05:00,028
Yeah. Nadine is a nurse, daddy.
104
00:05:00,068 --> 00:05:01,928
Oh, that's nice.
105
00:05:01,965 --> 00:05:03,515
Will you be staying for dinner?
106
00:05:03,517 --> 00:05:05,967
That's why I am here.
107
00:05:06,000 --> 00:05:08,590
Well, if you all will excuse
me there's a date out there
108
00:05:08,620 --> 00:05:10,210
with my name on it.
109
00:05:10,275 --> 00:05:12,205
Oh, where you going?
110
00:05:12,275 --> 00:05:14,095
We're gonna
listen to a little jazz.
111
00:05:14,137 --> 00:05:17,547
Oh, that. I really
don't like jazz.
112
00:05:17,620 --> 00:05:19,660
Well, good, 'cause
you're not going.
113
00:05:24,206 --> 00:05:26,336
Nadine!
114
00:05:26,379 --> 00:05:28,589
I don't know if I
told you but, um
115
00:05:28,620 --> 00:05:30,650
Joey plays the jazz trumpet.
116
00:05:30,655 --> 00:05:32,925
Yeah, you told me.
117
00:05:32,965 --> 00:05:35,305
Well, um, I better
go check on dinner.
118
00:05:35,344 --> 00:05:37,034
I think I better
go in there too.
119
00:05:37,068 --> 00:05:39,968
She asked me sauteing
something. It would be real good.
120
00:05:40,000 --> 00:05:43,450
So, uh, what kind
of music do you like?
121
00:05:43,482 --> 00:05:46,692
Um, I like the
classics, you know.
122
00:05:46,689 --> 00:05:49,549
Smokey, Luther,
ingram, Osbourne.
123
00:05:49,620 --> 00:05:51,310
Yeah, that stuff's okay
if you wanna dance.
124
00:05:51,344 --> 00:05:54,174
Well, I mean jazz is
okay if you can't dance.
125
00:05:55,689 --> 00:05:58,169
So, uh, what's your big
plan for the night, Joey?
126
00:05:58,206 --> 00:06:01,756
You gonna take her
to some smoky jazz bar
127
00:06:01,827 --> 00:06:03,407
'on the bad side of town'
128
00:06:03,413 --> 00:06:06,903
pour a bunch of drinks down
her and take her back to her place.
129
00:06:06,931 --> 00:06:09,411
Well, no. I hadn't
planned it that way.
130
00:06:09,413 --> 00:06:11,723
But, you know, that's
a good idea. Thanks.
131
00:06:11,724 --> 00:06:13,344
- Figures.
- Excuse me.
132
00:06:13,379 --> 00:06:15,069
What did you mean by that?
133
00:06:15,103 --> 00:06:17,173
I mean you are just
nothing but a hound.
134
00:06:17,206 --> 00:06:19,546
- Oh. Are you an expert?
- I don't have to be.
135
00:06:19,586 --> 00:06:22,066
- I know your type.
- Well, I know your type too.
136
00:06:22,068 --> 00:06:24,238
I don't even know, why
I bothered talking to you.
137
00:06:24,241 --> 00:06:26,031
I'll tell you, 'cause
you're a lonely
138
00:06:26,068 --> 00:06:28,278
repressed, stuck-up,
uptight, miserable...
139
00:06:28,344 --> 00:06:32,904
I better go see, what's...
Sauteing in the kitchen.
140
00:06:36,551 --> 00:06:38,241
What's with those two?
141
00:06:38,275 --> 00:06:40,695
They don't even know each
other, they're at each other's throat.
142
00:06:40,724 --> 00:06:43,554
No doubt about it. They
are bad combination.
143
00:06:43,586 --> 00:06:44,896
Like oil and vinegar.
144
00:06:44,931 --> 00:06:47,241
Oh, you-you mean
oil and water, pop.
145
00:06:47,275 --> 00:06:48,855
No, oil and vinegar.
146
00:06:48,896 --> 00:06:52,376
Makes me repeat
like a pinball machine.
147
00:06:52,413 --> 00:06:54,253
You know something, I
don't even know you, lady.
148
00:06:54,275 --> 00:06:56,925
But I can stand you.
149
00:06:57,000 --> 00:06:58,830
All that cuts real deep comin'
150
00:06:58,862 --> 00:07:02,312
from a two-bit cheap
hustler like you.
151
00:07:02,344 --> 00:07:04,974
Any second, now. Those two
are gonna exchange gunfire.
152
00:07:05,000 --> 00:07:07,030
- Roc, you gotta do something.
- I don't know.
153
00:07:07,103 --> 00:07:09,593
- It's kind of good for Joey.
- What do you mean?
154
00:07:09,620 --> 00:07:12,480
This is the most energy
he's expended in a month.
155
00:07:12,482 --> 00:07:16,382
Roc, you have to go out
there and put a stop to this.
156
00:07:16,413 --> 00:07:17,663
Okay.
157
00:07:19,241 --> 00:07:23,621
But if I do... Do I get
to keep the pool table?
158
00:07:26,137 --> 00:07:27,997
It's waste of my
time. I got a date.
159
00:07:28,068 --> 00:07:30,238
I oughta be out that
door enjoin' myself.
160
00:07:30,275 --> 00:07:32,305
Alright, then why
don't you just leave?
161
00:07:32,310 --> 00:07:34,970
Go away, get out. Go and
meet your cheap bimbo.
162
00:07:35,000 --> 00:07:37,170
Hey, you don't even know her.
163
00:07:37,241 --> 00:07:39,171
Who else would go out
with a sleaze like you?
164
00:07:39,241 --> 00:07:41,001
- You're jealous.
- You are a pig.
165
00:07:41,068 --> 00:07:42,828
- Boy, I hate you.
- You disgust me.
166
00:07:42,862 --> 00:07:45,282
- Damn, I want you.
- I want you more.
167
00:07:53,793 --> 00:07:56,653
Well, they didn't
exchange gunfire.
168
00:07:56,655 --> 00:07:59,095
But they are giving
each other flesh wounds.
169
00:08:03,586 --> 00:08:06,336
Hand me that fitter screwdriver
over there. Would you, roc?
170
00:08:06,379 --> 00:08:08,619
Wiz, you've been working
on this thing for days.
171
00:08:08,655 --> 00:08:09,995
When's it gonna be done?
172
00:08:10,034 --> 00:08:12,724
Roc, this is a work of art, man.
173
00:08:12,793 --> 00:08:14,243
You can't rush art.
174
00:08:14,310 --> 00:08:16,590
When whistler painted
his mama, did she say
175
00:08:16,655 --> 00:08:20,925
"paint faster, son. My
butt's falling asleep."
176
00:08:21,000 --> 00:08:23,210
And when that old white
dude, gutzon borglum
177
00:08:23,241 --> 00:08:26,141
started carving up mount
rushmore, did somebody say
178
00:08:26,172 --> 00:08:29,482
"forget Roosevelt's
glasses. No one will notice."
179
00:08:29,517 --> 00:08:33,517
And when Alexander Graham
bell invented the telephone
180
00:08:33,551 --> 00:08:37,381
did somebody say, "hurry
up, al. I gotta make a call."
181
00:08:37,379 --> 00:08:41,409
No. Each one of their
masterpieces took time, man.
182
00:08:41,482 --> 00:08:43,032
Lots and lots of time.
183
00:08:43,034 --> 00:08:44,794
Alright, wiz. Take your time.
184
00:08:44,827 --> 00:08:46,587
No, I'm done.
185
00:08:46,655 --> 00:08:48,715
Really? Hey, man. That's great!
186
00:08:48,793 --> 00:08:50,763
I can't wait to sell it.
187
00:08:50,827 --> 00:08:52,407
Don't you want
to try it out first?
188
00:08:52,482 --> 00:08:54,722
A little eight ball.
Little cut-throat.
189
00:08:54,793 --> 00:08:57,003
Well, I don't know, wiz.
190
00:08:57,034 --> 00:08:59,384
I told Eleanor, we'd sell
it as soon as it's finished.
191
00:08:59,413 --> 00:09:03,933
Oh, roc, I never noticed that
apron string tied to your waist.
192
00:09:03,965 --> 00:09:06,135
- Rack 'em, punk.
- Yes!
193
00:09:06,172 --> 00:09:10,102
Hey, wiz. Roc, I need to
talk to you. You got a minute?
194
00:09:10,137 --> 00:09:13,547
Not now, Joey. Me and wiz
are ready to shoot some pool.
195
00:09:13,586 --> 00:09:16,376
Ah, slight leveling
problem, roc.
196
00:09:17,586 --> 00:09:19,206
What's on your mind, Joey?
197
00:09:21,965 --> 00:09:23,925
Roc, I need your advice, man.
198
00:09:23,965 --> 00:09:26,205
It's, uh, it's about sex.
199
00:09:26,241 --> 00:09:28,031
Well, you've come to
the right guy 'cause...
200
00:09:28,068 --> 00:09:29,588
Why are you asking him for
201
00:09:29,620 --> 00:09:32,790
especially when you've
got an expert so close by.
202
00:09:32,862 --> 00:09:34,242
You, an expert on sex?
203
00:09:34,275 --> 00:09:36,265
- Ho, ho, ho.
- Oh, sure.
204
00:09:36,275 --> 00:09:39,375
You can't be a Porter on
the railroad for as long I was
205
00:09:39,413 --> 00:09:43,143
and not pick up a thing or
two. Now, I done seen it all.
206
00:09:43,206 --> 00:09:46,266
There's something about a
train that makes folks frisky.
207
00:09:46,275 --> 00:09:49,585
All that clickety-clack,
clickety-clack.
208
00:09:49,620 --> 00:09:53,270
It's the only time I see white
folks with any rhythm at all.
209
00:09:53,275 --> 00:09:54,615
Wait a minute.
210
00:09:54,620 --> 00:09:56,720
Are you saying you actually
spied on the passengers
211
00:09:56,758 --> 00:09:58,098
while they were making love?
212
00:09:58,137 --> 00:10:02,277
You can only look at the
Grand Canyon so many times.
213
00:10:02,310 --> 00:10:04,210
What seems to be
the problem, Joey?
214
00:10:04,241 --> 00:10:05,281
Well, pop..
215
00:10:06,620 --> 00:10:08,970
It's me and Nadine, see.
216
00:10:09,034 --> 00:10:10,904
All we do is fight..
217
00:10:10,931 --> 00:10:12,481
Then we make
wild passionate love
218
00:10:12,551 --> 00:10:15,961
then we fight, then we
make love again, then we fight
219
00:10:15,965 --> 00:10:17,965
then five-ten minutes
later, it starts all over.
220
00:10:18,034 --> 00:10:19,974
Man, it's driving me crazy.
221
00:10:20,034 --> 00:10:21,904
Yeah, so what's your
problem, braggart?
222
00:10:23,793 --> 00:10:25,413
Problem is, roc,
I don't like her.
223
00:10:25,448 --> 00:10:28,138
She's not my type at
all, my mind says no
224
00:10:28,206 --> 00:10:30,406
but my body's got
a mind of his own.
225
00:10:30,448 --> 00:10:32,898
I'll tell you something else,
you not gonna believe this.
226
00:10:32,931 --> 00:10:36,241
But... I'm pretty disgusted by
my whole animal nature, man.
227
00:10:36,275 --> 00:10:38,965
In fact, roc, I think this has
become issue of morals.
228
00:10:39,000 --> 00:10:42,660
- What do you mean?
- I'm starting to get some.
229
00:10:42,724 --> 00:10:44,104
Look, Joey, if you feel that bad
230
00:10:44,137 --> 00:10:45,867
my advice to you is to
go break it off with her.
231
00:10:45,896 --> 00:10:47,376
Absolutely, son.
232
00:10:47,413 --> 00:10:50,763
In this case, your
brother's right.
233
00:10:50,793 --> 00:10:53,453
Yeah. Okay. Yeah.
234
00:10:53,482 --> 00:10:55,932
Maybe I should just go over
there and call it quits, huh?
235
00:10:55,965 --> 00:10:58,025
Yeah, I mean what is sex without
236
00:10:58,068 --> 00:11:01,928
love and romance and compassion?
237
00:11:01,965 --> 00:11:03,405
It's damn good.
238
00:11:05,482 --> 00:11:07,002
Yeah, I thought so.
239
00:11:09,172 --> 00:11:12,342
I don't get it,
pop. I don't get it.
240
00:11:12,413 --> 00:11:13,763
He's unemployed.
241
00:11:13,793 --> 00:11:15,213
He's a moocher.
242
00:11:15,275 --> 00:11:18,095
He has no home of his
own, no friends to speak of
243
00:11:18,137 --> 00:11:19,827
and he's got this
beautiful woman
244
00:11:19,862 --> 00:11:22,312
who can't keep
her hands off him.
245
00:11:22,344 --> 00:11:23,834
[Chuckles]
246
00:11:26,000 --> 00:11:28,690
I don't see why
he's you favorite.
247
00:11:28,758 --> 00:11:30,068
[Laughs]
248
00:11:32,275 --> 00:11:34,205
Ah!
249
00:11:34,275 --> 00:11:37,965
Would you care for a morning
cup of coffee, Mrs. Emerson?
250
00:11:38,000 --> 00:11:40,100
Why, certainly, Mr. Emerson.
251
00:11:40,137 --> 00:11:42,407
Well, then after
you, Mrs. Emerson.
252
00:11:42,448 --> 00:11:43,478
[Chuckles]
253
00:11:44,862 --> 00:11:46,412
- Oh!
- Oh, Emerson!
254
00:11:48,448 --> 00:11:51,478
Five ball in the side pocket
with a kiss off to eight.
255
00:11:51,517 --> 00:11:54,207
- What is going on in here?
- Wiz, what are you doing?
256
00:11:54,275 --> 00:11:57,275
I thought I'd try the five ball
bank to avoid the scratch, roc.
257
00:11:57,310 --> 00:11:58,630
It's seven o'clock
in the morning.
258
00:11:58,655 --> 00:12:00,165
I left you here at 10 o'clock.
259
00:12:00,206 --> 00:12:01,866
- You told me you were leaving.
- Oh, yeah, I know, roc.
260
00:12:01,896 --> 00:12:03,446
But then some of
the guys dropped by
261
00:12:03,517 --> 00:12:07,757
we started playing round Robin
and we sorta lost track of time.
262
00:12:07,827 --> 00:12:10,717
Are you guys upset about this?
263
00:12:10,724 --> 00:12:13,724
Yes. We are, wiz.
264
00:12:13,758 --> 00:12:15,238
Everybody out.
265
00:12:15,241 --> 00:12:17,171
- Now!
- We haven't finish the game.
266
00:12:17,206 --> 00:12:19,516
- You wanna bet?
- Coming, juanita.
267
00:12:25,379 --> 00:12:26,589
Now, look, roc.
268
00:12:26,620 --> 00:12:29,550
I know how much this
pool table means to you..
269
00:12:29,586 --> 00:12:31,546
But you got to
understand one thing.
270
00:12:31,586 --> 00:12:34,236
- What's that?
- I hate it and want it out.
271
00:12:34,275 --> 00:12:36,335
- Oh, honey, please.
- I mean it, roc.
272
00:12:36,379 --> 00:12:38,549
- Either me or this pool table.
- Alright, alright.
273
00:12:38,586 --> 00:12:41,026
I'll put a ad in the
paper right away.
274
00:12:41,068 --> 00:12:42,658
Wife for sale, like new.
275
00:12:44,241 --> 00:12:48,001
Come on, honey. I'm
just kidding. It's gone.
276
00:12:48,034 --> 00:12:49,554
Oh, uh, am-am I
interrupting something?
277
00:12:49,586 --> 00:12:51,356
- I'll come back later.
- Oh. No. Come on in, Joey.
278
00:12:51,379 --> 00:12:53,069
How did it go with
Nadine last night?
279
00:12:53,068 --> 00:12:54,548
Roc, I did exactly
what you said.
280
00:12:54,586 --> 00:12:55,896
I told her, it's gotta end.
281
00:12:55,896 --> 00:12:57,686
This relationship is
too meaningless and too
282
00:12:57,724 --> 00:12:59,104
shallow, we can't continue.
283
00:12:59,172 --> 00:13:02,172
- What happened?
- She called me a soulless pig.
284
00:13:02,241 --> 00:13:04,591
Next thing you know, we're
making the windows rattle.
285
00:13:04,620 --> 00:13:07,830
- So what're you gotta do?
- It's the only thing I can do.
286
00:13:07,896 --> 00:13:09,446
I'm moving in with her.
287
00:13:11,931 --> 00:13:13,971
Moving in?
288
00:13:17,448 --> 00:13:19,068
He's moving out.
289
00:13:25,965 --> 00:13:27,925
Hey, pop. What you got on there?
290
00:13:27,965 --> 00:13:29,275
Isn't that one of Joey's shirts?
291
00:13:29,310 --> 00:13:31,720
Yeah. He missed it
when he was packing.
292
00:13:31,758 --> 00:13:33,588
Left it behind in my bathroom.
293
00:13:33,620 --> 00:13:36,760
I've had my eye on this
number for some time.
294
00:13:36,793 --> 00:13:40,103
- Hey, that look good, pop.
- Oh, thank you, son.
295
00:13:40,137 --> 00:13:42,337
Hey, it is one of the
poly cotton blends.
296
00:13:42,413 --> 00:13:45,413
You can throw this
own right out the dryer.
297
00:13:45,413 --> 00:13:48,483
You know, it just don't
seem the same around here
298
00:13:48,551 --> 00:13:50,101
without Joey anymore.
299
00:13:50,137 --> 00:13:52,407
You're right. It's quieter.
300
00:13:52,413 --> 00:13:54,793
And I'm saving money
not paying for his expenses
301
00:13:54,827 --> 00:13:57,827
and there isn't anybody here
putting me down all the time.
302
00:13:57,896 --> 00:14:00,896
Yeah. It just ain't
any fun anymore.
303
00:14:00,965 --> 00:14:03,405
Hey, roc. Hey, pop.
304
00:14:03,482 --> 00:14:05,862
- You're sight for sore eyes.
- Oh, you missed me, son.
305
00:14:05,896 --> 00:14:08,656
No, I've been looking
for that shirt. Off now...
306
00:14:08,689 --> 00:14:11,339
Hey, Joey. So, what
brings you by for quick visit?
307
00:14:11,379 --> 00:14:12,829
Oh, roc, I was in
the neighborhood.
308
00:14:12,862 --> 00:14:15,142
I thought may be I'd
stop by and take a nap.
309
00:14:15,172 --> 00:14:17,002
Uh, isn't that what
you do all day?
310
00:14:17,034 --> 00:14:18,974
No, I'm gonna
get a full time job.
311
00:14:19,000 --> 00:14:21,380
What? Oh, great!
312
00:14:21,413 --> 00:14:24,173
You move out of my house and
the first thing you do is get a job.
313
00:14:24,206 --> 00:14:26,646
No, I get a full time
job in that bedroom.
314
00:14:26,655 --> 00:14:29,165
Fighting and making love.
Man, that woman is insatiable.
315
00:14:29,206 --> 00:14:30,626
By the way, roc, you
know that expression.
316
00:14:30,655 --> 00:14:33,025
Be careful what you wish
for, you just might get it.
317
00:14:33,068 --> 00:14:34,928
It's true. How true.
318
00:14:35,000 --> 00:14:38,270
Well, I've been wishing
for this shirt. Do I get it?
319
00:14:38,275 --> 00:14:39,955
No.
320
00:14:39,965 --> 00:14:43,025
Well, son, it's obvious
what your problem is.
321
00:14:43,068 --> 00:14:45,028
- It is?
- Sure.
322
00:14:45,068 --> 00:14:47,618
You get turned
on by all that fight.
323
00:14:47,655 --> 00:14:49,995
Joey, it's a vicious cycle.
324
00:14:50,034 --> 00:14:51,524
You don't like each other.
325
00:14:51,551 --> 00:14:54,481
So, you argue, which gets
you all hot and bothered
326
00:14:54,482 --> 00:14:57,552
then that leads to
sex and on and on.
327
00:14:57,586 --> 00:15:00,546
It's like you're caught
on a sexual merry-go-ride.
328
00:15:00,586 --> 00:15:02,446
So, so, what are
you sayin', pop?
329
00:15:02,482 --> 00:15:05,172
Gimme this shirt. You
ain't got time to wear it.
330
00:15:06,551 --> 00:15:10,451
Joey! You're here. Good!
331
00:15:10,482 --> 00:15:12,972
- We've got to talk.
- What's the matter, Eleanor?
332
00:15:13,034 --> 00:15:14,594
It's Nadine.
333
00:15:14,620 --> 00:15:18,380
Ever since you two got together,
her performance is dreadful.
334
00:15:18,413 --> 00:15:21,383
- I beg to differ.
- That is not what I mean.
335
00:15:21,413 --> 00:15:23,623
Now, if she keeps
up the way she's going
336
00:15:23,655 --> 00:15:26,135
she could make a mistake that's
gonna cost somebody their life.
337
00:15:26,206 --> 00:15:28,616
- Yeah, mine.
- Roc, you tell him.
338
00:15:28,655 --> 00:15:31,375
Tell him the serious
nature of this situation.
339
00:15:31,379 --> 00:15:33,139
Eleanor, he's out of
here. He's on his own.
340
00:15:33,206 --> 00:15:34,936
I don't want nothing
to do with his craziness.
341
00:15:34,965 --> 00:15:37,755
The bottom line is, Joey,
Nadine could lose her job
342
00:15:37,793 --> 00:15:39,723
then you both gonna
be out on the street.
343
00:15:39,724 --> 00:15:41,764
Joey, this is a
serious situation
344
00:15:41,793 --> 00:15:43,383
and you got to work it out.
345
00:15:43,413 --> 00:15:45,383
Roc, I told you. We've
tried to work it out.
346
00:15:45,379 --> 00:15:47,449
We always end up back
on that merry go round.
347
00:15:47,482 --> 00:15:50,722
Joey, you two obviously need
some help to work this out.
348
00:15:50,758 --> 00:15:52,758
So, roc and I are gonna
be over later on tonight
349
00:15:52,793 --> 00:15:56,103
and we aren't leaving
until this situation is solved.
350
00:15:56,137 --> 00:15:58,657
Okay, alright. T-That's
a good idea. Thank you.
351
00:15:58,724 --> 00:16:00,554
So, you get on back over
there. We'll see you later.
352
00:16:00,551 --> 00:16:02,861
Okay, I really appreciate
that. Thank you.
353
00:16:02,896 --> 00:16:05,616
Don't you touch anybody
until we get there.
354
00:16:05,655 --> 00:16:07,165
Okay.
355
00:16:07,206 --> 00:16:08,656
Now, roc.
356
00:16:08,689 --> 00:16:10,789
I'm going into the kitchen
to fix us some dinner
357
00:16:10,827 --> 00:16:12,787
before we go over to Nadine.
358
00:16:12,793 --> 00:16:15,213
I'm not goin' to see a
pool table in there. Am I?
359
00:16:15,275 --> 00:16:17,925
Oh, no, baby.
360
00:16:17,931 --> 00:16:20,101
[Laughs] I sold it.
361
00:16:20,137 --> 00:16:22,997
Got a hundred an fifty dollars.
362
00:16:23,034 --> 00:16:25,454
Oh, baby. Mm!
363
00:16:25,448 --> 00:16:27,998
What are we going to
do with all that money?
364
00:16:28,034 --> 00:16:30,004
Well, you know
we're gonna use it.
365
00:16:30,034 --> 00:16:32,144
We gonna use it.
366
00:16:32,172 --> 00:16:34,312
We gonna use it
to replace the wall.
367
00:16:34,344 --> 00:16:36,624
I had to knock out
to get it out of here.
368
00:16:41,448 --> 00:16:42,998
- Hey.
- Hi, Joey.
369
00:16:43,034 --> 00:16:44,384
- Thanks for comin'.
- Uh-huh.
370
00:16:44,448 --> 00:16:48,618
Whoa! So, where is Nadine?
371
00:16:48,655 --> 00:16:51,785
She's, uh, she's in the bedroom.
372
00:16:51,793 --> 00:16:53,623
- Getting her clothes back on.
- Oh!
373
00:16:53,620 --> 00:16:55,720
You don't expect us to
go cold Turkey, did you?
374
00:16:55,793 --> 00:16:58,413
Never found one
like this on my route.
375
00:16:59,620 --> 00:17:02,380
- There you go, big guy.
- 'Hey, sweetie.'
376
00:17:02,413 --> 00:17:04,663
you were wonderful.
377
00:17:07,379 --> 00:17:09,829
It takes a while
to wear off, see.
378
00:17:11,517 --> 00:17:13,357
So, you really think this
is gonna help, Eleanor?
379
00:17:13,379 --> 00:17:15,689
Well, yes. As much
as I hate butting in
380
00:17:15,724 --> 00:17:17,414
it's obvious that
you two can't handle
381
00:17:17,448 --> 00:17:19,238
this relationship yourselves.
382
00:17:19,275 --> 00:17:21,645
So, let's sit down
and get to work.
383
00:17:21,655 --> 00:17:23,545
So, what's your plan, Eleanor?
384
00:17:23,586 --> 00:17:26,406
Well, I figured with the third
party here like roc and myself
385
00:17:26,448 --> 00:17:28,588
at least you all
can't get in to a fight.
386
00:17:28,620 --> 00:17:31,030
And then start that whole
destructive process again.
387
00:17:31,068 --> 00:17:34,588
So, why don't we just talk
about your real feelings?
388
00:17:34,655 --> 00:17:36,275
Okay.
389
00:17:36,344 --> 00:17:40,004
- Well, I want him to live here.
- Not you, roc.
390
00:17:40,034 --> 00:17:41,694
Nadine and Joey.
391
00:17:41,689 --> 00:17:45,099
Nadine, why don't
you start? Ah, okay.
392
00:17:45,172 --> 00:17:46,522
Well!
393
00:17:48,000 --> 00:17:50,280
- Joey is very handsome.
- Uh-huh.
394
00:17:50,344 --> 00:17:52,864
And he's a very nice dresser.
395
00:17:52,896 --> 00:17:54,546
Good start. Joey.
396
00:17:54,586 --> 00:17:56,276
Nadine's a very beautiful woman
397
00:17:56,344 --> 00:17:59,524
and she smells really terrific.
398
00:17:59,551 --> 00:18:01,241
Okay. Nadine.
399
00:18:01,241 --> 00:18:04,311
But frankly, he's just
not smart enough for me.
400
00:18:04,344 --> 00:18:05,834
See, it wore off.
401
00:18:05,862 --> 00:18:08,592
I mean, there's just not
just one thing about Joey
402
00:18:08,620 --> 00:18:12,000
that I find either redeeming,
gratifying or interesting.
403
00:18:12,068 --> 00:18:13,758
Good, good. Joey.
404
00:18:13,793 --> 00:18:16,483
Joey, before you say anything,
she's got a nice place here.
405
00:18:16,517 --> 00:18:18,207
Now, just give her a chance.
406
00:18:19,310 --> 00:18:21,000
See, that's the
condescending attitude
407
00:18:21,034 --> 00:18:23,694
I've had to put up with ever
since the first day I met you.
408
00:18:23,758 --> 00:18:26,518
Always putting me down,
complaining I'm not this
409
00:18:26,586 --> 00:18:28,476
I'm not that, telling
me to get a job.
410
00:18:28,517 --> 00:18:30,277
You're a pretty
woman on the outside.
411
00:18:30,310 --> 00:18:32,140
- But on inside you're ugly.
- Now, see.
412
00:18:32,172 --> 00:18:34,452
Doesn't this feel
good to communicate?
413
00:18:34,482 --> 00:18:36,282
Hey, it sure does,
Eleanor. Thank you.
414
00:18:36,310 --> 00:18:37,560
Actually, this is gonna
help me do something
415
00:18:37,586 --> 00:18:39,136
I should've done weeks ago.
416
00:18:39,172 --> 00:18:40,982
- I'm gonna walk out for good.
- You don't have the guts.
417
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
- Oh, I don't.
- This is a nice neighborhood.
418
00:18:44,034 --> 00:18:46,414
Oh, sure. Walkin' out!
See, that'd be your solution.
419
00:18:46,448 --> 00:18:48,028
That's how you
handle everything.
420
00:18:48,103 --> 00:18:51,073
Your career, responsibilities,
every decision you've ever made.
421
00:18:51,103 --> 00:18:52,413
- I'm going.
- You're not.
422
00:18:52,413 --> 00:18:53,693
- Am too.
- You're not a man.
423
00:18:53,758 --> 00:18:55,448
- You can't do it.
- Watch me.
424
00:18:55,482 --> 00:18:58,282
Calm down. This is where
you two always get in to trouble.
425
00:18:58,310 --> 00:19:00,000
- You're scuzzy.
- You're a garbage.
426
00:19:00,068 --> 00:19:01,448
Hey, take it easy.
427
00:19:03,517 --> 00:19:05,897
- You're slime.
- You're spoiled.
428
00:19:05,965 --> 00:19:07,475
- Loser.
- Witch.
429
00:19:07,517 --> 00:19:10,027
- I'm really hot.
- I'm even hotter.
430
00:19:10,068 --> 00:19:11,648
Yes!
431
00:19:11,655 --> 00:19:14,515
Nadine, Joey,
what are you doing?
432
00:19:14,551 --> 00:19:16,481
Alright, we're here with you.
433
00:19:16,482 --> 00:19:18,902
Just think about what you
doing. You're not thinking.
434
00:19:18,965 --> 00:19:21,135
Think about it. Alright.
You go in that room..
435
00:19:21,172 --> 00:19:23,172
- We're coming in with you.
- Thanks, Eleanor.
436
00:19:23,206 --> 00:19:24,856
We can handle it from here.
437
00:19:30,896 --> 00:19:32,476
Hey, pop. How are you doing?
438
00:19:32,517 --> 00:19:35,307
Well, I was just
taking a little nap.
439
00:19:35,344 --> 00:19:37,034
- How did it go over Nadine's?
- Awful.
440
00:19:37,068 --> 00:19:38,518
They didn't listen at all.
441
00:19:38,551 --> 00:19:40,661
They went at it like
we weren't there.
442
00:19:40,689 --> 00:19:43,069
And Joey will never
break away from Nadine.
443
00:19:43,137 --> 00:19:44,827
Well, I don't know about that.
444
00:19:44,862 --> 00:19:47,242
I've a feeling, he'll be
walking in that door any minute.
445
00:19:47,310 --> 00:19:48,930
Pop, how can you say that?
446
00:19:49,000 --> 00:19:52,550
I just saw him coming down the
street from my bedroom window.
447
00:19:52,586 --> 00:19:55,546
I knew I should've changed
the lock for that door.
448
00:19:56,827 --> 00:19:59,517
- Hey!
- Joey, what happened?
449
00:19:59,551 --> 00:20:01,311
Hey, roc, Eleanor,
thank you. Thank you.
450
00:20:01,344 --> 00:20:02,934
You did it. It happened.
451
00:20:03,000 --> 00:20:05,340
That sexual merry-go-round
I was on, finally broke down.
452
00:20:05,379 --> 00:20:06,899
- What're you talkin' about?
- The sex.
453
00:20:06,965 --> 00:20:09,515
For the first time, it
was bad. It was awful.
454
00:20:09,551 --> 00:20:11,901
Our minds couldn't solve it,
our emotions couldn't solve it
455
00:20:11,931 --> 00:20:14,001
it was our bodies that
finally told us to quit.
456
00:20:14,034 --> 00:20:16,044
I mean, we were like two kids
that had too much ice cream.
457
00:20:16,068 --> 00:20:19,378
- You threw up on each other?
- No, no, pop.
458
00:20:19,413 --> 00:20:21,213
But the fire, the
passion, it was gone.
459
00:20:21,241 --> 00:20:23,551
And I guess my sister screaming
and pounding on the door
460
00:20:23,586 --> 00:20:25,376
had something
to do with that too.
461
00:20:25,413 --> 00:20:26,653
But you see, roc.
462
00:20:26,655 --> 00:20:28,305
Without the sex, we had nothing.
463
00:20:28,310 --> 00:20:29,860
I mean, nothing to
keep us together.
464
00:20:29,896 --> 00:20:33,206
- So, you just got up and left?
- Yes.
465
00:20:33,241 --> 00:20:35,551
Well, no, n-Nadine threw me out.
466
00:20:35,620 --> 00:20:37,140
I mean..
467
00:20:37,137 --> 00:20:40,897
I guess she saw the light
just a hair before I did.
468
00:20:40,931 --> 00:20:43,901
But, anyway, while I
was down on the street
469
00:20:43,965 --> 00:20:45,135
catching my clothes
470
00:20:45,137 --> 00:20:49,717
I... i started thinking
about a lot of things
471
00:20:49,758 --> 00:20:51,338
and I started thinking
about you guys.
472
00:20:51,379 --> 00:20:53,029
Joey!
473
00:20:53,068 --> 00:20:56,238
If you were thinking about
me, you would've stayed there.
474
00:20:56,310 --> 00:20:58,620
No. No. Seriously, roc.
475
00:20:58,620 --> 00:21:00,480
I mean, look at you two.
476
00:21:00,517 --> 00:21:02,237
I mean, look at
your relationship.
477
00:21:02,275 --> 00:21:05,925
It's hard to find somebody that
you like so many things about.
478
00:21:05,965 --> 00:21:07,715
I mean, shoot, man.
479
00:21:07,724 --> 00:21:10,724
As much as I like to act like I
got the world by the tail bush..
480
00:21:10,724 --> 00:21:13,384
There's a lot
lacking in my life.
481
00:21:13,413 --> 00:21:15,283
Someday I'd love to
find somebody that I love
482
00:21:15,310 --> 00:21:16,790
and have much in common with.
483
00:21:16,862 --> 00:21:19,102
I'm sure you will someday, Joey.
484
00:21:19,137 --> 00:21:22,027
You know something really
good has come out of all this.
485
00:21:22,034 --> 00:21:24,624
I've always givin'
into my urges, right?
486
00:21:24,655 --> 00:21:26,825
'I guess now,
that I can say no..'
487
00:21:26,896 --> 00:21:28,716
kind of symbolizes
I've become a adult.
488
00:21:28,724 --> 00:21:31,694
Well, I think you've become
an adult for more than that.
489
00:21:31,689 --> 00:21:34,409
- Thank you!
- Well!
490
00:21:34,448 --> 00:21:37,408
Tough luck, Joey.
We'll be seein' you.
491
00:21:37,448 --> 00:21:39,658
Give us your address
when you find a place.
492
00:21:39,724 --> 00:21:41,974
Find a place? Roc,
what're you talking about?
493
00:21:42,034 --> 00:21:43,934
- I'm moving back here.
- I'm afraid not. See?
494
00:21:43,965 --> 00:21:46,445
You left. Made up your
bed, you slept in a lot.
495
00:21:46,482 --> 00:21:48,382
- Now, you're no your own.
- Roc, be serious.
496
00:21:48,413 --> 00:21:50,793
- No. I'm serious.
- Eleanor, is he?
497
00:21:50,827 --> 00:21:53,027
- Oh, roc, come on.
- No, no. That's it. That's it.
498
00:21:53,034 --> 00:21:56,384
- He's out.
- Okay, that ain't funny, roc.
499
00:21:56,413 --> 00:21:58,313
Roc.
500
00:21:58,379 --> 00:21:59,789
Pop, say something to him.
501
00:21:59,827 --> 00:22:01,517
I mean, you can
talk him in to, right?
502
00:22:01,586 --> 00:22:03,166
Oh, sure.
503
00:22:03,206 --> 00:22:05,616
- I can do that, son.
- Oh, thank you, daddy.
504
00:22:06,931 --> 00:22:09,411
But it's goin' to
cost you this shirt.
505
00:22:15,620 --> 00:22:17,860
[Scatting]
506
00:22:17,910 --> 00:22:22,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.