All language subtitles for Roc s01e09 Hes Gotta Have It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,453 [Insects chirping] 2 00:00:06,655 --> 00:00:08,515 Home a little late, son. What happened? 3 00:00:08,551 --> 00:00:10,861 - Bus break down again? - No, pop. 4 00:00:10,896 --> 00:00:13,966 Today is a day we pick up garbage at the fish market. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,830 One of the cans tipped over 6 00:00:15,827 --> 00:00:19,857 and I ended up in the middle of 50 pounds of day ol' smelt. 7 00:00:19,896 --> 00:00:22,166 Bus driver said, I was offending the other passengers. 8 00:00:22,206 --> 00:00:25,656 - And made me get off. - Oh, son. That's terrible. 9 00:00:25,689 --> 00:00:28,829 The next time that happens, you stand up for your rights. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,792 I mean, a man's got a right to ride a bus 11 00:00:30,827 --> 00:00:33,617 no matter what his religion, the color of his skin 12 00:00:33,655 --> 00:00:35,305 or what he happens to smell like. 13 00:00:36,793 --> 00:00:39,833 It's in the constitution. So, you be proud of what you do. 14 00:00:39,862 --> 00:00:42,862 And if some people don't like it, to hell with them. 15 00:00:42,931 --> 00:00:44,621 Oh, thanks, pop. 16 00:00:50,517 --> 00:00:51,997 [Roc] 'See you!' 17 00:01:02,896 --> 00:01:05,406 [Scatting] 18 00:01:05,448 --> 00:01:08,828 ♪ Them that's got shall have 19 00:01:08,862 --> 00:01:13,102 ♪ them that's not shall lose 20 00:01:13,172 --> 00:01:15,762 ♪ so the Bible says 21 00:01:15,827 --> 00:01:20,997 ♪ and it still is news 22 00:01:21,034 --> 00:01:24,384 ♪ mama may have 23 00:01:24,379 --> 00:01:27,029 ♪ papa may have 24 00:01:27,034 --> 00:01:33,864 ♪ god bless the child that's got his own ♪ 25 00:01:33,896 --> 00:01:36,686 ♪ them that's got shall have 26 00:01:36,689 --> 00:01:40,719 ♪ them that's not shall lose 27 00:01:40,758 --> 00:01:43,688 ♪ them that's got shall have 28 00:01:43,689 --> 00:01:46,999 ♪ them that's not shall lose 29 00:01:51,448 --> 00:01:54,238 hi, sweetie pie. I'm home! 30 00:01:54,241 --> 00:01:56,241 Hey, baby. How was work? 31 00:01:56,241 --> 00:01:57,901 - I got a raise. - You did? 32 00:01:57,931 --> 00:02:00,931 No, I just love to see you smile. 33 00:02:00,965 --> 00:02:02,825 Don't play about no money, Eleanor. 34 00:02:02,862 --> 00:02:05,142 Eleanor, now before you go into that kitchen 35 00:02:05,172 --> 00:02:06,652 I've got a big surprise for you. 36 00:02:06,655 --> 00:02:08,485 Can it wait, baby, I got a million things to do 37 00:02:08,517 --> 00:02:09,967 before Nadine gets here. 38 00:02:10,000 --> 00:02:11,630 I forgot. You having that nurse over for dinner. 39 00:02:11,655 --> 00:02:13,825 - Let me help. - So, what's your big surprise? 40 00:02:13,896 --> 00:02:15,656 Eleanor, this is the kind of surprise 41 00:02:15,689 --> 00:02:17,519 you've to see to really appreciate it. 42 00:02:17,586 --> 00:02:19,906 Don't set up plates for me. I won't be eating here tonight. 43 00:02:19,931 --> 00:02:22,591 - Good! - Roc, you set a plate there. 44 00:02:22,620 --> 00:02:24,290 No, it's for Nadine, the new nurse I work with 45 00:02:24,310 --> 00:02:25,590 down at the hospital. 46 00:02:25,620 --> 00:02:27,930 - Oh, nurse, huh? - Relax, Joey. 47 00:02:27,965 --> 00:02:28,895 She's not your type. 48 00:02:28,931 --> 00:02:31,621 Yeah? Does she have a pulse? 49 00:02:31,655 --> 00:02:33,825 Ha, ha. Very funny, roc. 50 00:02:33,896 --> 00:02:36,136 - Does she have a pulse? - Oh, you guys! 51 00:02:36,172 --> 00:02:38,172 Look, why don't you finish setting the table? 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,861 I gotta get that casserole in the oven. 53 00:02:39,931 --> 00:02:41,771 So, what did Eleanor think of your big surprise? 54 00:02:41,793 --> 00:02:43,323 I don't know, but I think she's gonna like it. 55 00:02:43,344 --> 00:02:45,624 - 'Ah!' - think again. 56 00:02:48,655 --> 00:02:51,135 - What is this? - It's a pool table, Elle. 57 00:02:51,172 --> 00:02:53,622 I know that. What's it doing here? 58 00:02:53,655 --> 00:02:55,285 Eleanor, before you tell me to get rid of it 59 00:02:55,310 --> 00:02:56,760 now just lemme explain. 60 00:02:56,793 --> 00:02:59,173 I found it on my route, wiz and I are gonna fix it up 61 00:02:59,241 --> 00:03:01,521 then we're gonna sell it for big profit. 62 00:03:01,517 --> 00:03:03,657 Now, what do you think? 63 00:03:03,689 --> 00:03:06,549 Get rid of it. Roc, honey. 64 00:03:06,586 --> 00:03:09,236 You have got to stop treating your garbage route 65 00:03:09,310 --> 00:03:11,590 like your own personal kmart. 66 00:03:11,655 --> 00:03:14,375 I'll have it out of here soon as it's finished. 67 00:03:14,413 --> 00:03:16,103 We'll work it out later. 68 00:03:17,379 --> 00:03:18,929 - No maybe I can keep it. - No. 69 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 We're gonna work it out the door and onto the street. 70 00:03:26,862 --> 00:03:28,342 She loved it. 71 00:03:30,344 --> 00:03:31,664 [Doorbell ringing] 72 00:03:31,689 --> 00:03:34,099 - Hey, you wanna get that, Joey? - Why can't you? 73 00:03:36,241 --> 00:03:38,311 Joey, who lives here for free? 74 00:03:38,344 --> 00:03:39,724 Oh, yeah, I do. 75 00:03:41,965 --> 00:03:43,545 Lemme get that, roc. 76 00:03:47,068 --> 00:03:48,718 Is this the Emerson home? 77 00:03:48,724 --> 00:03:51,524 Yeah. That's how they pointed out on the door. 78 00:03:51,551 --> 00:03:52,831 You must be Joey. 79 00:03:52,862 --> 00:03:55,002 Eleanor's smart ass brother-in-law. 80 00:03:58,206 --> 00:04:01,406 - Yeah, you still wanna come in? - I'll take my chances. 81 00:04:01,448 --> 00:04:04,618 - Okay. - I'm Nadine rando. 82 00:04:04,655 --> 00:04:06,275 - I work with Eleanor. - Oh, yeah. 83 00:04:06,310 --> 00:04:08,620 Eleanor's told me some really terrific things about you. 84 00:04:08,620 --> 00:04:11,070 - Really? - No. I'm a smart ass, remember? 85 00:04:13,551 --> 00:04:15,411 This is roc, Eleanor's husband. 86 00:04:15,448 --> 00:04:17,278 - Nice to meet you. - Hi. How are you doing? 87 00:04:17,310 --> 00:04:18,790 Nadine! You made it. 88 00:04:18,827 --> 00:04:24,447 Eleanor, you have a lovely home. It's-it's so eclectic. 89 00:04:24,482 --> 00:04:26,932 Yeah, well, roc likes to eclect things. 90 00:04:28,655 --> 00:04:30,615 - So, what do you do, Joey? - I'm a musician. 91 00:04:30,620 --> 00:04:33,100 No, I mean what do you do for living? 92 00:04:33,103 --> 00:04:34,383 Well, that's what I do. 93 00:04:34,413 --> 00:04:36,103 Oh, Joey, there you are. 94 00:04:36,103 --> 00:04:38,793 I think we got our shorts mixed up again. 95 00:04:38,862 --> 00:04:40,552 Uh, I don't think so, daddy. 96 00:04:40,586 --> 00:04:42,616 Well, these ain't mine. 97 00:04:42,620 --> 00:04:47,070 I tried this kind once And they ride up on me. 98 00:04:49,034 --> 00:04:50,484 [Eleanor clears throat] 99 00:04:50,551 --> 00:04:52,411 Nadine, this is Mr. Emerson. 100 00:04:52,448 --> 00:04:54,898 - Roc's father. - Yeah and mine too. 101 00:04:54,931 --> 00:04:55,931 Nice to meet you. 102 00:04:55,932 --> 00:04:57,722 Oh, nice to meet you too, Nadine. 103 00:04:57,758 --> 00:05:00,028 Yeah. Nadine is a nurse, daddy. 104 00:05:00,068 --> 00:05:01,928 Oh, that's nice. 105 00:05:01,965 --> 00:05:03,515 Will you be staying for dinner? 106 00:05:03,517 --> 00:05:05,967 That's why I am here. 107 00:05:06,000 --> 00:05:08,590 Well, if you all will excuse me there's a date out there 108 00:05:08,620 --> 00:05:10,210 with my name on it. 109 00:05:10,275 --> 00:05:12,205 Oh, where you going? 110 00:05:12,275 --> 00:05:14,095 We're gonna listen to a little jazz. 111 00:05:14,137 --> 00:05:17,547 Oh, that. I really don't like jazz. 112 00:05:17,620 --> 00:05:19,660 Well, good, 'cause you're not going. 113 00:05:24,206 --> 00:05:26,336 Nadine! 114 00:05:26,379 --> 00:05:28,589 I don't know if I told you but, um 115 00:05:28,620 --> 00:05:30,650 Joey plays the jazz trumpet. 116 00:05:30,655 --> 00:05:32,925 Yeah, you told me. 117 00:05:32,965 --> 00:05:35,305 Well, um, I better go check on dinner. 118 00:05:35,344 --> 00:05:37,034 I think I better go in there too. 119 00:05:37,068 --> 00:05:39,968 She asked me sauteing something. It would be real good. 120 00:05:40,000 --> 00:05:43,450 So, uh, what kind of music do you like? 121 00:05:43,482 --> 00:05:46,692 Um, I like the classics, you know. 122 00:05:46,689 --> 00:05:49,549 Smokey, Luther, ingram, Osbourne. 123 00:05:49,620 --> 00:05:51,310 Yeah, that stuff's okay if you wanna dance. 124 00:05:51,344 --> 00:05:54,174 Well, I mean jazz is okay if you can't dance. 125 00:05:55,689 --> 00:05:58,169 So, uh, what's your big plan for the night, Joey? 126 00:05:58,206 --> 00:06:01,756 You gonna take her to some smoky jazz bar 127 00:06:01,827 --> 00:06:03,407 'on the bad side of town' 128 00:06:03,413 --> 00:06:06,903 pour a bunch of drinks down her and take her back to her place. 129 00:06:06,931 --> 00:06:09,411 Well, no. I hadn't planned it that way. 130 00:06:09,413 --> 00:06:11,723 But, you know, that's a good idea. Thanks. 131 00:06:11,724 --> 00:06:13,344 - Figures. - Excuse me. 132 00:06:13,379 --> 00:06:15,069 What did you mean by that? 133 00:06:15,103 --> 00:06:17,173 I mean you are just nothing but a hound. 134 00:06:17,206 --> 00:06:19,546 - Oh. Are you an expert? - I don't have to be. 135 00:06:19,586 --> 00:06:22,066 - I know your type. - Well, I know your type too. 136 00:06:22,068 --> 00:06:24,238 I don't even know, why I bothered talking to you. 137 00:06:24,241 --> 00:06:26,031 I'll tell you, 'cause you're a lonely 138 00:06:26,068 --> 00:06:28,278 repressed, stuck-up, uptight, miserable... 139 00:06:28,344 --> 00:06:32,904 I better go see, what's... Sauteing in the kitchen. 140 00:06:36,551 --> 00:06:38,241 What's with those two? 141 00:06:38,275 --> 00:06:40,695 They don't even know each other, they're at each other's throat. 142 00:06:40,724 --> 00:06:43,554 No doubt about it. They are bad combination. 143 00:06:43,586 --> 00:06:44,896 Like oil and vinegar. 144 00:06:44,931 --> 00:06:47,241 Oh, you-you mean oil and water, pop. 145 00:06:47,275 --> 00:06:48,855 No, oil and vinegar. 146 00:06:48,896 --> 00:06:52,376 Makes me repeat like a pinball machine. 147 00:06:52,413 --> 00:06:54,253 You know something, I don't even know you, lady. 148 00:06:54,275 --> 00:06:56,925 But I can stand you. 149 00:06:57,000 --> 00:06:58,830 All that cuts real deep comin' 150 00:06:58,862 --> 00:07:02,312 from a two-bit cheap hustler like you. 151 00:07:02,344 --> 00:07:04,974 Any second, now. Those two are gonna exchange gunfire. 152 00:07:05,000 --> 00:07:07,030 - Roc, you gotta do something. - I don't know. 153 00:07:07,103 --> 00:07:09,593 - It's kind of good for Joey. - What do you mean? 154 00:07:09,620 --> 00:07:12,480 This is the most energy he's expended in a month. 155 00:07:12,482 --> 00:07:16,382 Roc, you have to go out there and put a stop to this. 156 00:07:16,413 --> 00:07:17,663 Okay. 157 00:07:19,241 --> 00:07:23,621 But if I do... Do I get to keep the pool table? 158 00:07:26,137 --> 00:07:27,997 It's waste of my time. I got a date. 159 00:07:28,068 --> 00:07:30,238 I oughta be out that door enjoin' myself. 160 00:07:30,275 --> 00:07:32,305 Alright, then why don't you just leave? 161 00:07:32,310 --> 00:07:34,970 Go away, get out. Go and meet your cheap bimbo. 162 00:07:35,000 --> 00:07:37,170 Hey, you don't even know her. 163 00:07:37,241 --> 00:07:39,171 Who else would go out with a sleaze like you? 164 00:07:39,241 --> 00:07:41,001 - You're jealous. - You are a pig. 165 00:07:41,068 --> 00:07:42,828 - Boy, I hate you. - You disgust me. 166 00:07:42,862 --> 00:07:45,282 - Damn, I want you. - I want you more. 167 00:07:53,793 --> 00:07:56,653 Well, they didn't exchange gunfire. 168 00:07:56,655 --> 00:07:59,095 But they are giving each other flesh wounds. 169 00:08:03,586 --> 00:08:06,336 Hand me that fitter screwdriver over there. Would you, roc? 170 00:08:06,379 --> 00:08:08,619 Wiz, you've been working on this thing for days. 171 00:08:08,655 --> 00:08:09,995 When's it gonna be done? 172 00:08:10,034 --> 00:08:12,724 Roc, this is a work of art, man. 173 00:08:12,793 --> 00:08:14,243 You can't rush art. 174 00:08:14,310 --> 00:08:16,590 When whistler painted his mama, did she say 175 00:08:16,655 --> 00:08:20,925 "paint faster, son. My butt's falling asleep." 176 00:08:21,000 --> 00:08:23,210 And when that old white dude, gutzon borglum 177 00:08:23,241 --> 00:08:26,141 started carving up mount rushmore, did somebody say 178 00:08:26,172 --> 00:08:29,482 "forget Roosevelt's glasses. No one will notice." 179 00:08:29,517 --> 00:08:33,517 And when Alexander Graham bell invented the telephone 180 00:08:33,551 --> 00:08:37,381 did somebody say, "hurry up, al. I gotta make a call." 181 00:08:37,379 --> 00:08:41,409 No. Each one of their masterpieces took time, man. 182 00:08:41,482 --> 00:08:43,032 Lots and lots of time. 183 00:08:43,034 --> 00:08:44,794 Alright, wiz. Take your time. 184 00:08:44,827 --> 00:08:46,587 No, I'm done. 185 00:08:46,655 --> 00:08:48,715 Really? Hey, man. That's great! 186 00:08:48,793 --> 00:08:50,763 I can't wait to sell it. 187 00:08:50,827 --> 00:08:52,407 Don't you want to try it out first? 188 00:08:52,482 --> 00:08:54,722 A little eight ball. Little cut-throat. 189 00:08:54,793 --> 00:08:57,003 Well, I don't know, wiz. 190 00:08:57,034 --> 00:08:59,384 I told Eleanor, we'd sell it as soon as it's finished. 191 00:08:59,413 --> 00:09:03,933 Oh, roc, I never noticed that apron string tied to your waist. 192 00:09:03,965 --> 00:09:06,135 - Rack 'em, punk. - Yes! 193 00:09:06,172 --> 00:09:10,102 Hey, wiz. Roc, I need to talk to you. You got a minute? 194 00:09:10,137 --> 00:09:13,547 Not now, Joey. Me and wiz are ready to shoot some pool. 195 00:09:13,586 --> 00:09:16,376 Ah, slight leveling problem, roc. 196 00:09:17,586 --> 00:09:19,206 What's on your mind, Joey? 197 00:09:21,965 --> 00:09:23,925 Roc, I need your advice, man. 198 00:09:23,965 --> 00:09:26,205 It's, uh, it's about sex. 199 00:09:26,241 --> 00:09:28,031 Well, you've come to the right guy 'cause... 200 00:09:28,068 --> 00:09:29,588 Why are you asking him for 201 00:09:29,620 --> 00:09:32,790 especially when you've got an expert so close by. 202 00:09:32,862 --> 00:09:34,242 You, an expert on sex? 203 00:09:34,275 --> 00:09:36,265 - Ho, ho, ho. - Oh, sure. 204 00:09:36,275 --> 00:09:39,375 You can't be a Porter on the railroad for as long I was 205 00:09:39,413 --> 00:09:43,143 and not pick up a thing or two. Now, I done seen it all. 206 00:09:43,206 --> 00:09:46,266 There's something about a train that makes folks frisky. 207 00:09:46,275 --> 00:09:49,585 All that clickety-clack, clickety-clack. 208 00:09:49,620 --> 00:09:53,270 It's the only time I see white folks with any rhythm at all. 209 00:09:53,275 --> 00:09:54,615 Wait a minute. 210 00:09:54,620 --> 00:09:56,720 Are you saying you actually spied on the passengers 211 00:09:56,758 --> 00:09:58,098 while they were making love? 212 00:09:58,137 --> 00:10:02,277 You can only look at the Grand Canyon so many times. 213 00:10:02,310 --> 00:10:04,210 What seems to be the problem, Joey? 214 00:10:04,241 --> 00:10:05,281 Well, pop.. 215 00:10:06,620 --> 00:10:08,970 It's me and Nadine, see. 216 00:10:09,034 --> 00:10:10,904 All we do is fight.. 217 00:10:10,931 --> 00:10:12,481 Then we make wild passionate love 218 00:10:12,551 --> 00:10:15,961 then we fight, then we make love again, then we fight 219 00:10:15,965 --> 00:10:17,965 then five-ten minutes later, it starts all over. 220 00:10:18,034 --> 00:10:19,974 Man, it's driving me crazy. 221 00:10:20,034 --> 00:10:21,904 Yeah, so what's your problem, braggart? 222 00:10:23,793 --> 00:10:25,413 Problem is, roc, I don't like her. 223 00:10:25,448 --> 00:10:28,138 She's not my type at all, my mind says no 224 00:10:28,206 --> 00:10:30,406 but my body's got a mind of his own. 225 00:10:30,448 --> 00:10:32,898 I'll tell you something else, you not gonna believe this. 226 00:10:32,931 --> 00:10:36,241 But... I'm pretty disgusted by my whole animal nature, man. 227 00:10:36,275 --> 00:10:38,965 In fact, roc, I think this has become issue of morals. 228 00:10:39,000 --> 00:10:42,660 - What do you mean? - I'm starting to get some. 229 00:10:42,724 --> 00:10:44,104 Look, Joey, if you feel that bad 230 00:10:44,137 --> 00:10:45,867 my advice to you is to go break it off with her. 231 00:10:45,896 --> 00:10:47,376 Absolutely, son. 232 00:10:47,413 --> 00:10:50,763 In this case, your brother's right. 233 00:10:50,793 --> 00:10:53,453 Yeah. Okay. Yeah. 234 00:10:53,482 --> 00:10:55,932 Maybe I should just go over there and call it quits, huh? 235 00:10:55,965 --> 00:10:58,025 Yeah, I mean what is sex without 236 00:10:58,068 --> 00:11:01,928 love and romance and compassion? 237 00:11:01,965 --> 00:11:03,405 It's damn good. 238 00:11:05,482 --> 00:11:07,002 Yeah, I thought so. 239 00:11:09,172 --> 00:11:12,342 I don't get it, pop. I don't get it. 240 00:11:12,413 --> 00:11:13,763 He's unemployed. 241 00:11:13,793 --> 00:11:15,213 He's a moocher. 242 00:11:15,275 --> 00:11:18,095 He has no home of his own, no friends to speak of 243 00:11:18,137 --> 00:11:19,827 and he's got this beautiful woman 244 00:11:19,862 --> 00:11:22,312 who can't keep her hands off him. 245 00:11:22,344 --> 00:11:23,834 [Chuckles] 246 00:11:26,000 --> 00:11:28,690 I don't see why he's you favorite. 247 00:11:28,758 --> 00:11:30,068 [Laughs] 248 00:11:32,275 --> 00:11:34,205 Ah! 249 00:11:34,275 --> 00:11:37,965 Would you care for a morning cup of coffee, Mrs. Emerson? 250 00:11:38,000 --> 00:11:40,100 Why, certainly, Mr. Emerson. 251 00:11:40,137 --> 00:11:42,407 Well, then after you, Mrs. Emerson. 252 00:11:42,448 --> 00:11:43,478 [Chuckles] 253 00:11:44,862 --> 00:11:46,412 - Oh! - Oh, Emerson! 254 00:11:48,448 --> 00:11:51,478 Five ball in the side pocket with a kiss off to eight. 255 00:11:51,517 --> 00:11:54,207 - What is going on in here? - Wiz, what are you doing? 256 00:11:54,275 --> 00:11:57,275 I thought I'd try the five ball bank to avoid the scratch, roc. 257 00:11:57,310 --> 00:11:58,630 It's seven o'clock in the morning. 258 00:11:58,655 --> 00:12:00,165 I left you here at 10 o'clock. 259 00:12:00,206 --> 00:12:01,866 - You told me you were leaving. - Oh, yeah, I know, roc. 260 00:12:01,896 --> 00:12:03,446 But then some of the guys dropped by 261 00:12:03,517 --> 00:12:07,757 we started playing round Robin and we sorta lost track of time. 262 00:12:07,827 --> 00:12:10,717 Are you guys upset about this? 263 00:12:10,724 --> 00:12:13,724 Yes. We are, wiz. 264 00:12:13,758 --> 00:12:15,238 Everybody out. 265 00:12:15,241 --> 00:12:17,171 - Now! - We haven't finish the game. 266 00:12:17,206 --> 00:12:19,516 - You wanna bet? - Coming, juanita. 267 00:12:25,379 --> 00:12:26,589 Now, look, roc. 268 00:12:26,620 --> 00:12:29,550 I know how much this pool table means to you.. 269 00:12:29,586 --> 00:12:31,546 But you got to understand one thing. 270 00:12:31,586 --> 00:12:34,236 - What's that? - I hate it and want it out. 271 00:12:34,275 --> 00:12:36,335 - Oh, honey, please. - I mean it, roc. 272 00:12:36,379 --> 00:12:38,549 - Either me or this pool table. - Alright, alright. 273 00:12:38,586 --> 00:12:41,026 I'll put a ad in the paper right away. 274 00:12:41,068 --> 00:12:42,658 Wife for sale, like new. 275 00:12:44,241 --> 00:12:48,001 Come on, honey. I'm just kidding. It's gone. 276 00:12:48,034 --> 00:12:49,554 Oh, uh, am-am I interrupting something? 277 00:12:49,586 --> 00:12:51,356 - I'll come back later. - Oh. No. Come on in, Joey. 278 00:12:51,379 --> 00:12:53,069 How did it go with Nadine last night? 279 00:12:53,068 --> 00:12:54,548 Roc, I did exactly what you said. 280 00:12:54,586 --> 00:12:55,896 I told her, it's gotta end. 281 00:12:55,896 --> 00:12:57,686 This relationship is too meaningless and too 282 00:12:57,724 --> 00:12:59,104 shallow, we can't continue. 283 00:12:59,172 --> 00:13:02,172 - What happened? - She called me a soulless pig. 284 00:13:02,241 --> 00:13:04,591 Next thing you know, we're making the windows rattle. 285 00:13:04,620 --> 00:13:07,830 - So what're you gotta do? - It's the only thing I can do. 286 00:13:07,896 --> 00:13:09,446 I'm moving in with her. 287 00:13:11,931 --> 00:13:13,971 Moving in? 288 00:13:17,448 --> 00:13:19,068 He's moving out. 289 00:13:25,965 --> 00:13:27,925 Hey, pop. What you got on there? 290 00:13:27,965 --> 00:13:29,275 Isn't that one of Joey's shirts? 291 00:13:29,310 --> 00:13:31,720 Yeah. He missed it when he was packing. 292 00:13:31,758 --> 00:13:33,588 Left it behind in my bathroom. 293 00:13:33,620 --> 00:13:36,760 I've had my eye on this number for some time. 294 00:13:36,793 --> 00:13:40,103 - Hey, that look good, pop. - Oh, thank you, son. 295 00:13:40,137 --> 00:13:42,337 Hey, it is one of the poly cotton blends. 296 00:13:42,413 --> 00:13:45,413 You can throw this own right out the dryer. 297 00:13:45,413 --> 00:13:48,483 You know, it just don't seem the same around here 298 00:13:48,551 --> 00:13:50,101 without Joey anymore. 299 00:13:50,137 --> 00:13:52,407 You're right. It's quieter. 300 00:13:52,413 --> 00:13:54,793 And I'm saving money not paying for his expenses 301 00:13:54,827 --> 00:13:57,827 and there isn't anybody here putting me down all the time. 302 00:13:57,896 --> 00:14:00,896 Yeah. It just ain't any fun anymore. 303 00:14:00,965 --> 00:14:03,405 Hey, roc. Hey, pop. 304 00:14:03,482 --> 00:14:05,862 - You're sight for sore eyes. - Oh, you missed me, son. 305 00:14:05,896 --> 00:14:08,656 No, I've been looking for that shirt. Off now... 306 00:14:08,689 --> 00:14:11,339 Hey, Joey. So, what brings you by for quick visit? 307 00:14:11,379 --> 00:14:12,829 Oh, roc, I was in the neighborhood. 308 00:14:12,862 --> 00:14:15,142 I thought may be I'd stop by and take a nap. 309 00:14:15,172 --> 00:14:17,002 Uh, isn't that what you do all day? 310 00:14:17,034 --> 00:14:18,974 No, I'm gonna get a full time job. 311 00:14:19,000 --> 00:14:21,380 What? Oh, great! 312 00:14:21,413 --> 00:14:24,173 You move out of my house and the first thing you do is get a job. 313 00:14:24,206 --> 00:14:26,646 No, I get a full time job in that bedroom. 314 00:14:26,655 --> 00:14:29,165 Fighting and making love. Man, that woman is insatiable. 315 00:14:29,206 --> 00:14:30,626 By the way, roc, you know that expression. 316 00:14:30,655 --> 00:14:33,025 Be careful what you wish for, you just might get it. 317 00:14:33,068 --> 00:14:34,928 It's true. How true. 318 00:14:35,000 --> 00:14:38,270 Well, I've been wishing for this shirt. Do I get it? 319 00:14:38,275 --> 00:14:39,955 No. 320 00:14:39,965 --> 00:14:43,025 Well, son, it's obvious what your problem is. 321 00:14:43,068 --> 00:14:45,028 - It is? - Sure. 322 00:14:45,068 --> 00:14:47,618 You get turned on by all that fight. 323 00:14:47,655 --> 00:14:49,995 Joey, it's a vicious cycle. 324 00:14:50,034 --> 00:14:51,524 You don't like each other. 325 00:14:51,551 --> 00:14:54,481 So, you argue, which gets you all hot and bothered 326 00:14:54,482 --> 00:14:57,552 then that leads to sex and on and on. 327 00:14:57,586 --> 00:15:00,546 It's like you're caught on a sexual merry-go-ride. 328 00:15:00,586 --> 00:15:02,446 So, so, what are you sayin', pop? 329 00:15:02,482 --> 00:15:05,172 Gimme this shirt. You ain't got time to wear it. 330 00:15:06,551 --> 00:15:10,451 Joey! You're here. Good! 331 00:15:10,482 --> 00:15:12,972 - We've got to talk. - What's the matter, Eleanor? 332 00:15:13,034 --> 00:15:14,594 It's Nadine. 333 00:15:14,620 --> 00:15:18,380 Ever since you two got together, her performance is dreadful. 334 00:15:18,413 --> 00:15:21,383 - I beg to differ. - That is not what I mean. 335 00:15:21,413 --> 00:15:23,623 Now, if she keeps up the way she's going 336 00:15:23,655 --> 00:15:26,135 she could make a mistake that's gonna cost somebody their life. 337 00:15:26,206 --> 00:15:28,616 - Yeah, mine. - Roc, you tell him. 338 00:15:28,655 --> 00:15:31,375 Tell him the serious nature of this situation. 339 00:15:31,379 --> 00:15:33,139 Eleanor, he's out of here. He's on his own. 340 00:15:33,206 --> 00:15:34,936 I don't want nothing to do with his craziness. 341 00:15:34,965 --> 00:15:37,755 The bottom line is, Joey, Nadine could lose her job 342 00:15:37,793 --> 00:15:39,723 then you both gonna be out on the street. 343 00:15:39,724 --> 00:15:41,764 Joey, this is a serious situation 344 00:15:41,793 --> 00:15:43,383 and you got to work it out. 345 00:15:43,413 --> 00:15:45,383 Roc, I told you. We've tried to work it out. 346 00:15:45,379 --> 00:15:47,449 We always end up back on that merry go round. 347 00:15:47,482 --> 00:15:50,722 Joey, you two obviously need some help to work this out. 348 00:15:50,758 --> 00:15:52,758 So, roc and I are gonna be over later on tonight 349 00:15:52,793 --> 00:15:56,103 and we aren't leaving until this situation is solved. 350 00:15:56,137 --> 00:15:58,657 Okay, alright. T-That's a good idea. Thank you. 351 00:15:58,724 --> 00:16:00,554 So, you get on back over there. We'll see you later. 352 00:16:00,551 --> 00:16:02,861 Okay, I really appreciate that. Thank you. 353 00:16:02,896 --> 00:16:05,616 Don't you touch anybody until we get there. 354 00:16:05,655 --> 00:16:07,165 Okay. 355 00:16:07,206 --> 00:16:08,656 Now, roc. 356 00:16:08,689 --> 00:16:10,789 I'm going into the kitchen to fix us some dinner 357 00:16:10,827 --> 00:16:12,787 before we go over to Nadine. 358 00:16:12,793 --> 00:16:15,213 I'm not goin' to see a pool table in there. Am I? 359 00:16:15,275 --> 00:16:17,925 Oh, no, baby. 360 00:16:17,931 --> 00:16:20,101 [Laughs] I sold it. 361 00:16:20,137 --> 00:16:22,997 Got a hundred an fifty dollars. 362 00:16:23,034 --> 00:16:25,454 Oh, baby. Mm! 363 00:16:25,448 --> 00:16:27,998 What are we going to do with all that money? 364 00:16:28,034 --> 00:16:30,004 Well, you know we're gonna use it. 365 00:16:30,034 --> 00:16:32,144 We gonna use it. 366 00:16:32,172 --> 00:16:34,312 We gonna use it to replace the wall. 367 00:16:34,344 --> 00:16:36,624 I had to knock out to get it out of here. 368 00:16:41,448 --> 00:16:42,998 - Hey. - Hi, Joey. 369 00:16:43,034 --> 00:16:44,384 - Thanks for comin'. - Uh-huh. 370 00:16:44,448 --> 00:16:48,618 Whoa! So, where is Nadine? 371 00:16:48,655 --> 00:16:51,785 She's, uh, she's in the bedroom. 372 00:16:51,793 --> 00:16:53,623 - Getting her clothes back on. - Oh! 373 00:16:53,620 --> 00:16:55,720 You don't expect us to go cold Turkey, did you? 374 00:16:55,793 --> 00:16:58,413 Never found one like this on my route. 375 00:16:59,620 --> 00:17:02,380 - There you go, big guy. - 'Hey, sweetie.' 376 00:17:02,413 --> 00:17:04,663 you were wonderful. 377 00:17:07,379 --> 00:17:09,829 It takes a while to wear off, see. 378 00:17:11,517 --> 00:17:13,357 So, you really think this is gonna help, Eleanor? 379 00:17:13,379 --> 00:17:15,689 Well, yes. As much as I hate butting in 380 00:17:15,724 --> 00:17:17,414 it's obvious that you two can't handle 381 00:17:17,448 --> 00:17:19,238 this relationship yourselves. 382 00:17:19,275 --> 00:17:21,645 So, let's sit down and get to work. 383 00:17:21,655 --> 00:17:23,545 So, what's your plan, Eleanor? 384 00:17:23,586 --> 00:17:26,406 Well, I figured with the third party here like roc and myself 385 00:17:26,448 --> 00:17:28,588 at least you all can't get in to a fight. 386 00:17:28,620 --> 00:17:31,030 And then start that whole destructive process again. 387 00:17:31,068 --> 00:17:34,588 So, why don't we just talk about your real feelings? 388 00:17:34,655 --> 00:17:36,275 Okay. 389 00:17:36,344 --> 00:17:40,004 - Well, I want him to live here. - Not you, roc. 390 00:17:40,034 --> 00:17:41,694 Nadine and Joey. 391 00:17:41,689 --> 00:17:45,099 Nadine, why don't you start? Ah, okay. 392 00:17:45,172 --> 00:17:46,522 Well! 393 00:17:48,000 --> 00:17:50,280 - Joey is very handsome. - Uh-huh. 394 00:17:50,344 --> 00:17:52,864 And he's a very nice dresser. 395 00:17:52,896 --> 00:17:54,546 Good start. Joey. 396 00:17:54,586 --> 00:17:56,276 Nadine's a very beautiful woman 397 00:17:56,344 --> 00:17:59,524 and she smells really terrific. 398 00:17:59,551 --> 00:18:01,241 Okay. Nadine. 399 00:18:01,241 --> 00:18:04,311 But frankly, he's just not smart enough for me. 400 00:18:04,344 --> 00:18:05,834 See, it wore off. 401 00:18:05,862 --> 00:18:08,592 I mean, there's just not just one thing about Joey 402 00:18:08,620 --> 00:18:12,000 that I find either redeeming, gratifying or interesting. 403 00:18:12,068 --> 00:18:13,758 Good, good. Joey. 404 00:18:13,793 --> 00:18:16,483 Joey, before you say anything, she's got a nice place here. 405 00:18:16,517 --> 00:18:18,207 Now, just give her a chance. 406 00:18:19,310 --> 00:18:21,000 See, that's the condescending attitude 407 00:18:21,034 --> 00:18:23,694 I've had to put up with ever since the first day I met you. 408 00:18:23,758 --> 00:18:26,518 Always putting me down, complaining I'm not this 409 00:18:26,586 --> 00:18:28,476 I'm not that, telling me to get a job. 410 00:18:28,517 --> 00:18:30,277 You're a pretty woman on the outside. 411 00:18:30,310 --> 00:18:32,140 - But on inside you're ugly. - Now, see. 412 00:18:32,172 --> 00:18:34,452 Doesn't this feel good to communicate? 413 00:18:34,482 --> 00:18:36,282 Hey, it sure does, Eleanor. Thank you. 414 00:18:36,310 --> 00:18:37,560 Actually, this is gonna help me do something 415 00:18:37,586 --> 00:18:39,136 I should've done weeks ago. 416 00:18:39,172 --> 00:18:40,982 - I'm gonna walk out for good. - You don't have the guts. 417 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 - Oh, I don't. - This is a nice neighborhood. 418 00:18:44,034 --> 00:18:46,414 Oh, sure. Walkin' out! See, that'd be your solution. 419 00:18:46,448 --> 00:18:48,028 That's how you handle everything. 420 00:18:48,103 --> 00:18:51,073 Your career, responsibilities, every decision you've ever made. 421 00:18:51,103 --> 00:18:52,413 - I'm going. - You're not. 422 00:18:52,413 --> 00:18:53,693 - Am too. - You're not a man. 423 00:18:53,758 --> 00:18:55,448 - You can't do it. - Watch me. 424 00:18:55,482 --> 00:18:58,282 Calm down. This is where you two always get in to trouble. 425 00:18:58,310 --> 00:19:00,000 - You're scuzzy. - You're a garbage. 426 00:19:00,068 --> 00:19:01,448 Hey, take it easy. 427 00:19:03,517 --> 00:19:05,897 - You're slime. - You're spoiled. 428 00:19:05,965 --> 00:19:07,475 - Loser. - Witch. 429 00:19:07,517 --> 00:19:10,027 - I'm really hot. - I'm even hotter. 430 00:19:10,068 --> 00:19:11,648 Yes! 431 00:19:11,655 --> 00:19:14,515 Nadine, Joey, what are you doing? 432 00:19:14,551 --> 00:19:16,481 Alright, we're here with you. 433 00:19:16,482 --> 00:19:18,902 Just think about what you doing. You're not thinking. 434 00:19:18,965 --> 00:19:21,135 Think about it. Alright. You go in that room.. 435 00:19:21,172 --> 00:19:23,172 - We're coming in with you. - Thanks, Eleanor. 436 00:19:23,206 --> 00:19:24,856 We can handle it from here. 437 00:19:30,896 --> 00:19:32,476 Hey, pop. How are you doing? 438 00:19:32,517 --> 00:19:35,307 Well, I was just taking a little nap. 439 00:19:35,344 --> 00:19:37,034 - How did it go over Nadine's? - Awful. 440 00:19:37,068 --> 00:19:38,518 They didn't listen at all. 441 00:19:38,551 --> 00:19:40,661 They went at it like we weren't there. 442 00:19:40,689 --> 00:19:43,069 And Joey will never break away from Nadine. 443 00:19:43,137 --> 00:19:44,827 Well, I don't know about that. 444 00:19:44,862 --> 00:19:47,242 I've a feeling, he'll be walking in that door any minute. 445 00:19:47,310 --> 00:19:48,930 Pop, how can you say that? 446 00:19:49,000 --> 00:19:52,550 I just saw him coming down the street from my bedroom window. 447 00:19:52,586 --> 00:19:55,546 I knew I should've changed the lock for that door. 448 00:19:56,827 --> 00:19:59,517 - Hey! - Joey, what happened? 449 00:19:59,551 --> 00:20:01,311 Hey, roc, Eleanor, thank you. Thank you. 450 00:20:01,344 --> 00:20:02,934 You did it. It happened. 451 00:20:03,000 --> 00:20:05,340 That sexual merry-go-round I was on, finally broke down. 452 00:20:05,379 --> 00:20:06,899 - What're you talkin' about? - The sex. 453 00:20:06,965 --> 00:20:09,515 For the first time, it was bad. It was awful. 454 00:20:09,551 --> 00:20:11,901 Our minds couldn't solve it, our emotions couldn't solve it 455 00:20:11,931 --> 00:20:14,001 it was our bodies that finally told us to quit. 456 00:20:14,034 --> 00:20:16,044 I mean, we were like two kids that had too much ice cream. 457 00:20:16,068 --> 00:20:19,378 - You threw up on each other? - No, no, pop. 458 00:20:19,413 --> 00:20:21,213 But the fire, the passion, it was gone. 459 00:20:21,241 --> 00:20:23,551 And I guess my sister screaming and pounding on the door 460 00:20:23,586 --> 00:20:25,376 had something to do with that too. 461 00:20:25,413 --> 00:20:26,653 But you see, roc. 462 00:20:26,655 --> 00:20:28,305 Without the sex, we had nothing. 463 00:20:28,310 --> 00:20:29,860 I mean, nothing to keep us together. 464 00:20:29,896 --> 00:20:33,206 - So, you just got up and left? - Yes. 465 00:20:33,241 --> 00:20:35,551 Well, no, n-Nadine threw me out. 466 00:20:35,620 --> 00:20:37,140 I mean.. 467 00:20:37,137 --> 00:20:40,897 I guess she saw the light just a hair before I did. 468 00:20:40,931 --> 00:20:43,901 But, anyway, while I was down on the street 469 00:20:43,965 --> 00:20:45,135 catching my clothes 470 00:20:45,137 --> 00:20:49,717 I... i started thinking about a lot of things 471 00:20:49,758 --> 00:20:51,338 and I started thinking about you guys. 472 00:20:51,379 --> 00:20:53,029 Joey! 473 00:20:53,068 --> 00:20:56,238 If you were thinking about me, you would've stayed there. 474 00:20:56,310 --> 00:20:58,620 No. No. Seriously, roc. 475 00:20:58,620 --> 00:21:00,480 I mean, look at you two. 476 00:21:00,517 --> 00:21:02,237 I mean, look at your relationship. 477 00:21:02,275 --> 00:21:05,925 It's hard to find somebody that you like so many things about. 478 00:21:05,965 --> 00:21:07,715 I mean, shoot, man. 479 00:21:07,724 --> 00:21:10,724 As much as I like to act like I got the world by the tail bush.. 480 00:21:10,724 --> 00:21:13,384 There's a lot lacking in my life. 481 00:21:13,413 --> 00:21:15,283 Someday I'd love to find somebody that I love 482 00:21:15,310 --> 00:21:16,790 and have much in common with. 483 00:21:16,862 --> 00:21:19,102 I'm sure you will someday, Joey. 484 00:21:19,137 --> 00:21:22,027 You know something really good has come out of all this. 485 00:21:22,034 --> 00:21:24,624 I've always givin' into my urges, right? 486 00:21:24,655 --> 00:21:26,825 'I guess now, that I can say no..' 487 00:21:26,896 --> 00:21:28,716 kind of symbolizes I've become a adult. 488 00:21:28,724 --> 00:21:31,694 Well, I think you've become an adult for more than that. 489 00:21:31,689 --> 00:21:34,409 - Thank you! - Well! 490 00:21:34,448 --> 00:21:37,408 Tough luck, Joey. We'll be seein' you. 491 00:21:37,448 --> 00:21:39,658 Give us your address when you find a place. 492 00:21:39,724 --> 00:21:41,974 Find a place? Roc, what're you talking about? 493 00:21:42,034 --> 00:21:43,934 - I'm moving back here. - I'm afraid not. See? 494 00:21:43,965 --> 00:21:46,445 You left. Made up your bed, you slept in a lot. 495 00:21:46,482 --> 00:21:48,382 - Now, you're no your own. - Roc, be serious. 496 00:21:48,413 --> 00:21:50,793 - No. I'm serious. - Eleanor, is he? 497 00:21:50,827 --> 00:21:53,027 - Oh, roc, come on. - No, no. That's it. That's it. 498 00:21:53,034 --> 00:21:56,384 - He's out. - Okay, that ain't funny, roc. 499 00:21:56,413 --> 00:21:58,313 Roc. 500 00:21:58,379 --> 00:21:59,789 Pop, say something to him. 501 00:21:59,827 --> 00:22:01,517 I mean, you can talk him in to, right? 502 00:22:01,586 --> 00:22:03,166 Oh, sure. 503 00:22:03,206 --> 00:22:05,616 - I can do that, son. - Oh, thank you, daddy. 504 00:22:06,931 --> 00:22:09,411 But it's goin' to cost you this shirt. 505 00:22:15,620 --> 00:22:17,860 [Scatting] 506 00:22:17,910 --> 00:22:22,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.