Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:04,237
[Dog barking]
2
00:00:16,206 --> 00:00:17,546
Hey, what are you doing there?
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,140
Don't shoot! Oh, don't shoot!
4
00:00:19,172 --> 00:00:20,692
Go ahead. Take
anything you want.
5
00:00:20,689 --> 00:00:22,139
Anything at all.
6
00:00:22,172 --> 00:00:23,692
[Panting]
7
00:00:37,103 --> 00:00:38,453
[Scatting]
8
00:00:39,793 --> 00:00:43,383
♪ Them that's got shall have
9
00:00:43,379 --> 00:00:47,379
♪ them that's not shall lose
10
00:00:47,448 --> 00:00:50,448
♪ so the Bible says
11
00:00:50,482 --> 00:00:55,282
♪ and it's still in the news
12
00:00:55,310 --> 00:00:58,590
♪ mama may have
13
00:00:58,620 --> 00:01:00,720
♪ papa may have
14
00:01:00,758 --> 00:01:04,238
♪ but god bless the child
15
00:01:04,275 --> 00:01:11,375
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
16
00:01:11,413 --> 00:01:15,273
♪ them that's not shall lose
17
00:01:15,275 --> 00:01:18,165
♪ them that's got shall get
18
00:01:18,206 --> 00:01:21,586
♪ them that's not shall lose
19
00:01:26,551 --> 00:01:27,761
- hey, roc.
- Hey, Joey.
20
00:01:27,758 --> 00:01:29,098
How's pop doing?
21
00:01:29,172 --> 00:01:30,362
That burglar really scared him.
22
00:01:30,379 --> 00:01:32,759
He's not still white, is he?
23
00:01:32,758 --> 00:01:36,518
No, he was beige about noon.
24
00:01:36,551 --> 00:01:39,761
I expect him to be back
to black about dinner time.
25
00:01:39,793 --> 00:01:42,523
You know, I'm really bothered
about this whole burglary thing.
26
00:01:42,551 --> 00:01:44,791
Yeah, yeah, me too.
Hey, nothing was taken.
27
00:01:44,793 --> 00:01:46,593
Yeah, I know.
I'm a little insulted.
28
00:01:48,793 --> 00:01:50,553
Roc, the guy dropped
his wallet outside.
29
00:01:50,586 --> 00:01:52,786
- He left you money.
- Yeah, 40 bucks. So what?
30
00:01:52,793 --> 00:01:55,593
That don't make
up for the hurt I feel.
31
00:01:55,620 --> 00:01:57,390
What are you doing there?
Polishing your trumpet?
32
00:01:57,413 --> 00:01:58,793
- Mm-hmm.
- You got a job?
33
00:01:58,793 --> 00:02:01,313
Roc, ain't called a
job, it's called a gig.
34
00:02:01,344 --> 00:02:02,834
- Alright. You got a gig?
- No. I can't gig.
35
00:02:02,827 --> 00:02:04,827
- With my split lip.
- Why not?
36
00:02:04,827 --> 00:02:06,307
If I try to play
before it's healed
37
00:02:06,344 --> 00:02:07,484
it can ruin it for life.
38
00:02:07,517 --> 00:02:08,857
Then where would I be?
39
00:02:08,931 --> 00:02:11,341
I don't wanna be a burden,
roc. I'm thinkin' of you.
40
00:02:11,413 --> 00:02:13,313
Joey, how come whenever
you think about me
41
00:02:13,344 --> 00:02:15,284
it costs me money?
42
00:02:15,310 --> 00:02:16,550
Beats me.
43
00:02:19,586 --> 00:02:21,926
But, uh, speaking of
costing you money..
44
00:02:21,965 --> 00:02:24,655
Uh, I kinda got myself
in a no-win situation.
45
00:02:24,724 --> 00:02:26,344
What do you mean?
46
00:02:26,344 --> 00:02:29,144
I bet a $1,000 on a
horse and, uh, he no win.
47
00:02:30,655 --> 00:02:32,165
A $1,000!
48
00:02:32,241 --> 00:02:33,621
Uh, yeah, yeah. Keep up.
49
00:02:33,655 --> 00:02:35,785
And, uh... And there
are these guys, uh
50
00:02:35,827 --> 00:02:37,787
they kinda like the
horses representatives...
51
00:02:37,827 --> 00:02:40,307
- You mean bookies?
- Tomato-tomahto, yeah..
52
00:02:44,000 --> 00:02:47,310
They want the $1000 in two
weeks or they gonna break my legs.
53
00:02:47,344 --> 00:02:50,284
So what? You never leave the
house. Why do you need legs for?
54
00:02:51,862 --> 00:02:54,342
Okay, man, that hurt
and-and I-I deserve that, but...
55
00:02:54,344 --> 00:02:56,284
Knock it off. Knock it
off. I know your ways.
56
00:02:56,310 --> 00:02:57,870
Don't try to guilt me
into helping you out.
57
00:02:57,896 --> 00:03:00,716
No way. Not his time, Joey.
58
00:03:00,724 --> 00:03:02,454
I mean, stumpy.
59
00:03:04,689 --> 00:03:06,409
Okay, roc, I
understand. I mean..
60
00:03:06,482 --> 00:03:07,662
You've been generous with me.
61
00:03:07,689 --> 00:03:09,029
I'm not gonna ask you for money.
62
00:03:09,068 --> 00:03:10,838
I'm merely explaining
the situation to you. See?
63
00:03:10,862 --> 00:03:12,702
I tried to come up with
the money or the places
64
00:03:12,724 --> 00:03:14,414
and you were kinda
like my last resort.
65
00:03:14,413 --> 00:03:16,313
But-but I'm not
gonna ask you for it.
66
00:03:16,344 --> 00:03:17,694
- Good.
- Come on, roc.
67
00:03:17,724 --> 00:03:19,294
- Let me have that money.
- No, Joey. No.
68
00:03:19,310 --> 00:03:20,760
- No way. No.
- Okay, okay, alright.
69
00:03:20,758 --> 00:03:23,028
I understand. I understand.
I knew you were a long shot.
70
00:03:23,068 --> 00:03:24,828
That's why I got my horn out.
71
00:03:24,862 --> 00:03:26,592
- I'm gonna sell it.
- Your horn?
72
00:03:26,655 --> 00:03:28,715
- Mm-hmm.
- What's that worth?
73
00:03:28,793 --> 00:03:31,413
Oh... one leg.
74
00:03:31,413 --> 00:03:34,033
[Chuckling] I knew
this time was coming.
75
00:03:34,068 --> 00:03:35,718
What time is that, roc?
76
00:03:35,758 --> 00:03:37,758
A time you'd be
in so much trouble
77
00:03:37,827 --> 00:03:40,857
I'd have to get you a job at
the sanitation department.
78
00:03:40,896 --> 00:03:42,976
I was hoping this would
come closer to your birthday.
79
00:03:43,000 --> 00:03:44,900
Be kind of a present.
80
00:03:44,931 --> 00:03:47,591
Thanks, roc. Just
get me a tie, will you?
81
00:03:47,655 --> 00:03:49,965
Do you know how
hard it is to get
82
00:03:50,000 --> 00:03:53,660
into the department
of sanitation?
83
00:03:53,689 --> 00:03:55,519
You got to have connections.
84
00:03:55,551 --> 00:03:57,931
They just don't let anybody in.
85
00:03:57,931 --> 00:03:59,901
Gee, roc, i'm-I'm all
choked up about this.
86
00:03:59,931 --> 00:04:02,831
I thought you would be
touched. When can you start?
87
00:04:02,896 --> 00:04:04,966
How about when
hell freezes over, roc?
88
00:04:05,000 --> 00:04:07,480
I ain't picking up no garbage
off no truck. I'm a musician.
89
00:04:07,551 --> 00:04:09,601
We ain't talking about picking
up no garbage off no truck.
90
00:04:09,620 --> 00:04:11,970
You can't waltz in and
grab one of the good jobs.
91
00:04:14,103 --> 00:04:16,483
There's an opening at the
central incinerator, Joey.
92
00:04:16,551 --> 00:04:18,011
It'll do you good to
learn to appreciate
93
00:04:18,034 --> 00:04:19,664
the value of a dollar.
94
00:04:19,724 --> 00:04:20,964
Roc, I appreciate
the value of a dollar.
95
00:04:20,965 --> 00:04:22,995
I'd appreciate if you
give me a $1,000.
96
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
I think you should see how
hard it is for me to make a $1000.
97
00:04:26,068 --> 00:04:27,978
I hear you bitch about it
every day. I don't need to see it.
98
00:04:28,000 --> 00:04:30,690
- I trust you.
- Okay. This is going nowhere.
99
00:04:30,724 --> 00:04:32,104
Go ahead. Hock your horn.
100
00:04:32,137 --> 00:04:34,377
You probably couldn't
handle the job anyway.
101
00:04:34,413 --> 00:04:36,103
- Yeah, you right.
- What was I thinking?
102
00:04:36,137 --> 00:04:38,617
You know, I would've bet that
you couldn't have even lasted
103
00:04:38,689 --> 00:04:40,929
two weeks on that job.
104
00:04:40,965 --> 00:04:42,475
W-What was that, roc?
105
00:04:42,551 --> 00:04:43,731
I'd bet you couldn't
last two weeks.
106
00:04:43,758 --> 00:04:45,308
See, that's really low.
107
00:04:45,379 --> 00:04:46,829
I'm calling 'em like I see 'em.
108
00:04:46,827 --> 00:04:48,547
No, no. I mean, throwing
a wager in my face.
109
00:04:48,586 --> 00:04:50,786
- I can't resist a bet.
- I knew that. I knew that.
110
00:04:50,827 --> 00:04:53,547
You saying you'll give me
a $1,000 if I last two weeks?
111
00:04:53,586 --> 00:04:55,076
That's right, and you
can keep your salary.
112
00:04:55,103 --> 00:04:57,103
Alright, roc, I'm a desperate
man. What can I do?
113
00:04:57,137 --> 00:04:59,717
- It's a bet, it's a bet.
- It's a bet, it's a bet.
114
00:05:01,965 --> 00:05:03,785
Now there's one thing
I don't understand now.
115
00:05:03,827 --> 00:05:06,787
You bet me a $1000 I can't
last two weeks on this job.
116
00:05:06,827 --> 00:05:10,547
If I win, I get a $1,000
plus two weeks' salary.
117
00:05:10,551 --> 00:05:12,071
What do you get if you win?
118
00:05:14,862 --> 00:05:16,592
- I ain't worked that out yet.
- Okay.
119
00:05:17,482 --> 00:05:20,792
- Daddy, now, now, take it easy.
- 'I'm fine.'
120
00:05:20,827 --> 00:05:22,027
how are you feeling, pop?
121
00:05:22,103 --> 00:05:23,793
Ashamed.
122
00:05:23,827 --> 00:05:26,477
Oh, I let you folks down.
123
00:05:26,517 --> 00:05:29,897
Stood there like a petrified
old man afraid of his own self.
124
00:05:29,896 --> 00:05:31,926
Oh. Come on, pop.
That's not you fault.
125
00:05:31,965 --> 00:05:33,615
The guy had a gun.
126
00:05:33,655 --> 00:05:35,005
How did you know your
life wasn't in danger?
127
00:05:35,034 --> 00:05:36,764
You're not to blame.
128
00:05:36,793 --> 00:05:38,003
You're right.
129
00:05:38,034 --> 00:05:40,034
How many times I told you to get
130
00:05:40,034 --> 00:05:42,034
a good security
system in this house?
131
00:05:42,034 --> 00:05:45,034
A man ain't safe in
his own home anymore.
132
00:05:45,034 --> 00:05:46,454
Huh.
133
00:05:46,482 --> 00:05:48,932
Thanks, son. I feel better now.
134
00:05:48,965 --> 00:05:51,475
Maybe we should be
more security conscious.
135
00:05:51,517 --> 00:05:53,657
After all, there've
been several break-ins
136
00:05:53,689 --> 00:05:55,479
in this neighborhood lately.
137
00:05:55,517 --> 00:05:57,857
Yeah, and we can't count
on the police for anything.
138
00:05:57,931 --> 00:05:59,551
What do you mean, daddy?
139
00:05:59,551 --> 00:06:02,721
Son, what kind of picture
I got to paint for you?
140
00:06:02,758 --> 00:06:05,618
We're black folks living
in a black neighborhood.
141
00:06:05,620 --> 00:06:08,070
The police ain't in
no hurry to protect us.
142
00:06:08,103 --> 00:06:10,143
Now, if we was in a
white neighborhood
143
00:06:10,137 --> 00:06:12,957
the police would've been here
in a minute and 14 seconds.
144
00:06:12,965 --> 00:06:15,715
But do you know how long
it took the police to get here
145
00:06:15,758 --> 00:06:17,208
from the time I
called last night?
146
00:06:17,241 --> 00:06:18,931
- No, daddy.
- I don't know. How long, pop?
147
00:06:19,000 --> 00:06:20,210
[Doorbell ringing]
148
00:06:20,241 --> 00:06:21,761
I'll get that.
149
00:06:27,000 --> 00:06:28,930
You reported a burglary?
150
00:06:36,068 --> 00:06:38,098
♪ Whoa whoa oh-ah
151
00:06:38,172 --> 00:06:39,242
[laughing]
152
00:06:39,275 --> 00:06:40,755
Hi, baby. How you doing?
153
00:06:40,758 --> 00:06:42,928
I'm great. Couldn't be better.
154
00:06:42,931 --> 00:06:44,861
Oh, that's what I
love about you, roc.
155
00:06:44,896 --> 00:06:46,826
You always in such a great mood.
156
00:06:46,862 --> 00:06:49,972
Eleanor, it's all
in your attitude.
157
00:06:50,034 --> 00:06:53,454
Some people look at a can of
garbage and see it as half full.
158
00:06:53,517 --> 00:06:56,067
- I see it as half empty.
- My man!
159
00:06:56,103 --> 00:06:57,623
[Both] Mmm.
160
00:06:57,689 --> 00:06:59,789
- Joey, back yet?
- Not yet.
161
00:06:59,862 --> 00:07:02,032
You beat him home
every night this week.
162
00:07:02,103 --> 00:07:04,523
Why can't you just admit
you were wrong about him?
163
00:07:04,586 --> 00:07:06,236
Yeah, okay, I admit it.
164
00:07:06,275 --> 00:07:07,825
But, you know,
between you and me
165
00:07:07,827 --> 00:07:09,687
I'm pretty proud
of the little guy.
166
00:07:09,758 --> 00:07:12,618
Look here, Eleanor.
I had this made up.
167
00:07:12,655 --> 00:07:14,165
"Emerson & Emerson
waste management."
168
00:07:14,241 --> 00:07:15,791
What's that for, roc?
169
00:07:15,827 --> 00:07:18,587
Oh, Eleanor, I know
it's a dream right now
170
00:07:18,620 --> 00:07:21,140
but someday, if Joey
keeps working hard like he is
171
00:07:21,172 --> 00:07:22,902
maybe we can go
into business together.
172
00:07:22,931 --> 00:07:24,831
'I mean, this
could be a reality.'
173
00:07:24,862 --> 00:07:27,832
we could start off with
one truck and slowly expand
174
00:07:27,862 --> 00:07:30,172
and maybe someday
have a fleet of trucks.
175
00:07:30,241 --> 00:07:33,171
Oh, Eleanor, do you
realize what it would be like
176
00:07:33,172 --> 00:07:35,792
to stand tall and
look all around
177
00:07:35,827 --> 00:07:38,967
and see nothing but
garbage and it's all your own?
178
00:07:40,241 --> 00:07:43,521
Yeah, baby, I sure do.
179
00:07:43,586 --> 00:07:45,066
Ah. But that's
not the best part.
180
00:07:45,103 --> 00:07:47,243
Hmm, I've even
come up with a slogan.
181
00:07:47,275 --> 00:07:49,685
"We won't treat your
garbage like trash."
182
00:07:49,758 --> 00:07:52,618
Oh, it's beautiful, roc,
and I think it's wonderful
183
00:07:52,655 --> 00:07:55,135
that you're so
excited about Joey.
184
00:07:55,172 --> 00:07:57,972
Oh, you know,
Eleanor, I have to admit.
185
00:07:58,000 --> 00:08:00,240
This has worked out pretty well.
186
00:08:00,275 --> 00:08:04,025
I mean, I've got to give
Joey the $1,000 anyway.
187
00:08:04,068 --> 00:08:06,308
I mean, he's my brother. I
don't wanna see him hurt.
188
00:08:06,344 --> 00:08:09,244
But this is much better!
189
00:08:09,241 --> 00:08:11,341
Look at all the doors
I've opened up for him.
190
00:08:11,379 --> 00:08:13,859
He'll be a better man for it.
191
00:08:13,896 --> 00:08:15,896
- Oh!
- Hey, Joey!
192
00:08:15,965 --> 00:08:18,755
- Hey, Joey.
- Oh, Eleanor.
193
00:08:18,827 --> 00:08:21,657
Roc, is that you? Come
over here in the light.
194
00:08:21,689 --> 00:08:23,239
- Aw, poor baby!
- Of course..
195
00:08:23,241 --> 00:08:25,691
- Come lie down here.
- Yeah, put your feet up.
196
00:08:25,724 --> 00:08:27,904
Man, roc, I don't know
how you do it, man.
197
00:08:27,896 --> 00:08:30,306
Ah. All the liftin'
and carryin', man.
198
00:08:30,344 --> 00:08:33,864
I've only been at it a week and
I already feel like quasimodo.
199
00:08:33,896 --> 00:08:36,166
[Laughing] Oh, Joey, you've
been shoveling that stuff
200
00:08:36,206 --> 00:08:37,786
without bending your knees.
201
00:08:37,827 --> 00:08:38,897
Uh-huh.
202
00:08:38,965 --> 00:08:39,995
Rookie mistake.
203
00:08:43,206 --> 00:08:47,166
- Am I not gonna walk like you?
- No, you'll be fine.
204
00:08:47,206 --> 00:08:48,656
Just takes a couple of weeks
205
00:08:48,689 --> 00:08:50,179
for the muscles to
snap back to normal.
206
00:08:50,206 --> 00:08:52,306
That's a pleasant thought.
207
00:08:52,344 --> 00:08:53,834
Hey, but I'll make it through.
208
00:08:53,862 --> 00:08:55,862
After all, I only
got one week left.
209
00:08:55,896 --> 00:08:58,236
- You didn't think I'd make it?
- I really didn't.
210
00:08:58,310 --> 00:09:00,590
Oh. Man, you must
be pretty proud of me.
211
00:09:00,655 --> 00:09:03,025
Roc's real proud of
you, Joey. We all are.
212
00:09:03,068 --> 00:09:04,238
Well, that's great. That..
213
00:09:04,275 --> 00:09:06,965
Oh, man, that means a lot to me.
214
00:09:07,000 --> 00:09:10,070
If you folks would excuse
me, I think I'll lie here and die.
215
00:09:10,103 --> 00:09:12,103
No, no, don't die here now.
216
00:09:12,137 --> 00:09:14,757
Well, I would die upstairs
in my own bed, but..
217
00:09:14,793 --> 00:09:16,903
Ouch, I don't think I
can make it up the stairs.
218
00:09:16,931 --> 00:09:18,861
- Could you help me up, roc?
- Ah, sure.
219
00:09:18,896 --> 00:09:20,066
[Joey grunts]
220
00:09:21,137 --> 00:09:23,307
No, I-I-I meant..
221
00:09:23,379 --> 00:09:24,929
Help me up.
222
00:09:26,137 --> 00:09:27,277
Okay.
223
00:09:29,310 --> 00:09:31,100
- Isn't it funny?
- What's that?
224
00:09:31,137 --> 00:09:33,407
Here I was worried about
somebody breaking my legs
225
00:09:33,448 --> 00:09:37,688
and I wind up breaking
my back. When will I learn?
226
00:09:42,827 --> 00:09:45,787
Well, it's about time I got
over to Clarence's house, son.
227
00:09:45,862 --> 00:09:47,412
You sure you don't wanna come?
228
00:09:47,448 --> 00:09:49,448
No, pop. I'm hopin'
I'll run into Joey.
229
00:09:49,482 --> 00:09:51,312
This being the end of
his two weeks and all
230
00:09:51,379 --> 00:09:53,279
I thought we'd have
a little celebration.
231
00:09:56,482 --> 00:09:59,452
I've got his $1,000
right here in my pocket.
232
00:09:59,482 --> 00:10:01,832
Oh, that's real
nice of you, roc.
233
00:10:01,896 --> 00:10:05,306
What you did for Joey,
you know, lookin' out for him.
234
00:10:05,310 --> 00:10:07,140
You don't know how proud I am
235
00:10:07,206 --> 00:10:09,066
to have two sons
who are garbagemen.
236
00:10:10,862 --> 00:10:13,762
Well, I am proud of you, pop.
237
00:10:13,793 --> 00:10:15,833
That's a responsible
thing you guys are doing.
238
00:10:15,827 --> 00:10:18,857
Forming a neighborhood
watch to keep our streets safe.
239
00:10:18,896 --> 00:10:20,446
Yeah, about time we took
240
00:10:20,482 --> 00:10:22,382
the streets back
from the criminals.
241
00:10:22,413 --> 00:10:24,973
We even got an
ex-marine teachin' us
242
00:10:25,034 --> 00:10:26,974
hand-to-hand combat.
243
00:10:27,000 --> 00:10:29,760
The way I figure it, by
the time we're through
244
00:10:29,793 --> 00:10:31,833
we'll be able to wax
any two-bit young punk
245
00:10:31,896 --> 00:10:35,066
that steps on our toe.
I'll see you, son. Peace.
246
00:10:35,103 --> 00:10:36,793
What you got there, pop?
247
00:10:36,827 --> 00:10:39,067
Oh, these are just
some visual aids
248
00:10:39,103 --> 00:10:41,423
some instructional videos
we're gonna take a look at tonight.
249
00:10:41,448 --> 00:10:44,718
Whoa! "Death wish." Ha-ha-ha!
250
00:10:44,758 --> 00:10:46,208
"The enforcer."
251
00:10:46,241 --> 00:10:49,311
Uh-oh! "Vigilanteforce."
252
00:10:49,379 --> 00:10:51,309
"Biker chicks and chaps."
253
00:10:51,310 --> 00:10:53,240
"Biker chicks and chaps?"
254
00:10:53,275 --> 00:10:54,925
That's for later.
255
00:10:54,965 --> 00:10:57,445
- It's Clarence's birthday.
- Oh.
256
00:10:57,482 --> 00:11:00,032
- Hey, roc!
- 'Hey, al! How's it going?'
257
00:11:00,068 --> 00:11:01,718
alright, man.
258
00:11:01,793 --> 00:11:03,833
Since your brother Joey
started working with us.
259
00:11:03,862 --> 00:11:05,832
He's doin' a real good job, huh?
260
00:11:05,862 --> 00:11:08,032
Oh, yeah, he's a real
good worker, man.
261
00:11:08,103 --> 00:11:10,213
The kid's goin' places, roc.
262
00:11:10,275 --> 00:11:12,305
How do you emersons do it?
263
00:11:12,344 --> 00:11:14,244
I guess there's
garbage in our blood.
264
00:11:16,068 --> 00:11:18,858
It's great to get some good
news about my brother for once.
265
00:11:18,896 --> 00:11:22,096
I can't waitto tell him
how proud I am of him.
266
00:11:22,137 --> 00:11:23,307
Well, here's your chance.
267
00:11:24,827 --> 00:11:25,967
What do you mean?
268
00:11:26,000 --> 00:11:27,240
He's right over there.
269
00:11:28,931 --> 00:11:29,971
Where?
270
00:11:30,793 --> 00:11:32,033
Right there.
271
00:11:32,103 --> 00:11:34,343
Hey, Joey, over here.
272
00:11:38,206 --> 00:11:39,686
Here's your brother.
273
00:11:44,172 --> 00:11:46,172
He's a brother, but
he ain't mybrother.
274
00:11:52,034 --> 00:11:54,174
It's just so hard to believe.
275
00:11:54,206 --> 00:11:57,966
Joey would actually go out
and pay somebody to do his job.
276
00:11:58,000 --> 00:12:00,310
I should've known, Joey
ain't nothing but a lying cheat!
277
00:12:00,344 --> 00:12:02,174
Now, roc, you
gotta hear his side
278
00:12:02,172 --> 00:12:04,172
of the story. Let
him explain himself.
279
00:12:04,172 --> 00:12:06,282
Why bother, Eleanor?
He's only gonna lie to me.
280
00:12:06,344 --> 00:12:07,724
I mean, my own brother going out
281
00:12:07,758 --> 00:12:09,548
and doing something
like this to me.
282
00:12:09,586 --> 00:12:13,166
- I feel like a big jerk.
- 'Cause you believed in him.
283
00:12:13,206 --> 00:12:16,686
Yeah. And 'cause I spent a
lot of money on that t-shirt.
284
00:12:16,689 --> 00:12:19,339
You know how much it
cost to print up just one?
285
00:12:19,379 --> 00:12:21,259
You only get 'em cheap
if you buy 'em in volume.
286
00:12:23,103 --> 00:12:26,413
- Pop, why are you home early?
- Daddy, what happened to you?
287
00:12:26,448 --> 00:12:30,098
Oh, all I can say is no
more Mr. Concerned citizen.
288
00:12:30,172 --> 00:12:32,622
I've had it with this
neighborhood watch thing.
289
00:12:32,689 --> 00:12:35,209
- A man could get killed.
- Oh, what happened, pop?
290
00:12:35,241 --> 00:12:37,591
Oh, after our meetin'
we went on patrol.
291
00:12:37,620 --> 00:12:40,450
I was making a routine
check on Mrs. Hollis' house.
292
00:12:40,517 --> 00:12:42,687
- And you caught someone?
- No!
293
00:12:42,689 --> 00:12:46,279
The foolish old woman
threw a steam iron at my head.
294
00:12:46,344 --> 00:12:50,034
Luckily, I got the reflexes
of a cat. It only grazed me.
295
00:12:50,068 --> 00:12:52,548
Well, why would she
do a thing like that?
296
00:12:52,586 --> 00:12:54,586
Oh, I guess I was
passing by her window
297
00:12:54,620 --> 00:12:57,030
where she was changing
into her nightgown.
298
00:12:57,068 --> 00:12:59,588
And she accused
me of peeping on her.
299
00:12:59,620 --> 00:13:02,410
But all I was doing was
protecting her valuables.
300
00:13:02,448 --> 00:13:04,588
Now you go on
upstairs, clean that up
301
00:13:04,586 --> 00:13:06,166
and put a band-aid on it.
302
00:13:06,241 --> 00:13:07,591
Okay, Eleanor.
303
00:13:07,620 --> 00:13:10,340
Besides, I caught
a glimpse of her.
304
00:13:10,413 --> 00:13:13,623
And let me tell you, her
valuables were gone years ago.
305
00:13:16,275 --> 00:13:19,405
Here comes Joey. You just
wait till I get my hands on him.
306
00:13:19,413 --> 00:13:21,413
I'll teach him to
make a fool outta me.
307
00:13:21,448 --> 00:13:23,408
I think he already
knows how, roc.
308
00:13:23,413 --> 00:13:26,283
- Oh, thanks, Eleanor.
- I'm just kidding.
309
00:13:26,310 --> 00:13:29,310
Baby, you've got to stay cool.
310
00:13:29,344 --> 00:13:31,794
Don't fly off the handle
like you usually do.
311
00:13:31,827 --> 00:13:34,617
- You know your temper...
- Of course, I know my temper!
312
00:13:34,655 --> 00:13:36,235
See, roc? You're
losing your temper
313
00:13:36,275 --> 00:13:37,855
just talking about
losing your temper.
314
00:13:37,931 --> 00:13:40,451
Oh, I'm sorry, baby. I forget
about my temper sometimes.
315
00:13:40,482 --> 00:13:42,142
Alright, be cool.
316
00:13:42,172 --> 00:13:44,072
Oh, hey. Oh, man, roc.
317
00:13:44,103 --> 00:13:45,833
Well, you were right, man.
318
00:13:45,896 --> 00:13:47,446
Those muscles
finally snapped back.
319
00:13:47,482 --> 00:13:50,142
Unfortunately, they're
in my neck now.
320
00:13:50,172 --> 00:13:52,312
Would you like me to
massage them for you, Joey?
321
00:13:55,793 --> 00:13:58,723
Yeah, yeah. Would you,
roc? That'd be nice. Thank you.
322
00:13:58,724 --> 00:14:01,864
Oh! Ah, man! Ah, what a day..
323
00:14:10,586 --> 00:14:12,386
Roc, if I didn't move, I
thought you're tryna kill me.
324
00:14:12,413 --> 00:14:14,313
I could kill you. I met Mitch.
325
00:14:14,310 --> 00:14:16,210
I know about this scam
you've been pullin'!
326
00:14:16,241 --> 00:14:17,651
How could you do it?
How could you do it?
327
00:14:17,655 --> 00:14:19,355
I put out a flier on a
market bulletin board.
328
00:14:19,379 --> 00:14:22,829
- Mitch was the first to answer.
- Oh! Low-life lying cheat!
329
00:14:22,862 --> 00:14:24,342
You don't even know Mitch.
330
00:14:24,379 --> 00:14:27,309
- I'm talking about you!
- Oh. Right, right.
331
00:14:27,344 --> 00:14:29,724
You gotta be fair about this.
You already knew all about me.
332
00:14:29,758 --> 00:14:32,898
Why are you mad at me if I
lived up to your expectations?
333
00:14:32,931 --> 00:14:35,901
- I was hoping you'd change.
- Tomorrow. I promise.
334
00:14:35,931 --> 00:14:39,171
Roc, these bookies think
they're getting their money tonight.
335
00:14:39,206 --> 00:14:41,216
- That ain't my problem.
- Roc, I know you're upset.
336
00:14:41,241 --> 00:14:42,831
And I'm sorry.
337
00:14:42,862 --> 00:14:46,342
Roc, I'm not like you. I
can't work no 9:00 to 5:00 job.
338
00:14:46,379 --> 00:14:48,339
Save up a dollar here and there.
339
00:14:48,379 --> 00:14:50,549
I'm the kinda guy who's
gotta make money fast.
340
00:14:50,586 --> 00:14:52,306
Speaking of which,
can I have a $1,000?
341
00:14:52,344 --> 00:14:54,314
You actually think I'm
gonna give it to you?
342
00:14:54,310 --> 00:14:56,140
Do you believe him, Eleanor?
343
00:14:56,172 --> 00:14:59,382
He actually thinks I'm dumb
enough to pay him $1,000!
344
00:14:59,413 --> 00:15:01,343
Joey Emerson!
345
00:15:02,551 --> 00:15:04,661
- You mad, are you?
- No!
346
00:15:04,724 --> 00:15:07,724
- Roc, a bet's a bet. I won it.
- 'You didn't win it.'
347
00:15:07,758 --> 00:15:09,828
I bet you $1,000
that you couldn't last
348
00:15:09,896 --> 00:15:12,206
two weeks on that
job. Not the guy Mitch.
349
00:15:12,241 --> 00:15:13,971
You didn't earn it,
you didn't win the bet!
350
00:15:14,000 --> 00:15:16,620
You're right. You give Mitch
$1,000, he'll pay the bookies.
351
00:15:16,655 --> 00:15:18,785
- Joey, I will...
- Seriously. They gonna bust..
352
00:15:18,827 --> 00:15:21,377
- No, Joey, no, no, no!
- Okay, okay, okay, roc.
353
00:15:21,413 --> 00:15:25,383
I'm not going to beg you,
okay? It's the last time I'll ask you.
354
00:15:25,379 --> 00:15:27,239
Roc, please give me
that money. Please.
355
00:15:27,275 --> 00:15:28,895
[Knocking on door]
356
00:15:32,413 --> 00:15:34,483
Roc-roc, they-they're here.
Y-Y-You gotta help me.
357
00:15:34,551 --> 00:15:35,971
Joey, I can't help you.
358
00:15:36,034 --> 00:15:37,734
You got yourself into
this, get yourself out.
359
00:15:37,758 --> 00:15:39,758
- Roc honey, please.
- No, Eleanor.
360
00:15:39,793 --> 00:15:41,933
This is between me and
my brother, the cheat.
361
00:15:44,586 --> 00:15:47,206
We're looking for Joey Emerson.
362
00:15:47,241 --> 00:15:48,861
Joey, your friends are here.
363
00:15:53,241 --> 00:15:54,621
Well, look who they sent.
364
00:15:54,655 --> 00:15:56,895
- Hi, Dennis.
- Hi, Joey.
365
00:15:56,931 --> 00:15:59,931
Toni g. Asked me to stop
by and pick up his money.
366
00:15:59,965 --> 00:16:01,855
Uh, y-yeah, about that, uh...
367
00:16:01,931 --> 00:16:03,621
Joey, maybe we'd
better talk outside.
368
00:16:03,655 --> 00:16:05,655
I don't wanna disturb
your lovely family.
369
00:16:05,689 --> 00:16:08,479
No, that's-that's
okay. Roc-roc, roc.
370
00:16:08,517 --> 00:16:10,967
By the way, I'm Dennis.
Nice to meet you folks.
371
00:16:13,103 --> 00:16:15,453
Roc, you gotta stop this!
372
00:16:15,448 --> 00:16:17,478
It's Joey's problem
now, Eleanor.
373
00:16:17,517 --> 00:16:20,277
Roc, please just give 'em the
money. They're gonna hurt him.
374
00:16:20,310 --> 00:16:22,550
Oh, Eleanor, I know
these kinda guys.
375
00:16:22,620 --> 00:16:24,480
They're just gonna scare him.
376
00:16:24,517 --> 00:16:25,927
Look, see? He's scared, look.
377
00:16:25,931 --> 00:16:27,451
[Screams]
378
00:16:27,482 --> 00:16:29,072
Hey, wait a minute.
Hold it. Wait.
379
00:16:29,137 --> 00:16:31,757
I'll pay you the money. Come on
now. Now put him down, please.
380
00:16:39,793 --> 00:16:41,793
Thanks. You want
a receipt for that?
381
00:16:41,793 --> 00:16:43,763
- Oh, yeah. Um, uh..
- I was only kidding.
382
00:16:45,448 --> 00:16:46,858
See you around, Joey.
383
00:16:51,551 --> 00:16:53,591
Uh, okay. Take care now, Dennis.
384
00:16:58,586 --> 00:17:00,546
Look, roc, I..
385
00:17:00,620 --> 00:17:02,340
I don't know how to thank you.
386
00:17:04,517 --> 00:17:05,997
I know what a burden I must be.
387
00:17:07,551 --> 00:17:09,101
I know you got
dreams about making
388
00:17:09,172 --> 00:17:11,762
a better life for
you and Eleanor.
389
00:17:11,793 --> 00:17:13,593
But you got pop holding one leg
390
00:17:13,620 --> 00:17:16,380
and me grabbing onto the other.
391
00:17:16,413 --> 00:17:18,383
Must be a pretty heavy
weight dragging you down.
392
00:17:19,862 --> 00:17:21,832
Roc, you may not
believe this but, uh..
393
00:17:23,172 --> 00:17:25,832
I feel bad about what I did.
394
00:17:25,862 --> 00:17:27,832
- I feel really bad.
- Get out.
395
00:17:29,758 --> 00:17:31,688
- What's that?
- I said get outta my house.
396
00:17:31,724 --> 00:17:34,004
Roc, I don't think you
heard me, I said I feel bad.
397
00:17:34,000 --> 00:17:36,340
I don't think you
heard. I said get out.
398
00:17:36,379 --> 00:17:38,759
Roc, look, I know how
you feelin', but you..
399
00:17:38,793 --> 00:17:41,073
- Alright, forget it.
- No, go ahead and say it.
400
00:17:41,103 --> 00:17:42,933
Why don't you say what
you really wanna say?
401
00:17:43,000 --> 00:17:44,550
Alright, man. Roc.
You should've known.
402
00:17:44,586 --> 00:17:46,446
I'm a musician.
That's what I do.
403
00:17:46,517 --> 00:17:48,067
I'm not a garbageman, you are.
404
00:17:48,103 --> 00:17:50,863
I may be a garbageman,
but you're trash!
405
00:17:50,896 --> 00:17:55,406
You lied to me! You
cost me a $1,000!
406
00:17:55,448 --> 00:17:57,028
You made me carry you upstairs.
407
00:17:57,034 --> 00:18:00,034
- You made a damn fool outta me.
- What's all the ruckus about?
408
00:18:00,068 --> 00:18:01,928
Joey lied to me, pop.
409
00:18:01,931 --> 00:18:04,411
He hired someone to work
for him these last two weeks
410
00:18:04,448 --> 00:18:06,898
in order to win that
bet. Do you believe that?
411
00:18:06,896 --> 00:18:09,066
Did you really do that, son?
412
00:18:09,068 --> 00:18:10,478
Yeah, daddy.
413
00:18:11,896 --> 00:18:13,716
That's a nasty thing to do.
414
00:18:14,827 --> 00:18:17,517
But damned ingenious.
415
00:18:17,586 --> 00:18:19,656
Why can't you be more like Joey?
416
00:18:19,689 --> 00:18:23,099
Stop it. Stop it, pop. Ain't
nobody should be like me.
417
00:18:23,137 --> 00:18:25,447
I'm a loser. I had to run
back and live with my brother
418
00:18:25,482 --> 00:18:28,072
'cause I can't
take care of myself.
419
00:18:28,068 --> 00:18:30,098
I'm ashamed of myself.
420
00:18:30,103 --> 00:18:32,933
I guess because of that
shame I do some crazy things.
421
00:18:32,931 --> 00:18:35,001
Look, roc, I don't blame
you for throwing me out.
422
00:18:36,965 --> 00:18:39,895
Actually, I-I thought
you'd throw me out sooner.
423
00:18:39,931 --> 00:18:41,551
Hey, I'm outta here.
424
00:18:43,896 --> 00:18:45,586
All I got is my music, anyway
425
00:18:45,586 --> 00:18:46,976
so I better be
getting back to that.
426
00:18:47,000 --> 00:18:49,140
You go ahead and get back to it.
427
00:18:49,172 --> 00:18:51,412
Roc, you know Joey hurt his lip.
428
00:18:51,448 --> 00:18:54,928
Oh, Eleanor, his
lip ain't hurt that bad.
429
00:18:54,931 --> 00:18:58,071
Doesn't seem to bother him
when he eats everything in sight.
430
00:18:58,103 --> 00:19:00,143
There's no way I'm gonna believe
431
00:19:00,172 --> 00:19:04,002
that he's not using his lips on
all the women he goes out with.
432
00:19:04,034 --> 00:19:06,004
You know, roc's right.
433
00:19:06,000 --> 00:19:07,800
I think it's time for me
to get back to playing.
434
00:19:07,827 --> 00:19:10,137
Joey, you could
hurt your lip forever.
435
00:19:10,172 --> 00:19:11,792
What if it ain't ready?
436
00:19:11,827 --> 00:19:13,547
Well, there's only
one way to find out.
437
00:19:13,586 --> 00:19:15,476
I've been laying
off long enough.
438
00:19:15,517 --> 00:19:17,167
My lip should be ready.
439
00:19:17,206 --> 00:19:19,166
It's got to be ready.
Any request, roc?
440
00:19:19,206 --> 00:19:20,966
Yeah. How about taps?
441
00:19:23,620 --> 00:19:25,970
[Trumpet music]
442
00:19:34,724 --> 00:19:37,964
- Ow! Ah! Damn!
- What, Joey?
443
00:19:37,965 --> 00:19:40,235
Ah, my lip. I think
I split it again.
444
00:19:40,310 --> 00:19:44,000
I told you not to play until
your lip healed. You happy, roc?
445
00:19:44,034 --> 00:19:46,554
- He didn't hurt that lip.
- Roc, I think I split it.
446
00:19:46,586 --> 00:19:48,206
- Oh, yeah, yeah.
- Hey!
447
00:19:48,241 --> 00:19:50,171
Dammit, I said I split it.
448
00:19:50,206 --> 00:19:52,286
I might've lied about that
job. I wouldn't lie about my lip.
449
00:19:52,310 --> 00:19:54,590
Roc. This is my career
here, this is my life.
450
00:19:54,655 --> 00:19:56,825
- Ow!
- Roc, get him some ice, quick.
451
00:19:56,862 --> 00:19:59,072
Alright, Joey. I'm-I'm
sorry about all this.
452
00:19:59,103 --> 00:20:01,693
- Roc, it's not your fault.
- It is. I'm your big brother.
453
00:20:01,724 --> 00:20:03,484
I'm supposed to
look out for you.
454
00:20:03,517 --> 00:20:04,857
Roc, I said forget it, alright?
455
00:20:04,896 --> 00:20:07,166
Roc, get the ice
before it starts to swell.
456
00:20:07,206 --> 00:20:10,826
Joey, look, you can stay as
long as it takes the lip to heal.
457
00:20:10,862 --> 00:20:13,142
- Are you sure, man?
- Absolutely.
458
00:20:13,137 --> 00:20:15,647
Now, it-it might take longer
now that it's re-injured.
459
00:20:15,655 --> 00:20:18,995
No, it-it doesn't matter. You
can stay as long as you want.
460
00:20:19,034 --> 00:20:22,074
- I'd kiss you now, but my lip..
- That's okay, that's okay.
461
00:20:22,137 --> 00:20:24,787
Don't just stand there.
Let's get the boy some ice.
462
00:20:24,827 --> 00:20:26,477
Joey, again, I'm sorry.
463
00:20:26,517 --> 00:20:27,897
Roc, it's-it's
swelling here, roc.
464
00:20:27,931 --> 00:20:29,621
Okay, alright, wait a
minute. Come on, pop.
465
00:20:30,793 --> 00:20:32,243
[Screams]
466
00:20:32,310 --> 00:20:34,660
Hey, how about letting a
nurse take a look at that lip?
467
00:20:34,689 --> 00:20:36,859
Well, Eleanor, it's
okay. It'll be alright.
468
00:20:36,896 --> 00:20:38,896
I'll be the judge of
that. Joey. Let's see.
469
00:20:38,965 --> 00:20:40,035
- Eleanor, Eleanor...
- Come on.
470
00:20:40,068 --> 00:20:41,548
It won't hurt. Let me just..
471
00:20:41,620 --> 00:20:42,860
Open up.
472
00:20:46,551 --> 00:20:48,071
You didn't hurt your lip.
473
00:20:48,137 --> 00:20:49,687
I know. Roc was
gonna throw me out.
474
00:20:49,724 --> 00:20:52,034
- I didn't have anywhere to go.
- So you faked this.
475
00:20:52,068 --> 00:20:53,588
You don't think
I'd take a chance
476
00:20:53,655 --> 00:20:56,615
with the most important
part of my body?
477
00:20:56,620 --> 00:20:59,690
You humiliated my husband.
478
00:20:59,724 --> 00:21:03,034
You made him feel guilty about
something he didn't even do!
479
00:21:04,931 --> 00:21:06,001
Yeah.
480
00:21:06,931 --> 00:21:08,761
Why?
481
00:21:08,793 --> 00:21:11,833
'Cause I'm good at
it. I mean, it's my forte.
482
00:21:11,896 --> 00:21:13,176
- You go with your strengths.
- What?
483
00:21:13,206 --> 00:21:14,716
Eleanor, look, you
gotta understand
484
00:21:14,724 --> 00:21:16,214
if roc threw me out,
he'd felt guilty about that.
485
00:21:16,206 --> 00:21:18,716
Now he doesn't deserve
that. I'm only thinking of him.
486
00:21:18,724 --> 00:21:21,074
Oh, stop that, Joey. You're
only thinking about yourself.
487
00:21:22,896 --> 00:21:24,786
You're absolutely right.
488
00:21:24,827 --> 00:21:26,787
I don't know what's
the matter with me.
489
00:21:26,862 --> 00:21:28,792
I know what's the
matter with you.
490
00:21:28,862 --> 00:21:30,662
You're selfish.
491
00:21:30,724 --> 00:21:34,934
You're selfish, ungrateful
and pretty damn inconsiderate.
492
00:21:34,965 --> 00:21:36,855
Guess I'm not
exactly a boy scout.
493
00:21:36,862 --> 00:21:38,662
How does one get through to you?
494
00:21:38,724 --> 00:21:42,244
I don't know, Eleanor. I deserve
to be smacked upside my head.
495
00:21:42,275 --> 00:21:43,715
Yeah, you sure do.
496
00:21:43,758 --> 00:21:45,008
Why don't you go
ahead and do it?
497
00:21:45,034 --> 00:21:46,184
Go ahead. I deserve it. Hit me.
498
00:21:46,206 --> 00:21:47,686
Yeah, I'd like to.
499
00:21:49,068 --> 00:21:50,588
But you know I won't.
500
00:21:50,620 --> 00:21:52,690
I knew that. That's what
I'm talking about. See?
501
00:21:55,689 --> 00:21:56,969
I'm real good.
502
00:21:59,068 --> 00:22:00,238
[Joey] 'Ow!'
503
00:22:02,103 --> 00:22:04,283
ah, Joey, your lip
hurts pretty bad, huh?
504
00:22:04,310 --> 00:22:05,790
Roc, my lip's gonna be fine.
505
00:22:05,827 --> 00:22:07,787
I think your wife
just broke my nose.
506
00:22:10,034 --> 00:22:11,244
You ain't that good.
507
00:22:17,310 --> 00:22:19,480
[Scatting]
508
00:22:19,517 --> 00:22:21,277
♪ Yeah
509
00:22:21,310 --> 00:22:23,830
♪ keep on walking on
510
00:22:23,862 --> 00:22:26,312
♪ oh lord
511
00:22:26,344 --> 00:22:29,174
♪ oh yeah yeah yeah
512
00:22:29,206 --> 00:22:31,756
♪ yeah yeah well well well ♪
513
00:22:31,793 --> 00:22:33,413
♪ oh
514
00:22:35,344 --> 00:22:36,524
♪ oh oh
515
00:22:37,931 --> 00:22:40,451
♪ whoa whoa
516
00:22:40,482 --> 00:22:42,482
♪ keep on walking on
517
00:22:42,517 --> 00:22:45,307
♪ oh yeah
518
00:22:45,344 --> 00:22:46,484
♪ yeah
519
00:22:46,534 --> 00:22:51,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.