Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,206 --> 00:00:03,206
[Insects chirping]
2
00:00:05,068 --> 00:00:06,278
Coming down!
3
00:00:06,310 --> 00:00:09,030
[Clamoring]
4
00:00:13,724 --> 00:00:16,314
Guys.
5
00:00:16,344 --> 00:00:18,384
[Screams] Hey, guys!
6
00:00:18,413 --> 00:00:20,103
This has gotta stop.
7
00:00:20,137 --> 00:00:22,827
Eleanor's got two days
off, so we can be together.
8
00:00:22,862 --> 00:00:25,212
That means two nights.
9
00:00:25,241 --> 00:00:28,591
I don't remember the last time
we got to bed at the same time
10
00:00:28,620 --> 00:00:30,760
and weren't so exhausted
we just fell asleep.
11
00:00:30,793 --> 00:00:32,673
But hell, between you
guys yelling your heads off
12
00:00:32,689 --> 00:00:34,209
and pop sneezing and coughing
13
00:00:34,241 --> 00:00:35,701
it makes it hard to
get down to business
14
00:00:35,724 --> 00:00:38,414
if you know what I mean.
15
00:00:38,448 --> 00:00:40,658
Some of you guys are married.
16
00:00:40,689 --> 00:00:42,409
I'm sure there are times
17
00:00:42,448 --> 00:00:45,098
you wanna be alone
with your wives, huh?
18
00:00:45,137 --> 00:00:47,657
I wanna be alone with mine.
You can understand that, huh?
19
00:00:47,689 --> 00:00:50,239
- Yeah.
- Okay.
20
00:00:50,275 --> 00:00:51,685
Thank you, fellas. Thank you.
21
00:00:51,724 --> 00:00:53,174
Alright, coming back.
22
00:00:53,206 --> 00:00:55,546
[Clamoring]
23
00:00:59,275 --> 00:01:01,615
[Scatting]
24
00:01:01,655 --> 00:01:05,405
♪ Them that's got shall have
25
00:01:05,448 --> 00:01:10,098
♪ them that's not shall lose
26
00:01:10,137 --> 00:01:12,307
♪ so the Bible says
27
00:01:12,344 --> 00:01:17,554
♪ and it still is news
28
00:01:17,586 --> 00:01:21,136
♪ mama may have
29
00:01:21,172 --> 00:01:23,382
♪ papa may have
30
00:01:23,413 --> 00:01:29,313
♪ but god bless the
child that's got his own ♪
31
00:01:29,344 --> 00:01:33,344
♪ that's got his own ♪
them that's got shall get
32
00:01:33,379 --> 00:01:37,379
♪ god bless the child ♪
them that's not shall lose
33
00:01:37,413 --> 00:01:40,383
♪ them that's got shall get
34
00:01:40,413 --> 00:01:43,833
♪ them that's not shall lose
35
00:01:44,448 --> 00:01:47,238
♪ whoa whoa whoa-oo-aa
36
00:01:47,275 --> 00:01:48,545
[sneezes]
37
00:01:48,586 --> 00:01:49,756
[Joey] 'Bless you.'
38
00:01:49,793 --> 00:01:51,483
daddy, don't switch the light on
39
00:01:51,517 --> 00:01:53,277
until after I get this
screwed in, okay?
40
00:01:53,310 --> 00:01:56,070
I don't wanna be
looking like Don King.
41
00:01:58,310 --> 00:02:00,170
Okay.
42
00:02:00,206 --> 00:02:01,686
♪ Ta-da pa-dum pa-da
43
00:02:01,724 --> 00:02:04,344
now, that's a miracle
we take for granted.
44
00:02:04,379 --> 00:02:07,619
- Thank god for James p. Watson.
- Who was that?
45
00:02:07,655 --> 00:02:10,855
The black man who
invented the electric light bulb.
46
00:02:10,896 --> 00:02:12,656
That cold must be
getting to your head.
47
00:02:12,689 --> 00:02:14,519
That was Thomas Edison.
48
00:02:14,551 --> 00:02:17,281
Oh, sure! He
grabbed all the credit
49
00:02:17,310 --> 00:02:19,520
but you gotta get
your facts straight.
50
00:02:19,551 --> 00:02:23,241
See, James p. Watson
was Edison's assistant.
51
00:02:23,275 --> 00:02:25,755
And while Edison was
upstairs asleep one night
52
00:02:25,793 --> 00:02:28,173
Watson got up for a snack.
53
00:02:28,206 --> 00:02:30,236
He got to tinkering
with that filament
54
00:02:30,275 --> 00:02:32,335
and before you know
it, history was made.
55
00:02:32,379 --> 00:02:34,969
Poor Watson never
got a lick of credit.
56
00:02:35,000 --> 00:02:37,720
Oh, come on now. Daddy,
you know that's not true.
57
00:02:37,758 --> 00:02:39,968
Oh, okay. He got some credit.
58
00:02:40,000 --> 00:02:42,620
They named that town
after him in California.
59
00:02:42,655 --> 00:02:44,165
Watts.
60
00:02:45,793 --> 00:02:46,863
Hi, honey.
61
00:02:46,896 --> 00:02:50,206
Oh, sweetheart, you look so good
62
00:02:50,241 --> 00:02:51,661
after all that trash.
63
00:02:51,689 --> 00:02:53,759
Words every woman longs to hear.
64
00:02:53,793 --> 00:02:55,693
[Sneezes]
65
00:02:55,724 --> 00:02:58,284
- 'Bless you.'
- I'm putting some hot tea on.
66
00:02:58,310 --> 00:02:59,860
- Right away.
- Okay.
67
00:03:01,862 --> 00:03:04,342
[Coughing]
68
00:03:04,379 --> 00:03:06,279
So how was your day, son?
69
00:03:06,310 --> 00:03:08,450
Better than the night
I had with my wife.
70
00:03:08,482 --> 00:03:11,862
As you recall, it was a
wheezing, sneezing hell.
71
00:03:11,896 --> 00:03:13,616
Well, I'm sorry, son.
72
00:03:13,655 --> 00:03:16,235
Well, next time,
I'll just lay quietly
73
00:03:16,275 --> 00:03:17,855
and let the virus
take me in my sleep.
74
00:03:19,620 --> 00:03:22,240
- Sneezing didn't bother me any.
- Oh, how could it, huh?
75
00:03:22,275 --> 00:03:24,415
You and daddy were playing
poker till four this morning.
76
00:03:24,448 --> 00:03:25,868
Hey, roc, I was trying
to win some money
77
00:03:25,896 --> 00:03:27,236
so I could pay you back.
78
00:03:28,931 --> 00:03:31,281
Oh, well. How much did I win?
79
00:03:31,310 --> 00:03:34,550
You won... A dollar
and thirty seven cents.
80
00:03:35,620 --> 00:03:37,930
You only won $1.37?
81
00:03:37,965 --> 00:03:40,585
No, I won $149.
You only won $1.37.
82
00:03:40,620 --> 00:03:42,240
A $149?
83
00:03:42,275 --> 00:03:43,865
Hey, roc, you didn't
have to stay up all night.
84
00:03:43,896 --> 00:03:45,446
- Oh, yes, I did!
- Roc.
85
00:03:45,482 --> 00:03:47,412
Is this about money
or being with your wife?
86
00:03:47,448 --> 00:03:49,488
- Now, make up your mind.
- I wanna be with my wife!
87
00:03:50,137 --> 00:03:53,277
Roc, I understand
where you're coming from
88
00:03:53,310 --> 00:03:55,480
but you gotta realize
it's too crowded
89
00:03:55,517 --> 00:03:57,627
for you and Eleanor to have
the privacy that you need.
90
00:03:57,655 --> 00:04:00,585
Hey, why don't you
take it to a hotel?
91
00:04:00,620 --> 00:04:01,790
Hotel?
92
00:04:01,827 --> 00:04:03,407
Oh, Eleanor'll never go for it.
93
00:04:03,448 --> 00:04:05,378
She'll think it's sleazy.
94
00:04:05,413 --> 00:04:07,483
Roc, you're saying
it like it's a bad thing.
95
00:04:07,517 --> 00:04:09,997
[Coughing]
96
00:04:10,034 --> 00:04:12,524
Here you go, daddy.
97
00:04:12,551 --> 00:04:14,071
Thank you.
98
00:04:14,103 --> 00:04:18,003
Elle, um, I was thinkin', uh..
99
00:04:18,034 --> 00:04:20,834
You know what with
tonight being so special to us
100
00:04:20,862 --> 00:04:24,792
and, and it's such a rare
occasion that we, uh..
101
00:04:24,827 --> 00:04:26,517
You know, maybe
we could, you know
102
00:04:26,551 --> 00:04:28,071
deepen and explore
our relationship...
103
00:04:28,103 --> 00:04:31,003
He wants to do the
nasty with you at a hotel.
104
00:04:33,344 --> 00:04:35,834
- I'll pack.
- You'll go?
105
00:04:35,862 --> 00:04:38,722
It'll be fun! Oh, roc.
106
00:04:38,758 --> 00:04:40,448
It's so wonderful
107
00:04:40,482 --> 00:04:43,002
of you to come up with
a such a romantic idea.
108
00:04:45,379 --> 00:04:46,379
Thanks.
109
00:04:47,965 --> 00:04:51,515
♪ Whoo ooh-ooh-aa
110
00:04:51,551 --> 00:04:54,341
- okay, roc. I'm ready.
- Alright, it's about time now.
111
00:04:54,379 --> 00:04:56,009
I've been waiting 45
minutes already. Let's go.
112
00:04:56,034 --> 00:04:59,934
You can't wait to get
me down now, huh?
113
00:04:59,965 --> 00:05:04,025
Well, that and we've been
paying for the room since 3 o'clock.
114
00:05:04,068 --> 00:05:05,688
Eleanor, you're a
vision of loveliness.
115
00:05:05,724 --> 00:05:07,834
Oh, thanks, daddy.
116
00:05:07,862 --> 00:05:10,662
Now, daddy, there's plenty
of vitamin c in the kitchen.
117
00:05:10,689 --> 00:05:13,379
You take it. I feel bad
leaving you all alone.
118
00:05:13,413 --> 00:05:15,833
He's had a full life.
The last half rent free.
119
00:05:15,862 --> 00:05:17,902
Now, come on, let's go.
120
00:05:17,931 --> 00:05:20,031
Call us if you needs us, daddy.
121
00:05:20,068 --> 00:05:22,408
- Don't worry about me.
- Hey, what? Whoa!
122
00:05:22,448 --> 00:05:23,938
- I missed the love birds, huh?
- Yeah.
123
00:05:23,965 --> 00:05:27,375
Well, it's nice to finally
have their house to ourselves.
124
00:05:27,413 --> 00:05:28,833
Actually, I think I'll partake
125
00:05:28,862 --> 00:05:31,762
in a little romance
of my own tonight.
126
00:05:31,793 --> 00:05:35,033
- Oh, what you got there, son?
- Oh, my little black book.
127
00:05:37,068 --> 00:05:39,758
I used to have a
little black book.
128
00:05:39,793 --> 00:05:43,903
Yeah, sometimes when I'm
alone I think about that book.
129
00:05:46,413 --> 00:05:48,413
That and dying slow.
130
00:05:51,068 --> 00:05:54,028
Um... you gonna be alright if I
leave you alone tonight, daddy?
131
00:05:54,068 --> 00:05:56,718
- Oh, yes. No problem.
- Okay.
132
00:05:56,758 --> 00:05:58,338
[Coughing]
133
00:06:00,137 --> 00:06:01,967
Uh, daddy, you
don't sound too good.
134
00:06:02,000 --> 00:06:03,790
Maybe I ought to
stay with you tonight.
135
00:06:03,827 --> 00:06:05,967
Oh, don't be silly.
136
00:06:06,000 --> 00:06:08,210
I know how to dial 911.
137
00:06:08,241 --> 00:06:10,931
You go ahead and
have a good time.
138
00:06:10,965 --> 00:06:12,615
[Coughing]
139
00:06:12,655 --> 00:06:14,965
Okay, okay. Alright, alright.
140
00:06:15,000 --> 00:06:17,590
That's it, that's
it. I'm staying.
141
00:06:17,620 --> 00:06:19,590
Oh, well, Joey, if it'll
make you feel better.
142
00:06:21,586 --> 00:06:24,066
♪ Whoa whoa whoa oh-oh
143
00:06:24,103 --> 00:06:25,763
[cars honking]
144
00:06:30,586 --> 00:06:32,966
Oh!
145
00:06:33,000 --> 00:06:35,170
Oh, this is nice.
146
00:06:35,206 --> 00:06:37,166
Roc, how do you
know about this place?
147
00:06:37,206 --> 00:06:38,926
It was on my route.
148
00:06:38,965 --> 00:06:40,475
It always looked so romantic
149
00:06:40,517 --> 00:06:42,407
from down in the alley,
where the dumpsters are.
150
00:06:45,206 --> 00:06:47,096
Uh, will there be
anything else, sir?
151
00:06:48,965 --> 00:06:50,545
No, no. I think that'll do it.
152
00:07:05,034 --> 00:07:06,724
We're saving for a house.
153
00:07:08,103 --> 00:07:10,033
Why don't you
add on the den, sir?
154
00:07:13,931 --> 00:07:16,001
Ooh, that's a nice view.
155
00:07:16,034 --> 00:07:18,524
Oh, look at this bathroom.
156
00:07:18,551 --> 00:07:19,931
Ooh, that's nice.
157
00:07:19,965 --> 00:07:21,655
What's in here?
158
00:07:21,689 --> 00:07:23,069
Oh, roc!
159
00:07:23,103 --> 00:07:24,723
This place has everything.
160
00:07:24,758 --> 00:07:25,858
Oh, it sure does.
161
00:07:25,896 --> 00:07:27,826
Oh, color TV.
162
00:07:27,862 --> 00:07:30,032
Oh, oh!
163
00:07:30,068 --> 00:07:31,168
We got room service, roc.
164
00:07:31,206 --> 00:07:32,856
We don't even have
to leave the room.
165
00:07:32,896 --> 00:07:34,136
No.
166
00:07:34,172 --> 00:07:36,522
For a cup of coffee?
167
00:07:36,551 --> 00:07:39,071
Don't worry, sweetheart.
I've got it covered.
168
00:07:39,103 --> 00:07:41,003
We won't go hungry..
169
00:07:42,034 --> 00:07:43,864
Or thirsty.
170
00:07:43,896 --> 00:07:46,166
Champagne.
171
00:07:46,206 --> 00:07:48,826
Nothing but the
best for my wife.
172
00:07:57,827 --> 00:07:59,657
Oh, my god.
173
00:07:59,689 --> 00:08:01,279
Listen.
174
00:08:03,275 --> 00:08:06,025
- I don't hear anything.
- That's right.
175
00:08:06,068 --> 00:08:09,068
No Joey, no pop. Nothing
but peace and quite.
176
00:08:09,103 --> 00:08:11,593
Let's just sit here
and enjoy it for a while.
177
00:08:12,965 --> 00:08:13,715
- That's enough.
- Oh!
178
00:08:13,758 --> 00:08:15,548
[Laughing]
179
00:08:16,965 --> 00:08:20,235
Not so fast, baby.
180
00:08:20,275 --> 00:08:23,235
I have a little
surprise for you.
181
00:08:26,620 --> 00:08:27,620
Oh.
182
00:08:30,344 --> 00:08:33,074
I think it'll look
even better on you.
183
00:08:34,275 --> 00:08:36,715
We'll just have
to see about that.
184
00:09:22,689 --> 00:09:25,239
[Instrumental music]
185
00:09:28,137 --> 00:09:30,277
'Oh, lady.'
186
00:09:30,310 --> 00:09:32,620
tell me you're my wife.
187
00:09:36,965 --> 00:09:38,235
You're turn.
188
00:09:38,275 --> 00:09:39,375
Okay.
189
00:09:43,793 --> 00:09:46,693
Save the first dance for me.
190
00:09:51,862 --> 00:09:54,312
[Humming]
191
00:10:08,310 --> 00:10:10,970
♪ I want sexual healing..
192
00:10:15,068 --> 00:10:16,408
♪ Oh baby
193
00:10:16,448 --> 00:10:19,688
♪ makes me feel so fine..
194
00:10:28,034 --> 00:10:29,834
♪ Healing me..
195
00:10:29,862 --> 00:10:31,102
♪ It's good to know
196
00:10:31,137 --> 00:10:34,687
♪ sexual healing is something
197
00:10:34,724 --> 00:10:37,144
♪ that's good for me..
198
00:10:41,310 --> 00:10:45,140
Hmm. You sure
look sexy in your pjs.
199
00:10:45,172 --> 00:10:48,242
You look pretty sexy yourself.
200
00:10:50,137 --> 00:10:52,787
♪ I can't get on the..
201
00:11:35,413 --> 00:11:38,313
[Roc] 'Oh, Eleanor, I love you.'
202
00:11:38,344 --> 00:11:40,384
[Eleanor] 'I love you too, roc.'
203
00:11:45,758 --> 00:11:47,448
'What's the matter, babe?'
204
00:11:49,413 --> 00:11:50,863
[roc] 'Mmm.'
205
00:11:52,379 --> 00:11:54,479
'i don't know.'
206
00:11:54,517 --> 00:11:56,897
'this has never
happened to me before.'
207
00:11:58,931 --> 00:12:01,971
[Eleanor] 'Come on,
honey, just, just loosen up.'
208
00:12:02,000 --> 00:12:03,790
- 'alright.'
- 'okay?'
209
00:12:03,827 --> 00:12:06,097
- 'mm-hmm.'
- 'mm? That's more like it.'
210
00:12:06,137 --> 00:12:07,827
- 'mm.'
- 'mmm.'
211
00:12:12,551 --> 00:12:14,411
[roc panting]
212
00:12:14,448 --> 00:12:17,028
Roc, don't get so excited.
213
00:12:17,068 --> 00:12:18,828
I wish I could.
214
00:12:25,241 --> 00:12:26,521
[Car honking]
215
00:12:28,275 --> 00:12:32,135
Roc, honey, calm down.
It's not that big a deal.
216
00:12:32,172 --> 00:12:35,932
Not a big deal? Not a big deal?
What's a bigger deal than this?
217
00:12:35,965 --> 00:12:38,205
I guess to a man
it's a big deal.
218
00:12:38,241 --> 00:12:42,101
I know you couldn't tell
by tonight, but I am a man.
219
00:12:42,137 --> 00:12:44,517
Well, we might as well go
downstairs to the front desk
220
00:12:44,551 --> 00:12:47,281
and, uh, see about
getting our money back.
221
00:12:47,310 --> 00:12:51,380
Roc, look, honey, maybe
the pressure was too great.
222
00:12:51,413 --> 00:12:53,103
The new surroundings.
223
00:12:53,137 --> 00:12:54,967
Let's talk about this.
224
00:12:55,000 --> 00:12:57,140
- I'm a nurse.
- Oh, so, now it's a disease!
225
00:12:57,172 --> 00:13:00,452
- Roc, you're overreacting.
- Where you going?
226
00:13:00,482 --> 00:13:02,032
I need to be alone,
I need to think.
227
00:13:02,068 --> 00:13:03,448
Roc, wait.
228
00:13:03,482 --> 00:13:05,342
I'm here for you, baby.
229
00:13:05,379 --> 00:13:07,589
I'll always be here for you.
230
00:13:07,620 --> 00:13:09,340
Oh, I know, sweetheart, but..
231
00:13:09,379 --> 00:13:11,899
You just have to realize
what happened tonight
232
00:13:11,931 --> 00:13:13,311
is not that impotent.
233
00:13:13,344 --> 00:13:14,524
I meant, important!
234
00:13:14,551 --> 00:13:16,341
[Shouting] Important! Important!
235
00:13:21,137 --> 00:13:24,167
♪ Yeah-ye yeah-ye yeah
yeah-ye yea-a-ah ♪♪
236
00:13:24,206 --> 00:13:26,616
[Indistinct chatter]
237
00:13:26,655 --> 00:13:30,205
[Andrew] Oh, my
man! How you been?
238
00:13:30,241 --> 00:13:31,621
Joey, what did
you bring him for?
239
00:13:31,655 --> 00:13:33,025
I wouldn't have
phoned you at all
240
00:13:33,068 --> 00:13:34,358
if I knew you were
gonna bring him.
241
00:13:34,379 --> 00:13:35,629
You promised me
you wouldn't tell him.
242
00:13:35,655 --> 00:13:38,475
Oh, now, don't blame
your brother, roc.
243
00:13:38,517 --> 00:13:40,477
There's a time
in every man's life
244
00:13:40,517 --> 00:13:42,857
when he needs his
father to comfort him.
245
00:13:42,896 --> 00:13:45,026
Unfortunately for
you, this ain't it.
246
00:13:47,034 --> 00:13:49,034
Couldn't get your soldier
to salute, huh, son?
247
00:13:49,068 --> 00:13:51,278
[Laughing]
248
00:13:51,310 --> 00:13:54,140
Come on, pop, I don't need
this now, huh, keep it down.
249
00:13:54,172 --> 00:13:56,212
I don't want everyone
looking at me.
250
00:13:56,241 --> 00:13:59,971
They're looking at you 'cause
you got your damn jammies on.
251
00:14:00,000 --> 00:14:02,070
Not 'cause your
mojo's not working.
252
00:14:06,206 --> 00:14:08,336
Look, roc..
253
00:14:08,379 --> 00:14:11,069
I understand exactly
what you're going through.
254
00:14:11,103 --> 00:14:13,173
I mean, you're feeling
a little empty, right?
255
00:14:13,206 --> 00:14:15,236
Less of a man.
256
00:14:15,275 --> 00:14:17,375
I mean, there's a..
257
00:14:17,413 --> 00:14:20,383
Feeling of sadness and deep..
258
00:14:20,413 --> 00:14:22,973
Deep humiliation but, roc..
259
00:14:23,000 --> 00:14:24,660
It won't last long.
260
00:14:24,689 --> 00:14:26,279
Has this happened
to you, too, Joey.
261
00:14:26,310 --> 00:14:28,210
Hell, no. If it happened
to me, I'd kill myself.
262
00:14:28,241 --> 00:14:30,591
[Andrew laughing]
263
00:14:33,965 --> 00:14:36,235
- Hey, what's happening, Andrew?
- Hey, wiz.
264
00:14:36,275 --> 00:14:37,925
- How you doing, man?
- I'm alright.
265
00:14:37,965 --> 00:14:39,375
Now, roc, where were we?
266
00:14:39,413 --> 00:14:41,033
Oh, yeah.
267
00:14:41,068 --> 00:14:45,028
Roc, you have got
a serious problem.
268
00:14:45,068 --> 00:14:47,518
And you need a serious solution.
269
00:14:47,551 --> 00:14:49,521
Keep it down, wiz. Keep it down.
270
00:14:49,551 --> 00:14:51,211
[Whispering] Oh, okay, okay.
271
00:14:51,241 --> 00:14:52,551
Look, roc.
272
00:14:52,586 --> 00:14:55,236
What I'd do is..
273
00:14:55,275 --> 00:14:59,965
Picture a nude baseball game.
274
00:15:01,275 --> 00:15:03,995
Women, of course.
275
00:15:04,034 --> 00:15:05,484
Amazons.
276
00:15:05,517 --> 00:15:08,717
Wearing only caps and spikes.
277
00:15:08,758 --> 00:15:10,718
Up to the plate steps margo.
278
00:15:10,758 --> 00:15:12,588
The fleshy part of
her thighs ripple.
279
00:15:12,620 --> 00:15:14,590
Bam, margo
pulls that first pitch
280
00:15:14,620 --> 00:15:16,320
down the first base line.
She's impressive out of bases.
281
00:15:16,344 --> 00:15:18,034
She's roundin'
second in slow motion
282
00:15:18,068 --> 00:15:19,548
as the out-fielder
hurls the ball in.
283
00:15:19,586 --> 00:15:21,276
Margo dives for the bag.
284
00:15:21,310 --> 00:15:24,310
Sliding head first, her
ample bosom blazing a trail
285
00:15:24,344 --> 00:15:26,414
from second to third.
286
00:15:26,448 --> 00:15:29,718
By the time margo
reaches third..
287
00:15:29,758 --> 00:15:31,518
I score.
288
00:15:32,689 --> 00:15:34,139
Oh, come on, wiz.
289
00:15:34,172 --> 00:15:36,002
This thing's not
gonna do me any good.
290
00:15:36,034 --> 00:15:38,314
I'm surprised. You
usually can fix anything.
291
00:15:38,344 --> 00:15:40,764
Yeah, I usually can, man,
but they ain't invented a tool
292
00:15:40,793 --> 00:15:43,073
that can fix your problem, yet.
293
00:15:43,103 --> 00:15:45,483
And if they did, I
wouldn't want to operate it.
294
00:15:47,034 --> 00:15:49,724
Oh, now, son, forget
about all this stuff.
295
00:15:49,758 --> 00:15:51,658
Now, you got a beautiful woman
296
00:15:51,689 --> 00:15:54,339
back at the hotel
room waiting for you.
297
00:15:54,379 --> 00:15:56,139
Somebody who cares about you
298
00:15:56,172 --> 00:15:59,412
and somebody who's gonna
stick by your side no matter what.
299
00:15:59,448 --> 00:16:01,588
Now, you got to go back there
300
00:16:01,620 --> 00:16:03,550
put everything
else outta your mind
301
00:16:03,586 --> 00:16:04,826
and give it another try.
302
00:16:04,862 --> 00:16:06,662
Now, that'll work.
303
00:16:06,689 --> 00:16:09,029
Oh, thanks, pop.
304
00:16:09,068 --> 00:16:10,238
What if it happens again?
305
00:16:11,724 --> 00:16:13,724
Give that naked
baseball thing a shot.
306
00:16:19,482 --> 00:16:21,072
[Indistinct TV chatter]
307
00:16:22,827 --> 00:16:25,307
You decided to come back?
308
00:16:25,344 --> 00:16:27,414
Well, I had the rest
of my clothes here.
309
00:16:27,448 --> 00:16:31,068
Roc, how could you just leave
me here with nothing better to do
310
00:16:31,103 --> 00:16:32,633
than to watch the "home
shopping network?"
311
00:16:32,655 --> 00:16:34,235
Oh, I'm sorry, Eleanor.
312
00:16:34,275 --> 00:16:36,825
I had to go to charlene's
bar and sort this out.
313
00:16:36,862 --> 00:16:38,342
Get back on track.
314
00:16:38,379 --> 00:16:40,029
You didn't buy
anything, did you?
315
00:16:40,068 --> 00:16:41,208
No, roc.
316
00:16:43,241 --> 00:16:46,031
Alright, I know I
shouldn't have left, but..
317
00:16:46,068 --> 00:16:48,518
I just... Needed
someone to talk to.
318
00:16:48,551 --> 00:16:50,791
Roc, I'm the one to talk to.
319
00:16:50,827 --> 00:16:53,337
I know, I know.
320
00:16:53,379 --> 00:16:54,829
It took me a while
321
00:16:54,862 --> 00:16:58,142
but I finally realized
what was important.
322
00:16:58,172 --> 00:17:00,142
- You did?
- Yeah.
323
00:17:02,172 --> 00:17:06,902
You see... There was
this beautiful woman..
324
00:17:06,931 --> 00:17:09,761
Waiting for me up here..
325
00:17:09,793 --> 00:17:11,723
And no matter what I do..
326
00:17:13,586 --> 00:17:15,206
Or can't do..
327
00:17:17,172 --> 00:17:20,792
That woman's gonna
love me just like I love her.
328
00:17:20,827 --> 00:17:23,097
You're a smart man.
329
00:17:36,275 --> 00:17:40,205
- 'Oh, oh, Eleanor.'
- 'Oh, I love you, roc.'
330
00:17:44,724 --> 00:17:47,694
[roc] 'Butt, margo! Butt!'
331
00:17:47,724 --> 00:17:49,524
who the hell is margo?
332
00:17:49,551 --> 00:17:51,141
In-fielder.
333
00:17:51,172 --> 00:17:54,102
- What?
- Eleanor, it happened again.
334
00:17:54,137 --> 00:17:56,407
If I was a horse,
they'd take me out
335
00:17:56,448 --> 00:17:58,478
shoot me and put
me outta my misery.
336
00:17:58,517 --> 00:18:01,167
You're just putting too much
pressure on yourself, babe.
337
00:18:01,206 --> 00:18:03,336
I wanted tonight
to be memorable.
338
00:18:03,379 --> 00:18:05,379
Oh, it's memorable alright.
339
00:18:05,413 --> 00:18:07,763
I'll never forget this night.
340
00:18:07,793 --> 00:18:09,693
Oh, come on, roc.
341
00:18:09,724 --> 00:18:11,594
Now, you got to admit
342
00:18:11,620 --> 00:18:13,310
it is pretty funny.
343
00:18:13,344 --> 00:18:16,484
You wouldn't think it was
funny if it happened to you.
344
00:18:16,517 --> 00:18:19,277
I think it would be real
funny if it happened to me.
345
00:18:21,689 --> 00:18:24,209
[Both laughing]
346
00:18:25,000 --> 00:18:27,480
Oh, you were lucky.
347
00:18:27,517 --> 00:18:31,337
Mom and pop never
talked about the facts of life.
348
00:18:31,379 --> 00:18:32,829
Hmm.
349
00:18:32,862 --> 00:18:35,832
So finally, in the fifth grade..
350
00:18:35,862 --> 00:18:39,242
I took it upon
myself to take Joey..
351
00:18:39,275 --> 00:18:41,305
And talk about the
birds and the bees.
352
00:18:41,344 --> 00:18:42,974
Wasn't it a little
soon to be telling
353
00:18:43,000 --> 00:18:45,690
your six-year-old
brother all about sex?
354
00:18:45,724 --> 00:18:48,344
No, I wasn't telling him.
355
00:18:48,379 --> 00:18:50,309
- He was telling me.
- Oh.
356
00:18:52,000 --> 00:18:53,760
[Eleanor] 'Okay, okay. No.'
357
00:18:53,793 --> 00:18:57,553
if you couldbe unfaithful..
358
00:18:57,586 --> 00:18:59,476
Who would you
be unfaithful with?
359
00:18:59,517 --> 00:19:01,587
Living or dead.
360
00:19:01,620 --> 00:19:04,000
If she's dead, why would I
wanna be unfaithful with her?
361
00:19:04,034 --> 00:19:06,384
[Laughing] Just suppose.
362
00:19:06,413 --> 00:19:08,243
Well..
363
00:19:08,275 --> 00:19:10,965
Maybe, uh, Dorothy
dandridge, I guess.
364
00:19:11,000 --> 00:19:13,410
- Yeah.
- That's a good choice.
365
00:19:13,448 --> 00:19:16,548
I'd pick Denzel Washington.
366
00:19:17,517 --> 00:19:19,307
Well, he's living.
367
00:19:19,344 --> 00:19:21,794
Don't worry, baby, he
way out there in Hollywood.
368
00:19:21,827 --> 00:19:23,407
Yeah, he better stay there too.
369
00:19:26,310 --> 00:19:30,380
One day, when I was
about... Five years old..
370
00:19:32,620 --> 00:19:34,520
I was sitting out
on the front stoop..
371
00:19:37,482 --> 00:19:40,792
When I saw the scruffiest
mutt across the street.
372
00:19:42,413 --> 00:19:45,553
I thought I'd play
with him for a while.
373
00:19:45,586 --> 00:19:48,376
I crouched down and snapped
my fingers and whistled.
374
00:19:50,310 --> 00:19:52,720
He perked up his
cute little ears and..
375
00:19:52,758 --> 00:19:54,518
Came running towards me.
376
00:19:58,655 --> 00:20:00,205
What's wrong, baby?
377
00:20:02,586 --> 00:20:06,756
Oh, he was halfway across
the street when he was, uh..
378
00:20:06,793 --> 00:20:08,693
Hit by a car and killed.
379
00:20:08,724 --> 00:20:10,214
Oh, roc.
380
00:20:11,965 --> 00:20:14,445
I still get dreams
about that dog.
381
00:20:14,482 --> 00:20:17,972
Oh, but you can't blame
yourself for what happened.
382
00:20:19,586 --> 00:20:21,236
Yes, I can.
383
00:20:27,896 --> 00:20:29,406
'You know, you were right.'
384
00:20:29,448 --> 00:20:30,898
I'm looking back on last night
385
00:20:30,931 --> 00:20:32,901
and laughing about it already.
386
00:20:32,931 --> 00:20:34,341
Don't get me wrong.
387
00:20:34,379 --> 00:20:36,339
This kinda thing
is only funny once.
388
00:20:36,379 --> 00:20:39,029
Happens again, I enter the
witness protection program.
389
00:20:39,068 --> 00:20:41,478
I had a great time, roc.
390
00:20:41,517 --> 00:20:43,027
Yeah, me too.
391
00:20:43,068 --> 00:20:45,588
That's what makes it so funny.
392
00:20:45,620 --> 00:20:49,520
Normally, I'd have
been mad as hell.
393
00:20:49,551 --> 00:20:53,281
Spending so much on
this hotel room... And then..
394
00:20:53,310 --> 00:20:57,240
Having my, uh,
technical difficulties.
395
00:20:57,275 --> 00:21:01,755
But I feel we got ten
times our money's worth.
396
00:21:01,793 --> 00:21:05,313
Eleanor, it was great
not making love to you.
397
00:21:05,344 --> 00:21:08,594
Thank you, sir. It
was good for me too.
398
00:21:08,620 --> 00:21:10,550
[Laughing]
399
00:21:10,586 --> 00:21:12,896
Last night..
400
00:21:12,931 --> 00:21:14,901
Was how we used to be roc.
401
00:21:14,931 --> 00:21:16,931
You know, when we first met.
402
00:21:16,965 --> 00:21:19,615
Seemed like all we did was talk.
403
00:21:19,655 --> 00:21:21,995
Maybe that's what
last night was all about.
404
00:21:22,034 --> 00:21:24,484
Remembering what
we got married for.
405
00:21:24,517 --> 00:21:25,827
I never forgot.
406
00:21:27,655 --> 00:21:29,275
I love you.
407
00:21:36,862 --> 00:21:40,762
I never felt closer to
you than I do right now.
408
00:21:40,793 --> 00:21:43,453
We're pretty lucky, huh?
409
00:21:43,482 --> 00:21:47,862
Lot of couples can
have a... Night of sex..
410
00:21:49,689 --> 00:21:52,899
But there are very few
who can get a night..
411
00:21:52,931 --> 00:21:54,831
Like we just had.
412
00:21:54,862 --> 00:21:57,002
In a funny sort of way if..
413
00:21:57,034 --> 00:21:58,794
We had done anything more..
414
00:21:58,827 --> 00:22:00,407
We would've spoiled it.
415
00:22:01,758 --> 00:22:03,028
You're right.
416
00:22:04,000 --> 00:22:05,480
We would have.
417
00:22:07,620 --> 00:22:09,100
Let's spoil it.
418
00:22:15,827 --> 00:22:18,137
[Scatting]
419
00:22:18,172 --> 00:22:19,692
♪ Yeah
420
00:22:19,724 --> 00:22:22,524
♪ keep on walking
421
00:22:22,551 --> 00:22:24,831
♪ oh lord
422
00:22:24,862 --> 00:22:27,692
♪ oh yeah yeah yeah
423
00:22:27,724 --> 00:22:30,554
♪ yeah yeah well well well ♪
424
00:22:30,586 --> 00:22:31,826
♪ oh
425
00:22:33,896 --> 00:22:36,516
♪ oh oh
426
00:22:36,551 --> 00:22:38,831
♪ whoa whoa
427
00:22:38,862 --> 00:22:41,032
♪ keep on walking on
428
00:22:41,068 --> 00:22:43,618
♪ oh yeah
429
00:22:43,655 --> 00:22:45,335
♪ yeah
430
00:22:45,385 --> 00:22:49,935
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.