Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
00:01:12,260 --> 00:01:14,320
E aí
14
00:01:14,720 --> 00:01:26,780
Já foi mas não vou ficar com essa cara
15
00:01:24,140 --> 00:01:29,490
sim permanentemente sabe que esse
16
00:01:26,780 --> 00:01:31,549
sorriso idiota é
17
00:01:29,490 --> 00:01:31,549
E aí
18
00:01:31,780 --> 00:01:35,430
E aí
19
00:01:36,510 --> 00:01:46,259
o remédio ele é muito
20
00:01:44,200 --> 00:01:46,259
E aí
21
00:01:51,630 --> 00:01:53,689
E aí
22
00:01:57,120 --> 00:01:59,180
E aí
23
00:02:00,580 --> 00:02:02,640
E aí
24
00:02:03,920 --> 00:02:19,040
e eu só consigo pensar em crescer sério
25
00:02:08,979 --> 00:02:23,319
é difícil para mim você quer tipo falar
26
00:02:19,040 --> 00:02:30,310
um Clichê preferido então a
27
00:02:23,319 --> 00:02:32,370
se você vermelho ficar comigo para
28
00:02:30,310 --> 00:02:32,370
sempre
29
00:02:33,740 --> 00:02:47,400
Eu não sei responder responder é você
30
00:02:44,810 --> 00:02:48,890
quer responder
31
00:02:47,400 --> 00:02:50,780
E aí
32
00:02:48,890 --> 00:02:56,660
G1
33
00:02:50,780 --> 00:03:02,150
é bom sendo assim realista ela fica
34
00:02:56,660 --> 00:03:06,790
gente vai responder tipo eu prometo te
35
00:03:02,150 --> 00:03:06,790
amar por hoje todos os dias
36
00:03:08,610 --> 00:03:15,210
é tipo uma coisa mas eu entendi tá é
37
00:03:13,770 --> 00:03:18,830
mais ou menos alguma coisa mais ou menos
38
00:03:15,210 --> 00:03:18,830
crescendo né ai ai
39
00:03:21,080 --> 00:03:23,860
é é é
40
00:03:24,690 --> 00:03:26,750
E aí
41
00:03:27,770 --> 00:03:30,490
ah ah ah
42
00:03:30,800 --> 00:03:35,130
E aí
43
00:03:33,300 --> 00:03:38,850
E aí
44
00:03:35,130 --> 00:03:41,170
o que que você acha em sobre essa
45
00:03:38,850 --> 00:03:45,220
história do amor assim
46
00:03:41,170 --> 00:03:48,170
a pensão será
47
00:03:45,220 --> 00:03:50,540
o que a pessoa
48
00:03:48,170 --> 00:03:53,930
o que começou a falar sobre o amor né
49
00:03:50,540 --> 00:04:00,970
acho que ela amou e ela escreveu sobre
50
00:03:53,930 --> 00:04:00,970
isso ou uma pessoa que começou a a
51
00:04:02,110 --> 00:04:07,810
idealizar
52
00:04:03,810 --> 00:04:11,459
é o amor e aí a gente entendeu
53
00:04:07,810 --> 00:04:13,270
o seu amor é uma coisa verdadeira que
54
00:04:11,459 --> 00:04:22,370
entendeu
55
00:04:13,270 --> 00:04:27,300
E aí Espero que eu vou confuso tá
56
00:04:22,370 --> 00:04:31,729
Oi espera ai que benção
57
00:04:27,300 --> 00:04:35,669
ah sei lá eu acho que esse é um novo
58
00:04:31,729 --> 00:04:37,020
romântico assim que todo mundo fala Eu
59
00:04:35,669 --> 00:04:41,520
sempre pensei que fosse alguma coisa
60
00:04:37,020 --> 00:04:44,009
tipo aquelas músicas do Cazuza é
61
00:04:41,520 --> 00:04:45,470
E ai sim é uma que sempre vem na minha
62
00:04:44,009 --> 00:04:49,910
cabeça
63
00:04:45,470 --> 00:04:55,460
o nosso amor agente inventa pra se
64
00:04:49,910 --> 00:04:58,160
distrair para se distrair mas eu acho
65
00:04:55,460 --> 00:05:01,400
que enfim invenção invenção ou não
66
00:04:58,160 --> 00:05:04,330
inventando ou não eu acho que quando a
67
00:05:01,400 --> 00:05:07,550
gente vivencia isso é a mesma coisa
68
00:05:04,330 --> 00:05:09,700
entendeu É verdade então acho que dá no
69
00:05:07,550 --> 00:05:09,700
mesmo
70
00:05:10,169 --> 00:05:16,439
e você falando Cazuza sabia e a minha
71
00:05:14,159 --> 00:05:18,900
mãe ouvia muito né um CD especifico do
72
00:05:16,439 --> 00:05:22,050
caso aquele que tem que fala no Segredo
73
00:05:18,900 --> 00:05:24,930
de liquidificador e eu perguntei para
74
00:05:22,050 --> 00:05:29,490
ela uma vez falei nossa O mãe o que que
75
00:05:24,930 --> 00:05:32,009
essa igreja de liquidificador e aí ó
76
00:05:29,490 --> 00:05:35,520
porque ela não sabia como responder isso
77
00:05:32,009 --> 00:05:37,469
né ó e aí ela responder qualquer coisa
78
00:05:35,520 --> 00:05:39,449
lá que eu não lembro mas ela não mas ela
79
00:05:37,469 --> 00:05:42,229
não falou não fala a verdade Lógico não
80
00:05:39,449 --> 00:05:42,229
não
81
00:05:42,940 --> 00:05:49,470
o ano não tinha como falar era muito só
82
00:05:46,220 --> 00:05:53,310
[Risadas]
83
00:05:49,470 --> 00:05:57,729
pensando na mamãe ó
84
00:05:53,310 --> 00:06:00,240
o Acordei já almoçar com ela hoje
85
00:05:57,729 --> 00:06:03,129
Ah tá bom
86
00:06:00,240 --> 00:06:06,459
e você
87
00:06:03,129 --> 00:06:07,760
o que você sente se você acha que quer
88
00:06:06,459 --> 00:06:11,080
ficar
89
00:06:07,760 --> 00:06:14,510
e para conhecer minha mãe aí meu Deus
90
00:06:11,080 --> 00:06:18,770
você quer que eu fiz você não precisa
91
00:06:14,510 --> 00:06:20,570
ficar tá se você sente que não é mas eu
92
00:06:18,770 --> 00:06:23,450
quero né quer dizer eu sempre quis você
93
00:06:20,570 --> 00:06:27,390
conhecer minha mãe tá bom se você quer
94
00:06:23,450 --> 00:06:30,630
que eu fique eu fico
95
00:06:27,390 --> 00:06:40,350
tá carregando em inglês aquecer minha
96
00:06:30,630 --> 00:06:45,420
mãe ela vem uma hora uma uma acho vamos
97
00:06:40,350 --> 00:06:51,030
começar levantar né trocar organizar a
98
00:06:45,420 --> 00:06:54,020
casa sabe complicado a gente fez juras
99
00:06:51,030 --> 00:06:54,020
vai crescer minha mãe mesmo
100
00:06:55,090 --> 00:06:58,199
Ah tá
101
00:06:59,660 --> 00:07:09,230
e agora não vão cara eu só te falar um
102
00:07:05,600 --> 00:07:15,920
negócio aqui chegou um segredinho sabe
103
00:07:09,230 --> 00:07:22,220
um segredo do Cazuza ele me contou com
104
00:07:15,920 --> 00:07:27,910
ela e
105
00:07:22,220 --> 00:07:27,910
E aí
106
00:07:29,150 --> 00:07:35,030
e é eu espero que você gosta dela ela
107
00:07:33,440 --> 00:07:38,210
não tinha muita coisa por aqui então
108
00:07:35,030 --> 00:07:41,240
tive que improvisar um pouco não tá
109
00:07:38,210 --> 00:07:44,420
très bon... comme on dit
110
00:07:41,240 --> 00:07:46,190
"bonne à marier" que uma
111
00:07:44,420 --> 00:07:50,630
coisinha para entender melhor vocês
112
00:07:46,190 --> 00:07:52,940
estão trabalhando juntas no novo filme é
113
00:07:50,630 --> 00:07:55,640
isso né Júnior comentou meio por alto
114
00:07:52,940 --> 00:08:01,360
comigo né a gente está trabalhando no no
115
00:07:55,640 --> 00:08:01,360
longa assim um
116
00:08:02,760 --> 00:08:09,270
é tão juntas só no filme é isso na
117
00:08:07,320 --> 00:08:13,260
verdade mãe não deu tempo de te contar
118
00:08:09,270 --> 00:08:16,700
mas é que acabou de acontecer eu e alisa
119
00:08:13,260 --> 00:08:16,700
a gente voltou a gente tá namorando
120
00:08:17,110 --> 00:08:21,510
[Música]
121
00:08:19,100 --> 00:08:24,500
G1
122
00:08:21,510 --> 00:08:24,500
Ah que bom né
123
00:08:24,889 --> 00:08:31,350
E você tá feliz né
124
00:08:28,230 --> 00:08:33,919
125
00:08:31,350 --> 00:08:36,990
o fato de você ter desistido daquela
126
00:08:33,919 --> 00:08:39,330
maluquice de ter filho antes de você
127
00:08:36,990 --> 00:08:43,520
Nesse estilo de vida do que eu mais
128
00:08:39,330 --> 00:08:46,550
solteira sem necessidade na minha filha
129
00:08:43,520 --> 00:08:48,530
e mil desculpas mas nada contra você não
130
00:08:46,550 --> 00:08:52,940
é pessoal mas eu não posso ser hipócrita
131
00:08:48,530 --> 00:08:55,760
um eu tinha expectativas sim de ver meu
132
00:08:52,940 --> 00:08:57,860
filho casado com uma mulher de ver minha
133
00:08:55,760 --> 00:09:00,950
filha casada com um homem que eles vão
134
00:08:57,860 --> 00:09:02,690
me dar netos mas parece que Deus não
135
00:09:00,950 --> 00:09:07,190
quis né
136
00:09:02,690 --> 00:09:09,380
e no final do dia Eu amo meus filhos eu
137
00:09:07,190 --> 00:09:12,470
só quero que eles sejam felizes Sim a
138
00:09:09,380 --> 00:09:15,560
gente criou os filhos para o mundo ele
139
00:09:12,470 --> 00:09:19,220
fazem as decisões as escolhas dele a
140
00:09:15,560 --> 00:09:21,860
gente se adapta inclusive Estela queria
141
00:09:19,220 --> 00:09:23,720
que você soubesse que a gente teve os
142
00:09:21,860 --> 00:09:25,200
nossos desencontros mas nunca foi minha
143
00:09:23,720 --> 00:09:27,690
intenção de evitar
144
00:09:25,200 --> 00:09:31,710
em geral são apenas junto e se conhecido
145
00:09:27,690 --> 00:09:34,710
antes na China Claro de repente não
146
00:09:31,710 --> 00:09:37,140
tinha que ter sido naquele momento seja
147
00:09:34,710 --> 00:09:40,890
que ser agora porque talvez tem um
148
00:09:37,140 --> 00:09:44,160
significado de num sabe né sim pegar
149
00:09:40,890 --> 00:09:48,120
vocês vão orar como é que é isso como é
150
00:09:44,160 --> 00:09:50,340
que vai a gente ainda nem nem sabe né a
151
00:09:48,120 --> 00:09:54,780
gente não falou sobre isso nada tudo
152
00:09:50,340 --> 00:09:57,720
muito recente né só quer mais deixando a
153
00:09:54,780 --> 00:10:01,090
eu quero sim porque tava delícia você
154
00:09:57,720 --> 00:10:02,960
deve ser você pode ser um
155
00:10:01,090 --> 00:10:05,020
[Música]
156
00:10:02,960 --> 00:10:05,020
E aí
157
00:10:05,480 --> 00:10:10,630
é com
158
00:10:12,160 --> 00:10:25,209
159
00:10:21,339 --> 00:10:37,170
160
00:10:25,209 --> 00:10:37,170
161
00:10:41,160 --> 00:10:43,730
E aí
162
00:10:50,470 --> 00:11:01,500
oi oi
163
00:10:52,920 --> 00:11:07,779
Oi e aí tudo bem tudo bem
164
00:11:01,500 --> 00:11:11,930
alors elle a dit quoi ?
165
00:11:07,779 --> 00:11:16,580
et elle t’a vraiment adoré
166
00:11:11,930 --> 00:11:18,529
Et j’avoue que j’avais raison
167
00:11:16,580 --> 00:11:20,649
parce que tu es belle
168
00:11:18,529 --> 00:11:22,779
et que je t 'ai bien choisie
169
00:11:20,649 --> 00:11:25,209
je ne savais pas que ma mère puisse
170
00:11:22,779 --> 00:11:29,079
dire ça
171
00:11:25,209 --> 00:11:37,360
enfim ver um alívio fingir então foi
172
00:11:29,079 --> 00:11:40,400
aprovada pela sogra provar de cima ó
173
00:11:37,360 --> 00:11:44,450
se você quer fazer agora
174
00:11:40,400 --> 00:11:50,740
e tem uma festinha aqui perto topa
175
00:11:44,450 --> 00:11:53,900
danser pour fêter ça, tu crois pas
176
00:11:50,740 --> 00:12:02,150
qu’on pourrait rester ici à regarder
177
00:11:53,900 --> 00:12:05,660
um bon film
178
00:12:02,150 --> 00:12:07,520
e agora é só né quem diria eu querendo
179
00:12:05,660 --> 00:12:09,890
sair pra baladinha E você querendo ficar
180
00:12:07,520 --> 00:12:13,090
aqui assistindo eu fico meio exagera
181
00:12:09,890 --> 00:12:16,089
também eu ainda gosto de falar nada mas
182
00:12:13,090 --> 00:12:17,580
tem que ficar aqui com você só
183
00:12:16,089 --> 00:12:21,950
E aí
184
00:12:17,580 --> 00:12:21,950
o top 1
185
00:12:22,040 --> 00:12:27,649
Et désolée, ma mère a joué
186
00:12:24,649 --> 00:12:33,940
sur la question de vivre ensemble et je ne sais pas si
187
00:12:27,649 --> 00:12:33,940
c'était gênant. Non, pas de problèmes, sérieusement
188
00:12:34,019 --> 00:12:38,459
et j’avoue que j’y ai pensé
189
00:12:36,239 --> 00:12:41,459
parce que je sais que tu es chez
190
00:12:38,459 --> 00:12:45,300
Ana et je ne sais pas si tu,
191
00:12:41,459 --> 00:12:47,189
et je comprends,
192
00:12:45,300 --> 00:12:49,549
si tu veux faire les choses lentement
193
00:12:47,189 --> 00:12:51,520
chacun chez soi
194
00:12:49,549 --> 00:12:53,580
alors
195
00:12:51,520 --> 00:12:53,580
E aí
196
00:12:54,279 --> 00:13:01,779
en fait, j’ai vraiment pensé à venir
197
00:13:00,399 --> 00:13:03,279
vivre ici avec toi
198
00:13:01,779 --> 00:13:09,600
Mais de façon
199
00:13:03,279 --> 00:13:09,600
diferente, pas comme petite amie
200
00:13:09,760 --> 00:13:12,750
comment alors ?
201
00:13:13,300 --> 00:13:16,529
dans la maison
202
00:13:16,610 --> 00:13:20,050
à nous
203
00:13:21,540 --> 00:13:28,290
t'es sérieuse ?
204
00:13:26,360 --> 00:14:25,430
très sérieuse
205
00:13:28,290 --> 00:14:25,430
mariée...mariées...12906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.