All language subtitles for RED Episódio - 09 - A proposta (auto.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 13 00:01:12,260 --> 00:01:14,320 E aí 14 00:01:14,720 --> 00:01:26,780 Já foi mas não vou ficar com essa cara 15 00:01:24,140 --> 00:01:29,490 sim permanentemente sabe que esse 16 00:01:26,780 --> 00:01:31,549 sorriso idiota é 17 00:01:29,490 --> 00:01:31,549 E aí 18 00:01:31,780 --> 00:01:35,430 E aí 19 00:01:36,510 --> 00:01:46,259 o remédio ele é muito 20 00:01:44,200 --> 00:01:46,259 E aí 21 00:01:51,630 --> 00:01:53,689 E aí 22 00:01:57,120 --> 00:01:59,180 E aí 23 00:02:00,580 --> 00:02:02,640 E aí 24 00:02:03,920 --> 00:02:19,040 e eu só consigo pensar em crescer sério 25 00:02:08,979 --> 00:02:23,319 é difícil para mim você quer tipo falar 26 00:02:19,040 --> 00:02:30,310 um Clichê preferido então a 27 00:02:23,319 --> 00:02:32,370 se você vermelho ficar comigo para 28 00:02:30,310 --> 00:02:32,370 sempre 29 00:02:33,740 --> 00:02:47,400 Eu não sei responder responder é você 30 00:02:44,810 --> 00:02:48,890 quer responder 31 00:02:47,400 --> 00:02:50,780 E aí 32 00:02:48,890 --> 00:02:56,660 G1 33 00:02:50,780 --> 00:03:02,150 é bom sendo assim realista ela fica 34 00:02:56,660 --> 00:03:06,790 gente vai responder tipo eu prometo te 35 00:03:02,150 --> 00:03:06,790 amar por hoje todos os dias 36 00:03:08,610 --> 00:03:15,210 é tipo uma coisa mas eu entendi tá é 37 00:03:13,770 --> 00:03:18,830 mais ou menos alguma coisa mais ou menos 38 00:03:15,210 --> 00:03:18,830 crescendo né ai ai 39 00:03:21,080 --> 00:03:23,860 é é é 40 00:03:24,690 --> 00:03:26,750 E aí 41 00:03:27,770 --> 00:03:30,490 ah ah ah 42 00:03:30,800 --> 00:03:35,130 E aí 43 00:03:33,300 --> 00:03:38,850 E aí 44 00:03:35,130 --> 00:03:41,170 o que que você acha em sobre essa 45 00:03:38,850 --> 00:03:45,220 história do amor assim 46 00:03:41,170 --> 00:03:48,170 a pensão será 47 00:03:45,220 --> 00:03:50,540 o que a pessoa 48 00:03:48,170 --> 00:03:53,930 o que começou a falar sobre o amor né 49 00:03:50,540 --> 00:04:00,970 acho que ela amou e ela escreveu sobre 50 00:03:53,930 --> 00:04:00,970 isso ou uma pessoa que começou a a 51 00:04:02,110 --> 00:04:07,810 idealizar 52 00:04:03,810 --> 00:04:11,459 é o amor e aí a gente entendeu 53 00:04:07,810 --> 00:04:13,270 o seu amor é uma coisa verdadeira que 54 00:04:11,459 --> 00:04:22,370 entendeu 55 00:04:13,270 --> 00:04:27,300 E aí Espero que eu vou confuso tá 56 00:04:22,370 --> 00:04:31,729 Oi espera ai que benção 57 00:04:27,300 --> 00:04:35,669 ah sei lá eu acho que esse é um novo 58 00:04:31,729 --> 00:04:37,020 romântico assim que todo mundo fala Eu 59 00:04:35,669 --> 00:04:41,520 sempre pensei que fosse alguma coisa 60 00:04:37,020 --> 00:04:44,009 tipo aquelas músicas do Cazuza é 61 00:04:41,520 --> 00:04:45,470 E ai sim é uma que sempre vem na minha 62 00:04:44,009 --> 00:04:49,910 cabeça 63 00:04:45,470 --> 00:04:55,460 o nosso amor agente inventa pra se 64 00:04:49,910 --> 00:04:58,160 distrair para se distrair mas eu acho 65 00:04:55,460 --> 00:05:01,400 que enfim invenção invenção ou não 66 00:04:58,160 --> 00:05:04,330 inventando ou não eu acho que quando a 67 00:05:01,400 --> 00:05:07,550 gente vivencia isso é a mesma coisa 68 00:05:04,330 --> 00:05:09,700 entendeu É verdade então acho que dá no 69 00:05:07,550 --> 00:05:09,700 mesmo 70 00:05:10,169 --> 00:05:16,439 e você falando Cazuza sabia e a minha 71 00:05:14,159 --> 00:05:18,900 mãe ouvia muito né um CD especifico do 72 00:05:16,439 --> 00:05:22,050 caso aquele que tem que fala no Segredo 73 00:05:18,900 --> 00:05:24,930 de liquidificador e eu perguntei para 74 00:05:22,050 --> 00:05:29,490 ela uma vez falei nossa O mãe o que que 75 00:05:24,930 --> 00:05:32,009 essa igreja de liquidificador e aí ó 76 00:05:29,490 --> 00:05:35,520 porque ela não sabia como responder isso 77 00:05:32,009 --> 00:05:37,469 né ó e aí ela responder qualquer coisa 78 00:05:35,520 --> 00:05:39,449 lá que eu não lembro mas ela não mas ela 79 00:05:37,469 --> 00:05:42,229 não falou não fala a verdade Lógico não 80 00:05:39,449 --> 00:05:42,229 não 81 00:05:42,940 --> 00:05:49,470 o ano não tinha como falar era muito só 82 00:05:46,220 --> 00:05:53,310 [Risadas] 83 00:05:49,470 --> 00:05:57,729 pensando na mamãe ó 84 00:05:53,310 --> 00:06:00,240 o Acordei já almoçar com ela hoje 85 00:05:57,729 --> 00:06:03,129 Ah tá bom 86 00:06:00,240 --> 00:06:06,459 e você 87 00:06:03,129 --> 00:06:07,760 o que você sente se você acha que quer 88 00:06:06,459 --> 00:06:11,080 ficar 89 00:06:07,760 --> 00:06:14,510 e para conhecer minha mãe aí meu Deus 90 00:06:11,080 --> 00:06:18,770 você quer que eu fiz você não precisa 91 00:06:14,510 --> 00:06:20,570 ficar tá se você sente que não é mas eu 92 00:06:18,770 --> 00:06:23,450 quero né quer dizer eu sempre quis você 93 00:06:20,570 --> 00:06:27,390 conhecer minha mãe tá bom se você quer 94 00:06:23,450 --> 00:06:30,630 que eu fique eu fico 95 00:06:27,390 --> 00:06:40,350 tá carregando em inglês aquecer minha 96 00:06:30,630 --> 00:06:45,420 mãe ela vem uma hora uma uma acho vamos 97 00:06:40,350 --> 00:06:51,030 começar levantar né trocar organizar a 98 00:06:45,420 --> 00:06:54,020 casa sabe complicado a gente fez juras 99 00:06:51,030 --> 00:06:54,020 vai crescer minha mãe mesmo 100 00:06:55,090 --> 00:06:58,199 Ah tá 101 00:06:59,660 --> 00:07:09,230 e agora não vão cara eu só te falar um 102 00:07:05,600 --> 00:07:15,920 negócio aqui chegou um segredinho sabe 103 00:07:09,230 --> 00:07:22,220 um segredo do Cazuza ele me contou com 104 00:07:15,920 --> 00:07:27,910 ela e 105 00:07:22,220 --> 00:07:27,910 E aí 106 00:07:29,150 --> 00:07:35,030 e é eu espero que você gosta dela ela 107 00:07:33,440 --> 00:07:38,210 não tinha muita coisa por aqui então 108 00:07:35,030 --> 00:07:41,240 tive que improvisar um pouco não tá 109 00:07:38,210 --> 00:07:44,420 très bon... comme on dit 110 00:07:41,240 --> 00:07:46,190 "bonne à marier" que uma 111 00:07:44,420 --> 00:07:50,630 coisinha para entender melhor vocês 112 00:07:46,190 --> 00:07:52,940 estão trabalhando juntas no novo filme é 113 00:07:50,630 --> 00:07:55,640 isso né Júnior comentou meio por alto 114 00:07:52,940 --> 00:08:01,360 comigo né a gente está trabalhando no no 115 00:07:55,640 --> 00:08:01,360 longa assim um 116 00:08:02,760 --> 00:08:09,270 é tão juntas só no filme é isso na 117 00:08:07,320 --> 00:08:13,260 verdade mãe não deu tempo de te contar 118 00:08:09,270 --> 00:08:16,700 mas é que acabou de acontecer eu e alisa 119 00:08:13,260 --> 00:08:16,700 a gente voltou a gente tá namorando 120 00:08:17,110 --> 00:08:21,510 [Música] 121 00:08:19,100 --> 00:08:24,500 G1 122 00:08:21,510 --> 00:08:24,500 Ah que bom né 123 00:08:24,889 --> 00:08:31,350 E você tá feliz né 124 00:08:28,230 --> 00:08:33,919 125 00:08:31,350 --> 00:08:36,990 o fato de você ter desistido daquela 126 00:08:33,919 --> 00:08:39,330 maluquice de ter filho antes de você 127 00:08:36,990 --> 00:08:43,520 Nesse estilo de vida do que eu mais 128 00:08:39,330 --> 00:08:46,550 solteira sem necessidade na minha filha 129 00:08:43,520 --> 00:08:48,530 e mil desculpas mas nada contra você não 130 00:08:46,550 --> 00:08:52,940 é pessoal mas eu não posso ser hipócrita 131 00:08:48,530 --> 00:08:55,760 um eu tinha expectativas sim de ver meu 132 00:08:52,940 --> 00:08:57,860 filho casado com uma mulher de ver minha 133 00:08:55,760 --> 00:09:00,950 filha casada com um homem que eles vão 134 00:08:57,860 --> 00:09:02,690 me dar netos mas parece que Deus não 135 00:09:00,950 --> 00:09:07,190 quis né 136 00:09:02,690 --> 00:09:09,380 e no final do dia Eu amo meus filhos eu 137 00:09:07,190 --> 00:09:12,470 só quero que eles sejam felizes Sim a 138 00:09:09,380 --> 00:09:15,560 gente criou os filhos para o mundo ele 139 00:09:12,470 --> 00:09:19,220 fazem as decisões as escolhas dele a 140 00:09:15,560 --> 00:09:21,860 gente se adapta inclusive Estela queria 141 00:09:19,220 --> 00:09:23,720 que você soubesse que a gente teve os 142 00:09:21,860 --> 00:09:25,200 nossos desencontros mas nunca foi minha 143 00:09:23,720 --> 00:09:27,690 intenção de evitar 144 00:09:25,200 --> 00:09:31,710 em geral são apenas junto e se conhecido 145 00:09:27,690 --> 00:09:34,710 antes na China Claro de repente não 146 00:09:31,710 --> 00:09:37,140 tinha que ter sido naquele momento seja 147 00:09:34,710 --> 00:09:40,890 que ser agora porque talvez tem um 148 00:09:37,140 --> 00:09:44,160 significado de num sabe né sim pegar 149 00:09:40,890 --> 00:09:48,120 vocês vão orar como é que é isso como é 150 00:09:44,160 --> 00:09:50,340 que vai a gente ainda nem nem sabe né a 151 00:09:48,120 --> 00:09:54,780 gente não falou sobre isso nada tudo 152 00:09:50,340 --> 00:09:57,720 muito recente né só quer mais deixando a 153 00:09:54,780 --> 00:10:01,090 eu quero sim porque tava delícia você 154 00:09:57,720 --> 00:10:02,960 deve ser você pode ser um 155 00:10:01,090 --> 00:10:05,020 [Música] 156 00:10:02,960 --> 00:10:05,020 E aí 157 00:10:05,480 --> 00:10:10,630 é com 158 00:10:12,160 --> 00:10:25,209 159 00:10:21,339 --> 00:10:37,170 160 00:10:25,209 --> 00:10:37,170 161 00:10:41,160 --> 00:10:43,730 E aí 162 00:10:50,470 --> 00:11:01,500 oi oi 163 00:10:52,920 --> 00:11:07,779 Oi e aí tudo bem tudo bem 164 00:11:01,500 --> 00:11:11,930 alors elle a dit quoi ? 165 00:11:07,779 --> 00:11:16,580 et elle t’a vraiment adoré 166 00:11:11,930 --> 00:11:18,529 Et j’avoue que j’avais raison 167 00:11:16,580 --> 00:11:20,649 parce que tu es belle 168 00:11:18,529 --> 00:11:22,779 et que je t 'ai bien choisie 169 00:11:20,649 --> 00:11:25,209 je ne savais pas que ma mère puisse 170 00:11:22,779 --> 00:11:29,079 dire ça 171 00:11:25,209 --> 00:11:37,360 enfim ver um alívio fingir então foi 172 00:11:29,079 --> 00:11:40,400 aprovada pela sogra provar de cima ó 173 00:11:37,360 --> 00:11:44,450 se você quer fazer agora 174 00:11:40,400 --> 00:11:50,740 e tem uma festinha aqui perto topa 175 00:11:44,450 --> 00:11:53,900 danser pour fêter ça, tu crois pas 176 00:11:50,740 --> 00:12:02,150 qu’on pourrait rester ici à regarder 177 00:11:53,900 --> 00:12:05,660 um bon film 178 00:12:02,150 --> 00:12:07,520 e agora é só né quem diria eu querendo 179 00:12:05,660 --> 00:12:09,890 sair pra baladinha E você querendo ficar 180 00:12:07,520 --> 00:12:13,090 aqui assistindo eu fico meio exagera 181 00:12:09,890 --> 00:12:16,089 também eu ainda gosto de falar nada mas 182 00:12:13,090 --> 00:12:17,580 tem que ficar aqui com você só 183 00:12:16,089 --> 00:12:21,950 E aí 184 00:12:17,580 --> 00:12:21,950 o top 1 185 00:12:22,040 --> 00:12:27,649 Et désolée, ma mère a joué 186 00:12:24,649 --> 00:12:33,940 sur la question de vivre ensemble et je ne sais pas si 187 00:12:27,649 --> 00:12:33,940 c'était gênant. Non, pas de problèmes, sérieusement 188 00:12:34,019 --> 00:12:38,459 et j’avoue que j’y ai pensé 189 00:12:36,239 --> 00:12:41,459 parce que je sais que tu es chez 190 00:12:38,459 --> 00:12:45,300 Ana et je ne sais pas si tu, 191 00:12:41,459 --> 00:12:47,189 et je comprends, 192 00:12:45,300 --> 00:12:49,549 si tu veux faire les choses lentement 193 00:12:47,189 --> 00:12:51,520 chacun chez soi 194 00:12:49,549 --> 00:12:53,580 alors 195 00:12:51,520 --> 00:12:53,580 E aí 196 00:12:54,279 --> 00:13:01,779 en fait, j’ai vraiment pensé à venir 197 00:13:00,399 --> 00:13:03,279 vivre ici avec toi 198 00:13:01,779 --> 00:13:09,600 Mais de façon 199 00:13:03,279 --> 00:13:09,600 diferente, pas comme petite amie 200 00:13:09,760 --> 00:13:12,750 comment alors ? 201 00:13:13,300 --> 00:13:16,529 dans la maison 202 00:13:16,610 --> 00:13:20,050 à nous 203 00:13:21,540 --> 00:13:28,290 t'es sérieuse ? 204 00:13:26,360 --> 00:14:25,430 très sérieuse 205 00:13:28,290 --> 00:14:25,430 mariée...mariées...12906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.