All language subtitles for Pahan.väri.S01E01.FiNNiSH.720p.CMR.WEB.H264-RHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:37,920 (Leena:) Moi. 2 00:00:38,080 --> 00:00:40,840 (Metallinpaljastin hälyttää.) 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 (Leena:) Äh! 4 00:00:43,200 --> 00:00:47,240 (Metallinpaljastin hälyttää.) 5 00:01:01,520 --> 00:01:03,720 Kiitti. 6 00:01:09,920 --> 00:01:16,160 Mä kohta luettelen sulle sanoja. Mieti ihan rauhassa, — 7 00:01:16,320 --> 00:01:23,480 mitä sulle tulee niistä mieleen, minkälainen olo ja tunne. 8 00:01:26,560 --> 00:01:30,640 (Leena:) Aurinko, kesäkuu, — 9 00:01:30,800 --> 00:01:35,360 koti, kuolema. 10 00:01:35,520 --> 00:01:40,680 (Leena:) Hyvin vähän toimintaa paralimbisellä alueella. 11 00:01:40,840 --> 00:01:47,440 Tunnereaktion säätely näkyisi tuolla. Kissa, — 12 00:01:47,600 --> 00:01:52,120 koulu, kiusaaminen. 13 00:01:52,280 --> 00:01:59,360 Kuuleeko se? Sinisenä kaikki. —Se ei vaan herätä emootiota. 14 00:01:59,520 --> 00:02:04,560 (Leena:) Katsotaas sitten näitä uhreja. 15 00:02:04,720 --> 00:02:12,520 Tiia, Kati, Taina, Heidi, Anna. 16 00:02:12,680 --> 00:02:17,760 Ei mitään, tummansinistä. 17 00:02:17,920 --> 00:02:24,280 Okei. Entäs sitten tämä ensimmäinen ja tärkein uhri? 18 00:02:26,600 --> 00:02:31,560 Äiti. Laila. 19 00:03:05,440 --> 00:03:11,880 (Sabrina:) Ciao, bella. —Ciao, bella Sabrina. 20 00:03:35,680 --> 00:03:37,640 Ei mitään hätää. 21 00:03:37,800 --> 00:03:42,680 (Sabrina:) Hyi helvetti. Sä olet se hullu naistentappaja. 22 00:03:42,840 --> 00:03:48,360 (Jani:) Se vaan huusi hysteerisesti eikä lopettanut. 23 00:03:48,520 --> 00:03:52,280 Mä en mitenkään halua syyttää häntä, — 24 00:03:52,440 --> 00:03:57,240 mutta mikäli hän olisi käyttäytynyt asiallisesti, — 25 00:03:57,400 --> 00:03:59,360 hän olisi yhä elossa. 26 00:04:15,000 --> 00:04:20,400 Ne haluaa elinkautisen murhasta. —Mitä sä ajattelet siitä? 27 00:04:20,560 --> 00:04:23,640 Korkeintaan tappo. Se oli vahinko. 28 00:04:23,800 --> 00:04:30,160 Muistathan sä, Jani, että mikään mielentilatutkimuksessa — 29 00:04:30,320 --> 00:04:35,320 ei vaikuta sun tuomioon. Me mietitään vaan sitä, — 30 00:04:35,480 --> 00:04:39,600 oletko sä syyntakeinen vai syyntakeeton. 31 00:04:39,760 --> 00:04:43,640 (Jani:) Linnaan vai hullujenhuoneelle. 32 00:04:43,800 --> 00:04:49,040 Ymmärsitkö tekohetkellä, mitä teit vai tarvitsetko hoitoa. 33 00:04:49,200 --> 00:04:55,120 Tämä on jo mun neljäs, ja sitten on tehty niitä muita. 34 00:04:55,280 --> 00:04:58,640 Vaarallisuusarvioita. (Jani:) Niin. 35 00:04:58,800 --> 00:05:02,680 Mua tutkittiin jo, kun olin pikkupoika, 12. 36 00:05:02,840 --> 00:05:10,520 (Leena:) Mitä sä muistat siitä? —Halusin äidin hakemaan mut. 37 00:05:16,520 --> 00:05:24,080 Mulla on aina ollut huono tuuri niin kuin Sabrinan kanssakin. 38 00:05:26,440 --> 00:05:32,520 Jos tarkemmin ajatellaan, ei hän noin vain kuollut. 39 00:05:32,680 --> 00:05:36,840 Sä kuristit häntä niin lujaa ja niin pitkään, — 40 00:05:37,000 --> 00:05:43,560 että henkitorvi ja useampi niskanikama murtui. 41 00:05:43,720 --> 00:05:51,320 Jani, sulla on ainakin 22 uhria, joista neljä on kuollut. 42 00:05:51,480 --> 00:05:54,960 Onko ne kaikki ollut vahinkoja? —On. 43 00:05:57,160 --> 00:06:03,440 No, kokeillaan tulla tilanteeseen ihan toisesta suunnasta. 44 00:06:03,600 --> 00:06:06,520 (Leena:) Tiian suunnasta. —Miten? 45 00:06:06,680 --> 00:06:11,920 Sun uhrin. Hänhän ei ollut Sabrina, vaan Tiia Korhonen. 46 00:06:12,080 --> 00:06:15,960 Sabrina oli vaan työnimi prostituoituna. 47 00:06:16,120 --> 00:06:23,720 Oletko miettinyt, mitä Tiia teki ennen kuin kohtasitte? (Jani:) En. 48 00:06:23,880 --> 00:06:28,920 (Leena:) Osaatko yhtään ajatella? —En. 49 00:06:30,200 --> 00:06:36,120 Sulla oli aika varattu. Hän ehkä valmistautui sun tuloon, — 50 00:06:36,280 --> 00:06:39,920 laittoi astioita astianpesukoneeseen. 51 00:06:40,080 --> 00:06:44,840 Miksi? —Siellä oli siistiä, kun poliisi tuli. 52 00:06:56,240 --> 00:07:00,360 (Puhelin pirisee.) 53 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 (Tiia:) Tiia. 54 00:07:06,880 --> 00:07:11,600 (Puhelinmyyjä:) Loistavaa, kun tavoitin sut, — 55 00:07:11,760 --> 00:07:17,080 koska me halutaan palkita meidän vanhoja asiakkaita. 56 00:07:17,240 --> 00:07:21,360 Mä en nyt tilaa mitään. Pitäisi lähteä töihin. 57 00:07:21,520 --> 00:07:27,440 (Puhelinmyyjä:) Meillä on Kunto Plussan upea tarjous — 58 00:07:27,600 --> 00:07:33,000 eli kuusi numeroa alle 29 euroa. 70 prosentin etu. 59 00:07:33,160 --> 00:07:37,640 Varmaan kestotilaus. Laitetaan tulemaan sitten. 60 00:07:37,800 --> 00:07:42,000 (Puhelinmyyjä:) Olihan osoite yhä Vaasankatu 22? 61 00:08:05,320 --> 00:08:11,080 Ciao. Hienoa, että onnistui. 62 00:08:14,960 --> 00:08:20,280 Mulla oli kahdelta aika. 63 00:08:55,600 --> 00:08:59,960 Anteeksi, voi hitto. Mä just tajusin, — 64 00:09:00,120 --> 00:09:05,440 että sovin ystävän kanssa samaan aikaan treffit. 65 00:09:05,600 --> 00:09:11,160 Mitäs jos katsottaisiin uusi päivä? 66 00:09:11,320 --> 00:09:16,240 Eikö nyt kuitenkin kerkiäisi? —Mä annan sulle alennusta. 67 00:09:16,400 --> 00:09:20,560 (Tiia:) Katsotaan uusi päivä. Tämä oli mun moka. 68 00:09:20,720 --> 00:09:26,200 Mä en ole se, keneksi luulet. —Ymmärsin varmaan väärin. 69 00:09:26,360 --> 00:09:28,280 En mä luule... 70 00:09:43,360 --> 00:09:49,040 Mäkin olen ollut puhelinmyyjänä, myynyt naistenlehtiä. 71 00:09:49,200 --> 00:09:55,240 Mä olen hyvä siinä. Mulla on hyvä ääni ja letkeä nuotti, — 72 00:09:55,400 --> 00:10:01,240 mutta loppu meni väärin. Se huusi ja haukkui. —En usko. 73 00:10:01,400 --> 00:10:06,320 Väitätkö, että valehtelen? —Tiia oli lähes viisikymppinen — 74 00:10:06,480 --> 00:10:10,960 ja toiminut vuosikausia prostituoituna. Hän tiesi, — 75 00:10:11,120 --> 00:10:15,040 että hankalalle asiakkaalle ei kannata huutaa. 76 00:10:15,200 --> 00:10:19,120 (Jani:) Jotenkin napsahti. —Ai sulla? 77 00:10:19,280 --> 00:10:25,400 Mä hallitsen tilanteen. Mä olen harjoitellut tekniikoita. 78 00:10:52,800 --> 00:10:58,000 (Leena:) Syyttäjän mukaan kuristaminen kesti jopa 10 tuntia. 79 00:10:58,160 --> 00:11:04,360 Välillä Tiia sai hengittää, ja sitten kuristaminen jatkui. 80 00:11:04,520 --> 00:11:09,280 En mä sitä tuolla tavalla muista. 81 00:11:14,520 --> 00:11:21,000 Moi! Hyvä, kun tulit. Kysy multa mitä vaan, mihin voin valehdella. 82 00:11:21,160 --> 00:11:25,480 (Kaius:) Kysy, kysy! —Kuka sä olet? 83 00:11:25,640 --> 00:11:33,880 Jes. Olen johtava ylilääkäri Paavo Sirén. 84 00:11:34,040 --> 00:11:40,160 Nimeni on Paavo. Katso! Olen kissa, miau! 85 00:11:40,320 --> 00:11:45,360 Ei edes värähdä! Jossain tätä käytetään vieläkin todisteena. 86 00:11:45,520 --> 00:11:49,120 Meillä piti olla luento. (Kaius:) Joo, mun. 87 00:11:49,280 --> 00:11:54,280 Neurobiologia oikeuspsykiatrian tukena kaikkien DNA:ssa jne. 88 00:11:54,440 --> 00:11:58,320 Kaius Helander. (Leena:) Leena Talvitie. 89 00:11:58,480 --> 00:12:06,920 Tämän sairaalan tuleva pomo. —Se tahtotila kai johtokunnalla on. 90 00:12:07,080 --> 00:12:12,440 Älä kainostele, muuten joku ajaa ohi. Vaikka mä. 91 00:12:12,600 --> 00:12:17,240 Vitsi, vitsi. —Kaius, sä olet jo täällä! Kaius Helander. 92 00:12:17,400 --> 00:12:19,240 Loistavaa. 93 00:12:19,400 --> 00:12:24,960 (Kaius:) Funktionaalinen MRI osoittaa, ettei viisivuotias poika — 94 00:12:25,120 --> 00:12:30,560 saanut tunnereaktiota äidistä, isästä tai sisaruksista, — 95 00:12:30,720 --> 00:12:37,880 mutta tadaa, kun näytettiin kuva lempijäätelöstä. 96 00:12:38,040 --> 00:12:44,080 Ei ollut tutkijoilla kivaa, kun poika tajusi, ettei se saa sitä. 97 00:12:44,240 --> 00:12:49,640 (Kaius:) Me voitaisiin erottaa psykopaatit jo lapsena. 98 00:12:49,800 --> 00:12:56,520 Ennen lääkehoitoa on ollut eettisesti arveluttavaa leimata ne. 99 00:12:56,680 --> 00:13:02,520 Onhan psykoterapia. —Se opettaa psykopaatille, — 100 00:13:02,680 --> 00:13:07,560 miten uhrit käyttäytyy eli miten niitä voi saalistaa. 101 00:13:07,720 --> 00:13:12,960 Psykopaattiset piirteet voi juontua lapsuuden traumoista. 102 00:13:13,120 --> 00:13:16,640 Jos tunnealue jää parivuotiaan tasolle, — 103 00:13:16,800 --> 00:13:20,640 se on kehitysvamma, mutta traumoja voi hoitaa. 104 00:13:20,800 --> 00:13:25,320 Mikäs mukavampaa psykopaatille kuin sepittää trauma — 105 00:13:25,480 --> 00:13:27,840 ja selittää omaa käytöstään. 106 00:13:28,000 --> 00:13:32,520 Tavoite on kehittää sairaalaa ja lainsäädäntöä niin, — 107 00:13:32,680 --> 00:13:37,720 että sarjamurhaaja saadaan hoitoon, ei vuosiksi vankilaan, — 108 00:13:37,880 --> 00:13:41,840 missä ongelmat vaan pahenee ja rikokset jatkuu. 109 00:13:42,000 --> 00:13:48,160 Se on kaunis tavoite, mutta tukeeko tutkimustieto sitä? 110 00:13:48,320 --> 00:13:55,080 Katsotaas vielä muutama sarjamurhaajan aivokuva. 111 00:14:44,120 --> 00:14:48,480 (Sofia:) Moi! Tämä menee kirppikselle. —Kaikkiko? 112 00:14:48,640 --> 00:14:51,640 Joo, ne ei sovi sinne. —Helsinkiin. 113 00:14:51,800 --> 00:14:54,000 Kallioon. 114 00:14:54,160 --> 00:15:01,920 Mites ne pukeutuu siellä? —Samalla lailla yksilöllisesti. 115 00:15:03,600 --> 00:15:10,480 Onko sulla lämmintä takkia? —Nyt et ala kaivaa niitä! 116 00:15:10,640 --> 00:15:14,360 Mulla on ihan sikana näitä vielä. 117 00:15:14,520 --> 00:15:22,440 Sofia hei. Sä voit olla ihan oma itsesi sielläkin. 118 00:15:22,600 --> 00:15:28,840 Vai onko tämä initiaatioriitti? —Mä en vaan tarvitse näitä siellä. 119 00:15:35,640 --> 00:15:41,360 Bon appétit. —Oo, näyttääpä hyvältä. 120 00:15:41,520 --> 00:15:45,960 Miltä susta nyt tuntuu lähteä? 121 00:15:46,120 --> 00:15:52,040 Ahdistaa vähän asua saman katon alla monstereiden kanssa. 122 00:15:52,200 --> 00:15:55,640 Onko monsterit koirat vai sisarukset? 123 00:15:55,800 --> 00:16:01,680 Koirat, Emma ja Oliver on ihania, mutta ne haluaa puhua koko ajan. 124 00:16:01,840 --> 00:16:09,520 Ja Espoosta on aika pitkä matka Helsinkiin. 125 00:16:09,680 --> 00:16:14,000 Aika moni asuu lukiossa jo omillaan. 126 00:16:14,160 --> 00:16:20,160 (Leena:) Sofia, tämä sovittiin jo. Isän luona sulla on oma huone. 127 00:16:20,320 --> 00:16:22,880 (Leena:) Kivaa siitä tulee. 128 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 Äiti? 129 00:16:29,240 --> 00:16:32,080 Pärjäätkö sä? 130 00:16:33,680 --> 00:16:40,320 Täh? Miten niin? (Sofia:) Yksin, täällä. 131 00:16:40,480 --> 00:16:42,640 Totta kai. 132 00:16:48,520 --> 00:16:51,080 Hyvä. 133 00:17:47,400 --> 00:17:51,280 (Metallinpaljastin hälyttää.) 134 00:17:59,520 --> 00:18:05,240 No, vihaatko sä mua nyt? 135 00:18:06,680 --> 00:18:11,360 Mielenkiintoinen esitelmä. —Röyhkeä kärjistys, tiedetään. 136 00:18:11,520 --> 00:18:16,920 Herättelen Freudin aikaisilla menetelmillä toimivia vanhuksia. 137 00:18:17,080 --> 00:18:20,400 Kuten mua? (Kaius:) Sähän olet legenda. 138 00:18:20,560 --> 00:18:24,800 Ja sun isä Hannes Talvitie teki vankilapappina — 139 00:18:24,960 --> 00:18:29,680 vankien psyykenhoidon eteen paljon. Rohkeita menetelmiä. 140 00:18:29,840 --> 00:18:35,000 Kiistanalaista. —Uusi on. Se on varmaan ylpeä. 141 00:18:35,160 --> 00:18:41,520 Oikeastihan se oli pettynyt, että musta tuli psykiatri eikä pappi. 142 00:18:41,680 --> 00:18:46,880 Pitäisi raportti naputella. —Jani Anttila, klassinen kaveri. 143 00:18:47,040 --> 00:18:50,720 Nahkahanskat, sifonkihuivit, sukkahousut. 144 00:18:50,880 --> 00:18:57,320 Miltä paralimbinen alue näytti? Olisiko mitenkään mahdollista, — 145 00:18:57,480 --> 00:19:02,360 että pääsisin tutkimuksiin? —Ei, olen pahoillani. 146 00:19:02,520 --> 00:19:07,400 Sitä paitsi meillä on tänään erilainen päivä Janin kanssa. 147 00:19:07,560 --> 00:19:13,760 Millainen erilainen? 148 00:19:14,760 --> 00:19:17,440 Joo, tietenkin. 149 00:19:17,600 --> 00:19:23,160 Sori. Kiire, ymmärrän. Kannatti yrittää, vai mitä? 150 00:19:32,040 --> 00:19:35,240 Miksi on näin? —Mennään vaan autoon. 151 00:19:35,400 --> 00:19:39,440 (Jani:) Kaikki tuijottaa. —Huomenta! 152 00:19:39,600 --> 00:19:44,640 Leena, tämä ei ole hyvä idea. —Näin on tehty ennenkin. 153 00:19:44,800 --> 00:19:48,760 Joidenkin potilaiden kanssa, mutta ei Anttilan. 154 00:19:48,920 --> 00:19:53,120 (Anssi:) Se on sarjamurhaaja ja vaarallinen. 155 00:19:53,280 --> 00:19:58,960 Siksi mä haluan yrittää, jos siihen saisi edes pienen yhteyden. 156 00:19:59,120 --> 00:20:03,320 (Leena:) Sä pelkäät, että sulle koituu vaikeuksia. 157 00:20:03,480 --> 00:20:07,160 Mä otan täyden vastuun. 158 00:20:52,520 --> 00:20:56,600 Muistatko sä itse, missä se on? 159 00:21:11,360 --> 00:21:16,080 Ei äiti ole täällä. 160 00:21:17,080 --> 00:21:24,760 Missä sä, Jani, ajattelet, että äiti on nyt? —En tiedä. 161 00:21:27,640 --> 00:21:33,280 Sä tulit tänne kohtaamaan sen, että sun äiti on kuollut. 162 00:21:33,440 --> 00:21:38,080 Sä kuristit äidin kuoliaaksi 35 vuotta sitten. 163 00:21:38,240 --> 00:21:45,040 Vitut. (Leena:) Ja aina vaan sulla on äitiä ikävä. 164 00:21:55,280 --> 00:22:01,480 Lähdetäänkö jo? Täällä on ihan helvetin kylmä. 165 00:22:07,080 --> 00:22:13,880 (Leena:) Jani, miksi sä tapoit mut? Miksi? 166 00:22:36,120 --> 00:22:41,480 (Jani:) Anteeksi, äiti. Tule hakemaan mut pois. 167 00:22:45,040 --> 00:22:51,600 Tule hakemaan mut pois. Äiti kiltti. 168 00:23:02,480 --> 00:23:09,560 Äiti kiltti, tule hakemaan mut pois. 169 00:23:09,720 --> 00:23:16,280 Äiti, anteeksi! Tule hakemaan mut pois! 170 00:23:22,240 --> 00:23:27,680 (Jani:) Äitillä on lampaankarva— takki. Se on lämmin. 171 00:23:27,840 --> 00:23:32,080 (Jani:) Äiti pukeutuu nätisti ja on ystävällinen. 172 00:23:32,240 --> 00:23:35,360 Äiti on hyvin kaunis ihminen. 173 00:23:35,520 --> 00:23:41,000 (Leena:) Sä puhut kuin äiti eläisi. —Mulle äiti on aina elossa. 174 00:23:41,160 --> 00:23:47,960 Kuolema ei tietenkään poista äitiä sun mielestä. 175 00:23:52,080 --> 00:23:53,960 Jani... 176 00:23:57,400 --> 00:24:03,880 Joskus mä haluaisin pois mun mielestä. 177 00:24:07,000 --> 00:24:12,960 (Jani:) Martin Durandilla ei ole äitiä. 178 00:24:21,280 --> 00:24:26,440 Soitat heti, kun olette perillä. —En voi aina soitella. 179 00:24:26,600 --> 00:24:30,160 Joo, joo. 180 00:24:41,000 --> 00:24:46,440 Pappa ja Siirakki, moi! Ihanaa, että tekin ehditte. 181 00:24:46,600 --> 00:24:51,480 Täytyyhän sitä tulla, kun rohkein ja ainoa lapsenlapsi — 182 00:24:51,640 --> 00:24:56,480 lähtee jahtaamaan unelmaansa. Me ollaan sinusta ylpeitä. 183 00:24:56,640 --> 00:24:58,120 Kaikki on. 184 00:24:58,280 --> 00:25:00,400 Hannes. —Teemu. 185 00:25:00,560 --> 00:25:05,320 Meidän pitää mennä, että ehditään kolmen lukioinfoon. 186 00:25:06,680 --> 00:25:09,280 Kiitos. —Moi! 187 00:25:11,120 --> 00:25:13,240 Moikka! 188 00:25:23,840 --> 00:25:28,800 (Paavo:) Huomenta, Leena! Mitä jos ottaisit Kaiuksen — 189 00:25:28,960 --> 00:25:31,120 mukaan siihen Anttilaan? 190 00:25:34,040 --> 00:25:38,560 Hän jo itse eilen kyseli. (Paavo:) Se oli mun idea, — 191 00:25:38,720 --> 00:25:43,640 jotta saataisiin katettua neurobiologinen puoli. 192 00:25:43,800 --> 00:25:48,800 MRI on meilläkin standardina. (Paavo:) Totta kai. 193 00:25:48,960 --> 00:25:54,880 Mutta sun avuksesi, Leena. Tueksesi. 194 00:25:55,040 --> 00:26:01,760 Sulla on niin monta keissiä. —Paavo, tuletko ihan hetkeksi? 195 00:26:09,360 --> 00:26:12,600 Mä olen just saanut yhteyden Anttilaan. 196 00:26:12,760 --> 00:26:15,880 Se puhuu äidistään. Jos tuo nulikka... 197 00:26:16,040 --> 00:26:21,520 Se on tohtori neurobiologiassa ja oikeuspsykiatriassa. 198 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 Sen se tekee selväksi itse. 199 00:26:44,160 --> 00:26:50,560 Sun eilinen reissu Anttilan äidin haudalle rikkoi montaa sääntöä. 200 00:26:50,720 --> 00:26:54,360 Mä haluan tukea sua ja sun metodeja, — 201 00:26:54,520 --> 00:26:57,320 mutta välillä se on hankalaa. 202 00:27:28,040 --> 00:27:32,360 Grazie, bella. Molto piacere. 203 00:27:32,520 --> 00:27:37,680 Anna olla juttelematta, niin tulee oikea tulos. 204 00:27:37,840 --> 00:27:41,080 Kiristä vaan. 205 00:27:45,080 --> 00:27:49,680 Tiukemmalle. Mä tykkään siitä. 206 00:27:49,840 --> 00:27:54,120 (Anssi:) Jos menee pelleilyksi, mä jatkan. 207 00:27:55,000 --> 00:27:58,440 (Anssi:) Vittu. 208 00:28:04,520 --> 00:28:08,920 (Verenpainemittari surisee, ja Jani matkii sitä.) 209 00:28:13,640 --> 00:28:19,640 (Leena:) Eilen puhuttiin äidistä. (Jani:) Kaikki haluaa puhua siitä. 210 00:28:19,800 --> 00:28:27,160 (Jani:) Säkin sanoit, että äiti on mun eka, mutta ei se ole. 211 00:28:27,320 --> 00:28:33,640 Kuka sitten? —Ekan tuomion sain, kun olin 16. 212 00:28:33,800 --> 00:28:38,440 En tiennyt mistään mitään. —Muistan tapauksen hyvin. 213 00:28:43,920 --> 00:28:48,280 Katin keissi onkin aika kiinnostava. 214 00:29:48,280 --> 00:29:54,160 (Kati:) Olitko säkin tuolla bileissä? 215 00:29:55,840 --> 00:29:59,400 (Jani:) Pitää hakea mun pyörä kellarista. 216 00:30:01,200 --> 00:30:08,480 (Kati:) Okei. Pääseekö sieltäkin siis ulos? 217 00:30:08,640 --> 00:30:12,080 (Jani hymähtää.) 218 00:30:27,800 --> 00:30:32,320 (Kati:) Mä menenkin ykkösen kautta. 219 00:30:34,640 --> 00:30:39,800 Sun pitäisi alkaa olemaan mun kanssa. 220 00:30:43,160 --> 00:30:48,960 Just. Sori, mutta en ala olemaan tuntemattomien kanssa. 221 00:30:49,120 --> 00:30:53,840 (Kati:) Menetkö hei siitä välistä pois? 222 00:31:07,280 --> 00:31:09,400 (Jani:) Mä raiskaan sut. 223 00:31:09,560 --> 00:31:13,760 (Jani:) Kuulitko? Mä raiskaan sut. 224 00:31:45,520 --> 00:31:52,280 (Kaius:) Olitko sä pettynyt? Petyitkö sä, kun se ei onnistunut? 225 00:31:53,280 --> 00:31:59,400 Toivoin, että sitä ei sattunut. En ollut harjoitellut tekniikoita. 226 00:31:59,560 --> 00:32:06,680 Nyt onkin tekniikat hallussa. Ei jää uhrit enää kertomaan. 227 00:32:06,840 --> 00:32:12,160 Mihin sä menit sieltä kellarista? 228 00:32:15,360 --> 00:32:20,400 En muista, en ollenkaan. 229 00:32:21,400 --> 00:32:25,640 (Taustalta kuuluu ähinää.) 230 00:32:38,480 --> 00:32:41,960 (Laila:) Huoneeseesi siitä! 231 00:34:01,360 --> 00:34:05,240 (Kuorsausta.) 232 00:34:50,680 --> 00:34:57,120 (Leena:) Haluatko sä kertoa, mitä sä nyt mietit, Jani? 233 00:34:57,280 --> 00:35:03,280 Mikä Jani? Olen Martin Durand. (Leena:) Anteeksi. 234 00:35:03,440 --> 00:35:09,480 (Kaius:) Vai Martina? Käytät molempia. Poika vai tyttö? 235 00:35:09,640 --> 00:35:15,000 (Leena:) Sä pukeudut mielelläsi kauniisti. Hoitajat kertoi, — 236 00:35:15,160 --> 00:35:20,600 että pyysit naisten alusvaatteita ja meikkejä. —Vitsillä. 237 00:35:20,760 --> 00:35:25,240 Halusin provosoida systeemiä, älyttömiä sääntöjä. 238 00:35:25,400 --> 00:35:27,720 Menin ehkä liian pitkälle. 239 00:35:27,880 --> 00:35:33,560 (Leena:) Oliko vitsi yrittää päästä sukupuolenkorjaushoitoon? 240 00:35:33,720 --> 00:35:39,520 En yrittänyt! Vaikka mä rakastan naisia. 241 00:35:41,600 --> 00:35:46,520 Sä tiedät, Jani, että me saadaan kaikki sun terveystiedot. 242 00:35:46,680 --> 00:35:50,960 Meillä on paperit polilta. (Jani:) Vai niin. 243 00:35:51,120 --> 00:35:58,680 Sä halusit olla nainen, mutta ne ei auttaneet sua siellä. 244 00:36:00,640 --> 00:36:04,920 Kertoiko ne sulle mitään näitä perusteluja, — 245 00:36:05,080 --> 00:36:12,520 miksi ne hylkäsi sun hakemuksen? Psykologisen testin tulokset. 246 00:36:12,680 --> 00:36:19,320 Mä en ikinä haluaisi olla tuollainen vitunkantoteline! 247 00:36:23,000 --> 00:36:28,600 Se reissu Anttilan äidin haudalle. Mitä sä sillä hait? 248 00:36:28,760 --> 00:36:33,600 Mä halusin nähdä, millainen tunne nousee, ja Jani itki. 249 00:36:33,760 --> 00:36:37,400 Itseään, ettei äiti ole enää hoitamassa, — 250 00:36:37,560 --> 00:36:40,560 tekemässä voikkuleipää ja kaakaota. 251 00:36:40,720 --> 00:36:44,520 Mä sain yhteyden, jota sä tehokkaasti rikoit. 252 00:36:44,680 --> 00:36:51,080 Tai sitten yhteys oli sen yritys manipuloida sua. (Leena:) Aha. 253 00:36:51,240 --> 00:36:56,640 Mä haluan oppia auttamaan sellaisia kuin Anttila. 254 00:36:56,800 --> 00:37:01,320 Siksi on opittava, miten ne reagoi ja toimii. 255 00:37:01,480 --> 00:37:04,640 Tuon mä kyllä ymmärrän, reaktiokokeen. 256 00:37:04,800 --> 00:37:10,000 Vähän niin kuin Pavlovin koira, mikä saa sen läähättämään. 257 00:37:10,160 --> 00:37:13,320 Vitsi, tietysti. —Huono. 258 00:37:26,200 --> 00:37:30,160 (Puhelin hälyttää.) 259 00:38:54,960 --> 00:38:56,600 (Ovi käy.) 260 00:38:56,760 --> 00:39:02,040 (Anssi:) Jani, lääkäri haluaisi nähdä sut vielä. 261 00:39:17,760 --> 00:39:21,200 Missäs Leena on? 262 00:39:31,720 --> 00:39:36,000 Me ollaankin nyt kahdestaan. 263 00:39:45,320 --> 00:39:50,640 Koira koiran tuntee, vai mitä? 264 00:39:52,120 --> 00:39:57,400 On pehmeä. 265 00:40:00,360 --> 00:40:06,880 Ah, laadukasta nahkahanskaa pitää muistaa hoitaa. 266 00:40:07,040 --> 00:40:11,480 (Kaius:) Mehiläisvahalla rasvata. 267 00:40:24,720 --> 00:40:29,600 Oh, pitää varoa, ettei mene liian kireälle. 268 00:40:36,880 --> 00:40:41,960 Näin. Mitäs vielä? 269 00:40:42,120 --> 00:40:45,880 (Kaius:) Tietenkin. 270 00:40:46,040 --> 00:40:51,280 (Kaius:) Pervo ilman huulipunaa — 271 00:40:51,440 --> 00:40:55,920 on kuin tupa ilman aitanpolulla kävelevää äitiä. 272 00:41:20,960 --> 00:41:25,120 Mitäs tykkäät? 273 00:41:31,320 --> 00:41:33,800 No jaa. 274 00:41:36,640 --> 00:41:44,400 Vähän ehkä turhan räikeä, mutta ajatushan on tärkein. 275 00:41:45,400 --> 00:41:53,200 No? Mitäs sitten tehtäisiin? 276 00:41:55,920 --> 00:42:00,280 Nytkö sä jo luovutat? 277 00:42:00,440 --> 00:42:06,240 Olisin odottanut noin kuuluisalta sarjamurhaajalta vähän enemmän. 278 00:42:06,400 --> 00:42:10,280 (Räjähtää nauruun.) 279 00:42:54,360 --> 00:42:58,000 Tekstitys: Tanja Piirainen Iyuno—SDI Group 22397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.