Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:54,930 --> 00:01:00,100
[PLOT LOVE]
3
00:01:00,140 --> 00:01:03,120
[Episode 17]
4
00:01:06,420 --> 00:01:07,460
Come on!
5
00:01:13,660 --> 00:01:14,539
Let's dance!
6
00:01:14,539 --> 00:01:15,380
Just dance!
7
00:01:17,620 --> 00:01:18,770
Boss, why are you here?
8
00:01:19,610 --> 00:01:20,340
Join us!
9
00:01:20,660 --> 00:01:22,460
- Join us!
- Come on!
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,080
Again!
11
00:01:46,620 --> 00:01:48,300
I really appreciated your hard work in the course of working with Sia.
12
00:01:48,700 --> 00:01:49,740
Thank you so much.
13
00:01:50,220 --> 00:01:51,970
If you have any needs,
14
00:01:52,500 --> 00:01:53,780
you can speak out,
15
00:01:54,259 --> 00:01:56,170
and the company will try to meet them,
16
00:01:57,060 --> 00:01:59,060
as a reward for you.
17
00:02:01,420 --> 00:02:02,060
In addition,
18
00:02:02,180 --> 00:02:02,890
tell me
19
00:02:02,890 --> 00:02:04,420
your work goals for the next quarter
20
00:02:04,700 --> 00:02:06,620
and your life plans.
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
What plan?
22
00:02:14,300 --> 00:02:14,940
What?
23
00:02:17,260 --> 00:02:18,060
I'll be the first.
24
00:02:21,900 --> 00:02:23,060
I'm going to work really hard.
25
00:02:23,380 --> 00:02:25,460
I'll do whatever
26
00:02:25,460 --> 00:02:26,100
the boss wants me to do next quarter.
27
00:02:27,460 --> 00:02:28,820
As for the ideal of life,
28
00:02:30,220 --> 00:02:31,740
I want to be a winner,
29
00:02:32,140 --> 00:02:33,180
just like Mr. Lu.
30
00:02:33,460 --> 00:02:35,180
I want to have a wife and a child.
31
00:02:37,090 --> 00:02:37,720
Good.
32
00:02:37,720 --> 00:02:38,390
Yeah. Yeah.
33
00:02:38,390 --> 00:02:39,650
A winner.
34
00:02:39,820 --> 00:02:40,660
Mr. Lu.
35
00:02:41,300 --> 00:02:43,250
I've always been a hard worker.
36
00:02:43,540 --> 00:02:44,700
But look at me,
37
00:02:44,700 --> 00:02:46,260
I'm still single.
38
00:02:46,540 --> 00:02:48,180
Some of the people I met in blind dates a few years ago
39
00:02:48,260 --> 00:02:49,460
now have children of several years old.
40
00:02:49,820 --> 00:02:52,300
But I don't even have a boyfriend.
41
00:02:59,700 --> 00:03:00,060
Well.
42
00:03:01,530 --> 00:03:02,620
From next week,
43
00:03:02,900 --> 00:03:04,780
we will adopt 996 work schedule.
44
00:03:05,380 --> 00:03:06,850
What?
45
00:03:11,810 --> 00:03:12,900
Don't take it seriously.
46
00:03:13,090 --> 00:03:14,460
Mr. Lu was joking.
47
00:03:15,420 --> 00:03:16,060
It's getting late.
48
00:03:16,140 --> 00:03:17,579
Chris must be waiting for us at home.
49
00:03:17,780 --> 00:03:18,260
Let's go.
50
00:03:19,100 --> 00:03:19,980
Excuse us.
51
00:03:19,980 --> 00:03:20,940
Enjoy yourselves.
52
00:03:21,620 --> 00:03:22,020
Let's go.
53
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
- Goodbye, Mr. Lu.
- Goodbye.
54
00:03:23,460 --> 00:03:24,220
Goodbye, Mr. Lu.
55
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
He scared me.
56
00:03:25,860 --> 00:03:27,500
I dare not speak out of turn again.
57
00:03:29,890 --> 00:03:31,660
It's so boring to drink tea here.
58
00:03:31,820 --> 00:03:33,420
Why don't we get back to the party?
59
00:03:33,660 --> 00:03:34,300
Let's go.
60
00:03:34,300 --> 00:03:34,700
Yeah.
61
00:03:34,820 --> 00:03:35,620
Let's go.
62
00:03:35,870 --> 00:03:36,750
Go, go, go.
63
00:03:40,500 --> 00:03:42,930
Off you go. I want to go home and get some rest.
64
00:03:46,740 --> 00:03:48,500
I think someone is afraid
65
00:03:50,340 --> 00:03:51,730
that she can't drink as much as I do.
66
00:03:51,730 --> 00:03:52,340
You're afraid.
67
00:03:53,060 --> 00:03:55,460
Let's go. I'm not afraid of you.
68
00:03:55,860 --> 00:03:56,740
You sissy boy.
69
00:03:56,740 --> 00:03:57,940
Don't brag in front of me.
70
00:03:58,380 --> 00:04:00,020
I'll eat my hat
71
00:04:00,020 --> 00:04:01,380
if I don't teach you a lesson today.
72
00:04:02,500 --> 00:04:03,780
I'm so afraid...
73
00:04:03,900 --> 00:04:05,340
that you drink yourself to death!
74
00:04:05,860 --> 00:04:06,650
Go.
75
00:04:08,770 --> 00:04:10,580
Talk nicely, and let go of me.
76
00:04:11,900 --> 00:04:12,740
8 sixes.
77
00:04:13,610 --> 00:04:14,700
9 sixes.
78
00:04:15,900 --> 00:04:16,700
Open it.
79
00:04:19,660 --> 00:04:20,740
Drink.
80
00:04:26,380 --> 00:04:29,900
I'll teach you a lesson today.
81
00:04:30,780 --> 00:04:32,620
Such a macho woman. I'm not afraid of you.
82
00:04:33,140 --> 00:04:33,700
Another round!
83
00:04:33,700 --> 00:04:34,580
Fine.
84
00:04:41,220 --> 00:04:42,300
You lost, so you call first.
85
00:04:43,980 --> 00:04:45,130
Three ones.
86
00:04:45,220 --> 00:04:46,020
Open it!
87
00:04:46,220 --> 00:04:47,340
I don't have any.
88
00:04:47,460 --> 00:04:48,740
I have three!
89
00:04:51,700 --> 00:04:52,460
Drink.
90
00:04:53,530 --> 00:04:55,380
Fine! No big deal!
91
00:04:59,980 --> 00:05:01,980
Didn't you just try to teach me a lesson?
92
00:05:01,980 --> 00:05:02,660
Drink.
93
00:05:04,460 --> 00:05:06,220
Do you dare to play another round?
94
00:05:06,540 --> 00:05:07,660
You must be afraid.
95
00:05:07,660 --> 00:05:08,900
You're afraid.
96
00:05:20,210 --> 00:05:20,980
- Twenty.
- Fifteen.
97
00:05:21,420 --> 00:05:22,900
- Fifteen, twenty. Fifteen.
- Fifteen, twenty. Fifteen.
98
00:05:23,260 --> 00:05:24,290
- Fifteen, twenty.
- Fifteen, twenty.
99
00:05:24,290 --> 00:05:25,070
- Fifteen.
- Twenty.
100
00:05:25,090 --> 00:05:25,630
Drink.
101
00:05:29,060 --> 00:05:29,650
Do it.
102
00:05:29,650 --> 00:05:31,340
Weren't you awesome just now?
103
00:05:32,380 --> 00:05:33,340
Go on.
104
00:05:33,340 --> 00:05:34,260
Go on!
105
00:05:36,020 --> 00:05:37,980
- Fifteen, twenty.
- Fifteen, twenty.
106
00:05:37,980 --> 00:05:39,450
- Fifteen.
- Twenty.
107
00:05:41,860 --> 00:05:42,580
Drink.
108
00:05:43,380 --> 00:05:44,260
Drink.
109
00:06:04,940 --> 00:06:05,660
No!
110
00:06:20,530 --> 00:06:22,420
I'm really not ready.
111
00:06:25,940 --> 00:06:26,740
Wait!
112
00:06:27,700 --> 00:06:28,860
I have one request.
113
00:06:30,420 --> 00:06:31,580
Cut it out.
114
00:06:51,210 --> 00:06:52,780
This macho woman...
115
00:06:53,510 --> 00:06:59,480
[Eminence Group]
116
00:07:03,700 --> 00:07:04,020
You...
117
00:07:04,020 --> 00:07:06,380
Did you sleep together?
118
00:07:08,180 --> 00:07:10,260
No. I was just messing with him.
119
00:07:10,700 --> 00:07:12,420
Look how small he is!
120
00:07:12,420 --> 00:07:12,850
Nah.
121
00:07:14,220 --> 00:07:16,580
Then why did you pay him?
122
00:07:17,690 --> 00:07:20,100
At least he was being my servant
123
00:07:20,100 --> 00:07:21,660
for all night,
124
00:07:22,020 --> 00:07:24,060
so there's got to be a tip.
125
00:07:24,780 --> 00:07:26,780
Well, his services are really cheap.
126
00:07:27,300 --> 00:07:28,860
249 yuan
127
00:07:29,340 --> 00:07:31,180
for one night's service.
128
00:07:31,740 --> 00:07:32,980
That's all I had.
129
00:07:33,380 --> 00:07:35,580
I only had 249 yuan with me,
130
00:07:35,659 --> 00:07:36,659
and I gave it all to him.
131
00:07:38,659 --> 00:07:40,300
Macho woman, come with me.
132
00:07:43,980 --> 00:07:45,140
I need to talk to your assistant.
133
00:07:50,659 --> 00:07:51,380
Go then.
134
00:07:51,900 --> 00:07:54,220
But be careful.
135
00:07:54,780 --> 00:07:56,380
His small body
136
00:07:57,060 --> 00:07:59,540
won't be able to take your "ravage".
137
00:08:21,740 --> 00:08:23,420
What's the matter?
138
00:08:23,700 --> 00:08:24,140
You...
139
00:08:24,700 --> 00:08:26,060
What kind of woman are you?
140
00:08:26,060 --> 00:08:27,100
Why did you pay me?
141
00:08:27,420 --> 00:08:28,490
You got laid.
142
00:08:29,970 --> 00:08:31,420
You got laid!
143
00:08:32,659 --> 00:08:33,820
In fact,
144
00:08:34,140 --> 00:08:37,299
they are the same.
145
00:08:38,500 --> 00:08:39,539
It's just
146
00:08:39,820 --> 00:08:42,100
a natural thing.
147
00:08:42,419 --> 00:08:45,260
It's a one-night stand. It doesn't matter.
148
00:08:48,250 --> 00:08:48,980
Fine.
149
00:08:51,020 --> 00:08:52,500
We got laid.
150
00:08:53,260 --> 00:08:55,700
And even if it was the tip you gave me,
151
00:08:56,450 --> 00:08:56,900
then...
152
00:08:57,660 --> 00:08:59,180
why did you give me 249 yuan?
153
00:08:59,300 --> 00:08:59,780
I'm...
154
00:09:00,100 --> 00:09:01,660
I'm not even worth 250 yuan, am I?
(In Chinese, the number of 250 means "fool".)
155
00:09:02,530 --> 00:09:04,100
So it's all about money.
156
00:09:05,420 --> 00:09:06,140
So what?
157
00:09:06,780 --> 00:09:07,900
Do you want to get laid again
158
00:09:08,460 --> 00:09:09,660
and I'll make up for it?
159
00:09:10,860 --> 00:09:11,340
You...
160
00:09:13,340 --> 00:09:14,780
What kind of woman are you?
161
00:09:16,300 --> 00:09:17,380
- What are they doing?
- What?
162
00:09:17,700 --> 00:09:18,020
Look.
163
00:09:18,020 --> 00:09:18,420
You...
164
00:09:18,620 --> 00:09:19,060
You...
165
00:09:22,020 --> 00:09:24,660
You know what? I'll give you another yuan.
166
00:09:26,860 --> 00:09:27,620
Check it out.
167
00:09:28,980 --> 00:09:29,620
What?
168
00:09:29,740 --> 00:09:30,890
After all,
169
00:09:31,020 --> 00:09:33,900
Your skills are worth 250 yuan.
170
00:09:37,100 --> 00:09:38,820
You...You...You...
171
00:09:45,300 --> 00:09:45,780
You...
172
00:09:53,610 --> 00:09:54,500
Go. Go. Go.
173
00:10:04,340 --> 00:10:05,300
Good morning, SA Yun.
174
00:10:06,900 --> 00:10:07,860
Good morning, SA Yun.
175
00:10:08,180 --> 00:10:09,020
- Good morning.
- What's wrong?
176
00:10:10,380 --> 00:10:11,180
Good morning, SA Yun.
177
00:10:12,020 --> 00:10:12,860
SA Yun.
178
00:10:15,140 --> 00:10:15,940
SA Yun.
179
00:10:17,460 --> 00:10:18,060
What?
180
00:10:18,940 --> 00:10:20,860
250 SA.
181
00:10:21,330 --> 00:10:21,820
You...
182
00:10:32,890 --> 00:10:34,340
You're very good, huh?
183
00:10:34,340 --> 00:10:35,940
You not only preyed somebody close to you,
184
00:10:36,260 --> 00:10:37,780
but got yourself a cactus lady.
185
00:10:39,060 --> 00:10:40,300
Do you think I enjoy doing this?
186
00:10:40,860 --> 00:10:42,620
I was trying to placate your staff.
187
00:10:44,220 --> 00:10:45,780
Sophistry doesn't work on me.
188
00:10:46,460 --> 00:10:47,980
Look what a mess
189
00:10:47,980 --> 00:10:49,060
you've made of the company.
190
00:10:49,100 --> 00:10:50,130
It's inappropriate.
191
00:10:52,580 --> 00:10:54,260
I don't care. I'm taking a vacation.
192
00:10:54,660 --> 00:10:55,620
Now it's time for you to cash in on
193
00:10:55,620 --> 00:10:56,780
my two-week trip to Europe.
194
00:10:57,690 --> 00:10:59,100
I can't stay here anymore.
195
00:10:59,380 --> 00:11:00,420
I have to stay away from trouble.
196
00:11:01,260 --> 00:11:03,020
You'll get the reward you want.
197
00:11:03,860 --> 00:11:04,540
Really?
198
00:11:05,860 --> 00:11:06,660
Thank you, Boss!
199
00:11:08,140 --> 00:11:09,980
Stop. Let's get down to business.
200
00:11:11,940 --> 00:11:13,700
How's Gu's Group?
201
00:11:16,140 --> 00:11:19,100
The second child of the Gu's Family is in charge now, and there's a reshuffle of power.
202
00:11:21,900 --> 00:11:22,540
As I expected.
203
00:11:22,740 --> 00:11:23,860
He's the biggest beneficiary
204
00:11:24,180 --> 00:11:25,740
of our fight.
205
00:11:26,690 --> 00:11:29,060
He's not as simple as he seems.
206
00:11:29,820 --> 00:11:31,180
Be careful in the future.
207
00:11:33,020 --> 00:11:34,540
You don't have to worry about others' business.
208
00:11:34,540 --> 00:11:35,900
Mind your own business.
209
00:11:36,740 --> 00:11:38,250
I have been urged several times
210
00:11:38,250 --> 00:11:39,340
by the foreign doctors I contacted before,
211
00:11:39,460 --> 00:11:40,620
asking when you will have the operation.
212
00:11:46,010 --> 00:11:47,290
I want to remember her
213
00:11:48,500 --> 00:11:49,740
more than curing my eyes.
214
00:11:52,590 --> 00:11:55,780
[Gu's Group]
215
00:11:55,780 --> 00:11:58,550
[Gu's Group]
216
00:12:19,470 --> 00:12:21,690
[Gu's Group Gu Chengze CEO]
217
00:12:34,840 --> 00:12:35,340
[Gu's Group]
218
00:12:46,860 --> 00:12:48,260
Finally, this is the day.
219
00:12:59,900 --> 00:13:01,980
I wish I could be with you like this every day.
220
00:13:03,460 --> 00:13:04,380
When it's over,
221
00:13:04,860 --> 00:13:05,540
I'll be with you forever.
222
00:13:11,060 --> 00:13:13,100
It's getting late. You better go home.
223
00:13:16,460 --> 00:13:18,660
When will I get to work for you?
224
00:13:19,060 --> 00:13:21,180
I learned a lot from my master.
225
00:13:21,300 --> 00:13:22,620
I'm sure I can help you in Gu's Group.
226
00:13:24,900 --> 00:13:25,460
No.
227
00:13:26,260 --> 00:13:28,700
I need you to find a way to stay with Su Bei first.
228
00:13:30,140 --> 00:13:31,620
I don't want to.
229
00:13:34,500 --> 00:13:37,180
But I would do anything for you.
230
00:13:42,120 --> 00:13:42,980
- Sister.
- Come here.
231
00:13:42,980 --> 00:13:44,640
- Sit here.
- I asked you here today
232
00:13:44,680 --> 00:13:46,620
because I need your help.
233
00:13:46,820 --> 00:13:48,140
You're one of us.
234
00:13:48,300 --> 00:13:49,420
You can speak freely.
235
00:13:50,500 --> 00:13:53,420
Master's condition has gradually stabilized,
236
00:13:53,620 --> 00:13:54,900
and the company is in liquidation.
237
00:13:55,980 --> 00:13:57,460
I didn't mean to bother you,
238
00:13:57,660 --> 00:13:58,380
but
239
00:14:00,730 --> 00:14:02,780
after all these years with Master,
240
00:14:02,860 --> 00:14:04,220
I knew nothing
241
00:14:04,380 --> 00:14:05,660
but how to make clothes.
242
00:14:06,380 --> 00:14:07,500
So...
243
00:14:08,020 --> 00:14:10,100
I'd like you to find me a job.
244
00:14:11,420 --> 00:14:13,580
That's what you've been hesitating about
245
00:14:13,580 --> 00:14:14,900
all this time.
246
00:14:15,980 --> 00:14:17,740
I really don't want to bother you.
247
00:14:20,380 --> 00:14:21,090
You know what.
248
00:14:21,260 --> 00:14:23,140
I'm working on the case of Sia.
249
00:14:23,340 --> 00:14:24,260
And you
250
00:14:24,260 --> 00:14:25,020
have experience with this.
251
00:14:25,460 --> 00:14:26,820
Why don't you come to Eminence to help me?
252
00:14:27,780 --> 00:14:28,500
Really?
253
00:14:31,740 --> 00:14:33,140
Thank you, sister.
254
00:14:33,900 --> 00:14:35,020
You're my sister.
255
00:14:35,020 --> 00:14:36,260
You're welcome.
256
00:14:36,580 --> 00:14:37,180
But
257
00:14:37,180 --> 00:14:39,140
you have to work hard in Eminence.
258
00:14:39,380 --> 00:14:41,140
I'm stricter than Auntie Lan.
259
00:14:42,100 --> 00:14:42,820
You may rest assured.
260
00:15:01,380 --> 00:15:02,740
I'm so upset.
261
00:15:06,500 --> 00:15:07,330
Here?
262
00:15:07,530 --> 00:15:08,380
Here?
263
00:15:08,460 --> 00:15:10,540
My son, look what daddy bought.
264
00:15:10,740 --> 00:15:11,660
You're gonna love it.
265
00:15:15,460 --> 00:15:16,060
Look at this.
266
00:15:19,780 --> 00:15:20,900
So noisy.
267
00:15:22,100 --> 00:15:23,180
Well. This is too noisy.
268
00:15:23,340 --> 00:15:24,060
Next one.
269
00:15:26,620 --> 00:15:27,180
This one.
270
00:15:27,660 --> 00:15:28,100
Look.
271
00:15:28,620 --> 00:15:31,060
How about a hand-built toy car?
272
00:15:31,340 --> 00:15:32,100
Is it cool?
273
00:15:33,780 --> 00:15:34,620
Boring.
274
00:15:38,460 --> 00:15:38,940
How about
275
00:15:40,780 --> 00:15:42,820
limited edition blocks?
276
00:15:42,940 --> 00:15:44,330
Build blocks with me.
277
00:15:45,220 --> 00:15:46,210
Childish.
278
00:15:47,890 --> 00:15:48,580
Chris.
279
00:15:50,260 --> 00:15:50,980
Chris.
280
00:15:52,180 --> 00:15:54,500
Bei Bei, what took you so long?
281
00:15:55,250 --> 00:15:56,740
I miss you so much.
282
00:15:56,930 --> 00:15:58,140
I miss you too.
283
00:15:59,220 --> 00:16:02,380
Bei Bei, look. I passed many levels.
284
00:16:02,860 --> 00:16:04,180
Sweetheart, you're so great.
285
00:16:05,780 --> 00:16:06,420
Chris.
286
00:16:06,660 --> 00:16:07,940
Shall we go to the amusement park?
287
00:16:08,100 --> 00:16:10,820
That's a place for children.
288
00:16:12,100 --> 00:16:13,860
Go on your own.
289
00:16:14,140 --> 00:16:16,740
I don't have time.
290
00:16:19,820 --> 00:16:22,380
I heard there is a new underwater world there.
291
00:16:22,380 --> 00:16:23,460
Would you like to take a look?
292
00:16:24,140 --> 00:16:26,770
Is it true? Let's go now.
293
00:16:27,540 --> 00:16:29,180
Let's go and get dressed.
294
00:16:29,690 --> 00:16:31,380
I won't go with you.
295
00:16:31,740 --> 00:16:35,780
That would upset me.
296
00:16:36,580 --> 00:16:37,140
Mom.
297
00:16:37,490 --> 00:16:38,620
Let's go.
298
00:16:45,360 --> 00:16:48,380
[Coconut Village Ocean Science Park]
299
00:16:49,180 --> 00:16:50,040
Awesome!
300
00:16:50,230 --> 00:16:51,990
Mom, this is awesome!
301
00:16:54,350 --> 00:16:55,270
Be careful.
302
00:17:00,700 --> 00:17:01,420
Is it sweet?
303
00:17:01,860 --> 00:17:02,500
So sweet.
304
00:17:03,820 --> 00:17:06,140
Look at you. You look like Santa Claus.
305
00:17:08,220 --> 00:17:09,500
I'm going to see the fish!
306
00:17:10,260 --> 00:17:11,460
Go.
307
00:17:11,460 --> 00:17:12,339
This one.
308
00:17:13,780 --> 00:17:14,450
Look.
309
00:17:16,060 --> 00:17:17,540
- Are the fish swimming together?
- We'll watch it right here.
310
00:17:17,540 --> 00:17:18,349
Okay. Okay.
311
00:17:20,300 --> 00:17:20,980
How's that?
312
00:17:22,300 --> 00:17:23,050
-Look at that.
-Awesome!
313
00:17:23,339 --> 00:17:24,060
It swam away.
314
00:17:26,849 --> 00:17:28,410
I'm going after it.
315
00:17:30,180 --> 00:17:31,020
It's so big.
316
00:17:31,050 --> 00:17:31,900
Shall I
317
00:17:31,900 --> 00:17:32,970
call your father
318
00:17:32,970 --> 00:17:34,140
and lift you up?
319
00:17:34,700 --> 00:17:35,690
No.
320
00:17:35,690 --> 00:17:37,190
I'm going to look over there.
321
00:17:38,940 --> 00:17:39,500
Sweetheart.
322
00:17:40,060 --> 00:17:42,860
Your Dad's been following us all this time.
323
00:17:42,980 --> 00:17:44,220
That's a lot of work.
324
00:17:44,220 --> 00:17:45,860
He really wants to be close to you.
325
00:17:49,020 --> 00:17:50,380
Why don't you just give him a chance
326
00:17:50,380 --> 00:17:51,340
and forgive him?
327
00:17:51,500 --> 00:17:53,740
I just wanted to punish him.
328
00:17:59,460 --> 00:18:01,580
Here, Chris, have some dessert.
329
00:18:02,580 --> 00:18:03,340
I'll take it for you.
330
00:18:05,540 --> 00:18:08,740
I haven't forgiven you yet. I'm just hungry.
331
00:18:32,060 --> 00:18:33,420
Too ugly.
332
00:18:34,060 --> 00:18:36,140
You have no taste at all.
333
00:18:37,540 --> 00:18:39,500
I don't know where you get your taste from.
334
00:18:41,140 --> 00:18:43,100
I think you've excelled me.
335
00:18:44,220 --> 00:18:44,980
How about this?
336
00:18:46,380 --> 00:18:47,460
Too ugly.
337
00:18:48,020 --> 00:18:49,820
Don't be so rude, Chris.
338
00:18:52,460 --> 00:18:53,450
Who's gonna be here at this hour?
339
00:18:54,660 --> 00:18:55,420
I'll check it out.
340
00:18:59,780 --> 00:19:00,340
Okay.
341
00:19:01,100 --> 00:19:02,500
How about this?
342
00:19:02,500 --> 00:19:03,460
Put it here.
343
00:19:05,980 --> 00:19:06,500
Too ugly.
344
00:19:06,500 --> 00:19:07,090
Chris.
345
00:19:07,500 --> 00:19:08,340
Chris.
346
00:19:09,020 --> 00:19:10,260
Uncle Gu.
347
00:19:10,500 --> 00:19:11,290
What brings you here?
348
00:19:12,100 --> 00:19:13,500
I've been planning to visit Chris,
349
00:19:13,540 --> 00:19:14,900
but I've been held up
350
00:19:14,900 --> 00:19:15,580
by a lot of work.
351
00:19:16,220 --> 00:19:16,940
Here. Chris.
352
00:19:17,540 --> 00:19:19,090
I've got you something to eat.
353
00:19:19,290 --> 00:19:21,780
And your favorite building block.
354
00:19:22,060 --> 00:19:23,580
Thank you, uncle.
355
00:19:23,780 --> 00:19:25,060
You're welcome. Here.
356
00:19:25,860 --> 00:19:26,580
Thank you.
357
00:19:26,580 --> 00:19:27,740
We should be the ones visiting you.
358
00:19:27,740 --> 00:19:28,780
Thank you for saving Chris's life.
359
00:19:29,780 --> 00:19:30,620
We're close friends.
360
00:19:30,620 --> 00:19:31,820
It's my pleasure.
361
00:19:32,340 --> 00:19:33,570
And I like Chris.
362
00:19:33,980 --> 00:19:35,260
Chris doesn't like you.
363
00:19:35,500 --> 00:19:37,940
I do like Uncle Gu.
364
00:19:45,700 --> 00:19:46,460
Well.
365
00:19:46,980 --> 00:19:48,780
Congratulations on becoming President Gu.
366
00:19:49,620 --> 00:19:51,060
Don't make fun of me.
367
00:19:51,420 --> 00:19:51,980
I'd still like you
368
00:19:52,180 --> 00:19:53,780
to drop in more often.
369
00:19:54,060 --> 00:19:55,460
I look forward to working with you again.
370
00:19:58,460 --> 00:20:00,020
She is busy.
371
00:20:03,210 --> 00:20:05,420
Then I'll invite Chris who's not busy.
372
00:20:05,740 --> 00:20:06,220
You know what,
373
00:20:06,700 --> 00:20:08,380
how about next time
374
00:20:08,380 --> 00:20:09,900
I take you to see that giant, giant model?
375
00:20:10,340 --> 00:20:11,020
Yes!
376
00:20:13,180 --> 00:20:13,860
Get up.
377
00:20:16,020 --> 00:20:17,460
Are you done talking?
378
00:20:17,660 --> 00:20:19,340
Don't disturb our family life.
379
00:20:20,260 --> 00:20:21,220
Go back to your home.
380
00:20:22,660 --> 00:20:23,340
Go.
381
00:20:29,380 --> 00:20:30,660
After you.
382
00:20:35,340 --> 00:20:36,500
I prefer to be frank,
383
00:20:36,820 --> 00:20:38,180
especially with people I don't like.
384
00:20:39,060 --> 00:20:40,460
You saved my son,
385
00:20:40,810 --> 00:20:42,260
but I'm not going to thank you.
386
00:20:43,540 --> 00:20:44,740
Your frankness
387
00:20:44,740 --> 00:20:46,580
is hard to take.
388
00:20:47,180 --> 00:20:48,100
But I just can't help it.
389
00:20:48,660 --> 00:20:49,940
I find you
390
00:20:50,220 --> 00:20:52,140
very kind and familiar.
391
00:20:52,700 --> 00:20:54,690
I really want to be your friend, Mr. Lu.
392
00:20:56,140 --> 00:20:58,220
That makes one of us.
393
00:20:59,340 --> 00:21:00,060
And
394
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
stay away from my son and my wife.
395
00:21:03,020 --> 00:21:04,340
Don't get your hands on them.
396
00:21:04,780 --> 00:21:05,740
It's all in your head, Mr. Lu.
397
00:21:06,980 --> 00:21:07,460
As
398
00:21:07,460 --> 00:21:08,460
a friend,
399
00:21:08,780 --> 00:21:10,500
I only want Su Bei and Chris to be happy.
400
00:21:11,740 --> 00:21:14,100
I'll bring them happiness.
401
00:21:15,690 --> 00:21:16,970
You don't need to worry about it.
402
00:21:19,900 --> 00:21:20,500
By the way,
403
00:21:21,060 --> 00:21:22,380
an excellent person like me
404
00:21:22,700 --> 00:21:24,380
doesn't want to be friends with boring people.
405
00:21:34,300 --> 00:21:36,020
So you've forgot all about it.
406
00:21:37,700 --> 00:21:38,700
So what?
407
00:21:40,820 --> 00:21:41,980
I haven't.
408
00:21:48,170 --> 00:21:50,100
[Lu Fei‘er]
409
00:21:52,260 --> 00:21:52,740
Hello?
410
00:21:59,580 --> 00:22:00,540
You're not calling me this late
411
00:22:00,890 --> 00:22:02,340
just for tea.
412
00:22:03,660 --> 00:22:05,020
You're already President Gu.
413
00:22:05,290 --> 00:22:06,380
Congratulations.
414
00:22:08,980 --> 00:22:10,770
You're always so pretentious.
415
00:22:11,810 --> 00:22:12,450
You can speak freely.
416
00:22:12,540 --> 00:22:13,100
What's the matter?
417
00:22:14,260 --> 00:22:16,420
I heard that Gu's Group is looking for a design director.
418
00:22:16,780 --> 00:22:18,060
I think I am qualified for this job.
419
00:22:20,580 --> 00:22:22,700
You should know your limitations.
420
00:22:23,420 --> 00:22:25,300
You have to do what fits your position
421
00:22:25,780 --> 00:22:26,700
and
422
00:22:27,220 --> 00:22:28,700
your value.
423
00:22:41,760 --> 00:22:43,730
[Fragrance Brocade]
424
00:22:48,660 --> 00:22:49,620
Fragrance brocade?
425
00:22:57,620 --> 00:23:00,100
Only selfless ones can get it.
426
00:23:01,500 --> 00:23:02,860
Good job.
427
00:23:03,460 --> 00:23:04,700
So many people want it.
428
00:23:04,700 --> 00:23:05,780
And now you have it.
429
00:23:08,100 --> 00:23:09,500
Although this is only a copy,
430
00:23:09,810 --> 00:23:11,420
it is enough to show my sincerity.
431
00:23:13,060 --> 00:23:14,100
As for my abilities,
432
00:23:14,780 --> 00:23:15,940
how can I prove myself
433
00:23:15,940 --> 00:23:17,100
if you don't give me a chance?
434
00:23:19,460 --> 00:23:20,340
Now
435
00:23:21,060 --> 00:23:23,260
am I qualified for the position of designer director in Gu's Group?
436
00:23:27,340 --> 00:23:28,860
You haven't changed a bit.
437
00:23:29,380 --> 00:23:30,780
Even when you get the best,
438
00:23:31,340 --> 00:23:32,420
you're still not satisfied.
439
00:23:33,260 --> 00:23:34,340
Aren't you too?
440
00:23:35,060 --> 00:23:36,540
We've come all this way,
441
00:23:37,020 --> 00:23:38,460
and no one is fair and square.
442
00:23:41,820 --> 00:23:42,810
I hope we'll enjoy working together.
443
00:24:00,980 --> 00:24:02,900
She was so nice to that guy,
444
00:24:03,300 --> 00:24:04,260
like I didn't exist.
445
00:24:06,220 --> 00:24:07,170
And the kid.
446
00:24:07,700 --> 00:24:08,380
At his age,
447
00:24:08,380 --> 00:24:09,490
he still needs someone to lull him to sleep.
448
00:24:23,660 --> 00:24:24,540
Have a drink?
449
00:24:24,900 --> 00:24:26,090
I haven't finished reading this book yet.
450
00:24:26,380 --> 00:24:27,620
If there's nothing else you want,
451
00:24:28,180 --> 00:24:29,140
please leave me.
452
00:24:37,020 --> 00:24:38,020
Are you sure?
453
00:24:39,260 --> 00:24:40,980
You came to me for a drink late at night.
454
00:24:41,500 --> 00:24:42,260
What do you want?
455
00:24:44,570 --> 00:24:47,930
Are you willing to take the bait, Mr. Lu?
456
00:24:48,180 --> 00:24:50,100
I'm afraid you'll be disappointed.
457
00:24:59,260 --> 00:25:00,380
Well.
458
00:25:01,020 --> 00:25:02,340
Dear Mr. Lu,
459
00:25:02,900 --> 00:25:03,780
let's make peace.
460
00:25:06,300 --> 00:25:07,460
Is that your apology?
461
00:25:09,300 --> 00:25:11,660
It's too perfunctory and insincere.
462
00:25:16,090 --> 00:25:17,060
Then...
463
00:25:17,940 --> 00:25:19,780
What do I have to do?
464
00:25:29,960 --> 00:25:30,510
[Chinese Dyeing and Weaving]
465
00:25:34,420 --> 00:25:35,500
You light the fire in me,
466
00:25:35,900 --> 00:25:36,980
you'll have to put it out.
467
00:25:58,100 --> 00:25:58,860
Morning.
468
00:25:59,740 --> 00:26:00,500
Morning.
469
00:26:07,100 --> 00:26:08,300
You kissed the wrong place.
470
00:26:08,460 --> 00:26:09,540
You should kiss here.
471
00:26:11,340 --> 00:26:12,780
No kiss. No kiss.
472
00:26:14,260 --> 00:26:15,140
Why are you here?
473
00:26:17,580 --> 00:26:19,220
Mom, kiss me.
474
00:26:19,660 --> 00:26:21,700
No. "Between the sexes there should be a prudent reserve."
475
00:26:21,860 --> 00:26:23,060
Even between you and mother.
476
00:26:23,300 --> 00:26:24,810
But you can kiss me, here.
477
00:26:24,980 --> 00:26:26,900
I'm not going to kiss you.
478
00:26:28,540 --> 00:26:29,900
Why are you up so early?
479
00:26:30,460 --> 00:26:31,860
Because I miss Bei Bei.
480
00:26:32,100 --> 00:26:34,980
You didn't even sleep with me last night.
481
00:26:35,780 --> 00:26:37,900
A man must learn to be independent, understand?
482
00:26:38,620 --> 00:26:41,140
You're so annoying.
483
00:26:41,980 --> 00:26:44,500
I still haven't forgiven you.
484
00:26:45,180 --> 00:26:46,580
Even so,
485
00:26:46,620 --> 00:26:49,020
I'm your father. You spoiled kid!
486
00:26:54,380 --> 00:26:55,420
Be careful.
487
00:26:55,940 --> 00:26:57,660
Bei Bei, don't get involved.
488
00:26:57,660 --> 00:27:00,060
This is a fight between men.
489
00:27:00,740 --> 00:27:01,500
A fight?
490
00:27:02,140 --> 00:27:04,140
You need to get some sleep. I'm going to play with this kid.
491
00:27:04,940 --> 00:27:06,140
Go, let's go.
492
00:27:08,260 --> 00:27:09,140
Go.
493
00:27:14,750 --> 00:27:17,690
[Eminence Group]
494
00:27:21,260 --> 00:27:24,160
[Nanxi Eminence Group Co., LTD]
495
00:27:27,380 --> 00:27:29,220
Mr. Lu, Ms. Su, good morning.
496
00:27:29,420 --> 00:27:29,980
Morning.
497
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
Is he still our deadpan president?
498
00:27:34,220 --> 00:27:35,380
His smile
499
00:27:35,380 --> 00:27:37,700
makes him even more terrifying.
500
00:27:39,980 --> 00:27:40,890
Unbelievable.
501
00:27:41,290 --> 00:27:42,980
He‘s holding Ms. Su's hand.
502
00:27:43,100 --> 00:27:44,500
Stop gossiping. Let's go.
503
00:27:44,980 --> 00:27:46,460
PDA early in the morning.
504
00:27:53,580 --> 00:27:54,990
Stop splashing.
505
00:27:55,990 --> 00:27:57,170
Just swim.
506
00:27:57,170 --> 00:27:58,850
Okay. No splash.
507
00:28:13,140 --> 00:28:13,980
What's up?
508
00:28:15,620 --> 00:28:19,100
Babe, will you swim with me?
509
00:28:20,860 --> 00:28:22,820
Will you get the hell out of here?
510
00:28:41,660 --> 00:28:42,620
Babe,
511
00:28:43,090 --> 00:28:44,820
will you swim with me?
512
00:28:45,980 --> 00:28:47,140
I'd love to.
513
00:28:53,860 --> 00:28:55,380
You've got a lot of nerve.
514
00:28:55,780 --> 00:28:57,540
You ran into me without saying sorry!
515
00:28:57,820 --> 00:28:58,180
Why...
516
00:28:58,380 --> 00:28:59,900
Why are you here?
517
00:29:00,930 --> 00:29:02,500
Why can't I be here?
518
00:29:05,620 --> 00:29:06,500
What do you want?
519
00:29:06,820 --> 00:29:07,820
Don't be nervous.
520
00:29:08,500 --> 00:29:10,140
You were brave
521
00:29:10,410 --> 00:29:11,820
when you were hitting on a girl just now, weren't you?
522
00:29:12,500 --> 00:29:12,930
I...
523
00:29:13,620 --> 00:29:17,220
I just needed to relax once in a while.
524
00:29:18,540 --> 00:29:19,500
I need to talk to you.
525
00:29:26,340 --> 00:29:27,210
This is Yu Jia.
526
00:29:27,260 --> 00:29:27,980
From now on,
527
00:29:27,980 --> 00:29:29,260
she's officially joined our team.
528
00:29:29,530 --> 00:29:31,340
She is a very good tailor.
529
00:29:31,540 --> 00:29:32,940
You'll be in a team.
530
00:29:33,580 --> 00:29:35,660
Hi. My name is Yu Jia.
531
00:29:35,820 --> 00:29:38,100
Nice to meet you.
532
00:29:41,860 --> 00:29:42,180
Okay.
533
00:29:42,180 --> 00:29:43,140
Go on with your work.
534
00:29:45,220 --> 00:29:45,780
Yu Jia.
535
00:29:46,900 --> 00:29:48,940
You will be responsible for
536
00:29:48,940 --> 00:29:50,020
the tailoring and sewing of this piece.
537
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
Sewing?
538
00:29:52,980 --> 00:29:53,340
I...
539
00:29:53,340 --> 00:29:54,540
I can't.
540
00:29:54,660 --> 00:29:57,260
I only did tailoring at Master's place.
541
00:29:57,860 --> 00:29:59,100
You were learning from Auntie Lan for so long.
542
00:29:59,100 --> 00:29:59,980
You can do this.
543
00:30:02,420 --> 00:30:03,620
We only have three days.
544
00:30:03,740 --> 00:30:05,580
It has to be finished before the company goes public.
545
00:30:05,980 --> 00:30:07,180
Time is pressing.
546
00:30:08,020 --> 00:30:08,580
Okay.
547
00:30:08,580 --> 00:30:09,220
Sister,
548
00:30:09,450 --> 00:30:10,820
I won't let you down.
549
00:31:06,880 --> 00:31:10,240
[Nanxi City Hospital]
550
00:31:22,540 --> 00:31:23,460
Su Bei is not here.
551
00:31:23,500 --> 00:31:24,690
You don't have to wrap yourself up like this.
552
00:31:25,780 --> 00:31:27,460
It's better to be careful.
553
00:31:28,020 --> 00:31:29,460
When are you going to give it to me?
554
00:31:31,380 --> 00:31:33,340
What is your relationship with Gu Yan?
555
00:31:34,260 --> 00:31:36,450
It doesn't matter.
556
00:31:36,900 --> 00:31:38,060
What matters is that
557
00:31:38,540 --> 00:31:39,340
you know
558
00:31:39,340 --> 00:31:40,740
we're just cooperating with each other.
559
00:31:43,140 --> 00:31:44,420
You don't have to be so nervous.
560
00:31:44,540 --> 00:31:45,940
I came to see you today
561
00:31:46,100 --> 00:31:47,170
because I think
562
00:31:47,170 --> 00:31:48,580
it's better for you to meet me in advance
563
00:31:48,620 --> 00:31:49,690
since we're about to work together.
564
00:31:50,530 --> 00:31:51,900
I won't do that.
565
00:31:52,060 --> 00:31:54,380
Of course it's all up to you.
566
00:31:54,660 --> 00:31:55,860
I'm just the messenger.
567
00:31:56,460 --> 00:31:58,060
If you don't want to do it,
568
00:31:58,180 --> 00:31:59,820
just talk to Mr. Gu.
569
00:32:03,180 --> 00:32:04,380
If you want to
570
00:32:04,660 --> 00:32:05,740
do it,
571
00:32:06,460 --> 00:32:08,700
don't think about putting on personas.
572
00:32:09,140 --> 00:32:10,820
Or the loss will outweight the gain.
573
00:32:12,580 --> 00:32:13,180
Okay.
574
00:32:13,740 --> 00:32:15,420
Well, since we already know each other,
575
00:32:15,580 --> 00:32:16,860
I'll leave you to it.
576
00:32:17,210 --> 00:32:18,260
Looking forward to hearing from you.
577
00:32:18,740 --> 00:32:20,570
Don't let Mr. Gu down.
578
00:32:28,500 --> 00:32:29,060
Jiajia.
579
00:32:30,420 --> 00:32:31,220
Sister.
580
00:32:31,780 --> 00:32:33,020
Who was that?
581
00:32:33,340 --> 00:32:34,220
She looked familiar.
33337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.