Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,380 --> 00:00:12,050
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,270 --> 00:00:15,150
# Gặp bạn. #
3
00:00:16,050 --> 00:00:19,530
# Khi trái tim tôi không còn mạnh mẽ. #
4
00:00:20,360 --> 00:00:22,960
# Mặc áo khoác của bạn, #
5
00:00:23,450 --> 00:00:28,080
# không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:28,080 --> 00:00:31,780
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,820 --> 00:00:38,400
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,910 --> 00:00:44,590
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,650 --> 00:00:48,010
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:48,530 --> 00:00:51,990
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,490 --> 00:00:55,680
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:55,680 --> 00:01:00,320
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,440 --> 00:01:03,660
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:04,440 --> 00:01:08,180
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:08,380 --> 00:01:11,710
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:12,080 --> 00:01:15,810
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:16,120 --> 00:01:19,480
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,560 --> 00:01:23,770
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,770 --> 00:01:27,760
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,760 --> 00:01:31,690
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,760 --> 00:01:34,720
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:35,650 --> 00:01:39,260
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,560 --> 00:01:42,300
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,300 --> 00:01:44,300
# Tôi có thể không? #
25
00:02:02,420 --> 00:02:07,000
= Tình yêu là sâu sắc. = =
26
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
= Tập 18 =
27
00:02:10,160 --> 00:02:12,290
Rõ ràng ai đó muốn làm hại bạn,
28
00:02:12,290 --> 00:02:14,180
bây giờ điều quan trọng nhất
29
00:02:14,180 --> 00:02:15,090
phải tìm người phụ nữ.
30
00:02:15,090 --> 00:02:16,560
Bạn thậm chí nghi ngờ tôi.
31
00:02:16,560 --> 00:02:18,080
Tôi có trong tim bạn như thế không?
32
00:02:18,080 --> 00:02:19,800
Tại sao
33
00:02:20,170 --> 00:02:21,300
Em gái của bạn đang thực sự gặp rắc rối.
34
00:02:21,300 --> 00:02:21,960
Vì vậy, bạn cảm thấy vấn đề này
35
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
tôi đã làm điều đó?
36
00:02:24,170 --> 00:02:25,960
Sau đó để tôi nói với bạn,
37
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
Vấn đề này là sự thật tôi đã làm nó.
38
00:02:28,060 --> 00:02:29,170
Tôi không vui khi thấy vẻ mặt của anh ấy,
39
00:02:29,170 --> 00:02:30,430
nhưng với một trái tim thối.
40
00:02:30,890 --> 00:02:31,570
Tôi không thích anh ấy
41
00:02:31,570 --> 00:02:32,860
giật bạn từ phía tôi,
42
00:02:33,520 --> 00:02:34,660
Tôi không thích bạn vì lợi ích của cô ấy,
43
00:02:34,730 --> 00:02:36,660
chiến đấu với tôi
44
00:02:37,450 --> 00:02:38,660
Tôi muốn trả thù anh ta.
45
00:02:40,010 --> 00:02:42,640
Hóa ra chị gái Dunding có lẽ bạn đẹp tự nhiên,
46
00:02:43,260 --> 00:02:44,640
nhưng kỹ thuật trang điểm của bạn,
47
00:02:44,700 --> 00:02:46,640
thực sự phải làm việc chăm chỉ hơn
48
00:02:50,360 --> 00:02:51,860
Không tốt à
49
00:02:52,830 --> 00:02:53,860
Xin vui lòng chờ tôi một lát.
50
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Nó quá nhiều.
51
00:03:03,530 --> 00:03:04,650
Vì vậy, bạn có thể thấy,
52
00:03:04,650 --> 00:03:06,650
những gì được gọi là trang điểm thực tế.
53
00:03:10,750 --> 00:03:14,090
Tôi sẽ đi làm về sau, hẹn gặp lại.
54
00:03:15,680 --> 00:03:16,620
Được rồi
55
00:03:18,970 --> 00:03:21,780
Đã có biểu tượng cảm xúc?
56
00:03:23,510 --> 00:03:24,740
Chỉ cần hoàn thành nó,
57
00:03:24,880 --> 00:03:27,240
bạn là người đầu tiên nhận được nó
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,410
Rất tốt bạn chưa rời đi?
59
00:03:30,550 --> 00:03:31,120
Nó vẫn còn quan trọng,
60
00:03:31,420 --> 00:03:32,710
Tôi cũng không muốn làm phiền bạn.
61
00:03:32,860 --> 00:03:35,050
nhưng anh chỉ muốn ở bên em.
62
00:03:35,240 --> 00:03:37,050
Lần này nó phải gây rắc rối cho bạn để giúp tôi.
63
00:03:43,180 --> 00:03:44,300
Đây là ai
64
00:03:44,470 --> 00:03:46,540
Tôi là bạn gái của anh ấy
65
00:03:46,930 --> 00:03:48,830
cha mẹ của anh ấy là bạn của đồng nghiệp làm việc tại bệnh viện của chúng tôi,
66
00:03:49,040 --> 00:03:50,120
anh đi ra khỏi thành phố đi công tác.
67
00:03:50,260 --> 00:03:51,660
Và bây giờ hãy để nó với tôi.
68
00:03:51,780 --> 00:03:53,360
Tại sao phải tìm bạn?
69
00:03:53,480 --> 00:03:55,360
Bạn không giống như một người có thể chăm sóc trẻ nhỏ huh.
70
00:03:55,550 --> 00:03:56,810
Bởi vì
71
00:03:57,160 --> 00:03:58,810
cô ấy thích tôi
72
00:03:58,880 --> 00:04:01,160
Sau khi tôi lớn lên, tôi muốn kết hôn với bạn trai và em gái.
73
00:04:01,450 --> 00:04:03,920
Xie, tôi đã không nói với bạn?
74
00:04:04,060 --> 00:04:05,580
Phải gọi chú.
75
00:04:05,610 --> 00:04:07,710
Được rồi, chú của bạn trai.
76
00:04:10,060 --> 00:04:11,180
Được rồi
77
00:04:11,870 --> 00:04:14,310
Bác bạn trai hãy đi ăn nào,
78
00:04:14,450 --> 00:04:16,310
Tôi đang đói
79
00:04:16,520 --> 00:04:18,550
Đi thôi
80
00:04:21,320 --> 00:04:22,190
Xie,
81
00:04:23,350 --> 00:04:25,530
trẻ nhỏ không nên ngồi ở phía tài xế.
82
00:04:25,690 --> 00:04:29,210
Bạn trai của bạn cũng không thể?
83
00:04:35,820 --> 00:04:36,450
Thôi nào
84
00:04:52,010 --> 00:04:55,320
Đứa trẻ này phải luôn ở bên chúng ta?
85
00:04:56,560 --> 00:04:59,210
Cho đến khi bố mẹ anh về nhà chỉ có thể như thế này.
86
00:04:59,450 --> 00:04:59,930
Tại sao
87
00:05:00,370 --> 00:05:02,000
Bạn có ghét trẻ con không
88
00:05:02,100 --> 00:05:04,000
Không, tôi cảm thấy anh ấy khá hài hước.
89
00:05:06,010 --> 00:05:08,480
Em gái nhỏ, em tên gì?
90
00:05:08,650 --> 00:05:09,790
Xie.
91
00:05:09,880 --> 00:05:11,790
Bạn được chào đón.
92
00:05:12,560 --> 00:05:14,080
Anh ấy tên là Xie
93
00:05:14,510 --> 00:05:16,880
vì mẹ nó thích ăn cua lớn.
94
00:05:17,100 --> 00:05:21,270
Mẹ anh rất theo lòng anh.
95
00:05:22,260 --> 00:05:23,820
Cô gái xinh đẹp
96
00:05:24,040 --> 00:05:26,780
nếu bạn muốn cướp chú của bạn trai tôi khỏi tôi,
97
00:05:27,060 --> 00:05:29,460
Bạn phải thông minh hơn.
98
00:05:31,690 --> 00:05:34,600
Bạn muốn mang nó theo tôi.
99
00:05:46,410 --> 00:05:47,650
Ayo Xie,
100
00:05:47,850 --> 00:05:49,280
ăn thịt bò
101
00:05:49,480 --> 00:05:51,290
Hãy thử nó ngon hay không.
102
00:05:57,920 --> 00:05:59,630
Cảm ơn bạn trai chú.
103
00:05:59,670 --> 00:06:00,610
Bạn được chào đón.
104
00:06:00,940 --> 00:06:02,970
Thôi nào, miệng của bạn bị xóa sạch.
105
00:06:03,200 --> 00:06:05,350
Vẫn muốn ăn gì khác?
106
00:06:06,020 --> 00:06:08,920
Chú của bạn trai tôi vẫn muốn ăn cái đó.
107
00:06:09,210 --> 00:06:11,570
Được rồi, chú, lấy cái này cho cháu.
108
00:06:24,110 --> 00:06:26,100
Bạn rất giỏi trong việc trông trẻ!
109
00:06:26,200 --> 00:06:27,690
Khi Xuân còn nhỏ,
110
00:06:27,950 --> 00:06:29,150
Em luôn chăm sóc anh.
111
00:06:29,290 --> 00:06:30,560
À
112
00:06:30,560 --> 00:06:31,990
Tôi nghĩ bạn là một người im lặng,
113
00:06:32,220 --> 00:06:33,290
không thể chăm sóc trẻ nhỏ.
114
00:06:33,470 --> 00:06:34,350
Tại sao
115
00:06:34,700 --> 00:06:36,030
Sợ rằng nó rắc rối.
116
00:06:36,340 --> 00:06:38,000
Vì vậy, bạn không thích trẻ em?
117
00:06:38,100 --> 00:06:39,550
Không
118
00:06:39,790 --> 00:06:42,600
Tôi thích trẻ nhỏ, rất thích nó.
119
00:06:51,350 --> 00:06:52,050
Thôi nào
120
00:06:53,850 --> 00:06:55,700
Tôi không thể chỉ chăm sóc trẻ em,
121
00:06:55,920 --> 00:06:57,700
cũng thông minh manajaga bạn trai của tôi.
122
00:07:00,350 --> 00:07:02,030
Bạn cần bảo vệ ai?
123
00:07:02,190 --> 00:07:04,650
Sau đó, bạn thừa nhận rằng bạn là bạn gái của tôi?
124
00:07:09,560 --> 00:07:10,670
Tại sao
125
00:07:11,030 --> 00:07:12,670
Lên kế hoạch từ từ.
126
00:07:17,540 --> 00:07:18,100
Không sao đâu
127
00:07:18,270 --> 00:07:19,050
Cảm ơn bạn
128
00:07:19,120 --> 00:07:21,050
Bạn được chào đón.
129
00:07:26,220 --> 00:07:26,840
Thôi vào xe đi.
130
00:07:27,070 --> 00:07:29,240
Không cần, bạn đưa Xie về nhà trước,
131
00:07:29,370 --> 00:07:30,300
Tôi về nhà một mình.
132
00:07:30,460 --> 00:07:32,710
Nó không quan trọng theo một hướng.
133
00:07:32,960 --> 00:07:33,970
Được rồi
134
00:07:40,530 --> 00:07:42,100
Bạn trai của bác
135
00:07:42,170 --> 00:07:46,270
khi nào chúng ta về nhà hả Tôi đã buồn ngủ rồi
136
00:07:46,810 --> 00:07:49,790
Tôi về nhà một mình, bạn về nhà nhanh chóng.
137
00:07:51,970 --> 00:07:53,360
Được rồi
138
00:07:53,500 --> 00:07:55,450
nếu nó đến đừng quên nói với tôi,
139
00:07:56,370 --> 00:07:57,320
cẩn thận trên con đường của bạn
140
00:08:01,500 --> 00:08:03,040
Anh Dunding gặp em.
141
00:08:03,060 --> 00:08:04,290
Xie hẹn gặp lại.
142
00:08:05,660 --> 00:08:08,340
Tôi không buồn ngủ anh trai Đinh lăng.
143
00:08:21,260 --> 00:08:22,590
Dường như tôi cảm thấy
144
00:08:22,630 --> 00:08:25,330
Mất con?
145
00:08:34,370 --> 00:08:35,510
Tôi phải làm gì
146
00:08:36,020 --> 00:08:38,270
Không ai biết anh có bị dị ứng với lông mèo không!
147
00:08:38,320 --> 00:08:39,880
Có lẽ tôi không thể sống trong ngôi nhà này nữa,
148
00:08:41,130 --> 00:08:42,490
Tôi sẽ đưa anh ta đến một khách sạn.
149
00:08:42,670 --> 00:08:45,150
Sống trong khách sạn không tốt,
150
00:08:45,960 --> 00:08:48,660
có một nơi có thể làm việc
151
00:08:48,800 --> 00:08:49,360
Nó ở đâu
152
00:08:55,920 --> 00:08:57,780
Bạn có thể vào không
153
00:08:57,960 --> 00:09:00,060
Xin mời vào.
154
00:09:00,300 --> 00:09:01,620
Đi thôi
155
00:09:10,500 --> 00:09:12,540
Xie, dị ứng với lông mèo,
156
00:09:12,760 --> 00:09:14,310
nhìn thấy từ tình trạng của anh ta, không thể sống trong nhà tôi nữa.
157
00:09:14,520 --> 00:09:15,590
bạn có thể sống ở đây không?
158
00:09:15,710 --> 00:09:19,090
Tôi không phiền, nếu Xie cảm thấy thế là đủ.
159
00:09:20,130 --> 00:09:21,230
Xie,
160
00:09:21,570 --> 00:09:24,600
bạn có thể ở nhà của Brother Dingding không?
161
00:09:24,870 --> 00:09:27,780
Bác bạn trai đâu em ở đó.
162
00:09:28,220 --> 00:09:30,010
Bạn không thể, chú không thể.
163
00:09:30,400 --> 00:09:32,010
bạn đã ngủ với chị gái.
164
00:09:32,810 --> 00:09:35,680
Sau đó tôi không muốn ở đây.
165
00:09:36,210 --> 00:09:39,750
Hay bạn cũng sống ở đây?
166
00:09:40,070 --> 00:09:40,680
Có rắc rối không?
167
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
Không rắc rối,
168
00:09:42,740 --> 00:09:45,600
nhưng bạn phải ngủ trên ghế sofa.
169
00:09:46,580 --> 00:09:47,070
Không sao đâu
170
00:09:48,250 --> 00:09:51,260
Tối nay hãy cùng anh đi ngủ.
171
00:09:52,560 --> 00:09:54,500
Anh ơi, em 6 tuổi,
172
00:09:54,530 --> 00:09:56,500
không còn là một đứa trẻ nữa
173
00:10:02,560 --> 00:10:06,150
Rồi em chơi laptop, Anh ơi.
174
00:10:06,190 --> 00:10:08,150
Cảm ơn bạn
175
00:10:21,240 --> 00:10:23,590
Vẫn nói anh không phải là một đứa trẻ.
176
00:10:26,440 --> 00:10:27,020
Bạn xem nó
177
00:10:27,180 --> 00:10:28,990
Bạn muốn đi đâu
178
00:10:29,980 --> 00:10:30,890
Bạn đi cho nó
179
00:10:30,910 --> 00:10:32,680
chú của bạn trai mang chăn.
180
00:10:32,680 --> 00:10:33,900
Tôi cũng ở trong.
181
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
Không cần, tôi cần ở một mình.
182
00:10:36,240 --> 00:10:40,980
Bạn không thể bỏ bạn và bạn trai của chú với nhau.
183
00:10:44,080 --> 00:10:45,160
Nếu vậy,
184
00:10:45,860 --> 00:10:47,160
Bạn giúp tôi mang cái gối này.
185
00:10:47,430 --> 00:10:48,240
Được rồi
186
00:10:48,640 --> 00:10:50,860
Chậm lại.
187
00:10:55,020 --> 00:10:56,360
Bạn có muốn ngủ ở đây không?
188
00:10:56,430 --> 00:10:59,800
Em giúp chú có thử thoải mái hay không.
189
00:11:01,380 --> 00:11:05,200
Cô bé, khi em lớn thì phải thật tuyệt.
190
00:11:08,390 --> 00:11:10,440
Tại sao bạn không mặc quần áo?
191
00:11:10,750 --> 00:11:13,200
Vẫn còn phụ nữ trong nhà.
192
00:11:14,050 --> 00:11:15,200
Xin lỗi xin lỗi
193
00:11:24,220 --> 00:11:26,720
Vừa ra anh đã đi lên lầu.
194
00:11:28,300 --> 00:11:30,710
Có quần áo nào tôi có thể mặc không?
195
00:11:35,050 --> 00:11:36,650
Đây có phải là những gì bạn vừa làm?
196
00:11:36,950 --> 00:11:39,520
Đây là mẫu nhà máy đã được giao,
197
00:11:39,710 --> 00:11:42,040
2 ngày đã bắt đầu được đưa ra thị trường.
198
00:11:42,490 --> 00:11:45,370
Bạn có thể cho tôi chiếc áo này sau đó?
199
00:11:45,480 --> 00:11:47,080
Bạn có thể.
200
00:11:47,920 --> 00:11:48,950
Xin lỗi
201
00:11:49,070 --> 00:11:51,150
Hôm nay không đi cùng bạn với sự tập trung,
202
00:11:51,520 --> 00:11:54,120
Thời gian tới sẽ thay thế ngày cho bạn.
203
00:11:54,720 --> 00:11:55,640
Không sao đâu
204
00:11:55,800 --> 00:11:57,500
thực sự hôm nay tôi khá hạnh phúc
205
00:11:57,670 --> 00:11:59,500
Xie rất vui tính.
206
00:12:00,220 --> 00:12:01,500
Thật bất ngờ,
207
00:12:01,720 --> 00:12:05,300
Bác sĩ Ning rất hấp dẫn đối với cha mẹ và những người trẻ tuổi!
208
00:12:06,820 --> 00:12:08,560
Tôi không quan tâm đến sự quyến rũ,
209
00:12:08,790 --> 00:12:09,910
Tôi chỉ hy vọng,
210
00:12:10,140 --> 00:12:12,750
có thể có được một người thích tôi là đủ.
211
00:12:15,250 --> 00:12:19,600
Chị ơi, em muốn nghe chuyện cổ tích.
212
00:12:21,300 --> 00:12:23,650
Sau đó tôi sẽ đi lên trước.
213
00:12:23,980 --> 00:12:24,640
Đêm.
214
00:12:24,910 --> 00:12:26,250
Những giấc mơ ngọt ngào.
215
00:12:35,610 --> 00:12:37,960
Câu chuyện nào bạn muốn nghe?
216
00:12:38,730 --> 00:12:40,720
Bạch Tuyết?
217
00:12:41,520 --> 00:12:43,550
Người đẹp ngủ trong rừng?
218
00:12:45,390 --> 00:12:47,150
Cô gái trùm đầu đỏ?
219
00:12:48,200 --> 00:12:49,530
Bạn muốn nghe cái nào
220
00:12:49,800 --> 00:12:53,810
Tôi muốn nghe Chị Đinh Dơi kể câu chuyện lãng mạn của chị.
221
00:12:57,130 --> 00:12:59,530
Tại sao bạn không bao giờ hẹn hò?
222
00:12:59,640 --> 00:13:01,690
Không thể nào!
223
00:13:02,020 --> 00:13:03,700
Đó là một vài năm.
224
00:13:03,920 --> 00:13:06,770
Vậy thì tại sao bạn lại chia tay?
225
00:13:10,240 --> 00:13:11,690
Sis nói với tôi,
226
00:13:11,740 --> 00:13:13,640
Câu chuyện về nàng tiên cá mà thôi.
227
00:13:14,570 --> 00:13:16,280
Không thú vị.
228
00:13:16,410 --> 00:13:20,430
Không biết tại sao chú bạn trai có thể thích bạn?
229
00:13:21,020 --> 00:13:22,250
Còn bạn thì sao
230
00:13:22,460 --> 00:13:24,570
Tại sao bạn thích chú của bạn trai?
231
00:13:25,090 --> 00:13:28,080
Có phải vì anh đẹp trai?
232
00:13:28,270 --> 00:13:29,710
Nông cạn.
233
00:13:30,200 --> 00:13:32,120
Tôi thích chú của bạn trai tôi,
234
00:13:32,280 --> 00:13:34,810
bởi vì anh cảm thấy anh rất quan tâm và từ bi.
235
00:13:34,870 --> 00:13:36,190
Các chú và dì khác,
236
00:13:36,240 --> 00:13:38,040
luôn nghĩ về tôi như một đứa trẻ
237
00:13:38,190 --> 00:13:40,250
Chỉ cần nói với tôi để lắng nghe họ,
238
00:13:40,500 --> 00:13:43,050
chỉ có anh ta có thể nghe ý kiến của tôi.
239
00:13:43,090 --> 00:13:44,890
Và cũng đừng cảm thấy đầu óc mình thật trẻ con,
240
00:13:45,070 --> 00:13:47,790
sau khi lớn lên tôi sẽ cưới anh.
241
00:13:49,050 --> 00:13:51,530
Đó vẫn là một thời gian dài.
242
00:13:52,110 --> 00:13:54,980
Không sao đâu, tôi sẽ lớn nhanh thôi.
243
00:13:57,910 --> 00:13:59,540
Bạn đã quá lớn,
244
00:13:59,800 --> 00:14:01,540
nhưng nó chưa bao giờ dũng cảm như bạn
trong vấn đề tình yêu.
245
00:14:01,790 --> 00:14:03,100
Sau đó, bạn phải vui lên,
246
00:14:03,250 --> 00:14:05,100
nếu không em sẽ thua anh.
247
00:14:07,180 --> 00:14:08,630
Tôi sẽ vui lên.
248
00:14:15,210 --> 00:14:16,120
Đừng bận tâm đến Xie,
249
00:14:16,210 --> 00:14:17,760
hãy ngủ đi
250
00:14:17,760 --> 00:14:20,300
tắt máy tính xách tay, sử dụng chăn,
251
00:14:26,320 --> 00:14:27,130
Lần sau
252
00:14:27,260 --> 00:14:29,100
chơi lại ở nhà của chị Dunding.
253
00:14:29,200 --> 00:14:32,380
Được rồi, lần sau tôi sẽ dạy bạn trang điểm.
254
00:14:33,150 --> 00:14:34,810
Hãy hứa
255
00:14:36,350 --> 00:14:38,980
Hứa sẽ không thay đổi trong một trăm năm.
256
00:14:39,130 --> 00:14:41,320
Được rồi được rồi, được rồi, đừng thay đổi.
257
00:14:42,570 --> 00:14:45,660
Buổi sáng, em gái Ning có vui không mang con nhỏ?
258
00:14:45,840 --> 00:14:46,620
Chỉ bình thường thôi.
259
00:14:46,890 --> 00:14:49,100
Bây giờ bạn đang trở nên thông minh.
260
00:14:49,260 --> 00:14:50,390
Tôi sắp về rồi
261
00:14:50,390 --> 00:14:52,120
làm một ít bánh trứng cho Xie.
262
00:14:52,200 --> 00:14:53,760
Không cần, tôi không ở nhà.
263
00:14:54,090 --> 00:14:55,880
Có phải là vào sáng sớm?
264
00:14:56,070 --> 00:14:59,210
Xie và tôi ngủ đêm qua tại nhà Đinh lăng.
265
00:14:59,760 --> 00:15:01,870
Hôm nay bạn vẫn bên nhau chứ?
266
00:15:01,980 --> 00:15:04,810
Không, tôi sẽ đưa Xie về nhà sớm.
267
00:15:05,120 --> 00:15:06,070
Hãy gặp nhau ở đâu đó.
268
00:15:06,130 --> 00:15:07,900
Hãy để tôi giao một chiếc bánh trứng cho Xie.
269
00:15:08,080 --> 00:15:08,720
Được rồi
270
00:15:10,450 --> 00:15:12,400
Đầu tiên chúng tôi rất biết ơn,
271
00:15:12,570 --> 00:15:14,490
bệnh viện của chúng tôi trong công nghệ,
272
00:15:14,560 --> 00:15:16,320
memberikan dukungan yang paling besar bagi kami,
273
00:15:16,440 --> 00:15:18,120
bây giờ chúng tôi cũng chấp nhận
274
00:15:18,220 --> 00:15:19,810
nhiều phản hồi từ bệnh nhân.
275
00:15:19,810 --> 00:15:21,420
Đầu tiên, đừng cảm thấy đau.
276
00:15:21,760 --> 00:15:23,120
Thứ hai, nó phải đạt được kết quả nhanh chóng.
277
00:15:23,250 --> 00:15:24,640
Thứ ba, không thể có tác dụng phụ.
278
00:15:24,990 --> 00:15:26,640
Hôm nay
279
00:15:26,800 --> 00:15:29,110
chúng tôi xin giới thiệu với bạn
280
00:15:29,470 --> 00:15:30,660
Tôi có một vấn đề đến nhanh chóng đến nhà tôi.
281
00:15:30,700 --> 00:15:33,880
Tôi đang có một cuộc họp, vấn đề là gì?
282
00:15:35,100 --> 00:15:35,130
Từ này
283
00:15:35,130 --> 00:15:36,760
chúng ta có thể mở nó để xem nó
284
00:15:36,960 --> 00:15:38,260
Ánh sáng xung mạnh và chống mụn trứng cá.
285
00:15:38,410 --> 00:15:39,440
Người đầu tiên là ......
286
00:15:39,630 --> 00:15:42,620
Nhanh lên Cấp cứu
287
00:15:43,920 --> 00:15:45,410
Để xem nào
288
00:15:45,660 --> 00:15:47,500
ý nghĩa của ánh sáng này là gì
289
00:15:47,670 --> 00:15:50,460
với liệu pháp quang nhiệt đạt được.
290
00:15:59,950 --> 00:16:01,270
Ning Weijin,
291
00:16:01,350 --> 00:16:03,220
Ning Weijin.
292
00:16:03,710 --> 00:16:04,670
Xuân,
293
00:16:04,710 --> 00:16:06,060
chị của bạn thế nào
294
00:16:08,700 --> 00:16:11,330
Ning Weijin, Ning Weijin,
295
00:16:12,670 --> 00:16:14,530
Ning Weijin,
296
00:16:15,190 --> 00:16:16,530
Ning Weijin.
297
00:16:24,690 --> 00:16:25,000
Bạn đã ở đâu
298
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
= Ning Weijin =
Bạn đã ở đâu
299
00:16:27,120 --> 00:16:27,130
Bạn đã ở đâu
300
00:16:30,390 --> 00:16:33,020
Chỉ cần thư giãn, uống trà.
301
00:16:33,080 --> 00:16:34,090
Ning Weijin.
302
00:16:36,200 --> 00:16:38,030
= Ning Weijin =
Chỉ cần thư giãn, uống trà.
303
00:16:38,590 --> 00:16:40,830
Bạn muốn uống trà gì?
304
00:16:57,050 --> 00:16:59,310
Bạn dự định làm gì ở đây một lần nữa?
305
00:17:01,000 --> 00:17:02,180
Làm thế nào để tôi làm điều này?
306
00:17:02,350 --> 00:17:04,180
Buông tay
307
00:17:06,940 --> 00:17:09,320
Ning Weixuan, bạn không chán à?
308
00:17:09,400 --> 00:17:10,830
Bạn có nghĩ rằng điều này là thú vị?
309
00:17:10,830 --> 00:17:12,300
Tôi đã ở trong một cuộc họp nhưng nói dối tôi ở đây,
310
00:17:12,350 --> 00:17:13,830
chỉ cho vở opera nhàm chán này?
311
00:17:13,880 --> 00:17:15,740
Bạn chỉ thừa nhận bạn thích tôi,
312
00:17:15,780 --> 00:17:17,740
nếu không tại sao mọi lúc
bạn luôn rơi vào bẫy của tôi?
313
00:17:17,900 --> 00:17:20,080
Ning Weixuan, bạn có thể trưởng thành hơn hay không?
314
00:17:20,110 --> 00:17:22,640
Hôm nay quán cà phê đang kiểm tra sự sạch sẽ, vì vậy nó không mở,
315
00:17:22,930 --> 00:17:25,450
Tôi rất chán, muốn được đi cùng với bạn.
316
00:17:27,260 --> 00:17:28,450
Đừng đi.
317
00:17:28,500 --> 00:17:29,280
Bạn đi quá nó không sử dụng.
318
00:17:29,320 --> 00:17:30,090
Tôi có thời gian
319
00:17:30,190 --> 00:17:32,090
Bạn sẽ không thể thoát ra khỏi môi trường xung quanh tôi.
320
00:17:33,510 --> 00:17:34,500
Ning Weixuan,
321
00:17:34,780 --> 00:17:37,700
bạn muốn gì ở tôi
322
00:17:38,410 --> 00:17:40,840
Bạn phải biết những gì tôi muốn.
323
00:17:41,720 --> 00:17:43,160
Tôi muốn hẹn hò với bạn
324
00:17:43,180 --> 00:17:45,000
Tôi muốn bạn làm bạn gái của tôi.
325
00:17:45,340 --> 00:17:46,160
Được rồi
326
00:17:48,030 --> 00:17:49,080
Bạn đang nói gì vậy
327
00:17:49,340 --> 00:17:50,840
Tôi không nghe nhầm à? Bạn có đồng ý không
328
00:17:50,860 --> 00:17:53,450
Bạn không nhầm, tôi đồng ý.
329
00:18:02,850 --> 00:18:05,870
Tại sao chúng ta không có buổi hẹn hò đầu tiên ở nhà?
330
00:18:05,990 --> 00:18:07,370
Đúng vậy.
331
00:18:07,630 --> 00:18:09,420
Tôi là một người đàn ông thích bảo vệ ngôi nhà.
332
00:18:09,550 --> 00:18:10,200
Vì vậy tôi hy vọng,
333
00:18:10,200 --> 00:18:11,680
bữa ăn đầu tiên của chúng tôi
334
00:18:11,680 --> 00:18:14,010
được thực hiện bởi chính bạn trai của tôi,
335
00:18:14,570 --> 00:18:15,820
bạn có làm được không
336
00:18:16,550 --> 00:18:23,370
# Tình yêu đã biến mất. #
337
00:18:25,520 --> 00:18:30,890
# Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. #
338
00:18:31,500 --> 00:18:37,000
# Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. #
339
00:18:37,110 --> 00:18:42,540
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. #
340
00:18:42,830 --> 00:18:48,450
# Quá nhiều lời hứa, #
341
00:18:48,930 --> 00:18:59,010
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
342
00:18:59,520 --> 00:19:06,140
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
343
00:19:06,240 --> 00:19:11,840
# Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, #
344
00:19:11,840 --> 00:19:17,720
# Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. #
345
00:19:17,720 --> 00:19:22,060
# Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. #
346
00:19:22,060 --> 00:19:27,490
# Khoảng cách của chúng ta quá xa. #
347
00:19:27,490 --> 00:19:33,080
# Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. #
348
00:19:33,420 --> 00:19:36,620
# Nhưng, tôi đang tìm kiếm. #
349
00:19:36,890 --> 00:19:38,310
Thật không may thức ăn đã hoàn thành.
350
00:19:38,360 --> 00:19:40,190
# Tôi nhớ bạn #
351
00:19:40,190 --> 00:19:44,400
# Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. #
352
00:19:44,670 --> 00:19:55,900
# Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? #
353
00:20:01,040 --> 00:20:02,230
Bạn đã làm nó?
354
00:20:29,420 --> 00:20:32,240
Có thể.
355
00:20:33,260 --> 00:20:33,820
Được rồi
356
00:20:34,010 --> 00:20:35,900
Sau đó, trong tương lai nó phải là tiêu chuẩn như thế này,
357
00:20:35,900 --> 00:20:37,710
4 loại rau 1 nước thịt không nên giống nhau.
358
00:20:37,930 --> 00:20:39,710
Có thể không?
359
00:20:42,240 --> 00:20:43,590
Không sao đâu em yêu.
360
00:20:46,160 --> 00:20:49,120
Biệt danh trong một thời gian không thay đổi.
361
00:20:51,380 --> 00:20:53,130
Nào, đổ đầy gạo, bạn vẫn đang làm gì ở đây?
362
00:20:53,250 --> 00:20:54,600
Ya.
363
00:21:26,030 --> 00:21:26,680
Làm thế nào để?
364
00:21:26,680 --> 00:21:29,220
- Bạn cảm thấy thế nào? - - Có ngon không? -
365
00:21:30,890 --> 00:21:33,120
Cảm ơn dì Shu.
366
00:21:36,040 --> 00:21:38,130
Bạn có thời gian vào chủ nhật không?
367
00:21:38,330 --> 00:21:39,410
Có chuyện gì vậy?
368
00:21:42,420 --> 00:21:45,470
Nhìn thấy biểu hiện của bạn phải có một vấn đề quan trọng.
369
00:21:45,660 --> 00:21:46,220
Chỉ cần nói thẳng ra.
370
00:21:46,430 --> 00:21:49,950
Bạn đã quên chủ nhật là ngày nào?
371
00:21:53,000 --> 00:21:54,880
Bạn trở về nhà để chúc mừng sinh nhật Pak Ning.
372
00:21:55,020 --> 00:21:56,880
Yin Fei bảo bạn đến, phải không?
373
00:21:57,120 --> 00:21:58,770
Vài ngày chúng tôi dùng để mua sắm cùng nhau.
374
00:21:58,770 --> 00:22:00,410
Bạn nói với anh ta, tôi sẽ không về nhà.
375
00:22:00,600 --> 00:22:01,430
Weijin.
376
00:22:01,810 --> 00:22:03,130
Tôi đã thanh toán hóa đơn ở đó.
377
00:22:13,930 --> 00:22:15,640
Bibi Fei,
378
00:22:17,690 --> 00:22:19,050
Tôi đang thuyết phục anh ấy.
379
00:22:20,780 --> 00:22:22,260
Tôi biết, tôi biết.
380
00:22:22,380 --> 00:22:24,080
Tôi đang yêu cầu Weijin,
381
00:22:24,080 --> 00:22:26,300
về dự án ung thư vú
382
00:22:27,230 --> 00:22:28,440
Nếu thành công,
383
00:22:28,510 --> 00:22:30,700
chúng tôi sẽ được hộ tống đến Hoa Kỳ để học trong 3 năm.
384
00:22:31,070 --> 00:22:33,010
Tôi chắc chắn có thể thuyết phục Ning Weijin thay đổi ý định,
385
00:22:33,120 --> 00:22:34,700
Tôi sẽ thuyết phục anh ấy.
386
00:22:36,860 --> 00:22:38,260
Xie, có chuyện gì thế?
387
00:22:38,360 --> 00:22:40,590
Tại sao không ăn nhiều?
388
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Một chút mùi.
389
00:22:41,830 --> 00:22:43,680
Xây dựng?
390
00:22:43,930 --> 00:22:44,900
Ayo, Xie.
391
00:22:45,080 --> 00:22:46,900
Mẹ của bạn đã bắt đầu lo lắng về bạn.
392
00:22:47,400 --> 00:22:48,040
Vâng
393
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
Chúng ta hãy về nhà thôi.
394
00:22:49,600 --> 00:22:51,420
Weijin, bạn phải suy nghĩ về mọi thứ
395
00:22:51,420 --> 00:22:53,420
về ông Ning một lần nữa.
396
00:23:06,840 --> 00:23:08,360
tại sao bạn đột nhiên im lặng
397
00:23:08,490 --> 00:23:10,120
Bạn trai của bác
398
00:23:10,330 --> 00:23:13,530
bạn có thích sising không?
399
00:23:14,160 --> 00:23:15,050
Vâng, tôi thích anh ấy.
400
00:23:15,050 --> 00:23:17,050
Các bạn đang hẹn hò chưa?
401
00:23:17,740 --> 00:23:20,240
Em gái của bạn đã không đồng ý.
402
00:23:20,470 --> 00:23:24,240
Mong ước của em gái của Dunding sẽ bị người khác lấy đi.
403
00:23:24,530 --> 00:23:25,130
Cái gì
404
00:23:25,500 --> 00:23:27,980
Bạn có thích dì Shu hay không?
405
00:23:28,880 --> 00:23:29,410
Tôi không thích anh ấy.
406
00:23:29,900 --> 00:23:31,130
Được rồi
407
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
Tôi sẽ nói với mẹ của bạn,
408
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
không cho phép bạn xem lại TV
409
00:23:35,600 --> 00:23:36,680
Không còn ổn để xem nữa.
410
00:23:36,780 --> 00:23:38,140
Bên cạnh những bộ phim thần tượng bây giờ,
411
00:23:38,140 --> 00:23:40,940
thậm chí chán lợn Peppa.
412
00:24:39,040 --> 00:24:39,820
Thôi nào
413
00:24:57,510 --> 00:24:59,290
Em gái tôi sẽ về nhà hả?
414
00:24:59,760 --> 00:25:00,150
Bình tĩnh nào
415
00:25:00,150 --> 00:25:02,150
Anh ấy sẽ không ở nhà tối nay.
416
00:25:04,820 --> 00:25:05,880
Được rồi
417
00:25:57,080 --> 00:25:58,760
Tại sao bạn
418
00:26:02,360 --> 00:26:03,590
Ngày mai chúng ta sẽ đi đâu
419
00:26:03,680 --> 00:26:04,670
Bạn có muốn xem phim không?
420
00:26:04,800 --> 00:26:06,670
Có một bộ phim mới rất hay.
421
00:26:06,790 --> 00:26:07,640
Hay đi đến đường Zhongshan?
422
00:26:07,640 --> 00:26:09,180
Có một nhà hàng ẩm thực phân tử vừa khai trương,
423
00:26:09,300 --> 00:26:10,460
Bạn có muốn ăn hay không?
424
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Gao Ren bạn đang làm gì?
425
00:26:17,510 --> 00:26:19,360
Làm tôi thất vọng
426
00:26:19,520 --> 00:26:21,360
Gao Ren làm tôi thất vọng!
427
00:26:22,430 --> 00:26:24,680
Đặt tôi xuống, ngay bây giờ! Cao Ren!
428
00:26:26,840 --> 00:26:28,110
Chúng tôi không tương thích chút nào!
429
00:26:28,160 --> 00:26:30,110
Đừng mơ về em!
430
00:27:03,900 --> 00:27:05,980
Xuân, bạn có ở trong không?
431
00:27:10,330 --> 00:27:12,110
Tôi cho bạn cơ hội của riêng bạn.
432
00:27:12,250 --> 00:27:14,700
kalau tidak aku ambil kunci buka sendiri.
433
00:27:42,020 --> 00:27:43,560
Bạn đến đây chỉ để cười tôi!
434
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
Điều đó phụ thuộc vào,
435
00:27:45,050 --> 00:27:46,880
bạn có cảm thấy rằng chính bạn là một trò đùa
436
00:27:47,830 --> 00:27:48,800
Vâng, tôi là một trò đùa.
437
00:27:49,640 --> 00:27:50,890
Gao Ren anh ấy không thích tôi.
438
00:27:50,890 --> 00:27:53,040
Làm thế nào tôi đã cố gắng anh ấy vẫn không thích tôi,
439
00:27:53,560 --> 00:27:55,200
cho đến khi tôi cảm thấy anh ấy đã thích tôi,
440
00:27:55,280 --> 00:27:57,990
Anh chỉ biết làm em đau.
441
00:28:02,450 --> 00:28:03,100
Bạn muốn làm gì
442
00:28:06,050 --> 00:28:08,410
Cút tôi đi, Gao Ren!
443
00:28:14,410 --> 00:28:15,730
Anh ta là một thằng khốn.
444
00:28:19,310 --> 00:28:20,380
Có lẽ là không.
445
00:28:20,690 --> 00:28:22,080
Có lẽ anh ta đã không làm điều đó trên mục đích.
446
00:28:22,560 --> 00:28:24,040
Anh ấy như thế này chỉ để giải thoát mình khỏi tôi,
447
00:28:24,040 --> 00:28:24,850
đúng hay không?
448
00:28:25,180 --> 00:28:25,890
Nhưng tại sao?
449
00:28:25,890 --> 00:28:27,650
Tại sao anh ấy ghét tôi nhiều như vậy?
450
00:28:27,650 --> 00:28:30,340
Có thể là không ai có thể thích tôi?
451
00:28:33,660 --> 00:28:35,690
Không phải như vậy, cô gái ngốc.
452
00:28:38,060 --> 00:28:41,080
Bạn chỉ yêu nhầm người.
453
00:28:43,080 --> 00:28:45,260
Vậy làm thế nào bạn có thể được gọi là đúng người?
454
00:28:45,530 --> 00:28:48,240
Ai thích tôi hay tôi thích ai?
455
00:28:54,970 --> 00:28:58,920
Chị ơi, một cuộc tình rất khó khăn nhỉ.
456
00:29:36,640 --> 00:29:38,410
Anh Đinh Dậu.
457
00:29:38,490 --> 00:29:40,670
Tại sao, tình yêu nhỏ bé?
458
00:29:42,550 --> 00:29:43,560
Tại sao Xie?
459
00:29:43,680 --> 00:29:45,560
Chuyện gì đã xảy ra
460
00:29:46,150 --> 00:29:49,060
Bạn trai, chú của bạn trai sẽ rời khỏi đây.
461
00:29:49,770 --> 00:29:52,000
Chuyện gì đã xảy ra Nói chậm thôi.
462
00:29:52,390 --> 00:29:54,280
Chuyện gì đã xảy ra với Ning Weijin?
463
00:29:55,110 --> 00:29:57,640
Cô ấy sẽ ra nước ngoài.
464
00:29:57,910 --> 00:30:00,540
Sợ hãi, tôi nghĩ ...
465
00:30:02,760 --> 00:30:04,170
Bạn vừa nói gì?
466
00:30:05,990 --> 00:30:07,400
Tại sao anh ấy đi ra nước ngoài?
467
00:30:09,400 --> 00:30:11,450
Bởi vì bạn không muốn hẹn hò với anh ấy
468
00:30:11,820 --> 00:30:13,120
và anh bị tổn thương.
469
00:30:13,340 --> 00:30:14,280
Vì vậy, anh sẽ đi chơi với những người phụ nữ khác,
470
00:30:14,360 --> 00:30:17,240
Đi du học, đi thực tập?
471
00:30:17,630 --> 00:30:19,860
Học bài? Tập thể dục?
472
00:30:20,910 --> 00:30:23,370
Điều bạn muốn nói là có nên làm dự án không?
473
00:30:23,570 --> 00:30:24,140
Tôi nghĩ vậy
474
00:30:24,190 --> 00:30:26,980
Anh sẽ đi khỏi đây.
475
00:30:27,070 --> 00:30:28,760
Bạn không vội.
476
00:30:28,980 --> 00:30:30,760
Bạn đã nghe tin này từ ai?
477
00:30:31,580 --> 00:30:33,790
Chính anh nói với tôi.
478
00:30:36,390 --> 00:30:38,270
Anh ấy nói khi nào anh ấy sẽ đi?
479
00:30:39,170 --> 00:30:40,270
Có lẽ tuần tới.
480
00:30:40,760 --> 00:30:41,310
Anh Đinh Dậu.
481
00:30:41,570 --> 00:30:43,360
Tôi không muốn chú của bạn trai tôi rời đi,
482
00:30:43,550 --> 00:30:45,780
Tôi vẫn muốn chơi với anh ấy.
483
00:30:46,760 --> 00:30:48,530
Nếu anh ấy thực sự muốn ra nước ngoài,
484
00:30:48,530 --> 00:30:49,770
Tôi cũng không thể làm gì.
485
00:30:50,100 --> 00:30:51,770
Sau đó, bạn đồng ý hẹn hò với anh ta,
486
00:30:51,790 --> 00:30:54,720
anh ấy chắc chắn sẽ không ra nước ngoài.
487
00:30:55,670 --> 00:30:57,100
Nó không thể đơn giản như vậy?
488
00:30:57,460 --> 00:30:59,100
Nếu anh ấy đã đưa ra quyết định,
489
00:30:59,290 --> 00:31:01,100
cũng vì công việc.
490
00:31:01,250 --> 00:31:03,810
Tôi cũng không thể dừng kế hoạch, phải không?
491
00:31:03,860 --> 00:31:06,430
Nhưng tôi không muốn chia tay anh.
492
00:31:07,200 --> 00:31:07,900
Anh trai
493
00:31:08,080 --> 00:31:10,410
Bạn có sẵn sàng chia tay với chú của bạn trai không?
494
00:31:10,410 --> 00:31:11,790
Nếu anh ấy đi nước ngoài,
495
00:31:11,870 --> 00:31:14,720
Sau này bị người dì khác bắt thế nào?
496
00:31:28,600 --> 00:31:30,610
Có chuyện gì thế Hãy tìm tôi thật nhanh lên.
497
00:31:31,150 --> 00:31:32,610
Tôi có một cái gì đó để hỏi.
498
00:31:32,940 --> 00:31:33,530
Chỉ cần hỏi.
499
00:31:33,880 --> 00:31:36,030
Gần đây bạn đang làm việc trên một dự án?
500
00:31:36,190 --> 00:31:37,200
Làm thế nào để bạn biết?
501
00:31:37,950 --> 00:31:40,190
Bạn đang đi nước ngoài à
502
00:31:42,320 --> 00:31:44,090
Bạn có thể không đi hay không?
503
00:31:46,040 --> 00:31:48,670
Dự án này rất quan trọng đối với tôi,
504
00:31:48,800 --> 00:31:50,420
Tôi phải đi.
505
00:31:51,550 --> 00:31:52,980
Tôi không muốn bạn đi
506
00:31:53,230 --> 00:31:55,500
Đinh lăng, hôm nay bạn làm gì?
507
00:31:55,630 --> 00:31:56,920
Đột nhiên hỏi tôi về điều này.
508
00:31:57,380 --> 00:31:58,370
Tôi ......
509
00:31:58,780 --> 00:32:00,970
Tại sao bạn không muốn tôi đi ra nước ngoài?
510
00:32:01,290 --> 00:32:02,310
Bởi vì
511
00:32:02,970 --> 00:32:04,500
bởi vì tôi muốn bạn ở lại đây
512
00:32:04,550 --> 00:32:05,620
Tôi muốn ở bên bạn
513
00:32:05,770 --> 00:32:07,620
Tôi không muốn chỉ hẹn hò trực tiếp với LDR.
514
00:32:09,280 --> 00:32:12,590
Bạn đang thổ lộ tình yêu với tôi bây giờ?
515
00:32:13,630 --> 00:32:14,980
Tôi đã không làm thế.
516
00:32:16,150 --> 00:32:18,620
Ai nói bạn không muốn một mối quan hệ đường dài,
517
00:32:19,100 --> 00:32:20,950
và muốn ở bên tôi?
518
00:32:24,280 --> 00:32:25,820
Đinh lăng,
519
00:32:26,320 --> 00:32:28,050
bạn có muốn bạn gái tôi không
520
00:32:30,490 --> 00:32:31,150
Vâng, tôi muốn.
521
00:32:33,070 --> 00:32:35,120
# Thời gian không chờ đợi ai, #
522
00:32:35,140 --> 00:32:39,560
# cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. #
523
00:32:39,600 --> 00:32:45,880
# Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. #
524
00:32:46,100 --> 00:32:47,260
= Ning Weijin, Poli Payudara =
Không cần phải lo lắng chỉ là một hoạt động nhỏ.
525
00:32:47,580 --> 00:32:50,140
Ning Weijin, cuộc gọi này dường như không quen thuộc chút nào.
526
00:32:50,400 --> 00:32:51,990
Có một cái tên quen thuộc khác?
527
00:32:52,140 --> 00:32:54,270
Bạn có thể gọi tôi, Khăn quàng cổ.
528
00:32:54,430 --> 00:32:56,270
Họ đúng.
529
00:32:56,370 --> 00:32:58,980
Bạn là một ống hút và thuốc cứu sống tôi.
530
00:32:59,320 --> 00:33:00,290
Bây giờ bạn vẫn độc thân.
531
00:33:00,290 --> 00:33:01,550
cũng không có lượt thích.
532
00:33:01,920 --> 00:33:03,550
Nếu bạn không phản đối,
533
00:33:04,070 --> 00:33:05,550
chúng ta có thể thử hẹn hò trước.
534
00:33:08,280 --> 00:33:10,600
Bạn đang thổ lộ tình yêu với tôi bây giờ?
535
00:33:10,680 --> 00:33:12,750
Có phải tất cả điều này vẫn chưa rõ ràng?
536
00:33:12,830 --> 00:33:13,840
Khi bạn lần đầu tiên,
537
00:33:13,980 --> 00:33:15,990
Tôi nói, làm thế nào về chúng ta chỉ hẹn hò?
538
00:33:16,220 --> 00:33:17,480
Bạn không tranh luận.
539
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
Tôi nói tôi đang đuổi theo bạn,
540
00:33:18,880 --> 00:33:20,450
bạn không tranh luận.
541
00:33:20,570 --> 00:33:22,490
Bạn đã bắt đầu chấp nhận thực tế.
542
00:33:22,670 --> 00:33:23,710
Chấp nhận tôi
543
00:33:24,270 --> 00:33:26,030
Hôm nay công viên tôi đưa bạn đến đó,
544
00:33:26,280 --> 00:33:28,320
và nhà hàng chay của chúng tôi đã ăn cùng nhau.
545
00:33:28,490 --> 00:33:31,270
Semuanya adalah tempat aku sering kunjungi.
546
00:33:31,810 --> 00:33:33,770
Bạn đã từng nói bạn muốn thử
547
00:33:33,770 --> 00:33:35,320
biết tôi sâu hơn phải không?
548
00:33:35,560 --> 00:33:37,960
Vì vậy, tôi ngay lập tức nói với bạn sở thích của tôi.
549
00:33:38,440 --> 00:33:39,770
Có lẽ bạn sẽ cảm thấy,
550
00:33:39,820 --> 00:33:41,510
Anh yêu em thật bất ngờ.
551
00:33:41,720 --> 00:33:43,170
Nhưng nếu tôi đã thiết lập cùng với bạn,
552
00:33:43,290 --> 00:33:44,920
Tôi sẽ không trốn tránh bạn cả.
553
00:33:45,190 --> 00:33:47,240
Bất cứ điều gì bạn muốn hỏi,
554
00:33:47,810 --> 00:33:48,670
cứ hỏi
555
00:33:49,170 --> 00:33:50,550
Tôi thích bạn
556
00:33:50,610 --> 00:33:51,850
như bạn cho dù bạn là ai
557
00:33:52,270 --> 00:33:56,030
# Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? #
558
00:33:56,060 --> 00:33:59,320
# Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. #
559
00:33:59,440 --> 00:34:01,130
# Bạn không biết rằng, #
560
00:34:01,290 --> 00:34:04,480
# vẫn cười với tôi. #
561
00:34:07,010 --> 00:34:08,690
Vì vậy, bây giờ bạn không ở nước ngoài, phải không?
562
00:34:08,960 --> 00:34:10,820
Tôi thực sự đã không nói rằng tôi sẽ rời khỏi đây!
563
00:34:11,000 --> 00:34:12,860
Dự án này vẫn đang trong giai đoạn chuẩn bị,
564
00:34:13,120 --> 00:34:14,360
Tôi cũng không xin phép ông chủ.
565
00:34:14,510 --> 00:34:15,980
Làm thế nào là nó có thể đi ra nước ngoài bây giờ?
566
00:34:16,340 --> 00:34:17,980
Không, bạn không đi vào tuần tới?
567
00:34:18,090 --> 00:34:18,880
Ai nói?
568
00:34:19,040 --> 00:34:20,300
Xie.
569
00:34:23,100 --> 00:34:24,970
Anh nói dối em!
570
00:34:25,470 --> 00:34:27,250
Hình như tôi phải cảm ơn anh.
571
00:34:28,500 --> 00:34:30,030
Bạn đã dạy nó?
572
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
Không phải tôi,
573
00:34:32,430 --> 00:34:34,890
nhưng bạn đã hứa với tôi,
574
00:34:35,310 --> 00:34:36,890
không thể thất hứa nữa.
575
00:34:38,410 --> 00:34:41,950
# không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. #
576
00:34:41,950 --> 00:34:44,880
# Quá thích bạn. #
577
00:35:01,330 --> 00:35:04,790
Bạn nói với tôi, tôi không tốt ở đâu?
578
00:35:05,080 --> 00:35:06,560
Tôi rất thích bạn
579
00:35:06,600 --> 00:35:09,400
tại sao bạn không thể thích tôi dù chỉ một giây.
580
00:35:13,180 --> 00:35:14,910
Bạn đang đi đâu
581
00:35:16,290 --> 00:35:17,730
Bạn đang đi đâu
582
00:35:17,870 --> 00:35:18,850
Bạn không thể để tôi một mình.
583
00:35:19,040 --> 00:35:21,550
Tôi ở đây Bạn không thể đi đâu cả.
584
00:35:30,650 --> 00:35:31,390
Sis
585
00:35:31,920 --> 00:35:33,390
bạn đến có
586
00:35:34,160 --> 00:35:35,630
Bạn phải vui lên.
587
00:35:35,800 --> 00:35:36,830
aku mendukungmu.
588
00:35:37,130 --> 00:35:39,990
Bạn phải đuổi theo em gái Đinhding làm bạn gái.
589
00:35:40,280 --> 00:35:41,970
Thôi nào, tôi sẽ đưa bạn trở về phòng của bạn.
590
00:35:42,110 --> 00:35:43,530
Tôi không muốn
591
00:35:43,730 --> 00:35:45,760
Tôi muốn tìm Gao Ren.
592
00:37:15,820 --> 00:37:16,750
Anh ấy thực sự là như thế này.
593
00:37:16,770 --> 00:37:17,260
Thật không
594
00:37:17,310 --> 00:37:18,230
Vâng
595
00:37:22,190 --> 00:37:23,490
Bác sĩ Shu,
596
00:37:24,110 --> 00:37:25,010
tại sao bạn đến
597
00:37:25,120 --> 00:37:26,320
Tôi muốn tìm bạn có một mối quan tâm.
598
00:37:32,300 --> 00:37:34,020
Tôi muốn một bức ảnh cho Nan Nan.
599
00:37:34,020 --> 00:37:35,260
cho một bộ sưu tập các tài liệu nghệ thuật.
600
00:37:36,300 --> 00:37:39,840
Weijin, tôi muốn nói chuyện với bạn một mình.
601
00:37:42,010 --> 00:37:42,900
Bạn vào trước.
602
00:37:49,510 --> 00:37:51,180
Chỉ cần nói với tôi, về những gì?
603
00:37:51,240 --> 00:37:52,720
Điều mà tôi đã từng nói với bạn.
604
00:37:52,780 --> 00:37:54,240
Tôi nói với bạn, tôi sẽ không đến.
605
00:37:54,240 --> 00:37:56,190
Dù sao anh ấy là bố của bạn,
606
00:37:56,190 --> 00:37:58,650
Bạn cũng không muốn sống với một sự hiểu lầm hả?
607
00:38:04,180 --> 00:38:05,100
Tôi nghe từ bố tôi,
608
00:38:05,100 --> 00:38:07,100
Ông Ning gần đây cơ thể ông không được khỏe.
609
00:38:07,380 --> 00:38:09,160
Nó không quan trọng những gì đã xảy ra trước đó
610
00:38:09,160 --> 00:38:10,920
bây giờ anh ấy đã già
611
00:38:11,260 --> 00:38:12,160
Bạn là con trai.
612
00:38:12,250 --> 00:38:14,330
Bạn không cần phải tổ chức sinh nhật của cha bạn?
613
00:38:14,520 --> 00:38:15,790
Tôi nói với bạn tôi không muốn đến,
614
00:38:15,990 --> 00:38:16,960
Bạn không cần phải thuyết phục tôi nữa.
615
00:38:17,000 --> 00:38:18,060
Hôm nay tôi có việc khác.
616
00:38:18,240 --> 00:38:20,480
Đối với vấn đề này, chúng tôi sẽ đàm phán thời gian tới.
617
00:38:20,730 --> 00:38:21,770
Weijin.
618
00:38:22,830 --> 00:38:23,840
Weijin.
619
00:38:25,000 --> 00:38:27,040
Ning Weijin, nếu bạn không hứa với tôi hôm nay,
620
00:38:27,440 --> 00:38:29,040
Tôi sẽ không rời khỏi đây.
621
00:38:29,770 --> 00:38:31,040
Bác sĩ Ning,
622
00:38:31,270 --> 00:38:34,200
Bạn có cãi nhau với bố không?
623
00:38:34,920 --> 00:38:36,200
Không có gì.
624
00:38:39,140 --> 00:38:41,580
Cha và con trai nào có thể có hận thù quá lâu.
625
00:38:42,200 --> 00:38:43,390
Cô ấy có một sinh nhật
626
00:38:43,610 --> 00:38:47,490
mặc dù bạn không vui bạn cũng nên đến
627
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
Đối với cha tôi,
628
00:38:49,630 --> 00:38:51,480
Tôi không tham dự bữa tiệc sinh nhật của anh ấy,
629
00:38:51,580 --> 00:38:53,480
anh ấy có thể khóc đến nhà tôi
630
00:38:54,650 --> 00:38:56,540
Một người già như thế này,
631
00:38:56,750 --> 00:38:59,650
càng già càng trẻ con.
632
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
Cô Trịnh
633
00:39:02,120 --> 00:39:03,960
Bạn có thể để chúng tôi nói chuyện một lát không?
634
00:39:05,590 --> 00:39:07,330
Bạn thực sự muốn tôi đến hả?
635
00:39:08,520 --> 00:39:10,490
Được rồi, bạn là bạn của tôi đến.
636
00:39:10,760 --> 00:39:11,580
Tôi không
637
00:39:11,690 --> 00:39:12,470
Ngày nào?
638
00:39:12,630 --> 00:39:13,940
Gặp bố mẹ tôi cũng vậy.
639
00:39:16,380 --> 00:39:17,600
Bạn đến với tôi và tôi chỉ tham gia.
640
00:39:17,790 --> 00:39:19,600
nếu bạn không tham dự tôi cũng không
641
00:39:22,970 --> 00:39:24,090
Vâng, tôi sẽ tham dự.
642
00:39:42,810 --> 00:39:45,560
Bác sĩ Shu trông không vui vẻ gì trước đây.
643
00:39:46,400 --> 00:39:49,180
Tôi nói sai à?
644
00:39:49,630 --> 00:39:50,360
Không sao đâu
645
00:39:51,390 --> 00:39:53,300
Bạn phải nhớ lời hứa của tôi!
646
00:39:55,080 --> 00:39:57,360
Tại sao bạn phải là bạn của tôi?
647
00:39:57,560 --> 00:40:00,960
Bởi vì tôi muốn cả thế giới biết bạn là bạn gái của tôi,
648
00:40:02,280 --> 00:40:05,530
thay vào đó là người tôi không muốn gặp.
649
00:40:07,730 --> 00:40:08,940
Weijin
650
00:40:09,550 --> 00:40:10,670
Xuân
651
00:40:10,880 --> 00:40:15,930
Từ hôm nay dì Yin Fei bắt đầu sống với chúng tôi, được chứ?
652
00:40:24,880 --> 00:40:26,300
Xuân, Kinh Dịch,
653
00:40:26,550 --> 00:40:29,920
Tôi mong đợi điều đó từ hôm nay,
654
00:40:29,920 --> 00:40:31,300
chúng ta có thể sống tốt với nhau huh.
655
00:40:31,330 --> 00:40:33,060
Tôi cũng sẽ chăm sóc bạn tốt.
656
00:40:33,060 --> 00:40:34,800
Bạn không chỉ là trợ lý đặc biệt của cha tôi, phải không?
657
00:40:34,830 --> 00:40:37,040
Tại sao trong nhà tôi? Cô gái hư!
658
00:40:37,040 --> 00:40:38,090
Xuân!
659
00:40:38,760 --> 00:40:41,680
Xuan, chúng tôi không nói chuyện với họ.
660
00:40:42,090 --> 00:40:43,770
Dừng lại đi!
661
00:40:45,100 --> 00:40:48,380
Ngày xưa bạn vẫn quen với dì Yin Fei hả?
662
00:40:48,470 --> 00:40:50,200
Tại sao bây giờ bạn lại hành động như vậy?
663
00:40:50,300 --> 00:40:52,380
Không sao, chỉ cần cho trẻ thêm thời gian.
664
00:40:52,570 --> 00:40:53,440
Bạn không thể.
665
00:40:53,850 --> 00:40:54,940
Sau đó chúng tôi đã là gia đình,
666
00:40:54,970 --> 00:40:56,940
không thể làm hỏng chúng.
667
00:40:59,210 --> 00:41:00,060
Weijin, bạn là anh trai lớn,
668
00:41:00,120 --> 00:41:02,410
phải đạo đức hơn hả.
669
00:41:31,450 --> 00:41:34,650
# Nhìn lên bất ngờ #
670
00:41:34,890 --> 00:41:38,670
# Đèn thành phố đã bị tắt #
671
00:41:39,340 --> 00:41:45,060
# Tôi là người duy nhất bước qua lại #
672
00:41:46,510 --> 00:41:53,310
# Có lẽ thế giới của bạn quá xa #
673
00:41:53,410 --> 00:41:56,450
# Không thể vượt qua giới hạn #
674
00:41:56,450 --> 00:42:00,730
# Điểm đến hữu hình #
675
00:42:01,200 --> 00:42:04,900
# Bạn mơ về ai trong tim #
676
00:42:04,900 --> 00:42:08,690
# Tôi chỉ giả vờ thờ ơ #
677
00:42:09,130 --> 00:42:15,120
# Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội #
678
00:42:15,260 --> 00:42:19,200
# Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn #
679
00:42:19,400 --> 00:42:23,050
# Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc
680
00:42:23,150 --> 00:42:30,750
# Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn #
681
00:42:30,880 --> 00:42:34,170
# Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được #
682
00:42:34,400 --> 00:42:38,320
# Tôi sẵn sàng thua #
683
00:42:38,420 --> 00:42:44,497
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
684
00:42:44,498 --> 00:42:47,000
# trái tim và trái tim cứng rắn #
685
00:43:01,100 --> 00:43:04,340
# Bao nhiêu nước mắt dùng để rời xa bạn #
686
00:43:04,340 --> 00:43:07,580
# Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành #
687
00:43:08,090 --> 00:43:15,200
# Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này #
688
00:43:16,060 --> 00:43:19,300
# Quên tốt và xấu của bạn #
689
00:43:19,370 --> 00:43:23,360
# Tất cả những ký ức buồn và buồn #
690
00:43:23,360 --> 00:43:25,530
# Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ #
691
00:43:25,740 --> 00:43:29,630
# Hãy để tôi thức dậy #
692
00:43:30,850 --> 00:43:35,944
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
693
00:43:35,945 --> 00:43:39,380
# hết lòng và mạnh mẽ #
51126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.