All language subtitles for Love is Deep_EP18_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,380 --> 00:00:12,050 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,270 --> 00:00:15,150 # Gặp bạn. # 3 00:00:16,050 --> 00:00:19,530 # Khi trái tim tôi không còn mạnh mẽ. # 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,960 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:23,450 --> 00:00:28,080 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,780 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,820 --> 00:00:38,400 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,910 --> 00:00:44,590 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,650 --> 00:00:48,010 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,530 --> 00:00:51,990 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,490 --> 00:00:55,680 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:55,680 --> 00:01:00,320 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,440 --> 00:01:03,660 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:04,440 --> 00:01:08,180 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:08,380 --> 00:01:11,710 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:12,080 --> 00:01:15,810 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:16,120 --> 00:01:19,480 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,560 --> 00:01:23,770 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,770 --> 00:01:27,760 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,760 --> 00:01:31,690 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:35,650 --> 00:01:39,260 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,300 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,300 --> 00:01:44,300 # Tôi có thể không? # 25 00:02:02,420 --> 00:02:07,000 = Tình yêu là sâu sắc. = = 26 00:02:07,100 --> 00:02:10,000 = Tập 18 = 27 00:02:10,160 --> 00:02:12,290 Rõ ràng ai đó muốn làm hại bạn, 28 00:02:12,290 --> 00:02:14,180 bây giờ điều quan trọng nhất 29 00:02:14,180 --> 00:02:15,090 phải tìm người phụ nữ. 30 00:02:15,090 --> 00:02:16,560 Bạn thậm chí nghi ngờ tôi. 31 00:02:16,560 --> 00:02:18,080 Tôi có trong tim bạn như thế không? 32 00:02:18,080 --> 00:02:19,800 Tại sao 33 00:02:20,170 --> 00:02:21,300 Em gái của bạn đang thực sự gặp rắc rối. 34 00:02:21,300 --> 00:02:21,960 Vì vậy, bạn cảm thấy vấn đề này 35 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 tôi đã làm điều đó? 36 00:02:24,170 --> 00:02:25,960 Sau đó để tôi nói với bạn, 37 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 Vấn đề này là sự thật tôi đã làm nó. 38 00:02:28,060 --> 00:02:29,170 Tôi không vui khi thấy vẻ mặt của anh ấy, 39 00:02:29,170 --> 00:02:30,430 nhưng với một trái tim thối. 40 00:02:30,890 --> 00:02:31,570 Tôi không thích anh ấy 41 00:02:31,570 --> 00:02:32,860 giật bạn từ phía tôi, 42 00:02:33,520 --> 00:02:34,660 Tôi không thích bạn vì lợi ích của cô ấy, 43 00:02:34,730 --> 00:02:36,660 chiến đấu với tôi 44 00:02:37,450 --> 00:02:38,660 Tôi muốn trả thù anh ta. 45 00:02:40,010 --> 00:02:42,640 Hóa ra chị gái Dunding có lẽ bạn đẹp tự nhiên, 46 00:02:43,260 --> 00:02:44,640 nhưng kỹ thuật trang điểm của bạn, 47 00:02:44,700 --> 00:02:46,640 thực sự phải làm việc chăm chỉ hơn 48 00:02:50,360 --> 00:02:51,860 Không tốt à 49 00:02:52,830 --> 00:02:53,860 Xin vui lòng chờ tôi một lát. 50 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Nó quá nhiều. 51 00:03:03,530 --> 00:03:04,650 Vì vậy, bạn có thể thấy, 52 00:03:04,650 --> 00:03:06,650 những gì được gọi là trang điểm thực tế. 53 00:03:10,750 --> 00:03:14,090 Tôi sẽ đi làm về sau, hẹn gặp lại. 54 00:03:15,680 --> 00:03:16,620 Được rồi 55 00:03:18,970 --> 00:03:21,780 Đã có biểu tượng cảm xúc? 56 00:03:23,510 --> 00:03:24,740 Chỉ cần hoàn thành nó, 57 00:03:24,880 --> 00:03:27,240 bạn là người đầu tiên nhận được nó 58 00:03:28,800 --> 00:03:30,410 Rất tốt bạn chưa rời đi? 59 00:03:30,550 --> 00:03:31,120 Nó vẫn còn quan trọng, 60 00:03:31,420 --> 00:03:32,710 Tôi cũng không muốn làm phiền bạn. 61 00:03:32,860 --> 00:03:35,050 nhưng anh chỉ muốn ở bên em. 62 00:03:35,240 --> 00:03:37,050 Lần này nó phải gây rắc rối cho bạn để giúp tôi. 63 00:03:43,180 --> 00:03:44,300 Đây là ai 64 00:03:44,470 --> 00:03:46,540 Tôi là bạn gái của anh ấy 65 00:03:46,930 --> 00:03:48,830 cha mẹ của anh ấy là bạn của đồng nghiệp làm việc tại bệnh viện của chúng tôi, 66 00:03:49,040 --> 00:03:50,120 anh đi ra khỏi thành phố đi công tác. 67 00:03:50,260 --> 00:03:51,660 Và bây giờ hãy để nó với tôi. 68 00:03:51,780 --> 00:03:53,360 Tại sao phải tìm bạn? 69 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 Bạn không giống như một người có thể chăm sóc trẻ nhỏ huh. 70 00:03:55,550 --> 00:03:56,810 Bởi vì 71 00:03:57,160 --> 00:03:58,810 cô ấy thích tôi 72 00:03:58,880 --> 00:04:01,160 Sau khi tôi lớn lên, tôi muốn kết hôn với bạn trai và em gái. 73 00:04:01,450 --> 00:04:03,920 Xie, tôi đã không nói với bạn? 74 00:04:04,060 --> 00:04:05,580 Phải gọi chú. 75 00:04:05,610 --> 00:04:07,710 Được rồi, chú của bạn trai. 76 00:04:10,060 --> 00:04:11,180 Được rồi 77 00:04:11,870 --> 00:04:14,310 Bác bạn trai hãy đi ăn nào, 78 00:04:14,450 --> 00:04:16,310 Tôi đang đói 79 00:04:16,520 --> 00:04:18,550 Đi thôi 80 00:04:21,320 --> 00:04:22,190 Xie, 81 00:04:23,350 --> 00:04:25,530 trẻ nhỏ không nên ngồi ở phía tài xế. 82 00:04:25,690 --> 00:04:29,210 Bạn trai của bạn cũng không thể? 83 00:04:35,820 --> 00:04:36,450 Thôi nào 84 00:04:52,010 --> 00:04:55,320 Đứa trẻ này phải luôn ở bên chúng ta? 85 00:04:56,560 --> 00:04:59,210 Cho đến khi bố mẹ anh về nhà chỉ có thể như thế này. 86 00:04:59,450 --> 00:04:59,930 Tại sao 87 00:05:00,370 --> 00:05:02,000 Bạn có ghét trẻ con không 88 00:05:02,100 --> 00:05:04,000 Không, tôi cảm thấy anh ấy khá hài hước. 89 00:05:06,010 --> 00:05:08,480 Em gái nhỏ, em tên gì? 90 00:05:08,650 --> 00:05:09,790 Xie. 91 00:05:09,880 --> 00:05:11,790 Bạn được chào đón. 92 00:05:12,560 --> 00:05:14,080 Anh ấy tên là Xie 93 00:05:14,510 --> 00:05:16,880 vì mẹ nó thích ăn cua lớn. 94 00:05:17,100 --> 00:05:21,270 Mẹ anh rất theo lòng anh. 95 00:05:22,260 --> 00:05:23,820 Cô gái xinh đẹp 96 00:05:24,040 --> 00:05:26,780 nếu bạn muốn cướp chú của bạn trai tôi khỏi tôi, 97 00:05:27,060 --> 00:05:29,460 Bạn phải thông minh hơn. 98 00:05:31,690 --> 00:05:34,600 Bạn muốn mang nó theo tôi. 99 00:05:46,410 --> 00:05:47,650 Ayo Xie, 100 00:05:47,850 --> 00:05:49,280 ăn thịt bò 101 00:05:49,480 --> 00:05:51,290 Hãy thử nó ngon hay không. 102 00:05:57,920 --> 00:05:59,630 Cảm ơn bạn trai chú. 103 00:05:59,670 --> 00:06:00,610 Bạn được chào đón. 104 00:06:00,940 --> 00:06:02,970 Thôi nào, miệng của bạn bị xóa sạch. 105 00:06:03,200 --> 00:06:05,350 Vẫn muốn ăn gì khác? 106 00:06:06,020 --> 00:06:08,920 Chú của bạn trai tôi vẫn muốn ăn cái đó. 107 00:06:09,210 --> 00:06:11,570 Được rồi, chú, lấy cái này cho cháu. 108 00:06:24,110 --> 00:06:26,100 Bạn rất giỏi trong việc trông trẻ! 109 00:06:26,200 --> 00:06:27,690 Khi Xuân còn nhỏ, 110 00:06:27,950 --> 00:06:29,150 Em luôn chăm sóc anh. 111 00:06:29,290 --> 00:06:30,560 À 112 00:06:30,560 --> 00:06:31,990 Tôi nghĩ bạn là một người im lặng, 113 00:06:32,220 --> 00:06:33,290 không thể chăm sóc trẻ nhỏ. 114 00:06:33,470 --> 00:06:34,350 Tại sao 115 00:06:34,700 --> 00:06:36,030 Sợ rằng nó rắc rối. 116 00:06:36,340 --> 00:06:38,000 Vì vậy, bạn không thích trẻ em? 117 00:06:38,100 --> 00:06:39,550 Không 118 00:06:39,790 --> 00:06:42,600 Tôi thích trẻ nhỏ, rất thích nó. 119 00:06:51,350 --> 00:06:52,050 Thôi nào 120 00:06:53,850 --> 00:06:55,700 Tôi không thể chỉ chăm sóc trẻ em, 121 00:06:55,920 --> 00:06:57,700 cũng thông minh manajaga bạn trai của tôi. 122 00:07:00,350 --> 00:07:02,030 Bạn cần bảo vệ ai? 123 00:07:02,190 --> 00:07:04,650 Sau đó, bạn thừa nhận rằng bạn là bạn gái của tôi? 124 00:07:09,560 --> 00:07:10,670 Tại sao 125 00:07:11,030 --> 00:07:12,670 Lên kế hoạch từ từ. 126 00:07:17,540 --> 00:07:18,100 Không sao đâu 127 00:07:18,270 --> 00:07:19,050 Cảm ơn bạn 128 00:07:19,120 --> 00:07:21,050 Bạn được chào đón. 129 00:07:26,220 --> 00:07:26,840 Thôi vào xe đi. 130 00:07:27,070 --> 00:07:29,240 Không cần, bạn đưa Xie về nhà trước, 131 00:07:29,370 --> 00:07:30,300 Tôi về nhà một mình. 132 00:07:30,460 --> 00:07:32,710 Nó không quan trọng theo một hướng. 133 00:07:32,960 --> 00:07:33,970 Được rồi 134 00:07:40,530 --> 00:07:42,100 Bạn trai của bác 135 00:07:42,170 --> 00:07:46,270 khi nào chúng ta về nhà hả Tôi đã buồn ngủ rồi 136 00:07:46,810 --> 00:07:49,790 Tôi về nhà một mình, bạn về nhà nhanh chóng. 137 00:07:51,970 --> 00:07:53,360 Được rồi 138 00:07:53,500 --> 00:07:55,450 nếu nó đến đừng quên nói với tôi, 139 00:07:56,370 --> 00:07:57,320 cẩn thận trên con đường của bạn 140 00:08:01,500 --> 00:08:03,040 Anh Dunding gặp em. 141 00:08:03,060 --> 00:08:04,290 Xie hẹn gặp lại. 142 00:08:05,660 --> 00:08:08,340 Tôi không buồn ngủ anh trai Đinh lăng. 143 00:08:21,260 --> 00:08:22,590 Dường như tôi cảm thấy 144 00:08:22,630 --> 00:08:25,330 Mất con? 145 00:08:34,370 --> 00:08:35,510 Tôi phải làm gì 146 00:08:36,020 --> 00:08:38,270 Không ai biết anh có bị dị ứng với lông mèo không! 147 00:08:38,320 --> 00:08:39,880 Có lẽ tôi không thể sống trong ngôi nhà này nữa, 148 00:08:41,130 --> 00:08:42,490 Tôi sẽ đưa anh ta đến một khách sạn. 149 00:08:42,670 --> 00:08:45,150 Sống trong khách sạn không tốt, 150 00:08:45,960 --> 00:08:48,660 có một nơi có thể làm việc 151 00:08:48,800 --> 00:08:49,360 Nó ở đâu 152 00:08:55,920 --> 00:08:57,780 Bạn có thể vào không 153 00:08:57,960 --> 00:09:00,060 Xin mời vào. 154 00:09:00,300 --> 00:09:01,620 Đi thôi 155 00:09:10,500 --> 00:09:12,540 Xie, dị ứng với lông mèo, 156 00:09:12,760 --> 00:09:14,310 nhìn thấy từ tình trạng của anh ta, không thể sống trong nhà tôi nữa. 157 00:09:14,520 --> 00:09:15,590 bạn có thể sống ở đây không? 158 00:09:15,710 --> 00:09:19,090 Tôi không phiền, nếu Xie cảm thấy thế là đủ. 159 00:09:20,130 --> 00:09:21,230 Xie, 160 00:09:21,570 --> 00:09:24,600 bạn có thể ở nhà của Brother Dingding không? 161 00:09:24,870 --> 00:09:27,780 Bác bạn trai đâu em ở đó. 162 00:09:28,220 --> 00:09:30,010 Bạn không thể, chú không thể. 163 00:09:30,400 --> 00:09:32,010 bạn đã ngủ với chị gái. 164 00:09:32,810 --> 00:09:35,680 Sau đó tôi không muốn ở đây. 165 00:09:36,210 --> 00:09:39,750 Hay bạn cũng sống ở đây? 166 00:09:40,070 --> 00:09:40,680 Có rắc rối không? 167 00:09:40,880 --> 00:09:42,680 Không rắc rối, 168 00:09:42,740 --> 00:09:45,600 nhưng bạn phải ngủ trên ghế sofa. 169 00:09:46,580 --> 00:09:47,070 Không sao đâu 170 00:09:48,250 --> 00:09:51,260 Tối nay hãy cùng anh đi ngủ. 171 00:09:52,560 --> 00:09:54,500 Anh ơi, em 6 tuổi, 172 00:09:54,530 --> 00:09:56,500 không còn là một đứa trẻ nữa 173 00:10:02,560 --> 00:10:06,150 Rồi em chơi laptop, Anh ơi. 174 00:10:06,190 --> 00:10:08,150 Cảm ơn bạn 175 00:10:21,240 --> 00:10:23,590 Vẫn nói anh không phải là một đứa trẻ. 176 00:10:26,440 --> 00:10:27,020 Bạn xem nó 177 00:10:27,180 --> 00:10:28,990 Bạn muốn đi đâu 178 00:10:29,980 --> 00:10:30,890 Bạn đi cho nó 179 00:10:30,910 --> 00:10:32,680 chú của bạn trai mang chăn. 180 00:10:32,680 --> 00:10:33,900 Tôi cũng ở trong. 181 00:10:34,000 --> 00:10:35,900 Không cần, tôi cần ở một mình. 182 00:10:36,240 --> 00:10:40,980 Bạn không thể bỏ bạn và bạn trai của chú với nhau. 183 00:10:44,080 --> 00:10:45,160 Nếu vậy, 184 00:10:45,860 --> 00:10:47,160 Bạn giúp tôi mang cái gối này. 185 00:10:47,430 --> 00:10:48,240 Được rồi 186 00:10:48,640 --> 00:10:50,860 Chậm lại. 187 00:10:55,020 --> 00:10:56,360 Bạn có muốn ngủ ở đây không? 188 00:10:56,430 --> 00:10:59,800 Em giúp chú có thử thoải mái hay không. 189 00:11:01,380 --> 00:11:05,200 Cô bé, khi em lớn thì phải thật tuyệt. 190 00:11:08,390 --> 00:11:10,440 Tại sao bạn không mặc quần áo? 191 00:11:10,750 --> 00:11:13,200 Vẫn còn phụ nữ trong nhà. 192 00:11:14,050 --> 00:11:15,200 Xin lỗi xin lỗi 193 00:11:24,220 --> 00:11:26,720 Vừa ra anh đã đi lên lầu. 194 00:11:28,300 --> 00:11:30,710 Có quần áo nào tôi có thể mặc không? 195 00:11:35,050 --> 00:11:36,650 Đây có phải là những gì bạn vừa làm? 196 00:11:36,950 --> 00:11:39,520 Đây là mẫu nhà máy đã được giao, 197 00:11:39,710 --> 00:11:42,040 2 ngày đã bắt đầu được đưa ra thị trường. 198 00:11:42,490 --> 00:11:45,370 Bạn có thể cho tôi chiếc áo này sau đó? 199 00:11:45,480 --> 00:11:47,080 Bạn có thể. 200 00:11:47,920 --> 00:11:48,950 Xin lỗi 201 00:11:49,070 --> 00:11:51,150 Hôm nay không đi cùng bạn với sự tập trung, 202 00:11:51,520 --> 00:11:54,120 Thời gian tới sẽ thay thế ngày cho bạn. 203 00:11:54,720 --> 00:11:55,640 Không sao đâu 204 00:11:55,800 --> 00:11:57,500 thực sự hôm nay tôi khá hạnh phúc 205 00:11:57,670 --> 00:11:59,500 Xie rất vui tính. 206 00:12:00,220 --> 00:12:01,500 Thật bất ngờ, 207 00:12:01,720 --> 00:12:05,300 Bác sĩ Ning rất hấp dẫn đối với cha mẹ và những người trẻ tuổi! 208 00:12:06,820 --> 00:12:08,560 Tôi không quan tâm đến sự quyến rũ, 209 00:12:08,790 --> 00:12:09,910 Tôi chỉ hy vọng, 210 00:12:10,140 --> 00:12:12,750 có thể có được một người thích tôi là đủ. 211 00:12:15,250 --> 00:12:19,600 Chị ơi, em muốn nghe chuyện cổ tích. 212 00:12:21,300 --> 00:12:23,650 Sau đó tôi sẽ đi lên trước. 213 00:12:23,980 --> 00:12:24,640 Đêm. 214 00:12:24,910 --> 00:12:26,250 Những giấc mơ ngọt ngào. 215 00:12:35,610 --> 00:12:37,960 Câu chuyện nào bạn muốn nghe? 216 00:12:38,730 --> 00:12:40,720 Bạch Tuyết? 217 00:12:41,520 --> 00:12:43,550 Người đẹp ngủ trong rừng? 218 00:12:45,390 --> 00:12:47,150 Cô gái trùm đầu đỏ? 219 00:12:48,200 --> 00:12:49,530 Bạn muốn nghe cái nào 220 00:12:49,800 --> 00:12:53,810 Tôi muốn nghe Chị Đinh Dơi kể câu chuyện lãng mạn của chị. 221 00:12:57,130 --> 00:12:59,530 Tại sao bạn không bao giờ hẹn hò? 222 00:12:59,640 --> 00:13:01,690 Không thể nào! 223 00:13:02,020 --> 00:13:03,700 Đó là một vài năm. 224 00:13:03,920 --> 00:13:06,770 Vậy thì tại sao bạn lại chia tay? 225 00:13:10,240 --> 00:13:11,690 Sis nói với tôi, 226 00:13:11,740 --> 00:13:13,640 Câu chuyện về nàng tiên cá mà thôi. 227 00:13:14,570 --> 00:13:16,280 Không thú vị. 228 00:13:16,410 --> 00:13:20,430 Không biết tại sao chú bạn trai có thể thích bạn? 229 00:13:21,020 --> 00:13:22,250 Còn bạn thì sao 230 00:13:22,460 --> 00:13:24,570 Tại sao bạn thích chú của bạn trai? 231 00:13:25,090 --> 00:13:28,080 Có phải vì anh đẹp trai? 232 00:13:28,270 --> 00:13:29,710 Nông cạn. 233 00:13:30,200 --> 00:13:32,120 Tôi thích chú của bạn trai tôi, 234 00:13:32,280 --> 00:13:34,810 bởi vì anh cảm thấy anh rất quan tâm và từ bi. 235 00:13:34,870 --> 00:13:36,190 Các chú và dì khác, 236 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 luôn nghĩ về tôi như một đứa trẻ 237 00:13:38,190 --> 00:13:40,250 Chỉ cần nói với tôi để lắng nghe họ, 238 00:13:40,500 --> 00:13:43,050 chỉ có anh ta có thể nghe ý kiến của tôi. 239 00:13:43,090 --> 00:13:44,890 Và cũng đừng cảm thấy đầu óc mình thật trẻ con, 240 00:13:45,070 --> 00:13:47,790 sau khi lớn lên tôi sẽ cưới anh. 241 00:13:49,050 --> 00:13:51,530 Đó vẫn là một thời gian dài. 242 00:13:52,110 --> 00:13:54,980 Không sao đâu, tôi sẽ lớn nhanh thôi. 243 00:13:57,910 --> 00:13:59,540 Bạn đã quá lớn, 244 00:13:59,800 --> 00:14:01,540 nhưng nó chưa bao giờ dũng cảm như bạn trong vấn đề tình yêu. 245 00:14:01,790 --> 00:14:03,100 Sau đó, bạn phải vui lên, 246 00:14:03,250 --> 00:14:05,100 nếu không em sẽ thua anh. 247 00:14:07,180 --> 00:14:08,630 Tôi sẽ vui lên. 248 00:14:15,210 --> 00:14:16,120 Đừng bận tâm đến Xie, 249 00:14:16,210 --> 00:14:17,760 hãy ngủ đi 250 00:14:17,760 --> 00:14:20,300 tắt máy tính xách tay, sử dụng chăn, 251 00:14:26,320 --> 00:14:27,130 Lần sau 252 00:14:27,260 --> 00:14:29,100 chơi lại ở nhà của chị Dunding. 253 00:14:29,200 --> 00:14:32,380 Được rồi, lần sau tôi sẽ dạy bạn trang điểm. 254 00:14:33,150 --> 00:14:34,810 Hãy hứa 255 00:14:36,350 --> 00:14:38,980 Hứa sẽ không thay đổi trong một trăm năm. 256 00:14:39,130 --> 00:14:41,320 Được rồi được rồi, được rồi, đừng thay đổi. 257 00:14:42,570 --> 00:14:45,660 Buổi sáng, em gái Ning có vui không mang con nhỏ? 258 00:14:45,840 --> 00:14:46,620 Chỉ bình thường thôi. 259 00:14:46,890 --> 00:14:49,100 Bây giờ bạn đang trở nên thông minh. 260 00:14:49,260 --> 00:14:50,390 Tôi sắp về rồi 261 00:14:50,390 --> 00:14:52,120 làm một ít bánh trứng cho Xie. 262 00:14:52,200 --> 00:14:53,760 Không cần, tôi không ở nhà. 263 00:14:54,090 --> 00:14:55,880 Có phải là vào sáng sớm? 264 00:14:56,070 --> 00:14:59,210 Xie và tôi ngủ đêm qua tại nhà Đinh lăng. 265 00:14:59,760 --> 00:15:01,870 Hôm nay bạn vẫn bên nhau chứ? 266 00:15:01,980 --> 00:15:04,810 Không, tôi sẽ đưa Xie về nhà sớm. 267 00:15:05,120 --> 00:15:06,070 Hãy gặp nhau ở đâu đó. 268 00:15:06,130 --> 00:15:07,900 Hãy để tôi giao một chiếc bánh trứng cho Xie. 269 00:15:08,080 --> 00:15:08,720 Được rồi 270 00:15:10,450 --> 00:15:12,400 Đầu tiên chúng tôi rất biết ơn, 271 00:15:12,570 --> 00:15:14,490 bệnh viện của chúng tôi trong công nghệ, 272 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 memberikan dukungan yang paling besar bagi kami, 273 00:15:16,440 --> 00:15:18,120 bây giờ chúng tôi cũng chấp nhận 274 00:15:18,220 --> 00:15:19,810 nhiều phản hồi từ bệnh nhân. 275 00:15:19,810 --> 00:15:21,420 Đầu tiên, đừng cảm thấy đau. 276 00:15:21,760 --> 00:15:23,120 Thứ hai, nó phải đạt được kết quả nhanh chóng. 277 00:15:23,250 --> 00:15:24,640 Thứ ba, không thể có tác dụng phụ. 278 00:15:24,990 --> 00:15:26,640 Hôm nay 279 00:15:26,800 --> 00:15:29,110 chúng tôi xin giới thiệu với bạn 280 00:15:29,470 --> 00:15:30,660 Tôi có một vấn đề đến nhanh chóng đến nhà tôi. 281 00:15:30,700 --> 00:15:33,880 Tôi đang có một cuộc họp, vấn đề là gì? 282 00:15:35,100 --> 00:15:35,130 Từ này 283 00:15:35,130 --> 00:15:36,760 chúng ta có thể mở nó để xem nó 284 00:15:36,960 --> 00:15:38,260 Ánh sáng xung mạnh và chống mụn trứng cá. 285 00:15:38,410 --> 00:15:39,440 Người đầu tiên là ...... 286 00:15:39,630 --> 00:15:42,620 Nhanh lên Cấp cứu 287 00:15:43,920 --> 00:15:45,410 Để xem nào 288 00:15:45,660 --> 00:15:47,500 ý nghĩa của ánh sáng này là gì 289 00:15:47,670 --> 00:15:50,460 với liệu pháp quang nhiệt đạt được. 290 00:15:59,950 --> 00:16:01,270 Ning Weijin, 291 00:16:01,350 --> 00:16:03,220 Ning Weijin. 292 00:16:03,710 --> 00:16:04,670 Xuân, 293 00:16:04,710 --> 00:16:06,060 chị của bạn thế nào 294 00:16:08,700 --> 00:16:11,330 Ning Weijin, Ning Weijin, 295 00:16:12,670 --> 00:16:14,530 Ning Weijin, 296 00:16:15,190 --> 00:16:16,530 Ning Weijin. 297 00:16:24,690 --> 00:16:25,000 Bạn đã ở đâu 298 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 = Ning Weijin = Bạn đã ở đâu 299 00:16:27,120 --> 00:16:27,130 Bạn đã ở đâu 300 00:16:30,390 --> 00:16:33,020 Chỉ cần thư giãn, uống trà. 301 00:16:33,080 --> 00:16:34,090 Ning Weijin. 302 00:16:36,200 --> 00:16:38,030 = Ning Weijin = Chỉ cần thư giãn, uống trà. 303 00:16:38,590 --> 00:16:40,830 Bạn muốn uống trà gì? 304 00:16:57,050 --> 00:16:59,310 Bạn dự định làm gì ở đây một lần nữa? 305 00:17:01,000 --> 00:17:02,180 Làm thế nào để tôi làm điều này? 306 00:17:02,350 --> 00:17:04,180 Buông tay 307 00:17:06,940 --> 00:17:09,320 Ning Weixuan, bạn không chán à? 308 00:17:09,400 --> 00:17:10,830 Bạn có nghĩ rằng điều này là thú vị? 309 00:17:10,830 --> 00:17:12,300 Tôi đã ở trong một cuộc họp nhưng nói dối tôi ở đây, 310 00:17:12,350 --> 00:17:13,830 chỉ cho vở opera nhàm chán này? 311 00:17:13,880 --> 00:17:15,740 Bạn chỉ thừa nhận bạn thích tôi, 312 00:17:15,780 --> 00:17:17,740 nếu không tại sao mọi lúc bạn luôn rơi vào bẫy của tôi? 313 00:17:17,900 --> 00:17:20,080 Ning Weixuan, bạn có thể trưởng thành hơn hay không? 314 00:17:20,110 --> 00:17:22,640 Hôm nay quán cà phê đang kiểm tra sự sạch sẽ, vì vậy nó không mở, 315 00:17:22,930 --> 00:17:25,450 Tôi rất chán, muốn được đi cùng với bạn. 316 00:17:27,260 --> 00:17:28,450 Đừng đi. 317 00:17:28,500 --> 00:17:29,280 Bạn đi quá nó không sử dụng. 318 00:17:29,320 --> 00:17:30,090 Tôi có thời gian 319 00:17:30,190 --> 00:17:32,090 Bạn sẽ không thể thoát ra khỏi môi trường xung quanh tôi. 320 00:17:33,510 --> 00:17:34,500 Ning Weixuan, 321 00:17:34,780 --> 00:17:37,700 bạn muốn gì ở tôi 322 00:17:38,410 --> 00:17:40,840 Bạn phải biết những gì tôi muốn. 323 00:17:41,720 --> 00:17:43,160 Tôi muốn hẹn hò với bạn 324 00:17:43,180 --> 00:17:45,000 Tôi muốn bạn làm bạn gái của tôi. 325 00:17:45,340 --> 00:17:46,160 Được rồi 326 00:17:48,030 --> 00:17:49,080 Bạn đang nói gì vậy 327 00:17:49,340 --> 00:17:50,840 Tôi không nghe nhầm à? Bạn có đồng ý không 328 00:17:50,860 --> 00:17:53,450 Bạn không nhầm, tôi đồng ý. 329 00:18:02,850 --> 00:18:05,870 Tại sao chúng ta không có buổi hẹn hò đầu tiên ở nhà? 330 00:18:05,990 --> 00:18:07,370 Đúng vậy. 331 00:18:07,630 --> 00:18:09,420 Tôi là một người đàn ông thích bảo vệ ngôi nhà. 332 00:18:09,550 --> 00:18:10,200 Vì vậy tôi hy vọng, 333 00:18:10,200 --> 00:18:11,680 bữa ăn đầu tiên của chúng tôi 334 00:18:11,680 --> 00:18:14,010 được thực hiện bởi chính bạn trai của tôi, 335 00:18:14,570 --> 00:18:15,820 bạn có làm được không 336 00:18:16,550 --> 00:18:23,370 # Tình yêu đã biến mất. # 337 00:18:25,520 --> 00:18:30,890 # Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. # 338 00:18:31,500 --> 00:18:37,000 # Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. # 339 00:18:37,110 --> 00:18:42,540 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 340 00:18:42,830 --> 00:18:48,450 # Quá nhiều lời hứa, # 341 00:18:48,930 --> 00:18:59,010 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 342 00:18:59,520 --> 00:19:06,140 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 343 00:19:06,240 --> 00:19:11,840 # Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, # 344 00:19:11,840 --> 00:19:17,720 # Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 345 00:19:17,720 --> 00:19:22,060 # Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. # 346 00:19:22,060 --> 00:19:27,490 # Khoảng cách của chúng ta quá xa. # 347 00:19:27,490 --> 00:19:33,080 # Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. # 348 00:19:33,420 --> 00:19:36,620 # Nhưng, tôi đang tìm kiếm. # 349 00:19:36,890 --> 00:19:38,310 Thật không may thức ăn đã hoàn thành. 350 00:19:38,360 --> 00:19:40,190 # Tôi nhớ bạn # 351 00:19:40,190 --> 00:19:44,400 # Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. # 352 00:19:44,670 --> 00:19:55,900 # Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? # 353 00:20:01,040 --> 00:20:02,230 Bạn đã làm nó? 354 00:20:29,420 --> 00:20:32,240 Có thể. 355 00:20:33,260 --> 00:20:33,820 Được rồi 356 00:20:34,010 --> 00:20:35,900 Sau đó, trong tương lai nó phải là tiêu chuẩn như thế này, 357 00:20:35,900 --> 00:20:37,710 4 loại rau 1 nước thịt không nên giống nhau. 358 00:20:37,930 --> 00:20:39,710 Có thể không? 359 00:20:42,240 --> 00:20:43,590 Không sao đâu em yêu. 360 00:20:46,160 --> 00:20:49,120 Biệt danh trong một thời gian không thay đổi. 361 00:20:51,380 --> 00:20:53,130 Nào, đổ đầy gạo, bạn vẫn đang làm gì ở đây? 362 00:20:53,250 --> 00:20:54,600 Ya. 363 00:21:26,030 --> 00:21:26,680 Làm thế nào để? 364 00:21:26,680 --> 00:21:29,220 - Bạn cảm thấy thế nào? - - Có ngon không? - 365 00:21:30,890 --> 00:21:33,120 Cảm ơn dì Shu. 366 00:21:36,040 --> 00:21:38,130 Bạn có thời gian vào chủ nhật không? 367 00:21:38,330 --> 00:21:39,410 Có chuyện gì vậy? 368 00:21:42,420 --> 00:21:45,470 Nhìn thấy biểu hiện của bạn phải có một vấn đề quan trọng. 369 00:21:45,660 --> 00:21:46,220 Chỉ cần nói thẳng ra. 370 00:21:46,430 --> 00:21:49,950 Bạn đã quên chủ nhật là ngày nào? 371 00:21:53,000 --> 00:21:54,880 Bạn trở về nhà để chúc mừng sinh nhật Pak Ning. 372 00:21:55,020 --> 00:21:56,880 Yin Fei bảo bạn đến, phải không? 373 00:21:57,120 --> 00:21:58,770 Vài ngày chúng tôi dùng để mua sắm cùng nhau. 374 00:21:58,770 --> 00:22:00,410 Bạn nói với anh ta, tôi sẽ không về nhà. 375 00:22:00,600 --> 00:22:01,430 Weijin. 376 00:22:01,810 --> 00:22:03,130 Tôi đã thanh toán hóa đơn ở đó. 377 00:22:13,930 --> 00:22:15,640 Bibi Fei, 378 00:22:17,690 --> 00:22:19,050 Tôi đang thuyết phục anh ấy. 379 00:22:20,780 --> 00:22:22,260 Tôi biết, tôi biết. 380 00:22:22,380 --> 00:22:24,080 Tôi đang yêu cầu Weijin, 381 00:22:24,080 --> 00:22:26,300 về dự án ung thư vú 382 00:22:27,230 --> 00:22:28,440 Nếu thành công, 383 00:22:28,510 --> 00:22:30,700 chúng tôi sẽ được hộ tống đến Hoa Kỳ để học trong 3 năm. 384 00:22:31,070 --> 00:22:33,010 Tôi chắc chắn có thể thuyết phục Ning Weijin thay đổi ý định, 385 00:22:33,120 --> 00:22:34,700 Tôi sẽ thuyết phục anh ấy. 386 00:22:36,860 --> 00:22:38,260 Xie, có chuyện gì thế? 387 00:22:38,360 --> 00:22:40,590 Tại sao không ăn nhiều? 388 00:22:40,680 --> 00:22:41,680 Một chút mùi. 389 00:22:41,830 --> 00:22:43,680 Xây dựng? 390 00:22:43,930 --> 00:22:44,900 Ayo, Xie. 391 00:22:45,080 --> 00:22:46,900 Mẹ của bạn đã bắt đầu lo lắng về bạn. 392 00:22:47,400 --> 00:22:48,040 Vâng 393 00:22:48,220 --> 00:22:49,220 Chúng ta hãy về nhà thôi. 394 00:22:49,600 --> 00:22:51,420 Weijin, bạn phải suy nghĩ về mọi thứ 395 00:22:51,420 --> 00:22:53,420 về ông Ning một lần nữa. 396 00:23:06,840 --> 00:23:08,360 tại sao bạn đột nhiên im lặng 397 00:23:08,490 --> 00:23:10,120 Bạn trai của bác 398 00:23:10,330 --> 00:23:13,530 bạn có thích sising không? 399 00:23:14,160 --> 00:23:15,050 Vâng, tôi thích anh ấy. 400 00:23:15,050 --> 00:23:17,050 Các bạn đang hẹn hò chưa? 401 00:23:17,740 --> 00:23:20,240 Em gái của bạn đã không đồng ý. 402 00:23:20,470 --> 00:23:24,240 Mong ước của em gái của Dunding sẽ bị người khác lấy đi. 403 00:23:24,530 --> 00:23:25,130 Cái gì 404 00:23:25,500 --> 00:23:27,980 Bạn có thích dì Shu hay không? 405 00:23:28,880 --> 00:23:29,410 Tôi không thích anh ấy. 406 00:23:29,900 --> 00:23:31,130 Được rồi 407 00:23:31,400 --> 00:23:33,600 Tôi sẽ nói với mẹ của bạn, 408 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 không cho phép bạn xem lại TV 409 00:23:35,600 --> 00:23:36,680 Không còn ổn để xem nữa. 410 00:23:36,780 --> 00:23:38,140 Bên cạnh những bộ phim thần tượng bây giờ, 411 00:23:38,140 --> 00:23:40,940 thậm chí chán lợn Peppa. 412 00:24:39,040 --> 00:24:39,820 Thôi nào 413 00:24:57,510 --> 00:24:59,290 Em gái tôi sẽ về nhà hả? 414 00:24:59,760 --> 00:25:00,150 Bình tĩnh nào 415 00:25:00,150 --> 00:25:02,150 Anh ấy sẽ không ở nhà tối nay. 416 00:25:04,820 --> 00:25:05,880 Được rồi 417 00:25:57,080 --> 00:25:58,760 Tại sao bạn 418 00:26:02,360 --> 00:26:03,590 Ngày mai chúng ta sẽ đi đâu 419 00:26:03,680 --> 00:26:04,670 Bạn có muốn xem phim không? 420 00:26:04,800 --> 00:26:06,670 Có một bộ phim mới rất hay. 421 00:26:06,790 --> 00:26:07,640 Hay đi đến đường Zhongshan? 422 00:26:07,640 --> 00:26:09,180 Có một nhà hàng ẩm thực phân tử vừa khai trương, 423 00:26:09,300 --> 00:26:10,460 Bạn có muốn ăn hay không? 424 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 Gao Ren bạn đang làm gì? 425 00:26:17,510 --> 00:26:19,360 Làm tôi thất vọng 426 00:26:19,520 --> 00:26:21,360 Gao Ren làm tôi thất vọng! 427 00:26:22,430 --> 00:26:24,680 Đặt tôi xuống, ngay bây giờ! Cao Ren! 428 00:26:26,840 --> 00:26:28,110 Chúng tôi không tương thích chút nào! 429 00:26:28,160 --> 00:26:30,110 Đừng mơ về em! 430 00:27:03,900 --> 00:27:05,980 Xuân, bạn có ở trong không? 431 00:27:10,330 --> 00:27:12,110 Tôi cho bạn cơ hội của riêng bạn. 432 00:27:12,250 --> 00:27:14,700 kalau tidak aku ambil kunci buka sendiri. 433 00:27:42,020 --> 00:27:43,560 Bạn đến đây chỉ để cười tôi! 434 00:27:43,800 --> 00:27:44,880 Điều đó phụ thuộc vào, 435 00:27:45,050 --> 00:27:46,880 bạn có cảm thấy rằng chính bạn là một trò đùa 436 00:27:47,830 --> 00:27:48,800 Vâng, tôi là một trò đùa. 437 00:27:49,640 --> 00:27:50,890 Gao Ren anh ấy không thích tôi. 438 00:27:50,890 --> 00:27:53,040 Làm thế nào tôi đã cố gắng anh ấy vẫn không thích tôi, 439 00:27:53,560 --> 00:27:55,200 cho đến khi tôi cảm thấy anh ấy đã thích tôi, 440 00:27:55,280 --> 00:27:57,990 Anh chỉ biết làm em đau. 441 00:28:02,450 --> 00:28:03,100 Bạn muốn làm gì 442 00:28:06,050 --> 00:28:08,410 Cút tôi đi, Gao Ren! 443 00:28:14,410 --> 00:28:15,730 Anh ta là một thằng khốn. 444 00:28:19,310 --> 00:28:20,380 Có lẽ là không. 445 00:28:20,690 --> 00:28:22,080 Có lẽ anh ta đã không làm điều đó trên mục đích. 446 00:28:22,560 --> 00:28:24,040 Anh ấy như thế này chỉ để giải thoát mình khỏi tôi, 447 00:28:24,040 --> 00:28:24,850 đúng hay không? 448 00:28:25,180 --> 00:28:25,890 Nhưng tại sao? 449 00:28:25,890 --> 00:28:27,650 Tại sao anh ấy ghét tôi nhiều như vậy? 450 00:28:27,650 --> 00:28:30,340 Có thể là không ai có thể thích tôi? 451 00:28:33,660 --> 00:28:35,690 Không phải như vậy, cô gái ngốc. 452 00:28:38,060 --> 00:28:41,080 Bạn chỉ yêu nhầm người. 453 00:28:43,080 --> 00:28:45,260 Vậy làm thế nào bạn có thể được gọi là đúng người? 454 00:28:45,530 --> 00:28:48,240 Ai thích tôi hay tôi thích ai? 455 00:28:54,970 --> 00:28:58,920 Chị ơi, một cuộc tình rất khó khăn nhỉ. 456 00:29:36,640 --> 00:29:38,410 Anh Đinh Dậu. 457 00:29:38,490 --> 00:29:40,670 Tại sao, tình yêu nhỏ bé? 458 00:29:42,550 --> 00:29:43,560 Tại sao Xie? 459 00:29:43,680 --> 00:29:45,560 Chuyện gì đã xảy ra 460 00:29:46,150 --> 00:29:49,060 Bạn trai, chú của bạn trai sẽ rời khỏi đây. 461 00:29:49,770 --> 00:29:52,000 Chuyện gì đã xảy ra Nói chậm thôi. 462 00:29:52,390 --> 00:29:54,280 Chuyện gì đã xảy ra với Ning Weijin? 463 00:29:55,110 --> 00:29:57,640 Cô ấy sẽ ra nước ngoài. 464 00:29:57,910 --> 00:30:00,540 Sợ hãi, tôi nghĩ ... 465 00:30:02,760 --> 00:30:04,170 Bạn vừa nói gì? 466 00:30:05,990 --> 00:30:07,400 Tại sao anh ấy đi ra nước ngoài? 467 00:30:09,400 --> 00:30:11,450 Bởi vì bạn không muốn hẹn hò với anh ấy 468 00:30:11,820 --> 00:30:13,120 và anh bị tổn thương. 469 00:30:13,340 --> 00:30:14,280 Vì vậy, anh sẽ đi chơi với những người phụ nữ khác, 470 00:30:14,360 --> 00:30:17,240 Đi du học, đi thực tập? 471 00:30:17,630 --> 00:30:19,860 Học bài? Tập thể dục? 472 00:30:20,910 --> 00:30:23,370 Điều bạn muốn nói là có nên làm dự án không? 473 00:30:23,570 --> 00:30:24,140 Tôi nghĩ vậy 474 00:30:24,190 --> 00:30:26,980 Anh sẽ đi khỏi đây. 475 00:30:27,070 --> 00:30:28,760 Bạn không vội. 476 00:30:28,980 --> 00:30:30,760 Bạn đã nghe tin này từ ai? 477 00:30:31,580 --> 00:30:33,790 Chính anh nói với tôi. 478 00:30:36,390 --> 00:30:38,270 Anh ấy nói khi nào anh ấy sẽ đi? 479 00:30:39,170 --> 00:30:40,270 Có lẽ tuần tới. 480 00:30:40,760 --> 00:30:41,310 Anh Đinh Dậu. 481 00:30:41,570 --> 00:30:43,360 Tôi không muốn chú của bạn trai tôi rời đi, 482 00:30:43,550 --> 00:30:45,780 Tôi vẫn muốn chơi với anh ấy. 483 00:30:46,760 --> 00:30:48,530 Nếu anh ấy thực sự muốn ra nước ngoài, 484 00:30:48,530 --> 00:30:49,770 Tôi cũng không thể làm gì. 485 00:30:50,100 --> 00:30:51,770 Sau đó, bạn đồng ý hẹn hò với anh ta, 486 00:30:51,790 --> 00:30:54,720 anh ấy chắc chắn sẽ không ra nước ngoài. 487 00:30:55,670 --> 00:30:57,100 Nó không thể đơn giản như vậy? 488 00:30:57,460 --> 00:30:59,100 Nếu anh ấy đã đưa ra quyết định, 489 00:30:59,290 --> 00:31:01,100 cũng vì công việc. 490 00:31:01,250 --> 00:31:03,810 Tôi cũng không thể dừng kế hoạch, phải không? 491 00:31:03,860 --> 00:31:06,430 Nhưng tôi không muốn chia tay anh. 492 00:31:07,200 --> 00:31:07,900 Anh trai 493 00:31:08,080 --> 00:31:10,410 Bạn có sẵn sàng chia tay với chú của bạn trai không? 494 00:31:10,410 --> 00:31:11,790 Nếu anh ấy đi nước ngoài, 495 00:31:11,870 --> 00:31:14,720 Sau này bị người dì khác bắt thế nào? 496 00:31:28,600 --> 00:31:30,610 Có chuyện gì thế Hãy tìm tôi thật nhanh lên. 497 00:31:31,150 --> 00:31:32,610 Tôi có một cái gì đó để hỏi. 498 00:31:32,940 --> 00:31:33,530 Chỉ cần hỏi. 499 00:31:33,880 --> 00:31:36,030 Gần đây bạn đang làm việc trên một dự án? 500 00:31:36,190 --> 00:31:37,200 Làm thế nào để bạn biết? 501 00:31:37,950 --> 00:31:40,190 Bạn đang đi nước ngoài à 502 00:31:42,320 --> 00:31:44,090 Bạn có thể không đi hay không? 503 00:31:46,040 --> 00:31:48,670 Dự án này rất quan trọng đối với tôi, 504 00:31:48,800 --> 00:31:50,420 Tôi phải đi. 505 00:31:51,550 --> 00:31:52,980 Tôi không muốn bạn đi 506 00:31:53,230 --> 00:31:55,500 Đinh lăng, hôm nay bạn làm gì? 507 00:31:55,630 --> 00:31:56,920 Đột nhiên hỏi tôi về điều này. 508 00:31:57,380 --> 00:31:58,370 Tôi ...... 509 00:31:58,780 --> 00:32:00,970 Tại sao bạn không muốn tôi đi ra nước ngoài? 510 00:32:01,290 --> 00:32:02,310 Bởi vì 511 00:32:02,970 --> 00:32:04,500 bởi vì tôi muốn bạn ở lại đây 512 00:32:04,550 --> 00:32:05,620 Tôi muốn ở bên bạn 513 00:32:05,770 --> 00:32:07,620 Tôi không muốn chỉ hẹn hò trực tiếp với LDR. 514 00:32:09,280 --> 00:32:12,590 Bạn đang thổ lộ tình yêu với tôi bây giờ? 515 00:32:13,630 --> 00:32:14,980 Tôi đã không làm thế. 516 00:32:16,150 --> 00:32:18,620 Ai nói bạn không muốn một mối quan hệ đường dài, 517 00:32:19,100 --> 00:32:20,950 và muốn ở bên tôi? 518 00:32:24,280 --> 00:32:25,820 Đinh lăng, 519 00:32:26,320 --> 00:32:28,050 bạn có muốn bạn gái tôi không 520 00:32:30,490 --> 00:32:31,150 Vâng, tôi muốn. 521 00:32:33,070 --> 00:32:35,120 # Thời gian không chờ đợi ai, # 522 00:32:35,140 --> 00:32:39,560 # cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. # 523 00:32:39,600 --> 00:32:45,880 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 524 00:32:46,100 --> 00:32:47,260 = Ning Weijin, Poli Payudara = Không cần phải lo lắng chỉ là một hoạt động nhỏ. 525 00:32:47,580 --> 00:32:50,140 Ning Weijin, cuộc gọi này dường như không quen thuộc chút nào. 526 00:32:50,400 --> 00:32:51,990 Có một cái tên quen thuộc khác? 527 00:32:52,140 --> 00:32:54,270 Bạn có thể gọi tôi, Khăn quàng cổ. 528 00:32:54,430 --> 00:32:56,270 Họ đúng. 529 00:32:56,370 --> 00:32:58,980 Bạn là một ống hút và thuốc cứu sống tôi. 530 00:32:59,320 --> 00:33:00,290 Bây giờ bạn vẫn độc thân. 531 00:33:00,290 --> 00:33:01,550 cũng không có lượt thích. 532 00:33:01,920 --> 00:33:03,550 Nếu bạn không phản đối, 533 00:33:04,070 --> 00:33:05,550 chúng ta có thể thử hẹn hò trước. 534 00:33:08,280 --> 00:33:10,600 Bạn đang thổ lộ tình yêu với tôi bây giờ? 535 00:33:10,680 --> 00:33:12,750 Có phải tất cả điều này vẫn chưa rõ ràng? 536 00:33:12,830 --> 00:33:13,840 Khi bạn lần đầu tiên, 537 00:33:13,980 --> 00:33:15,990 Tôi nói, làm thế nào về chúng ta chỉ hẹn hò? 538 00:33:16,220 --> 00:33:17,480 Bạn không tranh luận. 539 00:33:17,710 --> 00:33:18,710 Tôi nói tôi đang đuổi theo bạn, 540 00:33:18,880 --> 00:33:20,450 bạn không tranh luận. 541 00:33:20,570 --> 00:33:22,490 Bạn đã bắt đầu chấp nhận thực tế. 542 00:33:22,670 --> 00:33:23,710 Chấp nhận tôi 543 00:33:24,270 --> 00:33:26,030 Hôm nay công viên tôi đưa bạn đến đó, 544 00:33:26,280 --> 00:33:28,320 và nhà hàng chay của chúng tôi đã ăn cùng nhau. 545 00:33:28,490 --> 00:33:31,270 Semuanya adalah tempat aku sering kunjungi. 546 00:33:31,810 --> 00:33:33,770 Bạn đã từng nói bạn muốn thử 547 00:33:33,770 --> 00:33:35,320 biết tôi sâu hơn phải không? 548 00:33:35,560 --> 00:33:37,960 Vì vậy, tôi ngay lập tức nói với bạn sở thích của tôi. 549 00:33:38,440 --> 00:33:39,770 Có lẽ bạn sẽ cảm thấy, 550 00:33:39,820 --> 00:33:41,510 Anh yêu em thật bất ngờ. 551 00:33:41,720 --> 00:33:43,170 Nhưng nếu tôi đã thiết lập cùng với bạn, 552 00:33:43,290 --> 00:33:44,920 Tôi sẽ không trốn tránh bạn cả. 553 00:33:45,190 --> 00:33:47,240 Bất cứ điều gì bạn muốn hỏi, 554 00:33:47,810 --> 00:33:48,670 cứ hỏi 555 00:33:49,170 --> 00:33:50,550 Tôi thích bạn 556 00:33:50,610 --> 00:33:51,850 như bạn cho dù bạn là ai 557 00:33:52,270 --> 00:33:56,030 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 558 00:33:56,060 --> 00:33:59,320 # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. # 559 00:33:59,440 --> 00:34:01,130 # Bạn không biết rằng, # 560 00:34:01,290 --> 00:34:04,480 # vẫn cười với tôi. # 561 00:34:07,010 --> 00:34:08,690 Vì vậy, bây giờ bạn không ở nước ngoài, phải không? 562 00:34:08,960 --> 00:34:10,820 Tôi thực sự đã không nói rằng tôi sẽ rời khỏi đây! 563 00:34:11,000 --> 00:34:12,860 Dự án này vẫn đang trong giai đoạn chuẩn bị, 564 00:34:13,120 --> 00:34:14,360 Tôi cũng không xin phép ông chủ. 565 00:34:14,510 --> 00:34:15,980 Làm thế nào là nó có thể đi ra nước ngoài bây giờ? 566 00:34:16,340 --> 00:34:17,980 Không, bạn không đi vào tuần tới? 567 00:34:18,090 --> 00:34:18,880 Ai nói? 568 00:34:19,040 --> 00:34:20,300 Xie. 569 00:34:23,100 --> 00:34:24,970 Anh nói dối em! 570 00:34:25,470 --> 00:34:27,250 Hình như tôi phải cảm ơn anh. 571 00:34:28,500 --> 00:34:30,030 Bạn đã dạy nó? 572 00:34:30,200 --> 00:34:31,700 Không phải tôi, 573 00:34:32,430 --> 00:34:34,890 nhưng bạn đã hứa với tôi, 574 00:34:35,310 --> 00:34:36,890 không thể thất hứa nữa. 575 00:34:38,410 --> 00:34:41,950 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 576 00:34:41,950 --> 00:34:44,880 # Quá thích bạn. # 577 00:35:01,330 --> 00:35:04,790 Bạn nói với tôi, tôi không tốt ở đâu? 578 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Tôi rất thích bạn 579 00:35:06,600 --> 00:35:09,400 tại sao bạn không thể thích tôi dù chỉ một giây. 580 00:35:13,180 --> 00:35:14,910 Bạn đang đi đâu 581 00:35:16,290 --> 00:35:17,730 Bạn đang đi đâu 582 00:35:17,870 --> 00:35:18,850 Bạn không thể để tôi một mình. 583 00:35:19,040 --> 00:35:21,550 Tôi ở đây Bạn không thể đi đâu cả. 584 00:35:30,650 --> 00:35:31,390 Sis 585 00:35:31,920 --> 00:35:33,390 bạn đến có 586 00:35:34,160 --> 00:35:35,630 Bạn phải vui lên. 587 00:35:35,800 --> 00:35:36,830 aku mendukungmu. 588 00:35:37,130 --> 00:35:39,990 Bạn phải đuổi theo em gái Đinhding làm bạn gái. 589 00:35:40,280 --> 00:35:41,970 Thôi nào, tôi sẽ đưa bạn trở về phòng của bạn. 590 00:35:42,110 --> 00:35:43,530 Tôi không muốn 591 00:35:43,730 --> 00:35:45,760 Tôi muốn tìm Gao Ren. 592 00:37:15,820 --> 00:37:16,750 Anh ấy thực sự là như thế này. 593 00:37:16,770 --> 00:37:17,260 Thật không 594 00:37:17,310 --> 00:37:18,230 Vâng 595 00:37:22,190 --> 00:37:23,490 Bác sĩ Shu, 596 00:37:24,110 --> 00:37:25,010 tại sao bạn đến 597 00:37:25,120 --> 00:37:26,320 Tôi muốn tìm bạn có một mối quan tâm. 598 00:37:32,300 --> 00:37:34,020 Tôi muốn một bức ảnh cho Nan Nan. 599 00:37:34,020 --> 00:37:35,260 cho một bộ sưu tập các tài liệu nghệ thuật. 600 00:37:36,300 --> 00:37:39,840 Weijin, tôi muốn nói chuyện với bạn một mình. 601 00:37:42,010 --> 00:37:42,900 Bạn vào trước. 602 00:37:49,510 --> 00:37:51,180 Chỉ cần nói với tôi, về những gì? 603 00:37:51,240 --> 00:37:52,720 Điều mà tôi đã từng nói với bạn. 604 00:37:52,780 --> 00:37:54,240 Tôi nói với bạn, tôi sẽ không đến. 605 00:37:54,240 --> 00:37:56,190 Dù sao anh ấy là bố của bạn, 606 00:37:56,190 --> 00:37:58,650 Bạn cũng không muốn sống với một sự hiểu lầm hả? 607 00:38:04,180 --> 00:38:05,100 Tôi nghe từ bố tôi, 608 00:38:05,100 --> 00:38:07,100 Ông Ning gần đây cơ thể ông không được khỏe. 609 00:38:07,380 --> 00:38:09,160 Nó không quan trọng những gì đã xảy ra trước đó 610 00:38:09,160 --> 00:38:10,920 bây giờ anh ấy đã già 611 00:38:11,260 --> 00:38:12,160 Bạn là con trai. 612 00:38:12,250 --> 00:38:14,330 Bạn không cần phải tổ chức sinh nhật của cha bạn? 613 00:38:14,520 --> 00:38:15,790 Tôi nói với bạn tôi không muốn đến, 614 00:38:15,990 --> 00:38:16,960 Bạn không cần phải thuyết phục tôi nữa. 615 00:38:17,000 --> 00:38:18,060 Hôm nay tôi có việc khác. 616 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Đối với vấn đề này, chúng tôi sẽ đàm phán thời gian tới. 617 00:38:20,730 --> 00:38:21,770 Weijin. 618 00:38:22,830 --> 00:38:23,840 Weijin. 619 00:38:25,000 --> 00:38:27,040 Ning Weijin, nếu bạn không hứa với tôi hôm nay, 620 00:38:27,440 --> 00:38:29,040 Tôi sẽ không rời khỏi đây. 621 00:38:29,770 --> 00:38:31,040 Bác sĩ Ning, 622 00:38:31,270 --> 00:38:34,200 Bạn có cãi nhau với bố không? 623 00:38:34,920 --> 00:38:36,200 Không có gì. 624 00:38:39,140 --> 00:38:41,580 Cha và con trai nào có thể có hận thù quá lâu. 625 00:38:42,200 --> 00:38:43,390 Cô ấy có một sinh nhật 626 00:38:43,610 --> 00:38:47,490 mặc dù bạn không vui bạn cũng nên đến 627 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Đối với cha tôi, 628 00:38:49,630 --> 00:38:51,480 Tôi không tham dự bữa tiệc sinh nhật của anh ấy, 629 00:38:51,580 --> 00:38:53,480 anh ấy có thể khóc đến nhà tôi 630 00:38:54,650 --> 00:38:56,540 Một người già như thế này, 631 00:38:56,750 --> 00:38:59,650 càng già càng trẻ con. 632 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Cô Trịnh 633 00:39:02,120 --> 00:39:03,960 Bạn có thể để chúng tôi nói chuyện một lát không? 634 00:39:05,590 --> 00:39:07,330 Bạn thực sự muốn tôi đến hả? 635 00:39:08,520 --> 00:39:10,490 Được rồi, bạn là bạn của tôi đến. 636 00:39:10,760 --> 00:39:11,580 Tôi không 637 00:39:11,690 --> 00:39:12,470 Ngày nào? 638 00:39:12,630 --> 00:39:13,940 Gặp bố mẹ tôi cũng vậy. 639 00:39:16,380 --> 00:39:17,600 Bạn đến với tôi và tôi chỉ tham gia. 640 00:39:17,790 --> 00:39:19,600 nếu bạn không tham dự tôi cũng không 641 00:39:22,970 --> 00:39:24,090 Vâng, tôi sẽ tham dự. 642 00:39:42,810 --> 00:39:45,560 Bác sĩ Shu trông không vui vẻ gì trước đây. 643 00:39:46,400 --> 00:39:49,180 Tôi nói sai à? 644 00:39:49,630 --> 00:39:50,360 Không sao đâu 645 00:39:51,390 --> 00:39:53,300 Bạn phải nhớ lời hứa của tôi! 646 00:39:55,080 --> 00:39:57,360 Tại sao bạn phải là bạn của tôi? 647 00:39:57,560 --> 00:40:00,960 Bởi vì tôi muốn cả thế giới biết bạn là bạn gái của tôi, 648 00:40:02,280 --> 00:40:05,530 thay vào đó là người tôi không muốn gặp. 649 00:40:07,730 --> 00:40:08,940 Weijin 650 00:40:09,550 --> 00:40:10,670 Xuân 651 00:40:10,880 --> 00:40:15,930 Từ hôm nay dì Yin Fei bắt đầu sống với chúng tôi, được chứ? 652 00:40:24,880 --> 00:40:26,300 Xuân, Kinh Dịch, 653 00:40:26,550 --> 00:40:29,920 Tôi mong đợi điều đó từ hôm nay, 654 00:40:29,920 --> 00:40:31,300 chúng ta có thể sống tốt với nhau huh. 655 00:40:31,330 --> 00:40:33,060 Tôi cũng sẽ chăm sóc bạn tốt. 656 00:40:33,060 --> 00:40:34,800 Bạn không chỉ là trợ lý đặc biệt của cha tôi, phải không? 657 00:40:34,830 --> 00:40:37,040 Tại sao trong nhà tôi? Cô gái hư! 658 00:40:37,040 --> 00:40:38,090 Xuân! 659 00:40:38,760 --> 00:40:41,680 Xuan, chúng tôi không nói chuyện với họ. 660 00:40:42,090 --> 00:40:43,770 Dừng lại đi! 661 00:40:45,100 --> 00:40:48,380 Ngày xưa bạn vẫn quen với dì Yin Fei hả? 662 00:40:48,470 --> 00:40:50,200 Tại sao bây giờ bạn lại hành động như vậy? 663 00:40:50,300 --> 00:40:52,380 Không sao, chỉ cần cho trẻ thêm thời gian. 664 00:40:52,570 --> 00:40:53,440 Bạn không thể. 665 00:40:53,850 --> 00:40:54,940 Sau đó chúng tôi đã là gia đình, 666 00:40:54,970 --> 00:40:56,940 không thể làm hỏng chúng. 667 00:40:59,210 --> 00:41:00,060 Weijin, bạn là anh trai lớn, 668 00:41:00,120 --> 00:41:02,410 phải đạo đức hơn hả. 669 00:41:31,450 --> 00:41:34,650 # Nhìn lên bất ngờ # 670 00:41:34,890 --> 00:41:38,670 # Đèn thành phố đã bị tắt # 671 00:41:39,340 --> 00:41:45,060 # Tôi là người duy nhất bước qua lại # 672 00:41:46,510 --> 00:41:53,310 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 673 00:41:53,410 --> 00:41:56,450 # Không thể vượt qua giới hạn # 674 00:41:56,450 --> 00:42:00,730 # Điểm đến hữu hình # 675 00:42:01,200 --> 00:42:04,900 # Bạn mơ về ai trong tim # 676 00:42:04,900 --> 00:42:08,690 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 677 00:42:09,130 --> 00:42:15,120 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 678 00:42:15,260 --> 00:42:19,200 # Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn # 679 00:42:19,400 --> 00:42:23,050 # Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc 680 00:42:23,150 --> 00:42:30,750 # Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn # 681 00:42:30,880 --> 00:42:34,170 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 682 00:42:34,400 --> 00:42:38,320 # Tôi sẵn sàng thua # 683 00:42:38,420 --> 00:42:44,497 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 684 00:42:44,498 --> 00:42:47,000 # trái tim và trái tim cứng rắn # 685 00:43:01,100 --> 00:43:04,340 # Bao nhiêu nước mắt dùng để rời xa bạn # 686 00:43:04,340 --> 00:43:07,580 # Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành # 687 00:43:08,090 --> 00:43:15,200 # Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này # 688 00:43:16,060 --> 00:43:19,300 # Quên tốt và xấu của bạn # 689 00:43:19,370 --> 00:43:23,360 # Tất cả những ký ức buồn và buồn # 690 00:43:23,360 --> 00:43:25,530 # Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ # 691 00:43:25,740 --> 00:43:29,630 # Hãy để tôi thức dậy # 692 00:43:30,850 --> 00:43:35,944 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 693 00:43:35,945 --> 00:43:39,380 # hết lòng và mạnh mẽ # 51126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.