Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,380 --> 00:00:11,760
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,230 --> 00:00:14,230
# Gặp bạn. #
3
00:00:15,540 --> 00:00:19,740
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:20,150 --> 00:00:22,380
# Mặc áo khoác của bạn, #
5
00:00:23,900 --> 00:00:28,070
# không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:28,070 --> 00:00:30,070
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,550 --> 00:00:39,200
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,700 --> 00:00:44,710
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,710 --> 00:00:48,320
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:48,320 --> 00:00:52,380
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,380 --> 00:00:56,020
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:56,020 --> 00:01:00,070
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,490 --> 00:01:02,490
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:04,020 --> 00:01:07,900
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,820
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:12,080 --> 00:01:15,720
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:15,720 --> 00:01:19,360
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,950 --> 00:01:24,000
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:24,000 --> 00:01:27,400
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,400 --> 00:01:31,920
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,920 --> 00:01:35,220
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:35,220 --> 00:01:39,050
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,050 --> 00:01:42,350
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,650 --> 00:01:44,650
# Không #
25
00:02:00,990 --> 00:02:06,900
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:06,990 --> 00:02:10,000
= Tập 15 =
27
00:02:10,080 --> 00:02:11,390
Kak Đinh lăng.
28
00:02:11,590 --> 00:02:13,200
Bạn có thể giúp anh ấy
29
00:02:13,280 --> 00:02:14,510
Giúp Chengpin.
30
00:02:14,650 --> 00:02:15,590
Bạn có thực sự muốn đi
31
00:02:15,600 --> 00:02:16,410
Ke Vân Nam dengan Chen Xun?
32
00:02:16,420 --> 00:02:18,000
Tôi vừa đi làm.
33
00:02:18,020 --> 00:02:19,540
Vậy còn anh tôi thì sao?
34
00:02:19,550 --> 00:02:21,290
Nếu anh ta phát hiện ra rằng bạn đã đến Vân Nam với Chen Xun,
35
00:02:21,300 --> 00:02:22,320
không biết anh ấy sẽ nghĩ gì.
36
00:02:22,330 --> 00:02:23,370
Bãi đỗ xe.
37
00:02:25,960 --> 00:02:27,120
Maaf, Trần Tấn.
38
00:02:27,140 --> 00:02:28,310
Tôi không thể đi
39
00:02:28,330 --> 00:02:30,040
Sis, tôi cảm thấy như thái độ của Dingding
40
00:02:30,060 --> 00:02:31,910
một chút thay đổi cho bạn
41
00:02:32,000 --> 00:02:34,190
Hãy thử lại, ai biết được, sau này nó sẽ hoạt động.
42
00:02:34,200 --> 00:02:34,890
Đây là dành cho bạn.
= Thuyết phục cô Zheng Đinhding cả ngày =
43
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Điều này sẽ hữu ích?
44
00:02:39,610 --> 00:02:40,760
Tôi giúp tôi ở đây.
45
00:02:45,460 --> 00:02:47,000
Xin lỗi xin lỗi
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,660
Ngày chiều thuyết phục cô Trịnh Đâm.
47
00:02:59,310 --> 00:03:00,880
Lau nước mắt trước.
48
00:03:03,430 --> 00:03:05,790
Những lời yêu thương bất chợt
49
00:03:05,820 --> 00:03:08,660
có thể phá hủy phòng thủ của cô gái ngay lập tức.
50
00:03:08,670 --> 00:03:10,220
Nếu chúng ta sống lâu hơn,
51
00:03:10,230 --> 00:03:12,120
sau đó tôi có thể đi cùng bạn lâu hơn
52
00:03:12,150 --> 00:03:13,870
Hãy để bên kia cảm nhận
53
00:03:13,880 --> 00:03:15,500
sức mạnh của bạn gái của bạn mọi lúc.
54
00:03:15,560 --> 00:03:17,000
Giống như mở nắp chai nước
55
00:03:17,010 --> 00:03:19,130
vô tình để lộ cơ bắp của bạn.
56
00:03:22,520 --> 00:03:24,680
Đó là lý do tại sao bạn là lạ.
57
00:03:24,690 --> 00:03:25,650
Hóa ra bạn luôn làm theo
58
00:03:25,660 --> 00:03:27,010
với các quy tắc về nó.
59
00:03:33,990 --> 00:03:36,300
Xin chào, bạn đang tìm ai?
60
00:03:36,480 --> 00:03:37,580
Tôi đang tìm bác sĩ Gao.
61
00:03:37,590 --> 00:03:38,830
Bạn không nhớ tôi à
62
00:03:39,120 --> 00:03:41,290
Xin lỗi, bác sĩ Gao đang nghỉ ngơi ngày hôm nay.
63
00:03:41,330 --> 00:03:42,920
Điều đó không đúng. Tôi có lịch trình thay đổi của cô ấy.
64
00:03:42,930 --> 00:03:44,580
Hari ini dia ada kunjungan pasien.
65
00:03:45,600 --> 00:03:46,670
Tôi muốn xem
66
00:03:47,540 --> 00:03:48,700
Đợi đã
67
00:03:48,730 --> 00:03:50,700
Xin lỗi, bác sĩ Gao thực sự không làm việc hôm nay.
68
00:03:50,710 --> 00:03:51,960
Tôi không thể cho bạn vào.
69
00:03:51,970 --> 00:03:52,730
Ngay bây giờ.
70
00:03:52,740 --> 00:03:54,250
Nếu bạn thực sự muốn tìm anh ấy,
71
00:03:54,260 --> 00:03:55,830
gọi anh ấy thế nào?
72
00:04:02,260 --> 00:04:06,000
Xin lỗi, số bạn đã quay số không có sẵn.
73
00:04:07,540 --> 00:04:09,000
Không hoạt động?
74
00:04:11,960 --> 00:04:13,080
Anh ấy thực sự không ở đây?
75
00:04:13,100 --> 00:04:14,530
Phải
76
00:04:15,700 --> 00:04:17,470
Được rồi, ngày mai tôi lại đến.
77
00:04:32,830 --> 00:04:34,250
Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn.
78
00:04:34,260 --> 00:04:36,110
Bạn là vị cứu tinh của tôi.
79
00:04:36,130 --> 00:04:36,690
Phải
80
00:04:36,800 --> 00:04:38,000
Dokter Gao.
81
00:04:38,020 --> 00:04:39,510
Bạn không biết
82
00:04:39,530 --> 00:04:40,900
một người đàn ông nổi tiếng và thanh lịch,
83
00:04:40,920 --> 00:04:42,650
Nhưng anh không yêu cô một mình?
84
00:04:42,960 --> 00:04:44,000
Cái gì đây
85
00:04:44,090 --> 00:04:45,170
Nhìn khuôn mặt sợ hãi của bạn.
86
00:04:45,180 --> 00:04:47,410
Không, không. Tất cả điều này là không đúng Tất cả điều này là không đúng sự thật.
87
00:04:47,420 --> 00:04:48,390
Khó nói.
88
00:04:48,480 --> 00:04:50,160
Tóm lại, anh chị em vui lòng.
89
00:04:50,180 --> 00:04:51,600
lần sau nếu bạn gặp người này,
90
00:04:51,620 --> 00:04:53,200
phải nói với tôi ngay, nhớ điều đó?
91
00:04:53,290 --> 00:04:55,000
Cảm ơn Cảm ơn
92
00:05:26,780 --> 00:05:30,200
Có thể nắm tay anh cố ý hay không.
93
00:06:05,760 --> 00:06:07,370
Không chán nản phải không?
94
00:06:07,400 --> 00:06:08,530
Không sao đâu
95
00:06:08,590 --> 00:06:11,540
Bạn có thể nhấn lâu hơn.
96
00:06:21,710 --> 00:06:23,250
Bạn ổn chứ
97
00:06:23,270 --> 00:06:25,290
Không sao đâu Không ướt phải không?
98
00:06:25,380 --> 00:06:26,430
Tất cả đều ướt.
99
00:06:26,440 --> 00:06:28,380
Không sao đâu. Cởi quần áo ra.
100
00:06:36,980 --> 00:06:38,750
Làm thế nào về chúng ta chỉ cần quay trở lại?
101
00:06:38,770 --> 00:06:40,000
Quần áo của bạn đều ướt.
102
00:06:40,440 --> 00:06:42,940
Không sao đâu. Tôi cảm thấy lạnh.
103
00:06:42,990 --> 00:06:44,310
Bạn tiếp tục vẽ nó.
104
00:06:49,480 --> 00:06:52,570
Anh trai đẹp trai, tôi có thể thêm WeChat của bạn không?
105
00:06:52,590 --> 00:06:53,790
Không thể.
106
00:06:54,370 --> 00:06:56,690
Làm thế nào về một bức ảnh nhóm?
107
00:06:57,620 --> 00:06:58,760
Bức ảnh thế nào?
108
00:06:58,990 --> 00:07:00,640
Ghi một video ngắn là đủ.
109
00:07:00,690 --> 00:07:01,830
Không vấn đề gì
110
00:07:01,850 --> 00:07:04,330
Nhưng vâng Bạn phải mang anh ấy quá.
111
00:07:22,720 --> 00:07:24,530
Không có cách nào chờ tôi ở đây, phải không?
112
00:07:34,960 --> 00:07:36,380
Không thể được phải không?
113
00:08:03,820 --> 00:08:04,970
Cao Ren.
114
00:08:13,920 --> 00:08:14,630
Yiran.
115
00:08:14,650 --> 00:08:16,910
Cánh cửa đã không được mở trong một thời gian dài, bạn đang làm gì?
116
00:08:16,990 --> 00:08:18,310
Tôi thấy bạn đi vào.
117
00:08:18,740 --> 00:08:20,620
Tôi không biết đó là bạn.
118
00:08:20,690 --> 00:08:22,330
Bạn nghĩ bạn là ai?
119
00:08:22,340 --> 00:08:23,740
Tôi nghĩ rằng anh ấy ...
120
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
Không có ai.
121
00:08:27,110 --> 00:08:28,300
Tại sao bạn đến
122
00:08:28,320 --> 00:08:30,200
Tôi và bố tôi có một cuộc họp gần đây.
123
00:08:30,220 --> 00:08:31,830
Vì vậy, tôi cũng đã đến gặp bạn.
124
00:08:31,990 --> 00:08:33,580
Gần đây bạn đang bận rộn
125
00:08:33,630 --> 00:08:35,120
Tôi không biết nó có đúng hay không.
126
00:08:35,190 --> 00:08:36,770
Không, tôi thực sự bận rộn ngay bây giờ.
127
00:08:36,780 --> 00:08:37,386
Đó là một tháng bận rộn
128
00:08:37,387 --> 00:08:38,100
người muốn chạy phẫu thuật thẩm mỹ.
129
00:08:39,170 --> 00:08:40,880
Nhìn vào quầng thâm trong mắt bạn.
130
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
Tôi tin rằng bạn không nói dối tôi.
131
00:08:43,050 --> 00:08:45,580
Hôm nay làm phiền bạn nữa hả.
132
00:08:46,420 --> 00:08:48,010
Tôi muốn ăn mì ăn liền mà bạn làm.
133
00:08:49,710 --> 00:08:51,700
Được rồi, đợi tôi với.
134
00:08:52,950 --> 00:08:54,400
Thêm phô mai.
135
00:08:54,440 --> 00:08:55,800
Tôi thích ăn nó nhất.
136
00:08:55,810 --> 00:08:56,970
Được rồi
137
00:09:08,720 --> 00:09:10,000
Gái xinh.
138
00:09:10,080 --> 00:09:12,290
Bạn gái của bạn rất tử tế với bạn.
139
00:09:13,760 --> 00:09:15,860
Anh ấy không phải là bạn gái của tôi.
140
00:09:15,920 --> 00:09:17,030
Thật không
141
00:09:17,730 --> 00:09:20,150
Nhưng tôi thấy anh ấy thực sự yêu bạn.
142
00:09:20,200 --> 00:09:21,660
Bạn đã tìm ra ở đâu?
143
00:09:22,850 --> 00:09:26,790
Quan điểm của một người về tình yêu không thể bị che giấu.
144
00:09:26,880 --> 00:09:29,080
Như anh ấy thấy bạn,
145
00:09:30,010 --> 00:09:33,060
Anh hy vọng tất cả không khí sẽ ngọt ngào.
146
00:09:41,710 --> 00:09:42,970
Anh chị em.
147
00:09:42,980 --> 00:09:44,240
Tôi sẽ đi trước.
148
00:09:44,250 --> 00:09:45,930
- Tạm biệt. - Tạm biệt.
149
00:09:51,330 --> 00:09:52,710
Trò chuyện thế nào?
150
00:09:53,330 --> 00:09:54,800
Khá tốt
151
00:09:56,080 --> 00:09:59,990
Quan điểm của một người về tình yêu không thể bị che giấu.
152
00:10:00,160 --> 00:10:02,330
Có chuyện gì thế Bạn đang nghĩ gì vậy?
153
00:10:03,140 --> 00:10:04,600
Đừng bận tâm.
154
00:10:04,910 --> 00:10:06,350
Thôi nào, chúng ta hãy quay lại.
155
00:10:06,560 --> 00:10:07,540
Tôi cảm thấy hơi đói.
156
00:10:08,880 --> 00:10:11,200
Tôi vẫn nhớ những lúc chúng tôi ở trường đại học.
157
00:10:11,240 --> 00:10:12,330
Mỗi lần tôi ở bên Ning Weijin
158
00:10:12,340 --> 00:10:13,660
thử nghiệm để quên ăn,
159
00:10:13,680 --> 00:10:15,580
bạn luôn nấu mì ăn liền cho chúng tôi.
160
00:10:15,610 --> 00:10:17,060
Lúc đó, chúng tôi luôn ghét bạn
161
00:10:17,080 --> 00:10:18,390
bởi vì nó chỉ có thể nấu mì ăn liền.
162
00:10:18,430 --> 00:10:20,660
Nhưng bây giờ, nếu bạn không ăn trong vài ngày,
163
00:10:20,730 --> 00:10:21,490
đôi khi thực sự rất nhớ
164
00:10:21,500 --> 00:10:23,710
Điều đó thật đơn giản, tôi sẽ dạy bạn sau.
165
00:10:24,270 --> 00:10:26,920
Tôi không muốn. Tôi chỉ muốn ăn những gì bạn làm.
166
00:10:26,940 --> 00:10:27,980
Tốt
167
00:10:28,110 --> 00:10:29,760
Bạn đi với tôi
168
00:10:29,780 --> 00:10:31,780
Tôi hứa sẽ làm cho bạn ăn mì ăn liền mỗi ngày.
169
00:10:31,800 --> 00:10:33,250
Bạn sẽ không thiếu thứ gì
170
00:10:33,280 --> 00:10:36,580
và có một cuộc sống hạnh phúc.
171
00:10:36,610 --> 00:10:37,660
Làm thế nào để?
172
00:10:37,680 --> 00:10:39,700
Với bạn chỉ có thể ăn mì ăn liền mỗi ngày?
173
00:10:39,780 --> 00:10:41,580
Tôi thậm chí không muốn kết hôn với bạn.
174
00:10:44,610 --> 00:10:45,860
Hãy thử nó
175
00:10:51,460 --> 00:10:52,980
Thật ngon!
176
00:10:53,270 --> 00:10:54,840
Sau đó, sự thiên vị được cho là,
177
00:10:54,980 --> 00:10:56,500
lĩnh vực nào cũng có chủ của nó.
178
00:10:56,520 --> 00:10:58,210
Tôi không phải là bậc thầy trong lĩnh vực nấu mì ăn liền.
179
00:10:58,400 --> 00:10:59,010
Vâng
180
00:10:59,040 --> 00:11:00,760
Bàn tay của bạn được sử dụng cho
181
00:11:00,770 --> 00:11:02,170
lấy dao mổ.
182
00:11:02,180 --> 00:11:03,530
Chỉ những sinh viên không học tập chăm chỉ như tôi
183
00:11:03,540 --> 00:11:04,670
mới này
184
00:11:04,710 --> 00:11:05,590
Cao Ren.
185
00:11:05,610 --> 00:11:07,700
Bạn vẫn còn kiềm chế
186
00:11:07,730 --> 00:11:09,200
Làm thế nào để rời khỏi bệnh viện?
187
00:11:09,410 --> 00:11:10,500
Dừng lại
188
00:11:10,540 --> 00:11:11,660
Không.
189
00:11:12,490 --> 00:11:15,090
Chính tôi yêu cầu rời đi.
190
00:11:15,350 --> 00:11:17,560
Nếu không phải vì Ning Weixuan, người quá vượt trội, thì
191
00:11:17,590 --> 00:11:19,330
Không có chỗ cho bạn chơi.
192
00:11:19,370 --> 00:11:20,550
bạn cũng sẽ không đi phải không?
193
00:11:20,580 --> 00:11:22,050
Lại sai.
194
00:11:22,770 --> 00:11:26,290
Tôi không muốn ở cùng anh ấy.
195
00:11:26,790 --> 00:11:28,010
8 năm rồi.
196
00:11:28,060 --> 00:11:29,810
Chúng tôi ở cùng một trường đại học trong 8 năm
197
00:11:29,820 --> 00:11:31,680
Luôn bên nhau, tôi đã chán.
198
00:11:31,700 --> 00:11:33,130
Thêm vào đó là những cơ hội tốt như thế này,
199
00:11:33,140 --> 00:11:34,500
Tôi vẫn không đi bộ nhanh?
200
00:11:34,680 --> 00:11:36,240
Em cứ không tỏ tình.
201
00:11:36,800 --> 00:11:38,480
Nếu không phải vì Ning Weijin,
202
00:11:38,680 --> 00:11:41,200
kỹ năng của bạn tại bệnh viện cũng rất tuyệt
203
00:11:43,000 --> 00:11:44,610
Yiran, không thể nói như thế này.
204
00:11:44,820 --> 00:11:46,720
Ăn mì của tôi nhưng vẫn nói xấu tôi.
205
00:11:46,750 --> 00:11:48,550
Điều gì tuyệt vời về nó?
206
00:11:48,590 --> 00:11:49,890
Bạn đã quên khi học đại học,
207
00:11:49,900 --> 00:11:51,790
Hai giá trị PR của tôi cao hơn của bạn?
208
00:11:51,930 --> 00:11:53,590
Bạn chỉ cần nghĩ như thế này.
209
00:11:54,190 --> 00:11:56,180
Đôi khi tôi thực sự ghen tị với bạn.
210
00:11:56,870 --> 00:11:58,870
Sự ghen tị của tôi là vừa phải.
211
00:11:59,730 --> 00:12:01,810
Vấn đề lớn nhất của bạn và Ning Weijin
212
00:12:01,820 --> 00:12:04,430
là quá nghiêm trọng, đặc biệt là đối với bạn.
213
00:12:07,040 --> 00:12:07,790
Làm thế nào đến?
214
00:12:07,810 --> 00:12:10,520
Lần này bạn đang tìm tôi vẫn vì Ning Weijin?
215
00:12:11,540 --> 00:12:13,160
Lần này bạn đã sai.
216
00:12:13,470 --> 00:12:15,800
Lần này thực sự là vì bạn.
217
00:12:15,980 --> 00:12:18,370
Vì tôi? Tại sao
218
00:12:21,170 --> 00:12:22,600
Thích hay không?
219
00:12:26,310 --> 00:12:27,830
Nó có nghĩa là gì?
220
00:12:30,040 --> 00:12:32,790
Đây là bác sĩ nhi khoa vừa đến bệnh viện của chúng tôi.
221
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
Có rất nhiều người đuổi theo anh ta.
222
00:12:34,950 --> 00:12:35,960
Không, tôi muốn hỏi bạn
223
00:12:35,990 --> 00:12:37,600
Điều đó có nghĩa gì cho thấy bức ảnh này với tôi.
224
00:12:38,350 --> 00:12:40,160
Cô gái này yêu bạn
225
00:12:40,270 --> 00:12:42,190
Giúp tôi hỏi, ý bạn là gì?
226
00:12:43,340 --> 00:12:44,520
Tại sao bạn cũng vậy
227
00:12:44,540 --> 00:12:46,500
để trở thành một người bạn tâm giao?
228
00:12:46,580 --> 00:12:47,920
Bạn vẫn là Shu Yiran?
229
00:12:47,940 --> 00:12:48,770
Tôi biết trước?
230
00:12:48,980 --> 00:12:50,520
Bạn có nghĩ rằng tôi muốn làm cho nó như thế này?
231
00:12:50,650 --> 00:12:52,500
Papa của chúng ta là bạn.
232
00:12:52,720 --> 00:12:54,870
Bố tôi nhờ tôi giúp, tôi không làm à?
233
00:12:54,990 --> 00:12:57,420
Bạn gặp anh ấy.
234
00:12:57,950 --> 00:13:00,890
Về thành công hay không, không liên quan gì đến tôi.
235
00:13:01,000 --> 00:13:02,010
Tôi không muốn
236
00:13:02,090 --> 00:13:03,410
Tại sao?
237
00:13:03,700 --> 00:13:05,030
Chỉ cần hẹn hò.
238
00:13:05,060 --> 00:13:06,930
Dù sao bạn cũng giỏi điều này.
239
00:13:07,060 --> 00:13:09,120
Bên cạnh đó, anh ấy cũng tốt
240
00:13:09,140 --> 00:13:10,730
so với cô gái trước
241
00:13:10,800 --> 00:13:12,290
Tôi đã hẹn hò với bạn.
242
00:13:13,160 --> 00:13:14,610
Nhiều hay ít đều ổn.
243
00:13:14,730 --> 00:13:16,170
Tôi làm thế nào là kinh doanh của tôi.
244
00:13:16,280 --> 00:13:18,200
Tôi không cần bạn giới thiệu một cô gái với tôi.
245
00:13:18,380 --> 00:13:19,670
Tại sao bạn lại?
246
00:13:20,000 --> 00:13:21,780
Từ chối từ chối.
247
00:13:21,890 --> 00:13:23,310
Tại sao tức giận?
248
00:13:25,580 --> 00:13:26,680
Vì vậy trong mắt bạn
249
00:13:27,000 --> 00:13:28,580
Tôi là người chơi
250
00:13:28,590 --> 00:13:30,290
Phải không
251
00:13:30,490 --> 00:13:32,280
Khi nào tôi nói như thế này?
252
00:13:34,290 --> 00:13:36,040
Được rồi, đừng nói nữa.
253
00:13:37,170 --> 00:13:39,490
Tôi hơi mệt và đi vào nằm một chút.
254
00:13:39,970 --> 00:13:40,590
Bạn ăn trước đi.
255
00:13:40,590 --> 00:13:41,690
Sau này khi bạn ăn xong bạn đặt nó ở đó.
256
00:14:04,200 --> 00:14:06,700
Yiran, xin lỗi.
257
00:14:06,750 --> 00:14:07,890
Xin lỗi
258
00:14:07,940 --> 00:14:08,990
Trước đó ...
259
00:14:49,150 --> 00:14:50,700
Cảm ơn bạn cho kế hoạch của bạn.
260
00:14:51,170 --> 00:14:52,400
Tôi rất hạnh phúc
261
00:14:54,330 --> 00:14:56,580
Bạn có thể đưa cái này cho tôi?
262
00:14:56,940 --> 00:14:58,860
Làm thế nào bạn có thể cung cấp một sản phẩm bán thành phẩm?
263
00:14:59,080 --> 00:15:02,000
Tôi chưa vẽ xong. Chờ tôi sửa nó.
264
00:15:02,720 --> 00:15:05,480
Sau đó tôi sẽ quay lại trước.
265
00:15:08,310 --> 00:15:09,780
Vẫn có vấn đề?
266
00:15:09,890 --> 00:15:12,040
Công viên và nhà hàng
267
00:15:12,120 --> 00:15:14,390
mà tôi mời đi hôm nay
268
00:15:14,570 --> 00:15:17,510
adalah tempat yang sering aku kunjungi.
269
00:15:17,610 --> 00:15:20,030
Bạn không nói
270
00:15:20,070 --> 00:15:21,450
muốn biết tôi nhiều hơn?
271
00:15:21,540 --> 00:15:22,960
Đó là lý do tại sao tôi thể hiện niềm vui của mình
272
00:15:22,980 --> 00:15:24,130
để bạn
273
00:15:24,160 --> 00:15:25,770
Với điều này bạn không cần phải đoán
274
00:15:25,810 --> 00:15:27,420
và nghiên cứu và tìm hiểu.
275
00:15:27,490 --> 00:15:28,740
Ning Weijin ...
276
00:15:30,190 --> 00:15:32,390
Tôi thích làm nó
277
00:15:32,460 --> 00:15:34,270
tình huống phức tạp trở nên dễ dàng hơn.
278
00:15:34,390 --> 00:15:36,300
Về cảm xúc quá như thế này.
279
00:15:36,990 --> 00:15:38,510
Có thể bạn nghĩ
280
00:15:38,610 --> 00:15:40,610
Tôi yêu bạn quá bất ngờ.
281
00:15:40,680 --> 00:15:42,200
Nhưng nếu tôi chắc chắn,
282
00:15:42,350 --> 00:15:44,160
Tôi sẽ không lưu nó.
283
00:15:44,280 --> 00:15:46,770
Vì vậy, nếu bạn muốn hỏi những gì,
284
00:15:46,880 --> 00:15:48,210
cứ hỏi
285
00:15:48,940 --> 00:15:51,410
Không có câu nào trong phim à?
286
00:15:51,700 --> 00:15:54,450
Một số điều không cần phải được thực hiện quá nhanh.
287
00:15:54,890 --> 00:15:56,540
Chúng tôi cũng không vội.
288
00:15:57,380 --> 00:15:59,060
Anh sẽ đợi em.
289
00:15:59,580 --> 00:16:01,750
Được rồi, nhanh về nhà.
290
00:16:43,310 --> 00:16:45,340
Lần trước bạn gọi tôi đến đây,
291
00:16:45,390 --> 00:16:47,620
Bạn quyết định rời khỏi bệnh viện.
292
00:16:47,840 --> 00:16:49,310
Lần này vì vấn đề gì?
293
00:16:49,410 --> 00:16:51,030
Shu Yiran yêu bạn.
294
00:16:51,140 --> 00:16:52,450
Bạn có biết
295
00:16:52,510 --> 00:16:53,880
Tôi biết
296
00:16:54,110 --> 00:16:55,440
Nhưng anh cũng biết.
297
00:16:55,480 --> 00:16:57,320
Tôi không có kế hoạch hẹn hò với anh ta.
298
00:16:57,460 --> 00:16:59,440
Bạn có bao giờ không
299
00:17:00,050 --> 00:17:02,080
yêu cô ấy
300
00:17:02,200 --> 00:17:04,970
Bạn có lo lắng rằng tôi sẽ lấy Shu Yiran từ bạn?
301
00:17:05,460 --> 00:17:08,430
Bạn biết đấy, tôi yêu Đinh lăng.
302
00:17:11,830 --> 00:17:13,320
Vâng
303
00:17:13,420 --> 00:17:15,690
Dù sao thì gánh nặng của tôi gần đây quá lớn.
304
00:17:15,760 --> 00:17:17,620
Không bất ngờ có suy nghĩ như thế này.
305
00:17:17,890 --> 00:17:20,210
Xin lỗi bạn.
306
00:17:21,450 --> 00:17:22,960
Chuyện gì đã xảy ra
307
00:17:23,520 --> 00:17:25,290
Đừng bận tâm.
308
00:17:25,570 --> 00:17:27,910
Hôm nay Yiran đến nhà tôi
309
00:17:28,180 --> 00:17:30,200
để giới thiệu bạn gái của tôi với tôi.
310
00:17:31,050 --> 00:17:33,540
Tôi không thể chịu đựng được và tức giận.
311
00:17:34,400 --> 00:17:36,240
Tại sao bạn không nói với anh ấy ngay lập tức
312
00:17:36,270 --> 00:17:38,070
bạn có yêu anh ấy không
313
00:17:38,260 --> 00:17:39,790
Ban đầu,
314
00:17:40,490 --> 00:17:42,490
Tôi không dám tin rằng mình yêu anh.
315
00:17:43,170 --> 00:17:44,790
Sau đó tìm hiểu
316
00:17:45,840 --> 00:17:47,980
Anh ấy nghĩ về tôi như một người bạn.
317
00:17:48,400 --> 00:17:50,990
Tôi cũng sợ anh ấy sẽ từ chối tôi
318
00:17:51,030 --> 00:17:52,390
nếu tôi nói về nó
319
00:17:52,670 --> 00:17:54,300
Bạn biết rằng tôi là một người bình thường.
320
00:17:54,330 --> 00:17:55,610
Mất mặt cũng không sao.
321
00:17:56,560 --> 00:17:58,000
Kuncinya,
322
00:17:58,580 --> 00:18:00,550
Tôi sợ mọi thứ sẽ khác
323
00:18:01,850 --> 00:18:03,520
nếu tôi nói yêu anh ấy
324
00:18:05,360 --> 00:18:07,250
Nhưng bao lâu bạn muốn được như thế này?
325
00:18:08,060 --> 00:18:09,570
Tôi không biết.
326
00:18:09,970 --> 00:18:12,290
Tôi cũng không biết nó sẽ kéo dài bao lâu.
327
00:18:14,740 --> 00:18:17,090
Đôi khi tôi nghĩ
328
00:18:18,190 --> 00:18:19,890
nếu bạn cũng yêu anh ấy
329
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Tôi đau lòng lắm.
330
00:18:24,260 --> 00:18:27,160
Bạn yêu Yiran, Xuan yêu bạn.
331
00:18:27,300 --> 00:18:28,790
Cảm giác này
332
00:18:28,960 --> 00:18:31,300
không thể bị ép buộc.
333
00:18:32,060 --> 00:18:33,390
Vâng
334
00:18:35,700 --> 00:18:38,250
Đừng nói về tôi, hãy nói về bạn.
335
00:18:38,330 --> 00:18:39,990
Làm thế nào là bạn với Đinh lăng?
336
00:18:42,460 --> 00:18:44,500
Phát triển rất tốt.
337
00:18:47,120 --> 00:18:48,590
Đừng nghĩ vậy.
338
00:18:49,230 --> 00:18:52,370
Bạn cũng có thể mỉm cười ngọt ngào như thế này.
339
00:18:52,400 --> 00:18:53,900
Thấy cái này rất khó chịu nhỉ.
340
00:18:55,400 --> 00:18:58,240
Không có cách nào. Ai bảo tôi vượt trội hơn bạn?
341
00:18:58,750 --> 00:19:02,990
Bạn tự hào. Đến đây
342
00:19:05,800 --> 00:19:07,260
Dám làm một trận đấu?
343
00:19:07,310 --> 00:19:08,910
Nếu bạn không thua, đừng khóc.
344
00:19:10,450 --> 00:19:12,990
Bạn không trung thực
345
00:19:19,990 --> 00:19:23,000
= danh tiếng của vai nam chính rất cao =
346
00:19:24,180 --> 00:19:26,130
Nhưng anh tôi đã ngồi im lặng.
347
00:19:26,150 --> 00:19:27,300
Những năm vừa qua,
348
00:19:27,320 --> 00:19:29,580
chỉ có một cô gái có thể khiến anh lo lắng.
349
00:19:29,640 --> 00:19:32,210
Anh ta là ai Bạn trai của bạn?
350
00:19:32,250 --> 00:19:33,000
Tôi có thể không?
351
00:19:33,010 --> 00:19:33,940
Tôi cũng muốn ăn
352
00:19:34,000 --> 00:19:36,310
Tôi cũng muốn có những kỷ niệm hạnh phúc với bạn.
353
00:19:37,340 --> 00:19:40,910
Quan điểm của một người về tình yêu không thể bị che giấu.
354
00:19:41,180 --> 00:19:42,400
Tôi yêu bạn
355
00:19:45,030 --> 00:19:46,660
Tình yêu của bạn là chân thành nhất.
356
00:19:50,190 --> 00:19:53,000
= danh tiếng của vai nam chính rất cao =
357
00:20:10,290 --> 00:20:11,330
= Xây dựng phòng khám y tế
358
00:20:15,500 --> 00:20:16,490
Bác sĩ Ning.
359
00:20:20,250 --> 00:20:21,640
Hôm qua bơi tôi thua Gao Ren.
360
00:20:21,660 --> 00:20:23,080
Đây là những gì anh ấy nói với tôi để mang đến cho bạn.
361
00:20:24,280 --> 00:20:26,180
Bạn có thể thua Gao Ren?
362
00:20:26,430 --> 00:20:29,330
Bạn đã thắng hai cuộc thi bơi liên tiếp.
363
00:20:29,430 --> 00:20:31,700
Nếu không phải vì bạn không muốn tiếp tục tham gia,
364
00:20:31,810 --> 00:20:33,180
có lẽ bạn đã phá vỡ kỷ lục huh.
365
00:20:33,250 --> 00:20:34,970
Bất cứ ai cũng có một sai lầm.
366
00:20:35,280 --> 00:20:37,190
Hôm qua trái tim anh không được tốt.
367
00:20:37,280 --> 00:20:38,600
Anh không vui.
368
00:20:38,690 --> 00:20:40,310
Tôi cũng không vui
369
00:20:40,500 --> 00:20:42,410
Tức giận vô cớ.
370
00:20:42,900 --> 00:20:44,880
Tại sao tính khí của cô ấy trở nên quá lớn?
371
00:20:44,950 --> 00:20:48,160
Sau đó, anh ấy cần phải tặng một món quà để xin lỗi bạn.
372
00:20:48,790 --> 00:20:50,370
Sự thuần hóa của Shrew.
373
00:20:51,010 --> 00:20:52,280
Như thế này vẫn không tệ.
374
00:20:54,040 --> 00:20:57,200
Tại sao chỉ có một vé? Bạn không đi à?
375
00:20:57,270 --> 00:20:59,170
Tôi chắc chắn sẽ không để anh ấy đi.
376
00:20:59,340 --> 00:21:00,190
Nói xong rồi.
377
00:21:00,230 --> 00:21:02,250
Xem phim truyền hình, ăn, ăn đêm.
378
00:21:02,270 --> 00:21:03,650
Tất cả anh ấy đối xử.
379
00:21:10,320 --> 00:21:11,540
Làm thế nào để? Bạn đang ở trong
380
00:21:11,650 --> 00:21:13,000
Không biết, bước một chút.
381
00:21:13,050 --> 00:21:14,910
Tôi đã nói rằng khi tôi chơi điện thoại di động trong giờ làm việc,
382
00:21:14,930 --> 00:21:16,370
Nên trừng phạt cái gì?
383
00:21:17,720 --> 00:21:18,790
Giáo sư Ning.
384
00:21:18,810 --> 00:21:20,290
Cho tôi chỉ 1 phút.
385
00:21:20,400 --> 00:21:22,220
Không, 30 giây là đủ.
386
00:21:22,310 --> 00:21:24,000
Giáo sư Ning, tôi muốn xem triển lãm phim hoạt hình.
387
00:21:24,010 --> 00:21:25,090
Vì vậy, tôi yêu cầu anh ấy giúp tôi mua vé.
388
00:21:25,120 --> 00:21:26,960
Chỉ lần này thôi. Có thể mua ngay.
389
00:21:26,980 --> 00:21:27,710
Triển lãm phim hoạt hình?
390
00:21:31,090 --> 00:21:32,660
Beriku thấy.
391
00:21:33,620 --> 00:21:35,110
Giáo viên
392
00:21:46,290 --> 00:21:48,010
Đưa trang web mua vé cho tôi.
393
00:21:48,390 --> 00:21:48,850
Giáo sư Ning.
394
00:21:48,860 --> 00:21:51,290
Vì vậy, thực sự bạn cũng thích xem triển lãm phim hoạt hình huh.
395
00:21:51,600 --> 00:21:53,010
Tôi sẽ giúp bạn.
396
00:21:53,060 --> 00:21:54,500
Hai vé, cảm ơn.
397
00:21:54,590 --> 00:21:55,830
Được rồi, không vấn đề gì.
398
00:22:01,470 --> 00:22:03,270
Hai vé, tất nhiên là có vấn đề.
399
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
Vâng
400
00:22:07,810 --> 00:22:10,020
Nhanh lên nhanh lên.
401
00:22:12,470 --> 00:22:14,040
Bác sĩ Gao thực sự không có ở đây.
402
00:22:14,100 --> 00:22:15,920
Bạn làm phức tạp tôi quá vô dụng.
403
00:22:16,010 --> 00:22:17,330
Tôi đã đến nhiều lần.
404
00:22:17,340 --> 00:22:18,760
Anh ta không nghỉ ngơi mà chỉ đi ra ngoài để kiểm tra,
405
00:22:18,770 --> 00:22:19,940
hoặc chỉ mổ xẻ.
406
00:22:19,970 --> 00:22:21,700
Nếu bạn thực sự vội vàng để tìm thấy anh ta,
= Vẻ đẹp xâm lấn nhỏ
407
00:22:21,770 --> 00:22:23,330
có thể gọi có
408
00:22:24,190 --> 00:22:25,660
Nếu anh ấy trả lời tôi,
409
00:22:25,680 --> 00:22:27,070
tôi có cần đến đây không?
410
00:22:27,910 --> 00:22:29,660
Đặt phòng của bác sĩ Gao lúc 2:00 chiều
411
00:22:29,680 --> 00:22:30,800
bệnh nhân đã đến
412
00:22:30,800 --> 00:22:31,500
= Vẻ đẹp xâm lấn nhỏ
413
00:22:31,530 --> 00:22:33,670
= Kim nở ngực =
414
00:22:33,730 --> 00:22:35,120
Ông là bác sĩ của Gao Poli Laser.
415
00:22:35,140 --> 00:22:35,950
Đúng vậy.
416
00:22:35,980 --> 00:22:38,800
= Vẻ đẹp xâm lấn nhỏ
Bệnh viện của chúng tôi có nhiều bác sĩ với gia tộc Gao.
417
00:22:38,850 --> 00:22:40,660
Điều đó đúng, bạn không thể làm gì sai.
418
00:22:40,750 --> 00:22:42,780
Được rồi, ngày mai tôi sẽ trở lại.
419
00:22:47,580 --> 00:22:49,280
Bạn quá trung thực, làm tôi giật mình
420
00:22:49,320 --> 00:22:51,060
= Kantor Gao Ren =
421
00:22:54,640 --> 00:22:55,990
Nhập
422
00:22:56,710 --> 00:22:58,220
Bác sĩ Gao, bạn có một gói.
423
00:22:58,240 --> 00:22:59,690
Và bạn cần phải tự ký.
424
00:22:59,780 --> 00:23:02,170
Gói hàng? Tôi không mua đồ.
425
00:23:02,370 --> 00:23:04,040
Bạn không phải là Gao Ren?
426
00:23:04,220 --> 00:23:05,870
Vui lòng ký tên.
427
00:23:12,560 --> 00:23:14,020
Đi thôi
428
00:23:17,870 --> 00:23:19,830
Mặt hàng này là gì?
429
00:23:35,980 --> 00:23:37,950
Xem ra
430
00:23:41,240 --> 00:23:42,980
Có phải trời đang mưa không?
431
00:23:48,660 --> 00:23:49,870
Gao Ren, bạn từ bỏ.
432
00:23:49,890 --> 00:23:50,930
Nếu bạn chạy đến sao Hỏa,
433
00:23:50,940 --> 00:23:52,470
Tôi vẫn có thể tìm kiếm bạn.
434
00:23:52,490 --> 00:23:52,840
= Xem ra =
435
00:23:52,860 --> 00:23:54,600
Ning Weixuan, điều này có thú vị không?
436
00:23:54,660 --> 00:23:55,460
Nó không thú vị.
437
00:23:55,480 --> 00:23:57,000
Vì vậy, bạn nhanh chóng yêu tôi,
438
00:23:57,010 --> 00:23:58,870
sau đó tôi sẽ không làm điều đó như thế này.
439
00:23:58,930 --> 00:24:00,670
Vì vậy, những gì bạn đang tìm kiếm?
440
00:24:01,280 --> 00:24:02,880
Không sao đâu. Ăn tối cùng nhau.
441
00:24:02,910 --> 00:24:04,120
Không có thời gian.
442
00:24:05,520 --> 00:24:06,470
Vì vậy, tôi chỉ chờ ở đây
443
00:24:06,490 --> 00:24:07,760
cho đến khi bạn có thời gian rảnh
444
00:24:07,790 --> 00:24:08,950
Tốt
445
00:24:09,890 --> 00:24:11,600
Nếu bạn sẵn sàng chờ đợi, chỉ cần chờ đợi.
446
00:24:11,680 --> 00:24:12,640
Đợi tôi
447
00:24:12,670 --> 00:24:15,200
Đợi, đợi đã, xem ai không chịu nổi.
448
00:24:50,660 --> 00:24:52,860
Bạn đã sẵn sàng để yêu tôi?
449
00:24:53,140 --> 00:24:54,400
Tại sao bạn đến
450
00:25:03,180 --> 00:25:04,700
Bức ảnh này ...
451
00:25:05,270 --> 00:25:06,580
Đừng suy nghĩ quá nhiều.
452
00:25:06,790 --> 00:25:08,450
Tôi chỉ muốn thiết kế thêm mô hình
453
00:25:08,460 --> 00:25:10,070
để làm một chiếc khăn.
454
00:25:10,130 --> 00:25:12,080
Lấy hình ảnh của bạn để tham khảo.
455
00:25:14,000 --> 00:25:16,250
Đây có phải là tìm kiếm trên internet? Không rõ hả.
456
00:25:16,360 --> 00:25:18,010
Bạn vẫn nói chuyện hả.
457
00:25:18,080 --> 00:25:19,870
Trên WeChat của bạn, bạn thậm chí không có một trong những bức ảnh tự chụp của mình.
458
00:25:19,960 --> 00:25:21,690
Tất cả đều là kiến thức y khoa.
459
00:25:21,840 --> 00:25:23,700
Tôi phải giới thiệu bạn với mẹ tôi.
460
00:25:25,430 --> 00:25:27,300
Bây giờ tôi ở đây huh.
461
00:25:27,980 --> 00:25:29,200
Vẽ.
462
00:25:39,610 --> 00:25:41,870
Tôi ... bây giờ tôi không muốn vẽ.
463
00:25:42,580 --> 00:25:43,950
Tại sao
464
00:25:44,080 --> 00:25:46,230
Tốt thôi Bạn ra ngoài nhanh chóng.
465
00:25:46,260 --> 00:25:48,010
Đừng làm phiền công việc của tôi.
466
00:25:53,270 --> 00:25:54,950
Tại sao bạn có điều này?
467
00:25:54,990 --> 00:25:57,160
Tôi muốn mua nhưng không thể mua nó.
468
00:25:58,320 --> 00:26:01,950
Bạn không giấu otaku?
469
00:26:02,140 --> 00:26:03,400
Nó được mua bởi Đinh Dương.
470
00:26:03,530 --> 00:26:04,980
Tôi nghĩ bạn thích nó.
471
00:26:05,130 --> 00:26:07,890
Bạn có đặc biệt cho tôi?
472
00:26:08,610 --> 00:26:10,620
Tôi sẽ đón bạn vào chiều thứ bảy.
473
00:26:11,120 --> 00:26:12,840
Được rồi Sau đó xem triển lãm
474
00:26:12,840 --> 00:26:14,200
Phim hoạt hình, tôi đãi bạn ăn.
475
00:26:35,190 --> 00:26:38,660
Biểu hiện của bạn rất nghiêm túc trong việc vẽ tranh, rất thú vị.
476
00:26:41,240 --> 00:26:43,410
Đặc biệt là tôi đã vẽ nó.
477
00:26:46,400 --> 00:26:47,700
Hỏi.
478
00:26:59,890 --> 00:27:01,280
Dậy
479
00:27:02,650 --> 00:27:03,960
Tại sao bạn vẫn ở đây?
480
00:27:03,990 --> 00:27:05,910
Bác sĩ Gao đã rời đi.
481
00:27:07,000 --> 00:27:08,670
Đã đi chưa? Cô ấy đâu rồi
482
00:27:08,690 --> 00:27:10,950
Sau khi làm việc, chỉ cần rời đi.
483
00:27:18,080 --> 00:27:19,620
Cao Ren.
484
00:27:20,900 --> 00:27:21,760
Dù bạn nói gì,
485
00:27:21,770 --> 00:27:23,750
Dù sao tôi cũng sẽ không từ bỏ.
486
00:27:31,940 --> 00:27:33,030
= Triển lãm phim hoạt hình =
487
00:27:33,060 --> 00:27:34,950
Tại sao bạn không hào hứng?
488
00:27:35,300 --> 00:27:37,620
Bạn đang chụp ảnh một số phim hoạt hình
489
00:27:37,690 --> 00:27:39,050
tất cả mọi thứ tôi không biết.
490
00:27:39,200 --> 00:27:40,830
Thật không
491
00:27:40,850 --> 00:27:42,000
Có bao nhiêu vai hoạt hình,
492
00:27:42,020 --> 00:27:43,420
không ai trong số đó tôi nhận ra?
493
00:27:44,000 --> 00:27:46,080
Cái này tôi biết, robot mèo.
494
00:27:46,410 --> 00:27:48,370
Robot mèo?
495
00:27:48,690 --> 00:27:50,830
Cuộc gọi cũ.
496
00:27:50,900 --> 00:27:53,160
Bây giờ chúng tôi gọi anh ấy là Doraemon.
497
00:27:53,330 --> 00:27:54,700
Khác nhau?
498
00:27:54,740 --> 00:27:56,080
Chỉ giống nhau thôi.
499
00:27:56,830 --> 00:28:01,300
Bạn có thích mèo robot và đồ chơi khác không?
500
00:28:02,610 --> 00:28:03,990
Cỗ máy thời gian.
501
00:28:04,100 --> 00:28:05,290
Tại sao?
502
00:28:05,410 --> 00:28:06,940
Bởi vì bạn muốn quay về quá khứ
503
00:28:06,960 --> 00:28:08,540
để bù đắp cho một vài điều.
504
00:28:15,880 --> 00:28:17,540
Mặc dù tôi không thể quay lại quá khứ,
505
00:28:17,550 --> 00:28:19,620
Nhưng chúng ta vẫn không có tương lai chứ?
506
00:28:19,700 --> 00:28:21,160
Mọi thứ sẽ tốt hơn.
507
00:28:21,280 --> 00:28:22,860
Việc đang làm
508
00:28:22,910 --> 00:28:25,000
nó là đủ để bù đắp cho những hối tiếc trong quá khứ.
509
00:28:25,420 --> 00:28:27,080
Anh ấy có thể hiểu.
510
00:28:32,550 --> 00:28:34,000
Cảm ơn
511
00:28:34,730 --> 00:28:36,990
Bạn vẫn rất giỏi thuyết phục mọi người.
512
00:28:44,810 --> 00:28:47,040
Bạn không nói
513
00:28:47,110 --> 00:28:49,160
chúng ta có nhiều tương lai không?
514
00:28:50,160 --> 00:28:51,740
Không phải những gì bạn nghĩ.
515
00:28:51,760 --> 00:28:53,160
Vậy thì sao?
516
00:28:54,920 --> 00:28:56,810
Chúng tôi đến tòa nhà để xem nó.
517
00:28:56,870 --> 00:28:58,310
Vẫn còn nhiều màn trình diễn ở đó.
518
00:28:58,340 --> 00:28:59,410
Tốt
519
00:29:07,320 --> 00:29:09,000
Tôi đã gửi WeChat cho Ning Weijin trước đó.
520
00:29:09,040 --> 00:29:10,370
Anh ấy đã ra ngoài chưa?
521
00:29:11,620 --> 00:29:13,580
Anh ấy nói chuyện với tôi vào buổi sáng,
522
00:29:13,610 --> 00:29:15,250
Anh ấy không thể đến vì có một cái gì đó khác.
523
00:29:15,370 --> 00:29:16,470
Không thể đến?
524
00:29:16,490 --> 00:29:18,370
Tôi đã không hứa với bạn ngay từ đầu sao?
525
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
Cô ấy đang làm gì vậy
526
00:29:20,730 --> 00:29:20,780
= Ning Weijin =
527
00:29:20,780 --> 00:29:21,760
Bạn không cần phải gọi cho cô ấy.
= Ning Weijin =
528
00:29:21,990 --> 00:29:23,000
Anh đi gặp Trịnh Sảng.
529
00:29:23,010 --> 00:29:23,700
= Ning Weijin =
530
00:29:24,080 --> 00:29:25,790
Cô ấy quá nhiều.
531
00:29:26,160 --> 00:29:27,410
Không xuất hiện như thế này.
532
00:29:27,430 --> 00:29:28,540
Vì vậy, Zheng Dingding quan trọng hơn hay
533
00:29:28,560 --> 00:29:30,640
mối quan hệ cũ của chúng ta quan trọng hơn?
534
00:29:30,690 --> 00:29:31,630
Anh ấy nói chuyện với tôi
535
00:29:31,650 --> 00:29:32,660
Để xin lỗi,
536
00:29:32,690 --> 00:29:34,800
anh ấy sẽ trả phí ngày hôm nay
537
00:29:34,940 --> 00:29:36,210
Bạn không cần phải giúp anh ta giải thích.
538
00:29:36,240 --> 00:29:38,200
Anh ta không cảm thấy tội lỗi gì cả.
539
00:29:38,610 --> 00:29:40,010
Tôi đã không phải nói từ đầu.
540
00:29:40,070 --> 00:29:42,000
Chỉ có hai chúng tôi không quan tâm.
541
00:29:45,120 --> 00:29:47,090
Yiran, ý bạn là gì?
542
00:29:47,610 --> 00:29:49,170
Làm thế nào mà Ning Weijin không đến?
543
00:29:49,260 --> 00:29:51,410
Là đi chơi với tôi nhàm chán?
544
00:29:51,760 --> 00:29:53,220
Dù sao hôm nay là ngày
545
00:29:53,260 --> 00:29:54,250
Tôi muốn xin lỗi bạn.
546
00:29:54,290 --> 00:29:55,910
Tôi là nhân vật chính.
547
00:29:56,120 --> 00:29:59,010
Bạn thích điều này, tôi không có một cái tên hay.
548
00:29:59,120 --> 00:30:00,380
Tôi cũng không nói tôi cũng không đi.
549
00:30:00,400 --> 00:30:02,160
Bạn phải lái xe đúng cách.
550
00:30:03,330 --> 00:30:04,860
Bạn mỉm cười.
551
00:30:05,090 --> 00:30:06,790
Bạn có trẻ con không
552
00:30:12,000 --> 00:30:13,160
Yiran, hành vi của bạn bây giờ
553
00:30:13,170 --> 00:30:14,690
đã ảnh hưởng nghiêm trọng đến trạng thái tinh thần của tôi.
554
00:30:14,710 --> 00:30:16,790
Nếu bạn không cười, tôi sẽ không lái xe.
555
00:30:19,210 --> 00:30:20,480
Có thể không?
556
00:30:21,300 --> 00:30:23,620
Trẻ con. Lái xe.
557
00:30:26,820 --> 00:30:28,480
= Chào mừng tất cả các nhà lãnh đạo =
558
00:30:28,500 --> 00:30:32,000
= đã đến thăm Cung điện thành phố Hengtai để hướng dẫn công việc
559
00:30:41,970 --> 00:30:44,020
Anh ấy không gọi cho tôi à?
560
00:30:47,990 --> 00:30:49,000
Cao Ren.
561
00:30:50,520 --> 00:30:53,200
Gao Ren bereaveri! Gao Ren!
562
00:30:54,940 --> 00:30:56,940
Gao Ren, dừng lại!
563
00:30:58,990 --> 00:31:01,500
Gao Ren, bạn chạy. Hãy cẩn thận bạn bị đánh.
564
00:31:10,040 --> 00:31:11,250
Vâng, anh trai.
565
00:31:11,270 --> 00:31:12,620
Có tiến bộ mới.
566
00:31:12,690 --> 00:31:13,650
Tôi có phải
567
00:31:13,670 --> 00:31:15,200
gọi chị dâu là chị dâu?
568
00:31:15,280 --> 00:31:16,790
Bạn có kinh doanh hay muốn có tiền?
569
00:31:16,960 --> 00:31:17,810
Là trong trái tim của bạn,
570
00:31:17,830 --> 00:31:19,220
Tôi đang tìm bạn chỉ cần một cái gì đó?
571
00:31:19,300 --> 00:31:20,210
Không có trò chuyện thân thiện và thân thiện
572
00:31:20,230 --> 00:31:21,920
giữa chị và em gái?
573
00:31:22,610 --> 00:31:23,680
Nếu không có gì, tôi đi tắm trước.
574
00:31:23,700 --> 00:31:25,000
Có đó là có.
575
00:31:25,070 --> 00:31:25,901
Chúng tôi xuống cầu thang nói chuyện.
576
00:31:25,902 --> 00:31:26,530
Tôi đã cắt trái cây.
577
00:31:26,560 --> 00:31:28,200
Thôi nào, thôi nào. Ăn trong khi nói chuyện.
578
00:31:30,740 --> 00:31:32,700
Làm thế nào để? Bạn có muốn ở bên nhau không?
579
00:31:33,710 --> 00:31:36,040
Tôi đã nói rồi, chuyện giữa bạn và Gao Ren,
580
00:31:36,070 --> 00:31:37,160
Tôi không muốn can thiệp.
581
00:31:37,280 --> 00:31:39,380
Tôi không hoàn toàn vì lợi ích của tôi và Gao Ren,
582
00:31:39,480 --> 00:31:41,040
vẫn dành cho bạn và chị gái.
583
00:31:41,480 --> 00:31:44,450
Sai, đặc biệt là cho bạn và Sis Dingding.
584
00:31:47,790 --> 00:31:48,870
Tôi biết tình cảm của hai bạn
585
00:31:48,890 --> 00:31:51,200
phát triển rất nhanh.
586
00:31:52,000 --> 00:31:53,170
Nhưng anh vẫn không đồng ý.
587
00:31:53,180 --> 00:31:54,390
làm bạn gái của bạn?
588
00:31:54,480 --> 00:31:56,070
Bạn có biết vấn đề ở đâu không?
589
00:31:58,190 --> 00:31:59,600
Vấn đề là ở cách bạn nói yêu
590
00:31:59,620 --> 00:32:01,770
thực hiện một cách liều lĩnh và nhàm chán.
591
00:32:01,810 --> 00:32:03,700
Không thể làm cho trái tim cô ấy cảm thấy.
592
00:32:04,170 --> 00:32:06,340
Đinh lăng không đọc tiểu thuyết không lành mạnh.
593
00:32:06,480 --> 00:32:07,570
Anh ấy không giống bạn.
594
00:32:07,750 --> 00:32:09,610
Nhưng phụ nữ có ham muốn
595
00:32:09,630 --> 00:32:11,300
cho các nghi lễ tình yêu.
596
00:32:12,300 --> 00:32:14,050
Lễ kỷ niệm có thể phản ánh mức độ
597
00:32:14,080 --> 00:32:15,380
hai bạn đã đạt được nó.
598
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
Ngoài ra bạn có thể chứng minh điều đó
599
00:32:16,670 --> 00:32:18,250
Đối với một cặp vợ chồng là quan trọng.
600
00:32:18,350 --> 00:32:19,370
Bạn nghĩ rằng
601
00:32:19,520 --> 00:32:21,750
nếu bạn đang thực sự hẹn hò
602
00:32:21,770 --> 00:32:23,520
và nhớ sự khởi đầu của cảm giác này.
603
00:32:23,630 --> 00:32:26,000
Bạn nghĩ đến việc thể hiện tình yêu một cách tình cờ bên lề đường
604
00:32:26,180 --> 00:32:29,560
hoặc tuyên bố sẽ được lấp đầy với một lễ kỷ niệm cảm động hơn?
605
00:32:30,130 --> 00:32:31,200
Bạn nghĩ rằng
606
00:32:31,340 --> 00:32:33,720
Bạn đưa anh ấy đến một nơi rất lãng mạn.
607
00:32:33,900 --> 00:32:36,540
Trời xanh, biển, bãi trắng.
608
00:32:36,790 --> 00:32:38,960
Nắng, gió nhẹ, đùi dài.
609
00:32:39,010 --> 00:32:40,660
Sau đó, bạn đã hứa với anh ta bằng đường biển ...
610
00:32:40,670 --> 00:32:42,210
Nhưng không có biển ở đây.
611
00:32:42,600 --> 00:32:44,420
Nó không quan trọng.
612
00:32:44,640 --> 00:32:47,170
Điểm nhấn là bạn cần một nơi đặc biệt
613
00:32:47,190 --> 00:32:49,540
như bộ nhớ cá nhân của bạn.
614
00:32:49,940 --> 00:32:51,120
Vậy sao
615
00:32:52,070 --> 00:32:53,930
Vì vậy, cuối tuần này,
616
00:32:53,950 --> 00:32:55,530
chúng tôi sắp xếp một hành trình.
617
00:32:55,760 --> 00:32:58,620
Tôi phụ trách cô Dunding và tất cả.
618
00:32:59,250 --> 00:33:01,670
Bạn phụ trách và đưa Gao Ren.
619
00:33:02,150 --> 00:33:05,380
Tôi có thể trả tiền và yêu cầu Trịnh Tường đi ra.
620
00:33:05,450 --> 00:33:08,330
Có vẻ như bạn không có sử dụng.
621
00:33:08,390 --> 00:33:10,270
Vậy tại sao tôi lại yêu cầu Gao Ren đi ra cho bạn?
622
00:33:10,870 --> 00:33:12,460
Ý tưởng này là từ tôi.
623
00:33:12,480 --> 00:33:13,840
Bản quyền thuộc về tôi.
624
00:33:13,870 --> 00:33:15,910
Ning Weijin, bạn không thể như thế này.
625
00:33:20,320 --> 00:33:21,400
Bạn có nghĩ rằng bạn có thể
626
00:33:21,460 --> 00:33:23,610
Hỏi anh em đi ra ngoài?
627
00:33:24,890 --> 00:33:26,830
Thường rủ anh ấy đi xem phim
628
00:33:26,870 --> 00:33:28,680
và ăn và xem triển lãm quá.
629
00:33:28,740 --> 00:33:31,700
Nếu bạn muốn yêu cầu anh ấy làm phiền cuối tuần,
630
00:33:31,810 --> 00:33:34,580
và vẫn sống bên ngoài,
631
00:33:35,530 --> 00:33:36,680
bạn thử xem
632
00:33:36,850 --> 00:33:39,300
Tôi không thể tin rằng bạn có thể yêu cầu Sis đi ra.
633
00:33:42,470 --> 00:33:43,440
Làm thế nào để?
634
00:33:43,470 --> 00:33:44,460
Bạn có nghĩ tôi không
635
00:33:44,480 --> 00:33:45,760
rất quan trọng?
636
00:33:46,770 --> 00:33:48,210
Chỉ có bạn mới có thể mời Gao Ren ra ngoài,
637
00:33:48,260 --> 00:33:50,330
Tôi chắc chắn có thể đưa ra Trịnh Sảng.
638
00:34:00,610 --> 00:34:02,000
- Chào mừng. - Được rồi.
639
00:34:02,150 --> 00:34:03,630
Tất cả điều này chúng tôi tự làm nó.
640
00:34:03,710 --> 00:34:05,470
Thật hoàn hảo để tặng bạn gái.
641
00:34:07,100 --> 00:34:08,370
Vẫn còn đó.
642
00:34:08,670 --> 00:34:09,990
Bạn giữ nó một lúc, nó thực sự tốt.
643
00:34:10,020 --> 00:34:11,200
Rất thoải mái.
644
00:34:12,800 --> 00:34:14,080
Tôi nghĩ rằng một số thiết kế này
645
00:34:14,100 --> 00:34:15,080
Thích hợp để tặng bạn gái.
646
00:34:15,130 --> 00:34:16,590
Chào mừng lần sau.
647
00:34:22,450 --> 00:34:24,000
Thôi nào, đi nào. Bạn đến đây một lúc.
648
00:34:24,020 --> 00:34:26,120
Anh Dingding, anh cũng ở đây một lát.
649
00:34:31,980 --> 00:34:33,900
Habitat Cafe đã mở cửa được một thời gian.
650
00:34:33,990 --> 00:34:35,580
Trong thời gian này mọi thứ rất khó khăn.
651
00:34:35,630 --> 00:34:37,020
Nhìn thấy từ mắt tôi.
652
00:34:37,150 --> 00:34:39,410
Ông chủ, bạn đột nhiên nói chuyện như thế này.
653
00:34:39,450 --> 00:34:41,530
Tại sao tôi cảm thấy muốn chia tay?
654
00:34:42,840 --> 00:34:44,820
Chúng tôi vẫn tốt, không tạm biệt.
655
00:34:44,860 --> 00:34:46,270
Đúng vậy. Đánh miệng
656
00:34:46,480 --> 00:34:48,200
Đúng vậy.
657
00:34:48,850 --> 00:34:50,870
Xuân, vậy bạn muốn nói gì?
658
00:34:51,000 --> 00:34:52,060
Tôi muốn nói chuyện
659
00:34:52,110 --> 00:34:53,400
trả bạn làm việc
660
00:34:53,430 --> 00:34:54,200
trong thời gian gần đây.
661
00:34:54,250 --> 00:34:55,270
Vì vậy, tôi quyết định
662
00:34:55,310 --> 00:34:57,050
tổ chức một hành trình cuối tuần này.
663
00:34:57,220 --> 00:34:58,080
Hành trình?
664
00:34:58,150 --> 00:34:59,280
Tôi sẽ điều trị.
665
00:34:59,310 --> 00:35:00,500
Đi đi đi. Cảm ơn ông chủ.
666
00:35:00,510 --> 00:35:01,500
Hai bạn đã học kém.
667
00:35:01,520 --> 00:35:02,980
- Không sao đâu. Chúng tôi chắc chắn sẽ đi. Ông chủ
668
00:35:03,010 --> 00:35:05,100
Cuối tuần cửa hàng có nhiều khách hàng nhất.
669
00:35:05,270 --> 00:35:07,290
Chúng tôi đi du thuyền ...
670
00:35:07,420 --> 00:35:08,830
Tôi là sếp, tôi không lo lắng,
671
00:35:08,860 --> 00:35:09,750
bạn lo lắng về điều gì
672
00:35:09,830 --> 00:35:13,200
Anh lo lắng về việc đi nghỉ với mức lương?
673
00:35:13,330 --> 00:35:14,590
Tất nhiên là nó đã được tính toán.
674
00:35:14,650 --> 00:35:15,990
Có chuyện gì với hai bạn vậy?
675
00:35:16,030 --> 00:35:17,690
Mời bạn ra ngoài đi dạo nhưng thực sự lo lắng.
676
00:35:17,750 --> 00:35:19,450
- Đi hay không? - Đi đi. Phải đi.
677
00:35:19,840 --> 00:35:20,620
Cảm ơn ông chủ.
678
00:35:21,450 --> 00:35:23,190
Anh Đinh Dậu, anh đi quá.
679
00:35:23,340 --> 00:35:26,540
Tôi cần gửi hai gói trong tuần này.
680
00:35:26,610 --> 00:35:27,460
Có lẽ ...
681
00:35:27,540 --> 00:35:29,680
Anh đi, đi.
682
00:35:29,760 --> 00:35:31,280
Cửa hàng của chúng tôi có 4 người.
683
00:35:31,300 --> 00:35:32,990
nếu bạn thiếu chúng tôi không thể chơi mạt chược,
684
00:35:33,020 --> 00:35:34,330
chỉ có thể chơi bài xì phé.
685
00:35:36,380 --> 00:35:38,790
Anh Dindging, đi với chúng tôi.
686
00:35:38,810 --> 00:35:40,770
- Đi, đi. - Đúng vậy, chúng ta hãy đi cùng nhau.
687
00:35:41,000 --> 00:35:43,210
Tốt Tôi đã làm việc chăm chỉ một chút trong tuần này,
688
00:35:43,290 --> 00:35:45,840
cố gắng đi du thuyền với các bạn
689
00:35:45,870 --> 00:35:46,710
Tốt
690
00:35:46,800 --> 00:35:48,100
Rất tốt, đi bộ cùng nhau.
691
00:35:48,140 --> 00:35:48,710
Đừng lo lắng
692
00:35:48,730 --> 00:35:50,870
Hai ngày này họ sẽ tuân theo quy tắc của bạn.
693
00:35:50,980 --> 00:35:52,130
Phải trước cuối tuần
694
00:35:52,160 --> 00:35:53,430
giúp bạn gửi tất cả các gói.
695
00:35:58,240 --> 00:36:00,820
Thời gian làm việc không được phép chơi điện thoại.
696
00:36:00,880 --> 00:36:02,370
Tôi đã bị sốc.
697
00:36:02,780 --> 00:36:04,100
Hãy đến đây và xem xét.
698
00:36:04,260 --> 00:36:05,930
Đây là một poly khác gửi cho tôi.
699
00:36:08,270 --> 00:36:09,600
Con mèo này lạnh.
700
00:36:09,670 --> 00:36:11,000
Giống như bác sĩ Ning.
701
00:36:11,150 --> 00:36:12,570
Bạn nghĩ điều này quá.
702
00:36:12,700 --> 00:36:13,600
Bạn thấy tên này.
703
00:36:13,660 --> 00:36:14,220
= Bác sĩ khăn quàng đang đến. =
704
00:36:14,220 --> 00:36:14,940
Chiếc khăn.
= Bác sĩ khăn quàng đang đến. =
705
00:36:14,940 --> 00:36:15,790
Chiếc khăn.
706
00:36:16,280 --> 00:36:17,720
Khăn quàng cổ ...
707
00:36:19,490 --> 00:36:20,020
Ngụy ...
708
00:36:24,240 --> 00:36:25,780
Có đúng không bác sĩ Ning?
709
00:36:25,850 --> 00:36:27,010
Không thể chắc chắn.
710
00:36:27,530 --> 00:36:29,200
Bạn có biết ai đã vẽ cái này không?
711
00:36:32,840 --> 00:36:34,200
Có phải đó là Trịnh Dạo không?
712
00:36:34,220 --> 00:36:35,320
Đúng vậy.
713
00:36:35,410 --> 00:36:37,070
Bây giờ bác sĩ thấy đầy đủ điều này.
714
00:36:37,160 --> 00:36:38,700
Nhưng tại sao giáo sư Ning lại bảo ông vẽ?
715
00:36:38,830 --> 00:36:40,330
Nó bôi đen chính mình.
716
00:36:40,360 --> 00:36:42,390
Các mối quan hệ thông thường chắc chắn không thể vẽ.
717
00:36:42,470 --> 00:36:44,480
Nhưng ...
718
00:36:45,050 --> 00:36:46,770
Không ngờ rằng mai mối của giáo sư Ning
719
00:36:46,790 --> 00:36:48,210
sẽ đến
720
00:36:49,770 --> 00:36:50,950
Giáo sư
721
00:36:51,000 --> 00:36:52,080
Có phải là một trận đấu?
722
00:36:52,130 --> 00:36:53,460
Chúng tôi ...
723
00:37:05,820 --> 00:37:06,800
Bạn sẽ cần phải tham dự hội nghị sau,
724
00:37:06,830 --> 00:37:07,900
đừng bảo tôi gọi cho bạn
725
00:37:08,360 --> 00:37:09,790
Nhanh lên và đi.
726
00:37:12,130 --> 00:37:14,720
Sau đó, thời gian làm việc sẽ giảm chơi điện thoại di động.
727
00:37:17,260 --> 00:37:19,000
Anh không giận. Anh ấy chưa bao giờ nhìn thấy nó?
728
00:37:19,010 --> 00:37:20,190
Làm thế nào để tôi biết tại sao anh ấy không tức giận?
729
00:37:20,230 --> 00:37:21,870
= Bác sĩ khăn quàng đang đến. =
730
00:37:26,120 --> 00:37:28,910
Video từng là một phim hoạt hình.
731
00:37:29,360 --> 00:37:30,680
Ning Weijin.
732
00:37:31,490 --> 00:37:32,850
Bạn có muốn điều này?
733
00:38:03,530 --> 00:38:04,550
Trời ạ.
734
00:38:04,620 --> 00:38:07,490
Ông chủ, bạn mua sắm rất nhiều thời gian này.
735
00:38:07,530 --> 00:38:08,810
Thực sự ông chủ của tôi, vâng sis.
736
00:38:08,840 --> 00:38:10,330
Anh trả tiền cho mọi thứ.
737
00:38:10,350 --> 00:38:11,650
Hẹn gặp chủ tịch một lát,
738
00:38:11,680 --> 00:38:13,670
bạn tâng bốc anh ta một lần.
739
00:38:13,700 --> 00:38:15,090
Không vấn đề gì
740
00:38:16,170 --> 00:38:17,590
Có phải chị của bạn cũng đến?
741
00:38:18,560 --> 00:38:19,890
Không nói chuyện với bạn?
742
00:38:19,920 --> 00:38:21,280
Cuối tuần anh tôi nghỉ ngơi.
743
00:38:21,300 --> 00:38:22,750
Chỉ cần yêu cầu anh ta đi với bạn.
744
00:38:22,770 --> 00:38:24,750
Tại sao bạn không nói với tôi sớm hơn?
745
00:38:24,780 --> 00:38:25,540
Đừng bận tâm.
746
00:38:25,570 --> 00:38:27,370
Bạn là bạn bè
747
00:38:27,910 --> 00:38:30,580
Hay bạn có kế hoạch khác?
748
00:38:30,800 --> 00:38:32,150
Đừng nói chuyện vô nghĩa.
749
00:38:32,880 --> 00:38:33,770
Lôi, Yun Sheng.
750
00:38:33,810 --> 00:38:35,010
Bạn kiểm tra trước.
751
00:38:35,030 --> 00:38:36,110
- Được. - Được.
752
00:38:36,160 --> 00:38:37,910
Thôi nào, chúng tôi đi tìm anh tôi.
753
00:38:52,050 --> 00:38:53,410
Sis
754
00:38:59,170 --> 00:39:00,400
Bạn đến
755
00:39:00,690 --> 00:39:02,000
Bạn cũng đến.
756
00:39:05,790 --> 00:39:06,830
Hai bạn có thể không chỉ nhìn thấy
757
00:39:06,850 --> 00:39:08,400
nhau?
758
00:39:08,420 --> 00:39:09,740
Vẫn còn một cái ở đây.
759
00:39:09,780 --> 00:39:11,450
Đừng vội vàng khoe trước công chúng hả.
760
00:39:11,540 --> 00:39:13,080
Mọi chuyện đã qua.
761
00:39:14,660 --> 00:39:15,980
Người bạn muốn tôi đã mang đến đây.
762
00:39:16,000 --> 00:39:17,490
Còn tôi thì sao
763
00:39:18,560 --> 00:39:19,410
Càng sớm càng tốt.
764
00:39:19,650 --> 00:39:21,900
Jinjin.
765
00:39:22,410 --> 00:39:23,970
Tôi đang đến
766
00:39:28,890 --> 00:39:30,200
Bạn cũng ở đây hả.
767
00:39:30,210 --> 00:39:31,090
Halo.
768
00:39:32,420 --> 00:39:34,120
Tôi đã nói những gì là gió ngày hôm nay.
769
00:39:34,160 --> 00:39:36,300
Giáo sư Ning đón tôi đi chơi
770
00:39:36,350 --> 00:39:38,050
và tích cực trả tiền cho khu nghỉ mát.
771
00:39:38,100 --> 00:39:39,860
Chúa cuối cùng cũng mở mắt.
772
00:39:39,910 --> 00:39:41,380
Cuối cùng bạn cũng thức dậy.
773
00:39:41,450 --> 00:39:42,990
Làm sai Tốt
774
00:39:44,790 --> 00:39:46,330
bất ngờ
775
00:39:48,270 --> 00:39:49,540
Bạn đang làm gì ở đây
776
00:39:49,570 --> 00:39:50,990
Nghỉ phép hả.
777
00:39:54,880 --> 00:39:55,990
Tôi nghĩ bạn đã gọi tôi đến đây
778
00:39:56,010 --> 00:39:57,510
cho hai người qua một thời kỳ lãng mạn.
779
00:39:57,560 --> 00:39:58,690
Gọi cho tôi vào ban đêm
780
00:39:58,710 --> 00:39:59,810
và nhắc nhở tôi mang theo một cần câu.
781
00:39:59,850 --> 00:40:00,860
Vì vậy, thực sự hai bạn là anh em
782
00:40:00,880 --> 00:40:02,000
chi phối thiết kế của tôi.
783
00:40:02,020 --> 00:40:03,370
Cho tôi một ít cho.
784
00:40:03,750 --> 00:40:04,730
Tôi về nhà tiếp tục ngủ hả.
785
00:40:05,330 --> 00:40:06,450
Không thể về nhà.
786
00:40:06,590 --> 00:40:07,240
Bạn buông tay.
787
00:40:07,300 --> 00:40:07,800
Không.
788
00:40:07,850 --> 00:40:09,050
- Em buông tay. - Không.
789
00:40:09,160 --> 00:40:10,400
Tặng bạn
790
00:40:11,430 --> 00:40:12,690
Bạn ổn chứ
791
00:40:13,070 --> 00:40:14,370
Tôi thấy nơi bạn chạy đi.
792
00:40:14,400 --> 00:40:15,750
Đừng như thế này, đừng như vậy.
793
00:40:16,010 --> 00:40:17,260
Tidak. Ning Weijin.
794
00:40:17,310 --> 00:40:18,400
Ning Weijin.
795
00:40:18,480 --> 00:40:19,910
Nếu bạn đã đến, đừng suy nghĩ quá nhiều huh.
796
00:40:19,980 --> 00:40:20,470
Chăm sóc bản thân tốt.
797
00:40:20,490 --> 00:40:21,980
Không. Bạn, tôi đã nói với bạn ...
798
00:40:22,740 --> 00:40:24,040
- Tạm biệt. - Buông tôi ra.
799
00:40:24,090 --> 00:40:25,440
Tôi muốn về nhà
800
00:40:25,620 --> 00:40:28,080
Làm ơn
801
00:40:35,930 --> 00:40:37,700
Cái nóng.
802
00:40:38,100 --> 00:40:40,190
Tại sao không có cá?
803
00:40:43,660 --> 00:40:45,940
Vì thức ăn của tôi sai?
804
00:40:54,750 --> 00:40:56,540
Có phải anh ấy là một bức tượng?
805
00:40:56,620 --> 00:40:58,400
Sao ngồi ổn định.
806
00:40:59,490 --> 00:41:01,450
Vì vậy, tôi cũng cố gắng giả vờ là một bức tượng.
807
00:41:04,750 --> 00:41:06,450
Bạn đang làm gì bây giờ
808
00:41:22,850 --> 00:41:26,060
# Nhìn lên bất ngờ #
809
00:41:26,510 --> 00:41:30,050
# Đèn thành phố đã bị tắt #
810
00:41:30,950 --> 00:41:36,870
# Tôi là người duy nhất bước qua lại #
811
00:41:37,950 --> 00:41:44,420
# Có lẽ thế giới của bạn quá xa #
812
00:41:45,230 --> 00:41:48,000
# Không thể vượt qua giới hạn #
813
00:41:48,320 --> 00:41:52,290
# Điểm đến hữu hình #
814
00:41:52,770 --> 00:41:56,570
# Bạn mơ về ai trong tim #
815
00:41:56,570 --> 00:42:00,350
# Tôi chỉ giả vờ thờ ơ #
816
00:42:00,700 --> 00:42:06,870
# Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội #
817
00:42:07,620 --> 00:42:10,970
# Bao nhiêu nước mắt được sử dụng để giữ bạn #
818
00:42:11,220 --> 00:42:15,250
# Đánh lừa bản thân mà không hối tiếc
819
00:42:15,250 --> 00:42:21,970
# Tăng cường các trò chơi cô đơn nhất trong lãng mạn #
820
00:42:22,470 --> 00:42:25,900
# Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được #
821
00:42:26,170 --> 00:42:29,990
# Tôi sẵn sàng thua #
822
00:42:29,990 --> 00:42:35,520
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
823
00:42:35,520 --> 00:42:39,250
# hết lòng và mạnh mẽ #
824
00:42:52,770 --> 00:42:55,320
# Bao nhiêu nước mắt đã được sử dụng để rời xa bạn #
825
00:42:56,480 --> 00:42:59,920
# Nghe bao nhiêu lời nói dối tôi vừa phát hành #
826
00:43:00,120 --> 00:43:07,200
# Thật ra tôi đã thấy rõ trò chơi tình yêu này #
827
00:43:07,970 --> 00:43:11,350
# Quên tốt và xấu của bạn #
828
00:43:11,350 --> 00:43:17,740
# Tất cả những ký ức buồn và những ký ức buồn trong quá khứ #
829
00:43:18,820 --> 00:43:22,400
# Hãy để tôi thức dậy #
830
00:43:22,820 --> 00:43:28,880
# Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều #
831
00:43:28,880 --> 00:43:32,970
# hết lòng và mạnh mẽ #
832
00:43:52,880 --> 00:44:04,400
# Chúa ơi, ai có thể tìm ra? #
60416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.