Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,485 --> 00:00:09,565
[soft electric guitar music playing]
2
00:00:13,645 --> 00:00:15,245
[cymbals clanging]
3
00:00:20,525 --> 00:00:22,525
[sighs]
4
00:00:24,285 --> 00:00:26,165
[guitar pitch tuning music]
5
00:00:26,245 --> 00:00:28,245
[band mate 1] Going to keep it
together today, Siya?
6
00:00:28,325 --> 00:00:30,125
I always keep it together.
What do you mean?
7
00:00:30,925 --> 00:00:32,205
Not gonna get drunk again, hey?
8
00:00:32,285 --> 00:00:34,485
Nah. That's a thing of the past, man.
9
00:00:36,285 --> 00:00:39,205
-[guitar playing softly]
-Testing, testing. One, two.
10
00:00:39,725 --> 00:00:43,125
[in Afrikaans] ♪ The mountains lay so blue
I will always remember her words ♪
11
00:00:43,925 --> 00:00:48,365
♪ Even while the mountains lay so blue
I will always remember her words ♪
12
00:00:48,445 --> 00:00:52,485
♪ Even while the mountains lay so blue
I will always remember her words ♪
13
00:00:52,565 --> 00:00:56,445
♪ I will always remember her words ♪
14
00:00:57,165 --> 00:01:01,005
[rock and roll guitar music playing]
15
00:01:18,125 --> 00:01:19,885
[in English]
How long will we be here, Mom?
16
00:01:19,965 --> 00:01:21,645
[mom] Two minutes, then we're out.
17
00:01:23,205 --> 00:01:25,885
[ringing sound,
music playing in background]
18
00:01:25,965 --> 00:01:28,965
[rock and roll guitar music continues]
19
00:01:30,125 --> 00:01:32,085
[laughs]
20
00:01:32,645 --> 00:01:34,005
Get them out!
21
00:01:34,645 --> 00:01:37,405
Oh, Andrew, I need to give you the keys.
22
00:01:37,485 --> 00:01:39,485
Oh God, I forgot them in the car.
Give me a second.
23
00:01:43,485 --> 00:01:46,605
-Hey, little man. Come here.
-Huh?
24
00:01:46,685 --> 00:01:48,405
-Come here!
-[chuckles]
25
00:01:49,525 --> 00:01:51,725
-[acoustic feedback]
-[man in audience] Can't be real.
26
00:01:51,805 --> 00:01:55,005
Dance, and I'll play for you
and be the man, okay!
27
00:01:55,085 --> 00:01:56,285
[laughs]
28
00:01:56,365 --> 00:02:00,485
Strike a pose. You can call me Axl Rose.
29
00:02:00,565 --> 00:02:03,165
[boy cheers] Axl, Axl!
30
00:02:04,445 --> 00:02:06,405
-[man in audience] You kidding me?
-[boy chuckles]
31
00:02:09,405 --> 00:02:10,725
[groom speaking inaudibly]
32
00:02:11,845 --> 00:02:16,045
-[intense guitar solo]
-[boy] Axl, Axl, Axl!
33
00:02:16,125 --> 00:02:18,565
-[man and woman laugh]
-[groom's friend] I'll take care of this!
34
00:02:18,645 --> 00:02:19,685
Do you know who I am?
35
00:02:20,285 --> 00:02:23,925
Exit is that way!
Hey, I am talking to you!
36
00:02:24,005 --> 00:02:26,125
Thanks, Andrew.
Just lock up when you're done.
37
00:02:26,205 --> 00:02:28,285
-[rock and roll guitar music continues]
-Oh no!
38
00:02:28,965 --> 00:02:30,365
Luke. Come, let's go.
39
00:02:30,965 --> 00:02:33,885
-[heckling]
-Mommy, no. Please don't go.
40
00:02:34,485 --> 00:02:36,965
You're going to make me sad.
41
00:02:39,245 --> 00:02:40,405
[inaudible shout]
42
00:02:42,525 --> 00:02:44,685
We are going!
43
00:02:44,765 --> 00:02:45,805
[inaudible]
44
00:02:46,645 --> 00:02:52,485
-[guitarist yelling]
-[boy screams]
45
00:02:52,565 --> 00:02:55,845
-Ah!
-[table crashing]
46
00:03:01,445 --> 00:03:03,085
[deep sigh]
47
00:03:03,085 --> 00:03:03,445
[band mate 1] Get out.
[deep sigh]
48
00:03:03,445 --> 00:03:05,085
[band mate 1] Get out.
49
00:03:05,525 --> 00:03:07,525
[exhales with a slight cough]
50
00:03:08,085 --> 00:03:11,445
Relax! [coughs] I'm just gonna go to bed.
51
00:03:11,525 --> 00:03:14,685
[scoffs] I'm sure you're not.
Pack your stuff.
52
00:03:15,405 --> 00:03:16,605
[exhales]
53
00:03:16,685 --> 00:03:17,725
[deep sigh]
54
00:03:17,805 --> 00:03:19,525
[band mate 1] Didn't get paid
for last night.
55
00:03:19,605 --> 00:03:22,085
Can you remember
what you told the father of the bride?
56
00:03:23,565 --> 00:03:24,765
Remind me.
57
00:03:24,845 --> 00:03:27,365
[band mate 2] You must be pleased
to finally see your daughter go.
58
00:03:27,445 --> 00:03:28,485
[chuckles]
59
00:03:28,485 --> 00:03:29,445
And the school hall where the wedding was…
They found your wallet lying around.
[chuckles]
60
00:03:29,445 --> 00:03:32,285
And the school hall where the wedding was…
They found your wallet lying around.
61
00:03:32,365 --> 00:03:34,765
-Oh crap!
-You gotta go collect it today.
62
00:03:34,845 --> 00:03:37,925
You're out, Siya. The flat, the band. Out.
63
00:03:38,525 --> 00:03:40,005
[in raised voice] Out of the band?
64
00:03:41,525 --> 00:03:43,605
You don't have the balls.
65
00:03:43,685 --> 00:03:46,645
-[school bell rings]
-[suitcase wheels squeak]
66
00:03:48,165 --> 00:03:51,685
[moody Blues music playing]
67
00:03:56,845 --> 00:03:59,245
[male voice]
Let's get rid of these wedding flowers.
68
00:03:59,765 --> 00:04:00,805
And the table too.
69
00:04:07,725 --> 00:04:08,845
Arrange them nicely.
70
00:04:24,445 --> 00:04:25,925
[door clicks open]
71
00:04:26,485 --> 00:04:28,445
Hi.
72
00:04:28,445 --> 00:04:28,485
-Hello.
-Um…
Hi.
73
00:04:28,485 --> 00:04:29,645
-Hello.
-Um…
74
00:04:29,725 --> 00:04:32,365
I happen to be
part of the band… [chuckles nervously]
75
00:04:32,445 --> 00:04:35,525
…that was playing last night.
And I think I may have lost my wallet.
76
00:04:35,605 --> 00:04:38,405
Mm… yes. The whole school has heard
about you by now.
77
00:04:38,485 --> 00:04:39,845
-[gulps]
-You're in luck.
78
00:04:39,925 --> 00:04:41,525
Ooh! I could use some of that.
79
00:04:42,365 --> 00:04:44,365
[sighs]
80
00:04:48,565 --> 00:04:50,845
[groans] Oh, that's luck.
81
00:04:51,685 --> 00:04:53,085
[clears throat]
82
00:04:53,165 --> 00:04:54,245
Oh, thank you.
83
00:04:54,325 --> 00:04:56,005
-You're welcome.
-Thank you.
84
00:05:01,845 --> 00:05:02,925
[sighs]
85
00:05:02,925 --> 00:05:03,845
[children chattering]
[sighs]
86
00:05:03,845 --> 00:05:06,685
[children chattering]
87
00:05:08,685 --> 00:05:09,805
[male voice] Who are you?
88
00:05:13,645 --> 00:05:14,885
[comic music plays]
89
00:05:14,965 --> 00:05:16,765
-What?
-You don't belong here.
90
00:05:22,565 --> 00:05:23,845
Grandpa!
91
00:05:23,925 --> 00:05:25,525
How's Oupa's big boy?
92
00:05:25,605 --> 00:05:28,765
Hey, my ninja dancer!
93
00:05:28,845 --> 00:05:29,885
Axl!
94
00:05:29,885 --> 00:05:30,845
[guitar rock and roll notes]
Axl!
95
00:05:30,845 --> 00:05:32,005
[guitar rock and roll notes]
96
00:05:32,085 --> 00:05:34,285
[guitar rock and roll notes]
97
00:05:34,365 --> 00:05:36,605
-You… you know this guy?
-Yeah!
98
00:05:36,685 --> 00:05:39,005
-From where?
-I ninja-danced with him last night.
99
00:05:39,085 --> 00:05:40,325
You danced with him?
100
00:05:40,405 --> 00:05:43,285
Hey, hey, relax.
I was in the wedding band playing guitar.
101
00:05:43,365 --> 00:05:45,445
This guy is banned. Come, let's go.
102
00:05:45,525 --> 00:05:47,805
Hey, old man!
You don't know me like that, okay?
103
00:05:47,885 --> 00:05:49,125
-Is it?
-Yeah.
104
00:05:49,205 --> 00:05:51,245
I know you hang around
staring at school children.
105
00:05:51,325 --> 00:05:54,085
-Excuse me?
-You come anywhere near my grandson,
106
00:05:54,165 --> 00:05:57,045
I'll shove a tire lever down your throat,
bend you straight. You hear me?
107
00:05:57,125 --> 00:06:00,245
Hey, old man, relax, relax.
You got it all wrong, huh!
108
00:06:00,805 --> 00:06:02,325
I'm watching you.
109
00:06:04,085 --> 00:06:05,925
Hey, my ninja! [making guitar sounds]
110
00:06:06,005 --> 00:06:07,925
-I'm watching you.
-[makes guitar strumming sound]
111
00:06:09,605 --> 00:06:11,485
-[Ceddie] Hi, Frank.
-[Oupa] Howzit, Ceddie.
112
00:06:12,805 --> 00:06:14,685
-[Ceddie] Hi, Mel.
-[Mel] Hi, Ceddie.
113
00:06:15,565 --> 00:06:17,245
-[Mel] Hello, Alice.
-[Alice] Hi.
114
00:06:17,325 --> 00:06:18,965
-[Ceddie] Still up for Thursday?
-[Mel] Absolutely.
115
00:06:19,045 --> 00:06:20,245
[Ceddie] Ah! I can't wait.
116
00:06:20,325 --> 00:06:22,125
-[Mel] Same.
-Alice, say bye to Mel.
117
00:06:22,205 --> 00:06:23,445
-Bye, Mel.
-Bye.
118
00:06:23,525 --> 00:06:24,565
Got to run, back to the hospital.
119
00:06:24,565 --> 00:06:25,525
-Oh.
-Bye. See ya!
Got to run, back to the hospital.
120
00:06:25,525 --> 00:06:25,645
-Oh.
-Bye. See ya!
121
00:06:25,725 --> 00:06:27,045
-Okay.
-[Ceddie chuckles]
122
00:06:27,125 --> 00:06:28,205
Mel!
123
00:06:30,165 --> 00:06:31,245
Hi.
124
00:06:31,325 --> 00:06:33,605
Wow. Okay, what a surprise.
125
00:06:33,685 --> 00:06:36,765
What? That I survived
my attempt at unassisted flight?
126
00:06:36,845 --> 00:06:38,445
Honestly, you need more practice.
127
00:06:38,525 --> 00:06:39,565
I'm Siya, by the way.
128
00:06:39,645 --> 00:06:41,485
Like the Springbok rugby captain?
129
00:06:41,565 --> 00:06:44,605
Yeah. Well, except
he plays better rugby than I do.
130
00:06:44,685 --> 00:06:47,365
-I think I just met your dad.
-Oh! Okay, you're lucky.
131
00:06:48,045 --> 00:06:50,245
Yeah, I think he was here
to pick up your son.
132
00:06:51,005 --> 00:06:54,245
Great kid, actually. I couldn't believe
his dancing yesterday.
133
00:06:54,325 --> 00:06:55,805
-Mm.
-[chuckling] Quite phenomenal.
134
00:06:55,885 --> 00:06:57,605
-[old man] What is this?
-[Siya] Are you a teacher?
135
00:06:57,685 --> 00:06:59,925
-No, I'm a bookkeeper.
-[comic sound of a whip lash]
136
00:07:00,005 --> 00:07:02,525
Oh! So, you know who's earning what,
and the bribes.
137
00:07:02,605 --> 00:07:04,525
You have no orange light, huh.
138
00:07:04,605 --> 00:07:06,485
It's just red or green for you.
139
00:07:06,565 --> 00:07:09,165
Yeah look, it's more
like green light for me.
140
00:07:10,045 --> 00:07:12,685
-Red and orange are kinda boring.
-[lady] Mel! Look what we found.
141
00:07:12,765 --> 00:07:15,085
I think we should take it to the police.
Maybe it's stolen.
142
00:07:15,165 --> 00:07:17,245
No, no. No need for that,
I can help you with that.
143
00:07:17,325 --> 00:07:19,205
No, no. That won't be necessary.
144
00:07:19,285 --> 00:07:20,885
Sir, I insist, yeah. I'll take it, okay?
145
00:07:20,965 --> 00:07:22,605
-I don't trust you!
-[dog growls]
146
00:07:22,685 --> 00:07:24,605
No, sir!
I think you're stealing it, old man.
147
00:07:24,685 --> 00:07:29,525
-You think what? [scuffle]
-[dog growls, barks]
148
00:07:29,605 --> 00:07:31,325
[electric buzzing]
149
00:07:31,405 --> 00:07:33,205
-[spluttering]
-[dog barking]
150
00:07:35,525 --> 00:07:36,605
[grunts]
151
00:07:36,605 --> 00:07:37,525
Nice one, Aggie! Good shot.
[grunts]
152
00:07:37,525 --> 00:07:40,165
Nice one, Aggie! Good shot.
153
00:07:40,245 --> 00:07:42,765
[groans]
154
00:07:42,845 --> 00:07:44,085
Oh my goodness.
155
00:07:44,685 --> 00:07:46,685
[laughs]
156
00:07:47,685 --> 00:07:49,365
Thank you, really. Thank you.
157
00:07:49,445 --> 00:07:53,765
Don't thank me. I feel like
I inadvertently got you tasered.
158
00:07:53,845 --> 00:07:55,765
I feel guilty, it's a failing of mine.
159
00:07:56,885 --> 00:07:57,805
[yells] Mommy!
160
00:07:57,805 --> 00:07:58,885
Aw! Hello, mommy's boy!
[yells] Mommy!
161
00:07:58,885 --> 00:08:00,485
Aw! Hello, mommy's boy!
162
00:08:00,565 --> 00:08:02,525
-[yells] Axl!
-Ninja Man!
163
00:08:03,085 --> 00:08:04,765
Are you… homeless?
164
00:08:04,845 --> 00:08:06,805
-[chuckles] No.
-He does look homeless, doesn't he?
165
00:08:06,885 --> 00:08:08,285
Come, let's fix you up.
166
00:08:08,365 --> 00:08:09,645
-[Luke] Did somebody shoot you?
-[Mel] Yes.
167
00:08:09,725 --> 00:08:11,005
No.
168
00:08:11,085 --> 00:08:13,005
You know my oupa's got a gun.
169
00:08:13,085 --> 00:08:14,565
-Is it?
-Yeah.
170
00:08:14,645 --> 00:08:16,765
Aha! Gotcha!
171
00:08:17,525 --> 00:08:22,445
Marilyn Ferreira:
Face of Jaguar Sports 2011. [chuckles]
172
00:08:22,525 --> 00:08:25,005
Wow! Are you still a model?
173
00:08:25,085 --> 00:08:26,205
Nope. [sighs]
174
00:08:26,285 --> 00:08:28,045
What do you mean? Why'd you stop?
175
00:08:29,565 --> 00:08:30,685
Oh.
176
00:08:30,765 --> 00:08:33,805
What the hell?
I'm calling George the Greek!
177
00:08:33,885 --> 00:08:35,205
Aw Dad, relax.
178
00:08:35,285 --> 00:08:37,605
Relax nothing.
What's this skollie doing here?
179
00:08:37,685 --> 00:08:41,725
He had an altercation with Mr. Prima,
and Auntie Agnes tasered him, okay?
180
00:08:41,805 --> 00:08:45,285
Okay, good for her.
Now, fix him up. Get him out of here.
181
00:08:46,125 --> 00:08:47,365
I'm finished.
182
00:08:47,445 --> 00:08:49,085
What's a skollie?
183
00:08:49,165 --> 00:08:52,445
Someone who spies on children
and beats up old men!
184
00:08:52,525 --> 00:08:54,085
[yells] Hey, hey! Hold it!
185
00:08:54,165 --> 00:08:56,885
I'm sorry, Siya. We don't
normally speak to people like that.
186
00:08:56,965 --> 00:08:58,525
We don't normally
have weirdos in our kitchen!
187
00:08:58,605 --> 00:09:00,845
Hey! Relax, old man!
188
00:09:00,925 --> 00:09:03,325
-[spluttering]
-[Siya] Listen, what's your problem?
189
00:09:03,405 --> 00:09:05,165
I'm sorry, Siya.
My dad is socially crippled!
190
00:09:05,245 --> 00:09:07,085
-Get out of my house!
-[yells] Dad!
191
00:09:07,165 --> 00:09:09,005
-[gun shot]
-[screaming]
192
00:09:09,085 --> 00:09:11,285
-[screams]
-[Siya] You old fart.
193
00:09:11,845 --> 00:09:13,205
-Luke, you okay?
-[breathing heavily]
194
00:09:13,285 --> 00:09:14,285
Yes, Mom!
195
00:09:14,285 --> 00:09:15,285
Siya, are you all right?
Yes, Mom!
196
00:09:15,285 --> 00:09:15,885
Siya, are you all right?
197
00:09:15,965 --> 00:09:18,245
[breathing heavily]
198
00:09:18,325 --> 00:09:21,085
[screaming] Have you lost
your bloody mind, Dad?
199
00:09:21,165 --> 00:09:23,325
It was an accident. It's his fault.
200
00:09:23,405 --> 00:09:25,805
-Accident, my foot!
-[Luke] That was cool.
201
00:09:25,885 --> 00:09:30,485
Siya, I'm so… Please stay for dinner.
202
00:09:30,565 --> 00:09:32,485
Have you lost your mind?
203
00:09:33,485 --> 00:09:35,925
It's the least we can do.
204
00:09:37,085 --> 00:09:38,485
You'll stay?
205
00:09:38,565 --> 00:09:40,885
-Ah. I'd love to.
-[Oupa] We wouldn't.
206
00:09:40,965 --> 00:09:42,125
[sighs] I think.
207
00:09:44,005 --> 00:09:45,725
What's a skollie?
208
00:09:51,165 --> 00:09:54,005
[Mel] So, what did you say
your band was called… Shadow…?
209
00:09:54,085 --> 00:09:55,205
-Shadow Band.
-Oh.
210
00:09:55,285 --> 00:09:57,085
Yeah, we started
back up for Rock and Roll.
211
00:09:57,165 --> 00:09:58,645
Sounds super shady.
212
00:09:58,725 --> 00:10:02,285
[chuckles] Well, if you know
nothing about music, maybe.
213
00:10:03,405 --> 00:10:04,725
Hmm.
214
00:10:04,805 --> 00:10:05,845
Thank you.
215
00:10:06,485 --> 00:10:09,165
-We got our inspiration from the greats.
-Mm-hmm.
216
00:10:09,245 --> 00:10:13,005
Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker.
217
00:10:13,085 --> 00:10:15,765
Yeah, you talk a lot. Probably never
heard of Booker T. and The MGs.
218
00:10:15,845 --> 00:10:16,965
[gulps]
219
00:10:18,165 --> 00:10:21,925
The MGs. They were a huge inspiration
to the White Stripes.
220
00:10:22,645 --> 00:10:24,485
Allman Brothers.
221
00:10:24,485 --> 00:10:24,645
-Muddy Waters.
-Mm-hmm.
Allman Brothers.
222
00:10:24,645 --> 00:10:26,765
-Muddy Waters.
-Mm-hmm.
223
00:10:26,845 --> 00:10:28,165
Buddy Guy.
224
00:10:28,245 --> 00:10:29,285
[Siya] Willie Dixon.
225
00:10:31,685 --> 00:10:32,765
Ida Cox.
226
00:10:34,645 --> 00:10:36,125
Etta James.
227
00:10:38,325 --> 00:10:41,125
So what happened to Shallow Band?
Do you have any hits?
228
00:10:41,205 --> 00:10:44,045
[gulps, coughs]
229
00:10:44,685 --> 00:10:48,165
Our biggest hit was…
[deep swallow] "Blood on the Table."
230
00:10:48,245 --> 00:10:50,125
-[Oupa] Nah, it doesn't ring bells.
-[gasps]
231
00:10:50,205 --> 00:10:53,565
Wait, I know it.
♪ Ta-da-ta, blood on the table ♪
232
00:10:53,645 --> 00:10:55,925
♪ Ta-da-ta, wrapped on a cable ♪
233
00:10:56,005 --> 00:10:57,445
Mel! Where are my heart pills?
234
00:10:57,525 --> 00:11:00,765
-[Mel laughs] Second drawer, Dad.
-[Oupa] Second drawer? Bloody heart pills.
235
00:11:01,565 --> 00:11:04,005
So what went skew? I mean, uh,
236
00:11:04,085 --> 00:11:07,845
you graduated
into playing guitar at weddings?
237
00:11:07,925 --> 00:11:11,085
[Siya] Well… [coughing]
238
00:11:12,125 --> 00:11:14,285
I've got my plans. [gulps]
239
00:11:14,365 --> 00:11:16,205
[choking] Whoa!
240
00:11:17,085 --> 00:11:19,445
The stew. This chicken is strong, huh?
241
00:11:19,525 --> 00:11:20,885
[Luke] Mine's nice.
242
00:11:20,965 --> 00:11:23,045
Sorry, we really love
our chili here at home.
243
00:11:23,125 --> 00:11:24,485
No, I love it.
244
00:11:24,565 --> 00:11:25,645
-[Mel] Really?
-Mm-hmm.
245
00:11:25,645 --> 00:11:26,565
-[Mel] Thanks.
-[Siya] Yeah.
-[Mel] Really?
-Mm-hmm.
246
00:11:26,565 --> 00:11:26,685
-[Mel] Thanks.
-[Siya] Yeah.
247
00:11:26,765 --> 00:11:27,845
[Luke] I hate chili.
248
00:11:29,565 --> 00:11:33,485
[Siya] Mom really did her best.
I mean, single parenting me was hell!
249
00:11:33,565 --> 00:11:36,685
She then met Peter.
They moved to the States.
250
00:11:36,765 --> 00:11:38,925
I lived with them
for a little bit… [takes a deep breath]
251
00:11:39,005 --> 00:11:41,445
…and then I thought of getting gigs
on a cruise ship.
252
00:11:41,525 --> 00:11:42,765
But I guess I grew up.
253
00:11:42,845 --> 00:11:45,245
-[Mel] No, you didn't. [laughs]
-[Siya] Okay, just a little.
254
00:11:45,325 --> 00:11:48,205
[Mel] Argh! You know what,
adulting is overrated.
255
00:11:48,285 --> 00:11:50,885
-[Siya] Why would you say that?
-[Mel] Because it's not fun.
256
00:11:50,965 --> 00:11:54,325
Well, I won't grow up
if you won't grow down.
257
00:11:55,125 --> 00:11:57,205
-Okay. [laughs] Deal. [laughs]
-[laughs]
258
00:11:57,285 --> 00:11:59,245
[groans]
259
00:11:59,245 --> 00:11:59,285
Knock-knock!
[groans]
260
00:11:59,285 --> 00:12:00,245
Knock-knock!
261
00:12:00,245 --> 00:12:01,245
No grown-ups allowed.
Knock-knock!
262
00:12:01,245 --> 00:12:02,125
No grown-ups allowed.
263
00:12:02,205 --> 00:12:04,845
-Whoa! Aye-aye, captain!
-[Mel] Hmm.
264
00:12:04,925 --> 00:12:07,325
Can we at least sit on
your patio, please, my boy?
265
00:12:08,805 --> 00:12:10,805
Okay.
266
00:12:15,165 --> 00:12:17,125
[sighs] My ninja,
267
00:12:17,205 --> 00:12:18,525
you don't happen to have a
268
00:12:18,605 --> 00:12:20,165
cigarette lying around now, would you?
269
00:12:20,245 --> 00:12:22,165
You know smoking can kill you.
270
00:12:22,245 --> 00:12:25,205
-[gasps in mock surprise] Really?
-Yeah, so I don't mind if you smoke.
271
00:12:25,285 --> 00:12:26,485
-Luke!
-[Siya] Wow.
272
00:12:26,565 --> 00:12:28,525
Just kidding! [laughs]
273
00:12:28,605 --> 00:12:30,485
-You're a joker, huh?
-Yep!
274
00:12:30,565 --> 00:12:33,285
Here, buy yourself a cigarette.
275
00:12:33,365 --> 00:12:36,045
Aw, for me? Thank you. I appreciate it.
276
00:12:36,125 --> 00:12:38,525
It's a goodbye present.
277
00:12:38,605 --> 00:12:40,525
Am I not gonna to see you again?
278
00:12:40,605 --> 00:12:42,045
I don't think so.
279
00:12:43,005 --> 00:12:45,765
-Ouch.
-Yeah. That is my kid.
280
00:12:45,845 --> 00:12:48,485
-Ow. Ouch. [laughs]
-[laughs]
281
00:12:51,045 --> 00:12:54,085
You know, this has
just been so nice of you.
282
00:12:56,565 --> 00:12:58,405
Hey, my ninja. See this right here?
283
00:12:58,485 --> 00:13:00,685
-Mm-hmm.
-I am not gonna use it.
284
00:13:00,765 --> 00:13:02,245
I am gonna treasure it.
285
00:13:07,045 --> 00:13:09,045
[clears throat]
286
00:13:09,205 --> 00:13:10,325
[gate button clacks]
287
00:13:10,405 --> 00:13:13,285
[suitcase wheels squeak]
288
00:13:17,565 --> 00:13:18,645
Okay! [exhales]
289
00:13:19,885 --> 00:13:22,605
So, are you really
gonna take that to the cops?
290
00:13:22,685 --> 00:13:26,645
Yeah! Look, there are not enough good
people doing the right things these days.
291
00:13:28,605 --> 00:13:30,565
Let me know
if anything goes wrong up there.
292
00:13:30,645 --> 00:13:31,925
[chuckles] Okay.
293
00:13:32,005 --> 00:13:33,165
-My number is…
-Oh yeah!
294
00:13:33,245 --> 00:13:38,205
102 797 51…
295
00:13:38,285 --> 00:13:39,725
-Uh-huh.
-…59.
296
00:13:39,805 --> 00:13:43,805
So um… can I call you for anything?
297
00:13:43,885 --> 00:13:46,445
[chuckles] Have a good night.
298
00:13:46,525 --> 00:13:47,965
-You too.
-Thanks.
299
00:13:53,365 --> 00:13:56,445
Yes! [laughs]
300
00:13:56,525 --> 00:14:00,925
-[suitcase wheels squeaking]
-[dogs barking]
301
00:14:08,405 --> 00:14:10,925
Hey, Isaac. Listen, man.
302
00:14:11,005 --> 00:14:14,845
Can you give me one more night,
and you'll never ever hear of me again.
303
00:14:14,925 --> 00:14:17,165
[Isaac] An apology,
and you can stay one more night, Siya.
304
00:14:17,245 --> 00:14:19,405
An apology? [chuckles]
305
00:14:19,485 --> 00:14:20,805
You gotta be kidding me, man.
306
00:14:20,885 --> 00:14:23,605
An apology for being
rock and roll in a rock and roll band?
307
00:14:23,685 --> 00:14:24,765
You've got it.
308
00:14:24,845 --> 00:14:27,085
Listen here, I have options, okay?
309
00:14:27,165 --> 00:14:29,485
You will call me the day you get tired
of playing Bon Jovi covers.
310
00:14:29,565 --> 00:14:31,165
You know what your problem is?
You can't--
311
00:14:31,245 --> 00:14:32,285
Chill out!
312
00:14:34,125 --> 00:14:35,165
[deep sigh]
313
00:14:45,365 --> 00:14:49,685
[soft piano music playing]
314
00:14:56,685 --> 00:14:57,725
[receptionist] Mm-mm!
315
00:14:58,285 --> 00:14:59,525
Mm-mm.
316
00:15:01,965 --> 00:15:05,085
[suitcase wheels squeaking]
317
00:15:06,405 --> 00:15:09,085
Can I help you… [pointedly] sir?
318
00:15:09,165 --> 00:15:13,845
-Hi. How much for an entry-level room?
-I assume you mean a single bedroom?
319
00:15:13,925 --> 00:15:15,125
Yes, that's the one.
320
00:15:15,205 --> 00:15:17,725
R631.00 per night.
321
00:15:18,565 --> 00:15:20,885
I'll give you
a hundred bucks for the couch.
322
00:15:20,965 --> 00:15:23,725
-Mmm.
-Come on, man. I'm a musician.
323
00:15:23,805 --> 00:15:26,365
Musicians are used
to sleeping in weird places.
324
00:15:26,445 --> 00:15:29,645
We don't offer the couch, sir,
or weird places.
325
00:15:30,285 --> 00:15:32,285
Okay.
326
00:15:33,645 --> 00:15:36,445
A hundred, two hundred,
327
00:15:36,525 --> 00:15:41,885
three hundred and twenty… for five hours?
328
00:15:41,965 --> 00:15:44,765
This is a hotel, sir, not an auction.
329
00:15:47,245 --> 00:15:48,285
Mmm.
330
00:15:49,285 --> 00:15:52,445
James, listen to me. In a year from now,
331
00:15:52,525 --> 00:15:54,885
I'll be more famous
than Bobby van Jaarsveld.
332
00:15:54,965 --> 00:15:56,765
[sarcastically] I shall alert Huisgenoot.
333
00:15:56,845 --> 00:16:01,565
Yes! And you, my friend, I'll have
you to thank at the SAMAs in my speech.
334
00:16:01,645 --> 00:16:04,165
[mock enthusiasm]
Oh, how wonderful for me.
335
00:16:04,245 --> 00:16:06,245
[slaps] Mm-mm.
336
00:16:06,885 --> 00:16:10,965
Shall I call the security,
or can you make your own way out?
337
00:16:12,485 --> 00:16:15,645
-[suitcase wheels squeaking]
-[guitar music plays]
338
00:16:22,925 --> 00:16:24,005
[sighs]
339
00:16:25,445 --> 00:16:26,925
[deep exhale]
340
00:16:32,245 --> 00:16:34,245
[sighs]
341
00:16:34,485 --> 00:16:35,965
-[deep sigh]
-[rats squeaking]
342
00:16:36,725 --> 00:16:37,765
[sighs]
343
00:16:37,765 --> 00:16:38,725
[homeless man grunts]
[sighs]
344
00:16:38,725 --> 00:16:38,925
[homeless man grunts]
345
00:16:39,005 --> 00:16:40,645
[gasps]
346
00:16:42,085 --> 00:16:43,685
[Siya] Who are you?
347
00:16:43,685 --> 00:16:44,085
[homeless man] Who are you?
[Siya] Who are you?
348
00:16:44,085 --> 00:16:44,925
[homeless man] Who are you?
349
00:16:45,005 --> 00:16:47,965
-[Siya] What are you doing here?
-[homeless man sighs]
350
00:16:48,045 --> 00:16:49,245
[cats hissing]
351
00:16:50,925 --> 00:16:53,245
[rats squeaking]
352
00:16:54,005 --> 00:17:00,285
[homeless man 2 coughs, wheezes]
353
00:17:01,325 --> 00:17:05,125
[homeless man 2 coughs violently]
354
00:17:08,565 --> 00:17:11,045
[coughs, spits]
355
00:17:20,045 --> 00:17:24,885
[homeless man 2 coughs, farts]
356
00:17:24,965 --> 00:17:27,605
[Siya gags]
357
00:17:28,445 --> 00:17:31,245
Did Oupa put chili in Siya's soup?
358
00:17:31,325 --> 00:17:32,885
Yep, I think so.
359
00:17:34,885 --> 00:17:36,285
Do you like him?
360
00:17:37,045 --> 00:17:39,725
I don't like him,
but I don't not like him.
361
00:17:39,805 --> 00:17:42,325
I invited him because
it was the right thing to do.
362
00:17:44,645 --> 00:17:46,245
-Love you, Mom.
-Aw.
363
00:17:46,325 --> 00:17:49,125
You're my favorite man in the whole world.
364
00:17:50,325 --> 00:17:52,365
[dog barking]
365
00:17:53,125 --> 00:17:59,485
[suitcase wheels squeaking]
366
00:18:00,845 --> 00:18:02,845
[deep sigh]
367
00:18:03,485 --> 00:18:04,645
Mmm.
368
00:18:07,605 --> 00:18:10,045
I inadvertently got you tasered.
369
00:18:18,045 --> 00:18:19,645
What the hell are you doing, Siya?
370
00:18:21,325 --> 00:18:23,685
[door buzzes open]
371
00:18:40,325 --> 00:18:42,005
[dog barks]
372
00:18:47,085 --> 00:18:48,245
Jackpot!
373
00:19:08,805 --> 00:19:11,245
[deep exhaling]
374
00:19:11,325 --> 00:19:12,965
[alarm clock pings]
375
00:19:14,805 --> 00:19:19,565
[birds chirping, dog barking]
376
00:19:30,045 --> 00:19:32,565
-Ah, damn it!
-[door opening]
377
00:19:33,765 --> 00:19:36,645
[sighs, groans]
378
00:19:37,725 --> 00:19:42,045
[Oupa pees, whistles]
379
00:19:51,685 --> 00:19:53,965
[humming, peeing]
380
00:19:55,685 --> 00:19:56,805
[peeing, sighing]
381
00:19:57,485 --> 00:19:59,485
[zipper closes]
382
00:20:11,485 --> 00:20:12,925
Oh thanks, ninja.
383
00:20:20,925 --> 00:20:23,245
[car alarm beeps, engine turns over]
384
00:20:30,725 --> 00:20:31,965
[groans]
385
00:20:34,005 --> 00:20:36,285
[kit drum begins a rhythm]
386
00:20:54,605 --> 00:20:56,165
Ah!
387
00:21:01,005 --> 00:21:02,325
Mmm!
388
00:21:04,205 --> 00:21:06,205
[grunts]
389
00:21:16,685 --> 00:21:18,685
All right.
390
00:21:19,525 --> 00:21:21,525
Oh!
391
00:21:24,965 --> 00:21:26,125
[soft grunt]
392
00:21:27,005 --> 00:21:28,205
[grunts]
393
00:21:28,805 --> 00:21:34,885
[groans]
394
00:21:35,685 --> 00:21:38,205
Aaah!
395
00:21:38,285 --> 00:21:42,685
-[electricity fizzes]
-[cries out in pain]
396
00:21:42,765 --> 00:21:44,205
[Siya hits the ground, gasps]
397
00:21:44,285 --> 00:21:48,325
[groans]
398
00:21:49,245 --> 00:21:51,045
[panting]
399
00:21:55,245 --> 00:21:57,245
Oh yeah!
400
00:21:57,325 --> 00:22:02,725
[tense, dramatic percussion]
401
00:22:04,805 --> 00:22:06,805
-[grunts, inhales]
-[guitar wails]
402
00:22:08,085 --> 00:22:10,405
[exhales]
403
00:22:18,085 --> 00:22:24,285
[wails]
404
00:22:28,605 --> 00:22:30,085
[Siya hits the ground, yelps]
405
00:22:30,165 --> 00:22:36,085
[Siya groans, grunts]
406
00:22:36,885 --> 00:22:38,845
[dogs barking]
407
00:22:39,725 --> 00:22:41,285
[knock on door]
408
00:22:42,645 --> 00:22:45,725
-[whistles]
-Yah! How're the rich guys?
409
00:22:46,765 --> 00:22:48,765
Come back to apologize?
410
00:22:48,845 --> 00:22:52,525
None of you guys deserve my apology.
I'm here to fetch my charger.
411
00:22:52,605 --> 00:22:54,085
[Isaac] Yeah, and your guitar.
412
00:22:54,765 --> 00:22:56,925
You know, all you gotta do is say,
413
00:22:57,005 --> 00:23:00,645
"Sorry, oaks. For a moment there,
I thought I was Hendrix."
414
00:23:02,685 --> 00:23:05,165
Okay. Well, sorry, oaks.
415
00:23:05,245 --> 00:23:07,445
For a moment
I thought life was actually about
416
00:23:07,525 --> 00:23:11,245
playing wedding gigs, and corporate gigs.
417
00:23:11,325 --> 00:23:12,485
I'm back on track.
418
00:23:13,085 --> 00:23:15,085
[Isaac] To where?
419
00:23:16,045 --> 00:23:18,405
-Going solo.
-[Isaac] Solo Siya!
420
00:23:18,485 --> 00:23:21,805
-Solo to nowhere. [laughs]
-[Siya mimics their laughs]
421
00:23:21,885 --> 00:23:23,725
-Watch me.
-Oh.
422
00:23:35,725 --> 00:23:37,085
Hmm.
423
00:23:43,885 --> 00:23:45,245
You're missing.
424
00:23:46,125 --> 00:23:48,445
One, two, three…
425
00:23:50,925 --> 00:23:53,085
[sniffs]
426
00:23:59,685 --> 00:24:02,845
[sniffs tentatively, gags]
427
00:24:11,565 --> 00:24:13,565
Hmm.
428
00:24:14,365 --> 00:24:18,085
What? Mm-hmm.
429
00:24:28,765 --> 00:24:30,805
Hmm. Siya.
430
00:24:31,405 --> 00:24:35,805
[electronic gaming sounds]
431
00:24:35,885 --> 00:24:37,445
[Luke] Guess what's behind my back.
432
00:24:38,885 --> 00:24:39,845
Um, a tortoise.
433
00:24:39,845 --> 00:24:40,885
No, the bag from last night
was behind my house,
Um, a tortoise.
434
00:24:40,885 --> 00:24:43,725
No, the bag from last night
was behind my house,
435
00:24:43,805 --> 00:24:47,205
and it had this in it,
and he weed in my cooking pot.
436
00:24:50,085 --> 00:24:51,765
Lukey, this is bad news.
437
00:24:51,845 --> 00:24:53,605
[Luke] Very bad news.
438
00:24:59,285 --> 00:25:02,965
[guitar music playing]
439
00:25:05,285 --> 00:25:06,565
Guitarist and singer for hire.
440
00:25:06,645 --> 00:25:07,845
[passerby] Sorry, no change.
441
00:25:10,285 --> 00:25:12,565
Hey, man. Guitarist and singer for hire.
442
00:25:13,445 --> 00:25:15,445
Yeah!
443
00:25:16,045 --> 00:25:17,605
[vocalizing tune]
444
00:25:17,685 --> 00:25:19,725
Are you looking for a wedding singer
and a guitarist?
445
00:25:20,485 --> 00:25:22,245
Look no further. I'm your guy.
446
00:25:22,325 --> 00:25:23,805
I'm already married.
447
00:25:23,885 --> 00:25:26,365
Maybe you have a daughter
who could be getting married?
448
00:25:26,445 --> 00:25:27,925
I don't have kids.
449
00:25:28,005 --> 00:25:29,165
[vocalizing]
450
00:25:31,965 --> 00:25:35,645
Toto to Brenda Fassie, Johnny Glegg,
Stimela… you name it, I'll play it.
451
00:25:35,725 --> 00:25:37,765
No, man. The radio's free.
452
00:25:38,885 --> 00:25:41,565
Two hundred bucks an hour.
Anything cheaper is minimum wage.
453
00:25:41,645 --> 00:25:43,405
This is a kiddies' ice cream parlor, boet.
454
00:25:44,005 --> 00:25:49,245
-Yeah, so?
-[vocalizing]
455
00:25:52,325 --> 00:25:54,885
[in Zulu] Hey man,
this is not a place to settle in and live.
456
00:25:58,605 --> 00:26:00,005
[in English] You're cool!
457
00:26:00,085 --> 00:26:01,845
-Thank you.
-Here.
458
00:26:01,925 --> 00:26:04,565
Aw, thank you so much.
459
00:26:04,645 --> 00:26:05,765
Hmm?
460
00:26:05,845 --> 00:26:08,365
-[phone vibrates]
-Hmm! This is nice.
461
00:26:13,765 --> 00:26:15,165
Mel, coffee time?
462
00:26:15,245 --> 00:26:17,085
[Mel] The bag from last night?
463
00:26:18,285 --> 00:26:20,965
Um… I took it to the cops.
464
00:26:21,045 --> 00:26:22,965
Then why is it in my garden?
465
00:26:29,805 --> 00:26:31,285
[Siya] Hey.
466
00:26:31,285 --> 00:26:31,805
So?
[Siya] Hey.
467
00:26:31,805 --> 00:26:32,205
So?
468
00:26:32,205 --> 00:26:33,285
So, uh… yesterday I met you and Luke,
and I thought you were both great.
So?
469
00:26:33,285 --> 00:26:36,925
So, uh… yesterday I met you and Luke,
and I thought you were both great.
470
00:26:39,205 --> 00:26:43,885
[sighs] Okay, um… my band kicked me out
of the flat, because of the wedding gig.
471
00:26:44,605 --> 00:26:46,765
And by complete chance,
I then saw you at your school.
472
00:26:46,845 --> 00:26:48,525
Can you please move this along?
473
00:26:48,605 --> 00:26:52,365
And the next thing I was sitting
at your table. Look, I think it's destiny.
474
00:26:52,445 --> 00:26:56,525
[with fake excitement] Hmm!
And your bag in my garden, also "destiny."
475
00:26:56,605 --> 00:26:58,565
I tried to sleep at the bus shelter,
but ooh,
476
00:26:58,645 --> 00:27:01,525
I actually had an old man's foot
in my mouth.
477
00:27:02,005 --> 00:27:05,645
So you decided to break in
and sleep in Luke's Wendy house!
478
00:27:05,725 --> 00:27:06,765
-Nooo!
-Hmm!
479
00:27:06,765 --> 00:27:07,725
Look, I tried to buzz,
but you know your dad hates me.
-Nooo!
-Hmm!
480
00:27:07,725 --> 00:27:10,165
Look, I tried to buzz,
but you know your dad hates me.
481
00:27:10,645 --> 00:27:13,045
Then I guess I remembered the gate code.
482
00:27:14,005 --> 00:27:15,325
And Luke's little house beckoned?
483
00:27:15,405 --> 00:27:17,725
-I had no any other option.
-[scoffs]
484
00:27:17,805 --> 00:27:18,925
Mel!
485
00:27:19,765 --> 00:27:22,005
Why did you leave your bag in my garden?
486
00:27:23,085 --> 00:27:25,525
-I couldn't get over the wall.
-Because you had the gate code.
487
00:27:25,605 --> 00:27:27,885
You could have punched it in
and taken your bag out!
488
00:27:27,965 --> 00:27:30,765
I'm going to fetch your stuff,
and I never want to see you again!
489
00:27:30,845 --> 00:27:31,925
-Mel. You don't mean that…
-Never!
490
00:27:32,005 --> 00:27:34,125
-I wanna see you, no, I'm sorry.
-Oh, I mean it!
491
00:27:34,205 --> 00:27:36,005
-Mel. Mel.
-[Mel grunts]
492
00:27:38,205 --> 00:27:42,005
So, what is it with this
new best buddy of yours?
493
00:27:42,085 --> 00:27:44,845
I was right, he is homeless.
494
00:27:44,925 --> 00:27:47,245
The gate is the only way in,
how did he get the code?
495
00:27:47,325 --> 00:27:50,085
-Is this yours?
-No! Ew!
496
00:28:01,165 --> 00:28:02,645
-[Siya] Ow!
-[Mel] Here's your destiny!
497
00:28:02,725 --> 00:28:06,045
[sighs and clicks] Destiny, destiny.
498
00:28:07,325 --> 00:28:09,085
[Oupa] I'm licking my lips.
499
00:28:09,165 --> 00:28:12,245
He got kicked out of his apartment,
and he saw the code over my shoulder.
500
00:28:12,325 --> 00:28:14,485
He weed in my cooking pot!
501
00:28:14,565 --> 00:28:17,005
[Oupa] You let this skollie see the code.
502
00:28:17,085 --> 00:28:19,605
Where is your brain, my girl?
503
00:28:19,685 --> 00:28:22,565
And then the rubbish sleeps over
in a 9-year-old's Wendy house!
504
00:28:22,645 --> 00:28:24,725
You know why?
Because he's waiting for Luke. He's…
505
00:28:24,805 --> 00:28:25,845
-[spluttering]
-Oh, please!
506
00:28:25,925 --> 00:28:29,085
[raising voice] From now on, nobody comes
into my house without my say-so!
507
00:28:29,165 --> 00:28:30,525
[chuckles] Your house?
508
00:28:30,605 --> 00:28:32,405
Yes, my house which I bought 15 years ago.
509
00:28:32,485 --> 00:28:33,525
[sarcastically] Oooh!
510
00:28:33,525 --> 00:28:34,485
Yeah, and I renovated it.
[sarcastically] Oooh!
511
00:28:34,485 --> 00:28:35,005
Yeah, and I renovated it.
512
00:28:35,085 --> 00:28:36,805
-Wow, whoopee!
-Put in this kitchen.
513
00:28:36,885 --> 00:28:37,885
-This kitchen?
-Uh-huh!
514
00:28:37,885 --> 00:28:38,885
With these lovely things
in your cupboards, huh?
-This kitchen?
-Uh-huh!
515
00:28:38,885 --> 00:28:40,565
With these lovely things
in your cupboards, huh?
516
00:28:40,645 --> 00:28:42,445
[Oupa] Because your mother took them all!
517
00:28:42,525 --> 00:28:44,405
And this? What's this? A workshop?
518
00:28:44,485 --> 00:28:47,285
Yeah, just shows you, I'm the only one
who does any work around here.
519
00:28:47,365 --> 00:28:48,285
[Mel] And this?
520
00:28:48,285 --> 00:28:49,365
Ten years of racing results!
[Mel] And this?
521
00:28:49,365 --> 00:28:50,885
Ten years of racing results!
522
00:28:50,965 --> 00:28:54,485
Mel, you're just going to have to face up
to the fact that your judgment is warped.
523
00:28:54,565 --> 00:28:56,925
My judgment?
Don't you dare talk about my judgment!
524
00:28:57,005 --> 00:28:59,885
No, correction.
You have no judgment, of men.
525
00:28:59,965 --> 00:29:02,365
Like that last loser,
that rotten ex of yours,
526
00:29:02,445 --> 00:29:06,325
who took everything you had,
and pulled it through his asshole.
527
00:29:06,405 --> 00:29:08,245
[Mel] I actually don't believe this.
528
00:29:08,325 --> 00:29:11,525
They're pathetic rubbish, and
then they blind you with their rubbish!
529
00:29:11,605 --> 00:29:13,805
[Mel] Because you see it all, Dad!
530
00:29:13,885 --> 00:29:15,925
I might be retired, but I'm not extinct.
531
00:29:16,005 --> 00:29:19,845
And who pays the bills in this house?
Don't you talk to me about judgment!
532
00:29:19,925 --> 00:29:24,045
My mother left you, because
you finished all the money at the casino!
533
00:29:24,125 --> 00:29:26,325
This is my house, and I make the rules!
534
00:29:26,965 --> 00:29:28,645
-Is that so?
-Yes!
535
00:29:28,725 --> 00:29:30,445
Ha! [chuckles]
536
00:29:33,045 --> 00:29:35,205
-Siya!
-[Oupa] Oh, come on!
537
00:29:35,285 --> 00:29:38,725
Come back.
Got a room for you in the back.
538
00:29:38,805 --> 00:29:39,885
[Siya] Okay, when?
539
00:29:39,965 --> 00:29:41,845
-Now!
-[Oupa] Are you mad?
540
00:29:41,925 --> 00:29:42,965
[Siya] Oh.
541
00:29:42,965 --> 00:29:43,925
If you ever talk about
Luke's father in front of Luke again,
[Siya] Oh.
542
00:29:43,925 --> 00:29:47,485
If you ever talk about
Luke's father in front of Luke again,
543
00:29:47,565 --> 00:29:50,365
I will make sure that you never see
the both of us again.
544
00:29:50,445 --> 00:29:52,005
[yelling] Do you understand me?
545
00:29:54,765 --> 00:29:55,925
[Mel clicks her tongue]
546
00:30:09,605 --> 00:30:11,245
[Mel] Hello.
547
00:30:11,245 --> 00:30:11,605
Hi.
[Mel] Hello.
548
00:30:11,605 --> 00:30:13,245
Hi.
549
00:30:16,285 --> 00:30:19,085
Should I… enter the code?
550
00:30:20,885 --> 00:30:22,365
Come in before I change my mind.
551
00:30:25,685 --> 00:30:29,685
This button also opens the gate,
and you know how to get in.
552
00:30:33,965 --> 00:30:36,325
So am I forgiven?
553
00:30:36,405 --> 00:30:37,445
No!
554
00:30:39,165 --> 00:30:42,525
We usually Airbnb this place,
but you can stay until Thursday.
555
00:30:42,605 --> 00:30:45,285
These are the keys for the kitchen.
The rest of the house is out of bounds.
556
00:30:45,365 --> 00:30:48,205
And if you know what's good for you,
you'll use the time to get a job!
557
00:30:49,405 --> 00:30:51,845
You owe me chips and juice.
558
00:30:51,925 --> 00:30:54,645
Now go wash your wee
out of my cooking pot.
559
00:30:54,725 --> 00:30:55,845
Two nights. That's it!
560
00:30:56,405 --> 00:30:59,885
Mel, I can't even begin
to thank you for what you're doing.
561
00:30:59,965 --> 00:31:01,845
I don't even know why I'm helping you.
562
00:31:02,885 --> 00:31:05,965
-Don't let me down, okay?
-I… I will not let you down.
563
00:31:08,125 --> 00:31:09,285
[sighs]
564
00:31:11,005 --> 00:31:12,325
[deep sigh]
565
00:31:21,045 --> 00:31:23,605
Mommy doesn't like people knowing this,
566
00:31:23,685 --> 00:31:26,205
but the people that lived here before us,
567
00:31:26,285 --> 00:31:29,485
got killed in this exact room.
568
00:31:32,725 --> 00:31:34,765
Now go wash my pot.
569
00:31:34,845 --> 00:31:40,405
[eerie string music playing]
570
00:31:45,245 --> 00:31:46,285
[Oupa] Old rubbish.
571
00:31:49,165 --> 00:31:51,805
I think your mother's lost her brain.
572
00:31:51,885 --> 00:31:53,045
Does she like him?
573
00:31:54,125 --> 00:31:58,365
Lukey my boy,
with women you never know anything.
574
00:31:58,445 --> 00:31:59,525
[Luke] Mm-hmm.
575
00:32:06,285 --> 00:32:07,325
[sniffs, exhales]
576
00:32:07,405 --> 00:32:08,685
[Luke] Yuck!
577
00:32:09,565 --> 00:32:11,285
She's not allowed to like him.
578
00:32:11,365 --> 00:32:13,365
Amen to that.
579
00:32:16,405 --> 00:32:17,965
We must get rid of him.
580
00:32:18,045 --> 00:32:19,245
Agreed.
581
00:32:20,925 --> 00:32:22,405
[Oupa] The sooner the better.
582
00:32:23,965 --> 00:32:25,485
Mm-hmm.
583
00:32:26,965 --> 00:32:30,045
[singing] ♪ I keep moving ♪
584
00:32:30,125 --> 00:32:34,125
♪ In the same direction ♪
585
00:32:37,045 --> 00:32:41,165
♪ Everywhere I go, keeps the…
Everything keeps looking like a-- ♪
586
00:32:41,245 --> 00:32:42,165
[doorbell rings]
587
00:32:42,165 --> 00:32:43,245
♪ Vivid reaction ♪
[doorbell rings]
588
00:32:43,245 --> 00:32:44,365
♪ Vivid reaction ♪
589
00:32:45,525 --> 00:32:47,925
♪ Put something in your eyes ♪
590
00:32:48,925 --> 00:32:49,885
Ceddie.
591
00:32:49,885 --> 00:32:50,925
-Hi.
-Hi.
Ceddie.
592
00:32:50,925 --> 00:32:51,405
-Hi.
-Hi.
593
00:32:51,485 --> 00:32:54,885
I heard you had a nasty experience
outside the school.
594
00:32:54,965 --> 00:32:57,325
Oh no, that was just a misunderstanding.
595
00:32:57,405 --> 00:32:59,325
-Howzit, Doc.
-Hey, excellent, thanks.
596
00:32:59,405 --> 00:33:02,725
Hey, that dodgy oak I saw you
exchanging words with yesterday,
597
00:33:02,805 --> 00:33:04,365
Heard he attacked some old guy.
598
00:33:04,925 --> 00:33:07,565
That's right. I'm scared I might be next.
599
00:33:07,645 --> 00:33:11,925
Yes, that's correct!
Plus I got tasered by the wife.
600
00:33:12,005 --> 00:33:14,285
And now I stay here. Ceddie, right?
601
00:33:14,365 --> 00:33:17,645
-Yes.
-Yeah. I'm the dodgy oak.
602
00:33:18,605 --> 00:33:21,005
Oh, yes, yes, yes. I recognize you.
603
00:33:21,085 --> 00:33:24,725
Yeah, I'm glad
to see everything's, uh… normal.
604
00:33:24,805 --> 00:33:27,325
-As you can see. [giggles]
-[laughs]
605
00:33:27,405 --> 00:33:28,325
-Mel.
-Hmm?
606
00:33:28,325 --> 00:33:29,405
Thursday. Phantom of the Opera.
-Mel.
-Hmm?
607
00:33:29,405 --> 00:33:30,605
Thursday. Phantom of the Opera.
608
00:33:30,685 --> 00:33:32,565
-Hmm.
-I can't wait.
609
00:33:32,645 --> 00:33:34,205
Great. Eight o'clock.
610
00:33:34,205 --> 00:33:34,645
-[Mel] See you then.
-Great. Cheers, Frank.
Great. Eight o'clock.
611
00:33:34,645 --> 00:33:36,565
-[Mel] See you then.
-Great. Cheers, Frank.
612
00:33:36,645 --> 00:33:37,765
[Oupa] Cheers, Doc.
613
00:33:42,045 --> 00:33:45,405
Did you pole vault over the wall?
614
00:33:46,125 --> 00:33:50,525
I tried climbing, but I got electrocuted.
So, I'm not saying anything.
615
00:33:51,085 --> 00:33:53,085
[chuckles]
616
00:33:54,005 --> 00:33:54,925
[Luke] Mm-hmm.
617
00:33:54,925 --> 00:33:56,005
[vocalizes smoking gun]
[Luke] Mm-hmm.
618
00:33:56,005 --> 00:33:56,565
[vocalizes smoking gun]
619
00:33:58,725 --> 00:34:00,725
[vocalizes explosion]
620
00:34:01,965 --> 00:34:03,925
[guitar chords playing]
621
00:34:28,885 --> 00:34:29,965
[item crashes to floor]
622
00:34:38,965 --> 00:34:43,485
[Siya singing] ♪ I keep
Moving in the same direction ♪
623
00:34:43,565 --> 00:34:49,485
♪ Everywhere I go
Keeps looking like a vivid reflection ♪
624
00:34:49,965 --> 00:34:55,285
♪ But something in your eyes tells me
That the times are changing ♪
625
00:34:56,445 --> 00:35:00,805
♪ Everywhere I go
Everything looks straight ♪
626
00:35:00,885 --> 00:35:02,205
I don't like him.
627
00:35:03,085 --> 00:35:04,405
But you liked him before.
628
00:35:04,485 --> 00:35:06,565
That was before you liked him.
629
00:35:06,645 --> 00:35:08,165
Why would you think that?
630
00:35:08,245 --> 00:35:11,565
You invited him to stay, even though
he weed in my cooking pot.
631
00:35:11,645 --> 00:35:13,085
And you're always nice to him.
632
00:35:13,165 --> 00:35:16,325
I'm nice to blooming everyone.
Just leave it, my boy.
633
00:35:16,405 --> 00:35:21,365
[singing] ♪ Looking for a way
To break free from my stray dark ways ♪
634
00:35:21,445 --> 00:35:24,925
♪ From my stray dark ways ♪
635
00:35:28,885 --> 00:35:30,725
Hmm. Love you.
636
00:35:30,805 --> 00:35:31,845
Love you too.
637
00:35:31,925 --> 00:35:35,565
[sighs]
638
00:35:39,565 --> 00:35:41,565
[sighs]
639
00:35:43,205 --> 00:35:46,045
[crickets chirping]
640
00:36:35,685 --> 00:36:37,805
-Siya!
-[screams]
641
00:36:37,885 --> 00:36:40,085
[screams]
642
00:36:40,165 --> 00:36:42,725
[laughs]
643
00:36:43,325 --> 00:36:44,885
Got you! Got you!
644
00:36:44,965 --> 00:36:48,805
-What the hell! [laughs]
-[laughs]
645
00:36:48,885 --> 00:36:51,965
What the hell! Huh?
646
00:36:52,045 --> 00:36:56,685
If you tell anyone, you're a coward.
647
00:36:57,925 --> 00:37:02,925
[in a horror-movie voice]
We don't want you here, Siya. Go home.
648
00:37:03,005 --> 00:37:04,605
-Go back!
-[gasps]
649
00:37:05,525 --> 00:37:06,765
[snake-like hissing]
650
00:37:07,605 --> 00:37:09,085
[gasps]
651
00:37:09,165 --> 00:37:10,285
Who is this kid?
652
00:37:11,405 --> 00:37:13,205
[alarm clock pings]
653
00:37:13,285 --> 00:37:16,685
[singing] ♪ Da da da da da
Got on a table ♪
654
00:37:16,765 --> 00:37:20,325
♪ Da da da da da, wrapped in a cable ♪
655
00:37:20,405 --> 00:37:22,885
[Oupa] Making yourself at home, Siya?
656
00:37:22,965 --> 00:37:25,685
Yes, sir! Pancakes, Frank?
657
00:37:25,765 --> 00:37:26,965
Yes, please. Sounds yum.
658
00:37:27,045 --> 00:37:28,845
Here we eat oats.
659
00:37:28,925 --> 00:37:30,605
I smell pancakes!
660
00:37:31,165 --> 00:37:33,245
And how many would you like, my ninja?
661
00:37:33,325 --> 00:37:34,845
I hate pancakes.
662
00:37:34,925 --> 00:37:36,165
Since when?
663
00:37:36,245 --> 00:37:39,205
Since he woke up,
and reality dawned. Sit down, boy.
664
00:37:41,085 --> 00:37:43,965
So, I had an idea of how
you could make some extra money.
665
00:37:44,045 --> 00:37:45,005
Okay.
666
00:37:45,005 --> 00:37:46,045
What about guitar lessons?
Okay.
667
00:37:46,045 --> 00:37:46,325
What about guitar lessons?
668
00:37:47,725 --> 00:37:48,725
For kids.
669
00:37:48,725 --> 00:37:49,725
Another forgotten wannabe teaching future
wannabes how to play "Kumbaya." [laughs]
For kids.
670
00:37:49,725 --> 00:37:53,245
Another forgotten wannabe teaching future
wannabes how to play "Kumbaya." [laughs]
671
00:37:53,325 --> 00:37:54,885
[Luke laughs]
672
00:37:54,965 --> 00:37:56,605
I am serious.
673
00:37:56,685 --> 00:37:59,165
[laughing] She's serious, Siya.
674
00:37:59,245 --> 00:38:01,765
[Luke] Yes, Siya, she's serious.
675
00:38:03,045 --> 00:38:04,285
[chuckles] Okay.
676
00:38:05,045 --> 00:38:06,485
I'll give it some thought.
677
00:38:06,565 --> 00:38:08,565
Okay.
678
00:38:10,405 --> 00:38:13,685
[hard rock music blaring]
679
00:38:14,285 --> 00:38:17,405
[electronic beeping]
680
00:38:36,285 --> 00:38:40,165
Hey, Oscar. Howzit, bro. Tell me,
are you still looking for a guitarist?
681
00:38:42,285 --> 00:38:44,565
[chuckles] I'm sure I paid you back.
682
00:38:44,645 --> 00:38:49,285
Jacques. Big guy! I heard
you guys are looking for a guitarist.
683
00:38:51,805 --> 00:38:55,685
Yeah. Look, alcohol is affecting
a lot of people these days.
684
00:38:55,765 --> 00:38:59,325
Michella-ka-pella,
my favorite club owner. How're you?
685
00:39:00,125 --> 00:39:03,445
It's Siya. Yeah, I once I did a gig
at your place, and…
686
00:39:04,165 --> 00:39:07,725
No, no, not that Siya. No, no. Okay.
687
00:39:08,805 --> 00:39:12,925
Hey, Frank. I heard you earlier…
listening to Shadow Band.
688
00:39:13,765 --> 00:39:16,525
Yeah, I used to play a guitar
a long time ago when I was still jolling.
689
00:39:16,605 --> 00:39:17,525
-Is it?
-Yeah.
690
00:39:17,525 --> 00:39:18,605
That's great! I wanna hear.
-Is it?
-Yeah.
691
00:39:18,605 --> 00:39:19,845
That's great! I wanna hear.
692
00:39:20,525 --> 00:39:22,445
The road to nowhere, Siya.
You should know that.
693
00:39:22,525 --> 00:39:25,925
Oh come on, Frank! I mean,
what do you do on a laptop all day, huh?
694
00:39:26,005 --> 00:39:28,045
You retired, right?
695
00:39:28,125 --> 00:39:32,125
I do Facebook, Gmail, all the usual stuff.
696
00:39:32,965 --> 00:39:34,525
Mmm.
697
00:39:35,405 --> 00:39:36,685
Get a real job, Siya.
698
00:39:38,405 --> 00:39:39,845
[chuckles]
699
00:39:39,845 --> 00:39:40,405
Yeah, Siya. Get a real job.
[chuckles]
700
00:39:40,405 --> 00:39:42,165
Yeah, Siya. Get a real job.
701
00:39:43,445 --> 00:39:44,925
Get a real job, Siya.
702
00:39:46,765 --> 00:39:48,525
[Mel] Make a square.
703
00:39:54,485 --> 00:39:56,325
A square or a cube?
704
00:39:56,885 --> 00:39:58,765
Why?
705
00:39:58,765 --> 00:39:58,885
I'll show you.
Why?
706
00:39:58,885 --> 00:40:00,765
I'll show you.
707
00:40:06,165 --> 00:40:07,325
Ugh!
708
00:40:08,405 --> 00:40:09,485
[Siya] See that?
709
00:40:10,285 --> 00:40:12,125
A box! Duh!
710
00:40:12,685 --> 00:40:13,725
[Siya] Bam!
711
00:40:13,725 --> 00:40:14,685
[Mel] Do you think you can
make a pyramid, my boy?
[Siya] Bam!
712
00:40:14,685 --> 00:40:16,285
[Mel] Do you think you can
make a pyramid, my boy?
713
00:40:16,365 --> 00:40:17,845
Mm-hmm. Yep.
714
00:40:19,285 --> 00:40:21,925
You know, I wasn't so
good at art when I was in school.
715
00:40:22,005 --> 00:40:25,245
Well, there's no good or bad in art.
716
00:40:25,325 --> 00:40:27,285
Like in music. No good or bad.
717
00:40:27,365 --> 00:40:29,485
Wow! Kick a man while he's down, hey.
718
00:40:29,565 --> 00:40:30,645
Whew!
719
00:40:30,645 --> 00:40:31,565
Tell me, have you heard
anything about getting gigs?
Whew!
720
00:40:31,565 --> 00:40:33,165
Tell me, have you heard
anything about getting gigs?
721
00:40:33,245 --> 00:40:35,605
Zero. But I made some calls, though.
722
00:40:37,005 --> 00:40:38,325
[Luke] There you go.
723
00:40:39,285 --> 00:40:42,445
Bam! This dog is for you.
724
00:40:43,925 --> 00:40:45,365
Sorry, dog.
725
00:40:45,445 --> 00:40:47,085
[Mel] Ah, Luke!
726
00:40:47,165 --> 00:40:51,365
-Wow! With the sticks even.
-[Siya laughs]
727
00:40:51,445 --> 00:40:52,605
Really? Hmm!
728
00:40:52,685 --> 00:40:54,045
How is this my child?
729
00:40:54,125 --> 00:40:55,845
[scoffs]
730
00:40:55,845 --> 00:40:56,125
[Siya] You tell us.
[scoffs]
731
00:40:56,125 --> 00:40:57,005
[Siya] You tell us.
732
00:40:57,965 --> 00:41:00,405
-So I've been thinking, again.
-Mm-hmm.
733
00:41:00,485 --> 00:41:02,085
Uh-huh. Tell me.
734
00:41:02,165 --> 00:41:05,085
Rock isn't really like
a big genre here in South Africa.
735
00:41:05,165 --> 00:41:07,485
So, are you saying
that you want me to go back to the States?
736
00:41:07,565 --> 00:41:09,125
No, that's not what I'm saying.
737
00:41:09,205 --> 00:41:11,005
-Listen, Post Malone, right.
-Yeah.
738
00:41:11,085 --> 00:41:14,485
He's an incredible musician.
He can literally do any genre.
739
00:41:14,565 --> 00:41:15,925
But he chose hip-hop.
740
00:41:16,525 --> 00:41:17,885
Think about that.
741
00:41:17,965 --> 00:41:19,845
[Siya] Okay.
742
00:41:19,845 --> 00:41:19,965
So no more guitar lessons then?
[Siya] Okay.
743
00:41:19,965 --> 00:41:21,565
So no more guitar lessons then?
744
00:41:21,645 --> 00:41:23,125
[laughs] Just a thought.
745
00:41:31,645 --> 00:41:35,085
[mobile phone vibrates]
746
00:41:36,245 --> 00:41:37,805
-Hello.
-[man] Hi, is that Siya?
747
00:41:37,885 --> 00:41:38,805
Yes, it's Siya.
748
00:41:38,805 --> 00:41:39,885
I came to the restaurant yesterday,
and then I heard you busking.
Yes, it's Siya.
749
00:41:39,885 --> 00:41:41,525
I came to the restaurant yesterday,
and then I heard you busking.
750
00:41:41,605 --> 00:41:42,605
You heard my busking?
751
00:41:42,605 --> 00:41:43,605
Yeah, I was really impressed.
You heard my busking?
752
00:41:43,605 --> 00:41:44,205
Yeah, I was really impressed.
753
00:41:44,285 --> 00:41:45,605
-Yeah!
-Are you still there?
754
00:41:45,685 --> 00:41:46,885
No, no, I'm still here. Yeah.
755
00:41:46,965 --> 00:41:50,245
-Come by the restaurant. We'll talk.
-Yes, I can come now. Coming now.
756
00:41:51,605 --> 00:41:55,445
[yelling] Yes! [chuckling] Yeah.
757
00:41:55,525 --> 00:42:00,325
I've got a gig, I've got a gig!
Yeah! [laughs, whoops]
758
00:42:03,165 --> 00:42:05,245
I got a gig! I got a gig!
759
00:42:05,325 --> 00:42:06,925
[knocking]
760
00:42:07,005 --> 00:42:08,005
Guess who got a gig!
761
00:42:08,005 --> 00:42:09,005
-No way! [screaming]
-Guess who got a gig!
Guess who got a gig!
762
00:42:09,005 --> 00:42:09,805
-No way! [screaming]
-Guess who got a gig!
763
00:42:09,885 --> 00:42:12,005
-Yeah! [laughs]
-[Mel] Oh!
764
00:42:12,085 --> 00:42:14,165
-[Mel] Where did you get a gig?
-At Hoggies.
765
00:42:14,245 --> 00:42:15,445
-That's amazing!
-Yeah!
766
00:42:15,525 --> 00:42:18,245
-Mom, stop holding him!
-[Mel sighs]
767
00:42:18,325 --> 00:42:19,245
[Siya] Yeah.
768
00:42:19,245 --> 00:42:20,325
That's great. Have a seat.
Let me get you a plate.
[Siya] Yeah.
769
00:42:20,325 --> 00:42:21,765
That's great. Have a seat.
Let me get you a plate.
770
00:42:21,845 --> 00:42:25,525
So, it's R2,000.00 a gig. Um…
771
00:42:25,605 --> 00:42:28,285
Thursday and Friday. Starting tomorrow.
772
00:42:28,365 --> 00:42:31,285
Good. Now you can start
paying rent to someone else.
773
00:42:31,365 --> 00:42:33,845
Dad, can we just be happy for him, please.
774
00:42:33,925 --> 00:42:36,925
Actually, you know what,
Siya, you should play for us after supper.
775
00:42:37,005 --> 00:42:38,485
-[Luke] Tonight?
-[Siya] Nah.
776
00:42:38,565 --> 00:42:41,925
He probably can't
without having a couple of stiff klappe.
777
00:42:42,005 --> 00:42:44,245
You've had a couple of klappes,
so you should play too.
778
00:42:44,325 --> 00:42:47,645
Thank you. Actually, Frank, I dare you.
779
00:42:48,485 --> 00:42:51,245
On one condition. Mel, you sing.
780
00:42:51,325 --> 00:42:54,405
-[Siya] Yeah!
-[Luke] Yeah. Yes!
781
00:42:54,485 --> 00:42:56,445
-She's a bloody good singer.
-[Siya] Is it?
782
00:42:56,525 --> 00:42:57,885
-Uh-huh.
-I wanna hear that.
783
00:42:58,925 --> 00:43:00,405
You boys are playing dirty, huh?
784
00:43:00,485 --> 00:43:01,965
-[laughs]
-[Siya] I mean!
785
00:43:02,045 --> 00:43:04,525
Okay. Fine. Deal!
786
00:43:04,605 --> 00:43:06,565
-Yes! Thank you!
-[laughs]
787
00:43:06,645 --> 00:43:07,685
[laughs]
788
00:43:10,085 --> 00:43:14,525
That's it. I need some more wood.
Siya, give me a hand here, please.
789
00:43:14,605 --> 00:43:16,605
[Siya] All right.
790
00:43:19,245 --> 00:43:20,325
-Ninja!
-[chuckles]
791
00:43:29,765 --> 00:43:31,885
[giggles]
792
00:43:39,445 --> 00:43:40,685
[laughs]
793
00:43:41,485 --> 00:43:43,005
Oopsie!
794
00:43:45,645 --> 00:43:52,285
[breaths and sighs]
795
00:43:55,805 --> 00:43:57,005
Thank you.
796
00:43:57,085 --> 00:43:58,165
[Luke] Pleasure.
797
00:43:59,525 --> 00:44:00,725
[exhales]
798
00:44:02,405 --> 00:44:03,765
Mm-hmm.
799
00:44:04,325 --> 00:44:06,325
Frank.
800
00:44:07,605 --> 00:44:11,765
[gentle guitar chords begin playing]
801
00:44:29,285 --> 00:44:31,325
-Come on, Mel.
-Dad.
802
00:44:31,405 --> 00:44:33,005
Wing it. Busk it.
803
00:44:33,085 --> 00:44:34,685
Oh, gosh.
804
00:44:37,005 --> 00:44:42,125
[singing] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
805
00:44:43,485 --> 00:44:45,405
Good stuff. Now, some words.
806
00:44:47,965 --> 00:44:51,965
[singing] ♪ I wanna show you
The way that I feel ♪
807
00:44:52,805 --> 00:44:57,205
♪ I wanna know if this feeling is real ♪
808
00:44:57,285 --> 00:45:00,845
♪ I wanna stay in this moment in time ♪
809
00:45:00,925 --> 00:45:06,285
♪ And the mood's right under the night sky
And I'm singing in the moonlight ♪
810
00:45:08,925 --> 00:45:12,645
♪ Ooh ooh yeah ♪
811
00:45:14,845 --> 00:45:18,085
♪ Can you feel it
Can you feel it, yeah ♪
812
00:45:18,845 --> 00:45:22,045
♪ Can you feel it
Can you feel it, yeah ♪
813
00:45:22,605 --> 00:45:26,405
♪ Can you feel it, can you feel it
Can you feel it, yeah ♪
814
00:45:27,085 --> 00:45:32,565
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
815
00:45:33,565 --> 00:45:36,845
♪ Tonight ♪
816
00:45:36,925 --> 00:45:39,525
♪ Hey ♪
817
00:45:39,605 --> 00:45:41,805
-What? No freaking way!
-[Mel laughs]
818
00:45:41,885 --> 00:45:43,805
-[Luke] Rock and roll, baby!
-High five!
819
00:45:43,885 --> 00:45:45,365
Oh my goodness!
820
00:45:47,005 --> 00:45:48,045
[mouthing]
821
00:45:48,125 --> 00:45:49,445
I'll have one of those now.
822
00:45:49,525 --> 00:45:50,805
[Siya] Oh yeah.
823
00:45:50,885 --> 00:45:55,085
No, honestly I think… Frank… to music!
824
00:45:55,165 --> 00:45:56,525
-To music.
-Yeah!
825
00:46:05,125 --> 00:46:06,765
-[Siya] Tastes a bit different.
-Mm-hmm.
826
00:46:07,405 --> 00:46:08,885
Whiskeys are all different.
827
00:46:08,965 --> 00:46:10,605
[snickers]
828
00:46:14,805 --> 00:46:18,125
You know, you play better
with him than you do with your band.
829
00:46:18,205 --> 00:46:19,645
-You think so?
-Mm-hmm!
830
00:46:19,725 --> 00:46:21,165
Maybe him and I should start a band.
831
00:46:21,245 --> 00:46:22,965
Or maybe you and I should start a band.
832
00:46:23,685 --> 00:46:25,285
-[giggles]
-I'm serious.
833
00:46:25,805 --> 00:46:27,765
I didn't think you could
actually sing like that.
834
00:46:27,845 --> 00:46:30,605
Yeah well, there's a lot of things
about me you don't know, Siya.
835
00:46:31,165 --> 00:46:32,605
-Oh really?
-Mm-hmm.
836
00:46:32,685 --> 00:46:36,005
-Like?
-Like I don't like guys who smoke.
837
00:46:39,525 --> 00:46:41,725
Should I brush my teeth?
838
00:46:43,205 --> 00:46:45,365
Why? [laughs]
839
00:46:47,005 --> 00:46:48,525
Oh no.
840
00:46:49,445 --> 00:46:51,565
-That's awkward. [laughs]
-[laughs]
841
00:47:08,045 --> 00:47:09,525
Slowly does it.
842
00:47:10,325 --> 00:47:11,445
You promise?
843
00:47:12,445 --> 00:47:13,685
No promises.
844
00:47:14,205 --> 00:47:15,365
Well, slowly I can do.
845
00:47:18,045 --> 00:47:21,285
[soft guitar music playing]
846
00:47:21,365 --> 00:47:23,365
Yes!
847
00:47:28,365 --> 00:47:29,925
[mosquitoes buzzing]
848
00:47:30,005 --> 00:47:34,485
[singing] ♪ In the moonlight
In the moonlight, in the moonlight, yeah ♪
849
00:47:34,565 --> 00:47:39,325
♪ In the moonlight
In the moonlight, in the moonlight, yeah ♪
850
00:47:59,085 --> 00:48:02,805
Was that um… slow enough?
851
00:48:04,285 --> 00:48:06,125
I'll let you know.
852
00:48:06,205 --> 00:48:09,605
[Luke] No, you won't. Never.
853
00:48:11,965 --> 00:48:13,965
[sighs]
854
00:48:23,285 --> 00:48:24,845
[deep sigh]
855
00:48:26,285 --> 00:48:30,165
[singing] ♪ I can feel it
I can feel it, yeah ♪
856
00:48:31,525 --> 00:48:34,605
[mosquitoes buzzing]
857
00:48:36,645 --> 00:48:38,645
[alarm pings]
858
00:48:41,005 --> 00:48:42,485
Ah!
859
00:48:42,565 --> 00:48:47,365
Hells, bells, and buckets of blood!
Your face looks like pomegranate puke!
860
00:48:47,445 --> 00:48:50,445
Frank, I'm allergic.
I'm allergic to mozzies, okay?
861
00:48:50,965 --> 00:48:53,245
Ever since I was a kid. Ah!
862
00:48:53,325 --> 00:48:57,645
[Siya groans]
863
00:48:58,685 --> 00:49:00,525
[Siya grunts]
864
00:49:00,525 --> 00:49:00,685
-[laughs loudly]
-[Siya mimics laughter]
[Siya grunts]
865
00:49:00,685 --> 00:49:03,205
-[laughs loudly]
-[Siya mimics laughter]
866
00:49:03,285 --> 00:49:04,725
[Siya] Funny, huh? Very funny, huh?
867
00:49:04,805 --> 00:49:06,045
Look at your face.
868
00:49:06,125 --> 00:49:09,085
-Look at your face. [mimics laughter]
-[Luke laughs loudly]
869
00:49:09,165 --> 00:49:10,965
How come these mozzies
don't bite you guys? I don't understand.
870
00:49:11,045 --> 00:49:12,765
They're trained.
871
00:49:14,045 --> 00:49:16,325
[gasps] Oh goodness, your face!
872
00:49:16,965 --> 00:49:18,085
[Luke] You have chickenpox.
873
00:49:18,165 --> 00:49:19,925
Yoh! Antihistamine.
874
00:49:33,045 --> 00:49:36,045
-[Oupa] Pomegranate vomit. [laughs]
-[Luke laughs]
875
00:49:36,125 --> 00:49:38,325
Come and turn around. Let me help you.
876
00:49:38,885 --> 00:49:41,405
[laughs]
877
00:49:41,485 --> 00:49:43,845
Funny how your mosquito jar
goes missing
878
00:49:43,925 --> 00:49:47,565
the morning after Siya
gets attacked by mozzies.
879
00:49:47,645 --> 00:49:50,925
They're not missing, Mom.
I just feed them to store them.
880
00:49:51,485 --> 00:49:53,685
Don't lie to me. Tell me what happened.
881
00:49:54,365 --> 00:49:55,685
Why did you kiss him?
882
00:49:58,605 --> 00:49:59,765
Come here.
883
00:50:02,085 --> 00:50:04,045
Mommy loves you, okay?
884
00:50:04,605 --> 00:50:06,925
You have nothing to worry about.
885
00:50:07,005 --> 00:50:08,725
-You guys made a baby.
-What?
886
00:50:08,805 --> 00:50:11,245
You kissed with your tongues.
887
00:50:14,565 --> 00:50:16,965
[Oupa] We all know where
the mosquitoes came from.
888
00:50:17,885 --> 00:50:18,965
He's jealous.
889
00:50:20,485 --> 00:50:23,165
Yeah, it's a good thing
you're going to be out of here today.
890
00:50:23,725 --> 00:50:25,485
[Siya grunts]
891
00:50:25,485 --> 00:50:25,725
Luke doesn't want his mother's life
ruined by another piece of rubbish.
[Siya grunts]
892
00:50:25,725 --> 00:50:29,565
Luke doesn't want his mother's life
ruined by another piece of rubbish.
893
00:50:36,365 --> 00:50:38,645
You gonna have to get some cream
or something on your face
894
00:50:38,725 --> 00:50:42,325
if you don't want to look
like a pineapple tonight. [laughs]
895
00:50:47,045 --> 00:50:48,605
I thought it was a pomegranate.
896
00:50:49,325 --> 00:50:54,125
I know it was you and the mozzies.
It was a good joke. Well done. [laughs]
897
00:50:55,205 --> 00:50:57,085
Uh, Luke, um…
898
00:50:58,445 --> 00:51:01,845
you know that you can always
tell your Oupa anything, right?
899
00:51:03,485 --> 00:51:06,285
Mom kissed Siya last night.
900
00:51:09,205 --> 00:51:11,645
Twice, they almost made a baby.
901
00:51:11,725 --> 00:51:14,125
What do you know about that, huh?
902
00:51:14,205 --> 00:51:15,405
Duh!
903
00:51:18,805 --> 00:51:20,085
[Siya sighs]
904
00:51:22,725 --> 00:51:25,045
[gate buzzes open]
905
00:51:27,245 --> 00:51:28,285
Hey!
906
00:51:28,965 --> 00:51:30,765
Not right now, Siya.
907
00:51:33,325 --> 00:51:37,205
Luke told me about your silly actions
last night. He thinks you made a baby!
908
00:51:37,965 --> 00:51:40,285
It's not right that Luke spies on me, Dad,
909
00:51:40,365 --> 00:51:42,685
and it's worse that you two
gossip about my private life.
910
00:51:42,765 --> 00:51:44,445
Well, I've got news for you, my dear.
911
00:51:44,525 --> 00:51:46,485
Luke likes him nothing,
and I like him even less!
912
00:51:46,565 --> 00:51:49,045
[Mel] Ugh, Dad,
change the record, I don't care!
913
00:51:49,125 --> 00:51:51,565
-What about Ceddie?
-What about Ceddie?
914
00:51:51,645 --> 00:51:52,965
You're going out with him tonight.
915
00:51:53,045 --> 00:51:55,925
So? I kissed Siya last night!
I might kiss Ceddie tonight.
916
00:51:56,005 --> 00:51:57,605
So what, Dad?
917
00:51:57,685 --> 00:52:00,005
[Oupa] You are looking
for bloody tragedy again!
918
00:52:00,085 --> 00:52:02,005
I'm looking for what I need.
919
00:52:02,085 --> 00:52:04,245
[Oupa] What's that? [shouts] What's that?!
920
00:52:04,325 --> 00:52:07,765
To be happy. [crying] Can I just be happy?
921
00:52:12,925 --> 00:52:14,925
[melancholy piano music playing]
922
00:52:19,885 --> 00:52:25,525
-[phone vibrating]
-[sobbing, sniffling]
923
00:52:27,725 --> 00:52:29,445
Hello.
924
00:52:29,445 --> 00:52:29,725
[Siya] Hey, Mel, I wonder if I can borrow
a little bit of your make-up
Hello.
925
00:52:29,725 --> 00:52:32,645
[Siya] Hey, Mel, I wonder if I can borrow
a little bit of your make-up
926
00:52:32,725 --> 00:52:34,085
for my face for my show.
927
00:52:34,765 --> 00:52:38,685
Yeah, sure. Um… just meet me
in my dad's office. I will see you now.
928
00:52:39,725 --> 00:52:42,725
[sniffs, sighs]
929
00:52:50,325 --> 00:52:53,205
I'm so sorry about Luke and the mozzies.
930
00:52:53,285 --> 00:52:57,765
[laughs] I was actually quite impressed
at his imagination. [chuckles]
931
00:52:58,605 --> 00:53:00,885
And you? Where are you going tonight?
932
00:53:02,565 --> 00:53:04,045
Phantom of the Opera.
933
00:53:04,125 --> 00:53:06,085
Oh yes. Oh yeah.
934
00:53:07,085 --> 00:53:09,365
[sighs] Quite a hard act to follow.
935
00:53:09,925 --> 00:53:13,405
[sighs] And tomorrow?
You're coming to my gig, right?
936
00:53:15,645 --> 00:53:17,645
Hmm.
937
00:53:17,885 --> 00:53:20,525
Let's take things a day at a time, okay?
938
00:53:21,245 --> 00:53:22,405
Yeah, you did say…
939
00:53:23,205 --> 00:53:24,925
Slowly does it.
940
00:53:28,285 --> 00:53:29,365
Hello.
941
00:53:29,365 --> 00:53:30,285
Hello… Luke.
Hello.
942
00:53:30,285 --> 00:53:31,645
Hello… Luke.
943
00:53:33,125 --> 00:53:34,405
Siya.
944
00:53:46,245 --> 00:53:47,325
Yes!
945
00:53:53,085 --> 00:53:54,725
This is going to be so good.
946
00:54:03,405 --> 00:54:05,805
Here, let me show you.
947
00:54:05,885 --> 00:54:08,485
Okay. Wow, look at that!
948
00:54:10,005 --> 00:54:12,085
-Siya?
-Mm-hmm?
949
00:54:12,165 --> 00:54:14,165
It's been really great
getting to know you,
950
00:54:14,245 --> 00:54:16,925
and I think you're an amazing soul.
951
00:54:18,525 --> 00:54:21,565
Okay.
But why does this sound like an ending?
952
00:54:24,885 --> 00:54:27,925
Let's just not jump to conclusions.
[sighs]
953
00:54:34,565 --> 00:54:36,565
[sighs]
954
00:54:36,685 --> 00:54:37,805
Bye, Mel.
955
00:54:39,885 --> 00:54:41,005
Bye, Luke.
956
00:54:43,165 --> 00:54:44,605
Bye, Frank.
957
00:54:47,125 --> 00:54:53,165
[humming]
958
00:54:59,965 --> 00:55:03,125
[Siya] I wonder if I could borrow
a little bit of your make-up for my show?
959
00:55:14,685 --> 00:55:15,805
Howzit, Ceddie. Come in.
960
00:55:15,885 --> 00:55:17,285
-Howzit, Frank. How're you?
-Good.
961
00:55:17,365 --> 00:55:19,205
Great. Thank you.
962
00:55:19,285 --> 00:55:22,245
So, uh… [laughs] How's the dodgy one?
963
00:55:22,325 --> 00:55:23,645
Gone! Thank God.
964
00:55:23,725 --> 00:55:25,725
[laughs]
965
00:55:26,525 --> 00:55:31,005
[electric guitar music playing]
966
00:55:31,085 --> 00:55:32,165
Wow.
967
00:55:37,085 --> 00:55:38,605
My fantasy.
968
00:55:38,685 --> 00:55:42,405
My phantom, transport me to the opera!
969
00:55:42,485 --> 00:55:47,165
My Lady, your wish is my command.
Your chariot awaits.
970
00:55:48,085 --> 00:55:49,485
See you later, Dad.
971
00:55:49,565 --> 00:55:51,125
Frank, we'll be after midnight.
972
00:55:51,685 --> 00:55:53,805
Yeah well, we don't want any pumpkins.
973
00:55:53,885 --> 00:55:56,045
-[Ceddie laughs]
-[Oupa laughs]
974
00:55:56,125 --> 00:55:59,565
[Mel] Ceddie, is it okay
if we just go past my friend, Siya?
975
00:55:59,645 --> 00:56:02,645
I just want to drop off something
at his show tonight.
976
00:56:02,725 --> 00:56:03,805
Is it on the way?
977
00:56:04,325 --> 00:56:06,765
-Yeah.
-Okay, sure. No worries.
978
00:56:09,085 --> 00:56:10,205
[Ceddie] So, he's a musician?
979
00:56:10,285 --> 00:56:12,045
[Mel] Yup, and he's actually really good.
980
00:56:12,765 --> 00:56:14,485
[Mel] Hang on, there he is.
981
00:56:15,765 --> 00:56:17,565
Well, do you have a lighter?
982
00:56:17,645 --> 00:56:19,645
Yeah.
983
00:56:22,085 --> 00:56:26,325
You know what, it's okay.
Let's just leave it.
984
00:56:31,525 --> 00:56:32,765
She seems to like him.
985
00:56:32,845 --> 00:56:35,445
Well, good for him.
He needs all the support he can get.
986
00:56:36,325 --> 00:56:37,685
Rockstar!
987
00:56:40,885 --> 00:56:42,885
Let's go in.
988
00:56:54,765 --> 00:56:55,925
[bottle top clicking]
989
00:56:59,445 --> 00:57:01,205
[guitar music playing]
990
00:57:01,285 --> 00:57:03,285
How's everybody feeling tonight?
991
00:57:04,445 --> 00:57:05,685
You guys feeling good?
992
00:57:06,765 --> 00:57:08,685
All right, all right, all right!
993
00:57:13,125 --> 00:57:16,285
[crowd cheering]
994
00:57:18,765 --> 00:57:23,445
[singing] ♪ I'm on my way back
I'm on my way back home ♪
995
00:57:26,325 --> 00:57:30,845
♪ Don't know why I'm coming
I'm on my way back home ♪
996
00:57:34,805 --> 00:57:36,005
Hey!
997
00:57:37,405 --> 00:57:42,325
♪ They wrote a story
About the man that I was ♪
998
00:57:42,405 --> 00:57:43,565
Hey!
999
00:57:45,005 --> 00:57:49,605
♪ But they don't know now
About the man that I am ♪
1000
00:57:52,485 --> 00:57:56,965
♪ I'm on the morning train
I'm on my way back home ♪
1001
00:57:57,885 --> 00:58:01,845
[bell ringing]
1002
00:58:01,925 --> 00:58:05,885
-Nah.
-Ah! James old buddy, old pal. [chuckles]
1003
00:58:05,965 --> 00:58:08,165
Tell me, did you hear about my award?
1004
00:58:08,245 --> 00:58:10,325
Read it in the Huisgenoot, back page.
1005
00:58:10,405 --> 00:58:12,805
-Hmm. [chuckles]
-Mm.
1006
00:58:12,885 --> 00:58:15,725
Well, James, kindly cater for me
1007
00:58:17,925 --> 00:58:20,325
a room for one.
1008
00:58:20,885 --> 00:58:23,005
In fact, make it a double bed.
1009
00:58:23,085 --> 00:58:25,245
I mean, you never know, hey.
1010
00:58:25,325 --> 00:58:27,245
A star like you. [scoffs]
1011
00:58:28,885 --> 00:58:30,045
[giggles]
1012
00:58:30,125 --> 00:58:36,245
[singing]
♪ The Phantom of the Opera is here ♪
1013
00:58:37,285 --> 00:58:42,645
♪ Inside my mind ♪
1014
00:58:44,045 --> 00:58:45,565
-[cheers] Amazing!
-[laughs]
1015
00:58:45,645 --> 00:58:46,805
-Love it!
-[giggles]
1016
00:58:46,885 --> 00:58:49,845
-Favorite Broadway musical ever.
-Hmm.
1017
00:58:49,925 --> 00:58:51,125
[sighs] A kiss?
1018
00:58:53,485 --> 00:58:54,525
Oh.
1019
00:58:55,285 --> 00:58:58,685
Thank you, Ceddie,
for the most magical evening.
1020
00:58:58,765 --> 00:59:01,365
-Thank you. Straight home now.
-Yes.
1021
00:59:01,445 --> 00:59:03,405
-All right. [laughs]
-Okay.
1022
00:59:10,765 --> 00:59:12,165
-Night.
-Good night.
1023
00:59:17,685 --> 00:59:23,685
[singing]
♪ The Phantom of the Opera is there ♪
1024
00:59:23,765 --> 00:59:28,285
-♪ Inside my mind ♪
-[dog barking]
1025
00:59:31,325 --> 00:59:32,445
[sighs]
1026
00:59:39,005 --> 00:59:40,165
[exhales]
1027
00:59:44,885 --> 00:59:48,005
Love, Luke. Hmm.
1028
00:59:48,645 --> 00:59:50,365
I didn't know you cared, my ninja.
1029
00:59:51,365 --> 00:59:52,925
[phone vibrates, beeps]
1030
00:59:56,805 --> 00:59:58,565
Who's that?
1031
00:59:58,565 --> 00:59:58,805
No one. Just relax.
Who's that?
1032
00:59:58,805 --> 01:00:00,445
No one. Just relax.
1033
01:00:00,525 --> 01:00:04,045
I am relaxed. Is it Siya?
1034
01:00:04,725 --> 01:00:06,485
Yeah.
1035
01:00:06,485 --> 01:00:06,725
He's asked me to go for breakfast.
Yeah.
1036
01:00:06,725 --> 01:00:08,685
He's asked me to go for breakfast.
1037
01:00:08,765 --> 01:00:10,765
Argh!
1038
01:00:12,405 --> 01:00:13,845
[phone beeps]
1039
01:00:21,925 --> 01:00:27,445
[whistling]
1040
01:00:40,525 --> 01:00:42,205
Argh, Luke!
1041
01:00:42,285 --> 01:00:43,765
[alarm beeps]
1042
01:01:00,405 --> 01:01:02,005
[phone beeps]
1043
01:01:06,685 --> 01:01:08,325
How was your gig?
1044
01:01:08,405 --> 01:01:11,205
It was great. How was your date?
1045
01:01:11,285 --> 01:01:12,365
Fabulous.
1046
01:01:12,365 --> 01:01:13,285
Good! I'm glad that's out of the way.
Fabulous.
1047
01:01:13,285 --> 01:01:14,525
Good! I'm glad that's out of the way.
1048
01:01:15,605 --> 01:01:16,765
I like your hair.
1049
01:01:16,845 --> 01:01:18,325
Huh!
1050
01:01:18,405 --> 01:01:19,645
Me too.
1051
01:01:20,205 --> 01:01:25,165
Now, look how slo-ow-ly I drank my coffee.
1052
01:01:28,685 --> 01:01:30,445
Look how slo-o-owly--
1053
01:01:30,525 --> 01:01:32,845
Okay, I get it. Stop. [laughs]
1054
01:01:32,925 --> 01:01:37,445
I, uh, wanted
to deliver this in person, sir.
1055
01:01:37,525 --> 01:01:39,925
James, James, I live here.
1056
01:01:40,005 --> 01:01:44,685
Yes, I do happen to remember.
However, breakfast isn't included.
1057
01:01:45,405 --> 01:01:48,005
Oh! Well, it's not a problem.
1058
01:01:48,085 --> 01:01:49,685
He's such a chuckle, isn't he?
1059
01:01:49,765 --> 01:01:53,405
How much is that? Oh.
Thank you, James. Oh, hold on, um…
1060
01:01:58,165 --> 01:02:01,005
And that's your tip.
Thank you. And that's not all.
1061
01:02:01,085 --> 01:02:04,725
Since I am the star of the night,
and the show,
1062
01:02:04,805 --> 01:02:07,885
and you would be the most
beautiful woman at the event,
1063
01:02:07,965 --> 01:02:11,685
I am taking you
for a full beauty package at the salon.
1064
01:02:11,765 --> 01:02:13,365
Don't be silly. You can't afford that.
1065
01:02:13,445 --> 01:02:14,645
Yes, I can. Yes, I will.
1066
01:02:14,725 --> 01:02:16,245
-[laughing] No.
-I'm taking you in.
1067
01:02:16,325 --> 01:02:17,285
-No
-Yes.
1068
01:02:17,285 --> 01:02:18,325
-No.
-Yes.
-No
-Yes.
1069
01:02:18,325 --> 01:02:18,805
-No.
-Yes.
1070
01:02:18,885 --> 01:02:19,885
-No!
-Yes!
1071
01:02:19,885 --> 01:02:20,885
-[laughing] No.
-Yes!
-No!
-Yes!
1072
01:02:20,885 --> 01:02:21,605
-[laughing] No.
-Yes!
1073
01:02:21,685 --> 01:02:22,845
-No!
-Yes!
1074
01:02:22,925 --> 01:02:24,365
-[laughing] No.
-Yes!
1075
01:02:24,445 --> 01:02:26,405
-No! [laughs]
-Oh!
1076
01:02:26,485 --> 01:02:28,045
Say no one more time.
1077
01:02:28,125 --> 01:02:30,525
No. No! [laughing]
1078
01:02:30,605 --> 01:02:33,605
-Yes, yes, yes. Yes.
-[laughing] No.
1079
01:02:33,685 --> 01:02:35,805
No! [exclaiming]
1080
01:02:47,525 --> 01:02:49,805
[laughs]
1081
01:02:51,205 --> 01:02:54,565
What? In his shampoo? Glue?
1082
01:02:54,645 --> 01:02:57,405
[giggling] I wish I could've seen it.
1083
01:02:58,325 --> 01:03:00,965
-I wish we got it on candid camera.
-Yeah.
1084
01:03:01,045 --> 01:03:05,085
You know what else I did?
I peed in his bottle of Jack thingy.
1085
01:03:05,805 --> 01:03:07,365
In his Jack Daniels?
1086
01:03:07,445 --> 01:03:08,725
-Yeah!
-And he drank it?
1087
01:03:08,805 --> 01:03:11,045
Yeah, last night when
you and him were playing guitar.
1088
01:03:11,125 --> 01:03:15,045
[both laugh]
1089
01:03:17,085 --> 01:03:19,525
Hang on a moment,
I also had a glass of his Jack.
1090
01:03:19,605 --> 01:03:21,645
You're a piece of work, you know that.
1091
01:03:21,725 --> 01:03:23,085
-[water splashing]
-[Mel giggles]
1092
01:03:23,165 --> 01:03:27,085
[Siya laughs]
1093
01:03:31,205 --> 01:03:32,445
I hate him!
1094
01:03:33,685 --> 01:03:35,405
I wish he would drown.
1095
01:03:38,205 --> 01:03:40,165
[in high-pitched tone]
He's touching her feet!
1096
01:03:40,245 --> 01:03:42,285
Hmm. Yuck, man!
1097
01:03:42,365 --> 01:03:46,405
[laughs] You know we're a package deal.
Me, Dad, Lukey.
1098
01:03:48,125 --> 01:03:50,085
I don't want to have to look
after three kids.
1099
01:03:51,565 --> 01:03:53,245
Okay.
1100
01:03:53,245 --> 01:03:53,565
Okay?
Okay.
1101
01:03:53,565 --> 01:03:54,325
Okay?
1102
01:03:55,365 --> 01:03:56,325
Yeah.
1103
01:03:56,325 --> 01:03:57,365
I have a Zoom meeting with
the headmaster. I'll see you in a bit.
Yeah.
1104
01:03:57,365 --> 01:03:59,165
I have a Zoom meeting with
the headmaster. I'll see you in a bit.
1105
01:03:59,245 --> 01:04:01,805
You know what we should do next time? Hmm?
1106
01:04:01,885 --> 01:04:05,645
We should put petrol into his whiskey,
and then when he lights his cigarette,
1107
01:04:05,725 --> 01:04:07,965
it will… [mimics explosion] …explode.
1108
01:04:08,045 --> 01:04:09,565
Nah, I'm only joking.
1109
01:04:10,445 --> 01:04:11,925
Why are you joking?
1110
01:04:12,525 --> 01:04:14,645
'Cause you can go
to jail for that sort of thing.
1111
01:04:14,725 --> 01:04:16,045
But it's worth it.
1112
01:04:18,085 --> 01:04:19,525
Hi, boys.
1113
01:04:19,605 --> 01:04:21,005
-Hi.
-Hi.
1114
01:04:23,925 --> 01:04:24,965
Okay.
1115
01:04:26,685 --> 01:04:29,125
Lukey, it's time to get less subtle.
1116
01:04:30,285 --> 01:04:31,205
Drown him.
1117
01:04:31,205 --> 01:04:32,285
No, not quite, but a final goodbye.
Drown him.
1118
01:04:32,285 --> 01:04:35,125
No, not quite, but a final goodbye.
1119
01:04:35,205 --> 01:04:36,885
Now here's what you are gonna do…
1120
01:05:08,565 --> 01:05:13,405
[groans, screams]
1121
01:05:19,725 --> 01:05:22,365
-Whoa, whoa. [screaming] Don't kill it!
-Aw, hell.
1122
01:05:22,445 --> 01:05:24,805
-You little bastard! [groaning]
-He's trying to kill Scorpio!
1123
01:05:25,365 --> 01:05:26,805
[Mel] What are you doing?
1124
01:05:26,885 --> 01:05:28,845
[Luke] You nearly killed Scorpio!
1125
01:05:28,925 --> 01:05:29,885
What's going on here?
1126
01:05:29,885 --> 01:05:30,925
-Lukey!
-It bit my ass!
What's going on here?
1127
01:05:30,925 --> 01:05:31,085
-Lukey!
-It bit my ass!
1128
01:05:31,165 --> 01:05:33,565
-[screaming] You prick. Why'd you do that?
-[Siya groans]
1129
01:05:33,645 --> 01:05:35,365
-I'll deal with you later!
-[Siya] It's your fault!
1130
01:05:35,445 --> 01:05:38,485
-[Oupa] Didn't know you had one of those.
-I will break your legs.
1131
01:05:38,565 --> 01:05:40,965
All right, come.
Come, boy. [clears throat]
1132
01:05:41,965 --> 01:05:44,245
[Oupa] Ten out of ten, Lukey boy.
Ten out of ten.
1133
01:05:44,325 --> 01:05:46,125
[Mel] I am so sorry.
1134
01:05:52,285 --> 01:05:55,925
Mel. Maybe…
1135
01:05:56,605 --> 01:05:58,885
-No.
-Maybe this is not going to work.
1136
01:05:58,965 --> 01:06:01,085
No, you're wrong.
1137
01:06:01,165 --> 01:06:03,685
He's wrong! I mean,
he can't do this and get away with it.
1138
01:06:03,765 --> 01:06:08,885
Mel, last night Luke put some
glue, or something sticky in my shampoo.
1139
01:06:08,965 --> 01:06:10,965
[chuckles]
1140
01:06:11,485 --> 01:06:12,565
He hates me!
1141
01:06:12,645 --> 01:06:14,365
Not as much as he loves me.
1142
01:06:15,165 --> 01:06:16,685
Well, they both hate me.
1143
01:06:17,805 --> 01:06:19,485
Let me handle them.
1144
01:06:20,205 --> 01:06:23,325
I'll speak to them and make sure
that I'm at your gig later tonight.
1145
01:06:24,085 --> 01:06:26,085
Okay?
1146
01:06:26,645 --> 01:06:27,565
Okay?
1147
01:06:27,565 --> 01:06:28,645
Okay, okay, okay.
Okay?
1148
01:06:28,645 --> 01:06:29,565
Okay, okay, okay.
1149
01:06:31,285 --> 01:06:32,405
All right.
1150
01:06:33,845 --> 01:06:35,285
[groans]
1151
01:06:41,645 --> 01:06:46,365
My life. Mine.
And I can see whoever I want to.
1152
01:06:46,445 --> 01:06:49,405
That doesn't mean I don't love you, Luke.
Do you understand that?
1153
01:06:49,485 --> 01:06:51,605
You're going to apologize
for the mosquitoes,
1154
01:06:51,685 --> 01:06:55,205
and you're going
to apologize for the glue!
1155
01:06:55,285 --> 01:06:57,045
You're going to apologize
for the scorpion,
1156
01:06:57,125 --> 01:07:00,085
or else I'm donating
all of your stuff to the zoo!
1157
01:07:00,765 --> 01:07:05,605
And Pa, if I find out that you had
anything to do with it,
1158
01:07:05,685 --> 01:07:09,005
I swear to you,
I will never speak to you again.
1159
01:07:10,045 --> 01:07:12,525
Tonight, I'm going to Siya's gig.
1160
01:07:13,085 --> 01:07:17,045
And if I decide not to be single
for the rest of my life,
1161
01:07:17,125 --> 01:07:19,285
then get used to it!
1162
01:07:20,045 --> 01:07:22,045
-Do you understand me?
-Yes, Mom.
1163
01:07:27,805 --> 01:07:28,885
Thank you.
1164
01:07:40,485 --> 01:07:44,925
♪ But they don't know now
About the man that I am ♪
1165
01:07:48,165 --> 01:07:51,925
♪ I'm on a morning train
I'm on my way back home ♪
1166
01:07:52,005 --> 01:07:53,325
Whooo!
1167
01:07:55,085 --> 01:07:58,405
[crowd claps, cheers]
1168
01:07:58,485 --> 01:08:00,965
Thank you, thank you, thank you.
Thank you.
1169
01:08:01,045 --> 01:08:03,925
And if you guys are interested,
or the kids, for guitar lessons,
1170
01:08:05,205 --> 01:08:08,645
grab one of my high class fliers,
as you can see, and I'll sort you out.
1171
01:08:08,725 --> 01:08:09,645
Enjoy.
1172
01:08:09,645 --> 01:08:10,725
[applauding]
Enjoy.
1173
01:08:10,725 --> 01:08:12,005
[applauding]
1174
01:08:15,445 --> 01:08:17,445
[Siya] Whoo.
1175
01:08:24,685 --> 01:08:27,005
[Siya] So, where did Frank
get all his money?
1176
01:08:27,085 --> 01:08:31,525
Um, in the motor industry.
He had garages and used cars.
1177
01:08:32,965 --> 01:08:35,165
He lost all of his money 10 years ago.
1178
01:08:35,245 --> 01:08:38,525
That house is the last thing he owns.
1179
01:08:38,605 --> 01:08:40,165
What about your mom?
1180
01:08:40,245 --> 01:08:44,085
She's mixed race like me. [laughs]
1181
01:08:44,165 --> 01:08:48,165
I think they got legally married
when Dad was 40,
1182
01:08:48,885 --> 01:08:51,645
but she left
because of his gambling problem.
1183
01:08:52,125 --> 01:08:55,685
And then, my ninja…
what happened to his dad?
1184
01:08:59,365 --> 01:09:00,605
Motorbike accident.
1185
01:09:05,005 --> 01:09:06,125
He, uh…
1186
01:09:07,525 --> 01:09:09,845
drank too much and crashed into a truck.
1187
01:09:12,885 --> 01:09:14,405
I'm sorry about that.
1188
01:09:18,485 --> 01:09:20,685
You remind me so much of him.
1189
01:09:22,405 --> 01:09:24,725
So bold and wild. [laughs]
1190
01:09:26,165 --> 01:09:30,365
Siya, that was great, man.
Hi. Sorry, Michael.
1191
01:09:30,925 --> 01:09:33,325
-Mel.
-Your boyfriend is amazing.
1192
01:09:34,405 --> 01:09:36,165
How about you play us one more?
1193
01:09:36,245 --> 01:09:37,485
-On the house.
-Yeah, sure.
1194
01:10:05,685 --> 01:10:09,605
♪ You and I are made
Of the same thing ♪
1195
01:10:12,565 --> 01:10:17,005
♪ When it all comes down to the fact ♪
1196
01:10:19,485 --> 01:10:23,565
♪ You don't have to mess with my reasons ♪
1197
01:10:23,645 --> 01:10:26,445
Yes! You bloody beauty.
1198
01:10:26,525 --> 01:10:30,605
♪ I change like the seasons
In the first act ♪
1199
01:10:32,925 --> 01:10:39,645
♪ It would kill me if I lose control ♪
1200
01:10:39,725 --> 01:10:44,285
♪ I can never live through the shame ♪
1201
01:10:46,685 --> 01:10:51,165
♪ It might hurt you ♪
1202
01:10:51,245 --> 01:10:54,005
[inaudible] Come, come, come.
1203
01:10:54,085 --> 01:10:57,925
♪ It doesn't have
To feel like a losing a game ♪
1204
01:10:58,005 --> 01:11:00,005
Yeah, ha!
1205
01:11:00,085 --> 01:11:05,245
♪ God knows I'd be a liar ♪
1206
01:11:06,725 --> 01:11:13,165
♪ If I said
You never set my heart on fire ♪
1207
01:11:13,245 --> 01:11:19,565
♪ In the wild woods, in the wild woods ♪
1208
01:11:19,645 --> 01:11:21,645
[crowd applauding]
1209
01:11:22,405 --> 01:11:26,725
That was for somebody special
that I've always been in love with.
1210
01:11:27,685 --> 01:11:29,525
-And I finally met her.
-[cheering]
1211
01:11:33,005 --> 01:11:35,565
[Luke] Oupa, can we please bake a pizza?
1212
01:11:35,645 --> 01:11:37,645
[Oupa snoring]
1213
01:11:45,605 --> 01:11:47,005
You were amazing tonight.
1214
01:11:48,525 --> 01:11:50,085
And you looked amazing tonight.
1215
01:11:50,165 --> 01:11:51,485
Really?
1216
01:11:58,245 --> 01:12:02,325
[Siya] I think you and I should start
a hip-hop group, like the Wu-Tang Clan.
1217
01:12:02,405 --> 01:12:06,685
And then we call ourselves what?
The Wu-Tang Duo?
1218
01:12:07,685 --> 01:12:12,565
That can work. I thought you'd come
up with something more creative, but…
1219
01:12:12,645 --> 01:12:13,765
Like what?
1220
01:12:13,845 --> 01:12:17,365
That's fine,
we can stick to the "Wu-Tang Duo."
1221
01:12:17,445 --> 01:12:18,885
[laughs]
1222
01:12:18,965 --> 01:12:20,085
I like it.
1223
01:12:22,885 --> 01:12:25,045
Hmm! Candy.
1224
01:12:26,965 --> 01:12:28,205
Yum.
1225
01:12:33,805 --> 01:12:36,445
[Oupa] Mel, where are my heart pills?
1226
01:12:36,965 --> 01:12:38,165
Candy sprinkles.
1227
01:12:53,765 --> 01:12:54,845
[sighs]
1228
01:12:54,925 --> 01:12:56,885
To you finding your own place,
and buying your--
1229
01:12:56,965 --> 01:12:59,765
-And staying with you forever. Whoop!
-What? [laughs]
1230
01:13:04,925 --> 01:13:07,125
[gasps]
1231
01:13:33,885 --> 01:13:37,445
[heavy breathing]
1232
01:13:42,565 --> 01:13:44,125
[bucket clangs]
1233
01:13:44,685 --> 01:13:49,725
[heavy groaning]
1234
01:14:09,445 --> 01:14:10,925
[gently] Something's not right.
1235
01:14:19,365 --> 01:14:21,645
[insistently] Something's not right.
1236
01:14:24,725 --> 01:14:27,205
[snoring]
1237
01:14:29,405 --> 01:14:32,525
-[wood crackling]
-[tires screeching]
1238
01:14:40,165 --> 01:14:41,405
-I smell smoke.
-What?
1239
01:14:41,485 --> 01:14:43,005
-Dad! Luke!
-Smoke?
1240
01:14:43,085 --> 01:14:44,565
I smell smoke! I smell smoke!
1241
01:14:47,165 --> 01:14:49,685
[Mel gasps] Dad?
1242
01:14:49,765 --> 01:14:50,925
[Mel] Luke!
1243
01:14:52,965 --> 01:14:54,965
Dad!
1244
01:14:55,085 --> 01:14:59,085
Dad! Dad! Wake up! Wake up, Dad!
1245
01:14:59,165 --> 01:15:00,325
[Oupa mumbling]
1246
01:15:00,405 --> 01:15:02,405
The Wendy house! Where's Luke?
1247
01:15:02,485 --> 01:15:05,205
[screaming] Luke! Lukey.
1248
01:15:10,205 --> 01:15:12,125
[screaming] My boy!
1249
01:15:14,485 --> 01:15:15,765
-[Mel] Lukey!
-[Siya] Luke.
1250
01:15:15,845 --> 01:15:17,845
My baby! [sobbing]
1251
01:15:17,925 --> 01:15:20,565
-[Luke coughing]
-[Siya] Frank!
1252
01:15:20,645 --> 01:15:23,565
[Siya] Frank! Frank, get help!
1253
01:15:23,645 --> 01:15:26,365
-[Siya] Frank!
-[siren blaring]
1254
01:15:26,445 --> 01:15:29,205
[heart monitor beeping]
1255
01:15:30,525 --> 01:15:32,005
[nurse] Patients only. Wait here.
1256
01:15:46,645 --> 01:15:49,685
[menacingly] I knew when you came
into my life you'd be trouble.
1257
01:15:52,005 --> 01:15:53,165
Leave me.
1258
01:15:55,365 --> 01:15:56,645
Mel, what do you mean? I can't--
1259
01:15:56,725 --> 01:15:57,965
-Leave.
-I can't leave you here!
1260
01:15:58,045 --> 01:16:01,005
[yelling] Get out of my life!
1261
01:16:22,845 --> 01:16:24,325
[Ceddie] I'll do all I can.
1262
01:16:40,005 --> 01:16:44,045
Mel, we had to pump his little tummy,
but he's fine, you can take him home.
1263
01:16:44,125 --> 01:16:45,525
-Oh, he's fine?
-He's fine.
1264
01:16:45,605 --> 01:16:46,645
Thank God!
1265
01:16:47,365 --> 01:16:49,245
-[Ceddie] It's okay.
-Thanks, Ceddie.
1266
01:16:49,805 --> 01:16:51,725
I'm glad we got to him in time.
1267
01:16:51,805 --> 01:16:53,445
-Thank you so much.
-It's okay.
1268
01:16:55,205 --> 01:16:57,205
[deep exhale]
1269
01:17:01,885 --> 01:17:03,885
This will never happen again.
1270
01:17:04,685 --> 01:17:07,205
[tearfully] I promise. Never ever.
1271
01:17:07,285 --> 01:17:08,725
No, it won't.
1272
01:17:09,525 --> 01:17:14,285
I'm sorry, I'm so sorry.
[crying] For everything.
1273
01:17:14,365 --> 01:17:17,005
[Mel yelling] Get out of my life!
1274
01:17:28,565 --> 01:17:29,845
[Mel] Lukey, what's this?
1275
01:17:30,405 --> 01:17:32,325
[Luke] I was trying to bake a pizza.
1276
01:17:33,485 --> 01:17:35,365
[phone vibrates]
1277
01:17:40,285 --> 01:17:41,765
Ceddie, hi.
1278
01:17:41,845 --> 01:17:43,445
[Ceddie] How's the young man?
1279
01:17:43,525 --> 01:17:45,645
Surprisingly, he's okay.
1280
01:17:45,725 --> 01:17:49,005
Thank you so much for coming
to the hospital. We really appreciate it.
1281
01:17:49,085 --> 01:17:51,525
Not at all. It was lucky I was available.
1282
01:17:52,085 --> 01:17:54,965
-So Mel, I've been thinking about things.
-[Luke sighs]
1283
01:17:55,045 --> 01:17:56,125
Yes?
1284
01:17:56,205 --> 01:17:59,925
Particularly Frank, and we need
to put him in a home.
1285
01:18:00,005 --> 01:18:01,565
What do you think?
1286
01:18:01,645 --> 01:18:03,485
Sorry, I missed your question.
What did you say?
1287
01:18:03,565 --> 01:18:06,125
Oh, not much of a question,
more of a fact.
1288
01:18:06,205 --> 01:18:08,805
We need to put Frank in an old age home.
1289
01:18:08,885 --> 01:18:11,525
Why do we need to do that?
He's perfectly healthy.
1290
01:18:11,605 --> 01:18:14,645
Not mentally. Do I need to remind you
what nearly happened last night?
1291
01:18:14,725 --> 01:18:18,125
This is the man who's drinking when he's
supposed to be looking after children.
1292
01:18:18,205 --> 01:18:20,525
Sorry, Ceddie. Who do you think
is going to look after Luke?
1293
01:18:20,605 --> 01:18:22,845
Well, you my dear. Luke and Alice.
1294
01:18:22,925 --> 01:18:25,885
When we get married,
you'll never have to work again.
1295
01:18:25,965 --> 01:18:29,005
But we haven't even…
Listen, I'm still enjoying--
1296
01:18:29,085 --> 01:18:30,605
Sorry. Sorry my mother's calling.
1297
01:18:30,685 --> 01:18:33,405
We'll continue this later.
Okay. Bye for now.
1298
01:18:54,125 --> 01:18:56,125
[sighs, sniffles]
1299
01:18:58,205 --> 01:19:00,125
Mom, what's wrong?
1300
01:19:01,765 --> 01:19:04,485
I've got it all wrong, my boy.
1301
01:19:04,565 --> 01:19:07,765
-What did Siya say?
-[sniffles]
1302
01:19:10,285 --> 01:19:12,605
Mom, phone him back.
1303
01:19:12,685 --> 01:19:14,805
Just leave me, please.
1304
01:19:15,805 --> 01:19:18,085
Do you love Siya more than you love me?
1305
01:19:18,165 --> 01:19:19,885
No, never.
1306
01:19:21,485 --> 01:19:24,045
Then I don't mind if you love him also.
1307
01:19:24,605 --> 01:19:27,365
Aww. Thank you, my boy.
1308
01:19:29,925 --> 01:19:32,885
[line ringing]
1309
01:19:33,525 --> 01:19:36,445
Mom, he's not answering. Come!
1310
01:19:36,925 --> 01:19:38,365
-What? Wait!
-Hey, Mom. Come!
1311
01:19:38,445 --> 01:19:40,245
-[Mel yelps]
-[laughs]
1312
01:19:40,325 --> 01:19:41,805
-We're going to fetch him.
-[laughing] No.
1313
01:19:41,885 --> 01:19:44,085
-[Mel] Wait!
-Now, now! Come, let's go!
1314
01:19:44,965 --> 01:19:46,365
We're fetching Siya!
1315
01:19:46,445 --> 01:19:47,365
Why?
1316
01:19:47,365 --> 01:19:48,445
Because Mommy isn't happy.
Why?
1317
01:19:48,445 --> 01:19:49,125
Because Mommy isn't happy.
1318
01:19:49,205 --> 01:19:50,565
So buy her a chocolate.
1319
01:19:51,245 --> 01:19:53,085
Oh, for heaven's sake!
1320
01:19:54,405 --> 01:19:55,805
Come boy, let's go!
1321
01:19:56,685 --> 01:19:58,685
[panting excitedly]
1322
01:20:00,885 --> 01:20:02,765
What the hell has changed?
1323
01:20:02,845 --> 01:20:04,565
I've grown up!
1324
01:20:04,645 --> 01:20:06,045
Why do you wanna do that?
1325
01:20:10,725 --> 01:20:12,805
-Siya… where is he?
-[bell dinging]
1326
01:20:12,885 --> 01:20:14,965
Sadly for me, he left.
1327
01:20:15,045 --> 01:20:16,205
-[Luke] When?
-20 minutes ago.
1328
01:20:16,285 --> 01:20:17,645
Where did he go?
1329
01:20:17,725 --> 01:20:20,845
Gautrain bus,
I believe in a train to the airport.
1330
01:20:20,925 --> 01:20:23,125
-Come, Mommy!
-[Mel grunts]
1331
01:20:26,325 --> 01:20:27,405
Hmm.
1332
01:20:30,885 --> 01:20:33,325
-[Oupa] Just go home. Leave him.
-[Mel] But what if he is there?
1333
01:20:33,405 --> 01:20:36,885
[arguing indistinctly]
1334
01:20:36,965 --> 01:20:38,045
[Mel] I'm coming!
1335
01:20:38,045 --> 01:20:38,965
-[Luke] Mom, speed up!
-[Mel] I am!
[Mel] I'm coming!
1336
01:20:38,965 --> 01:20:40,125
-[Luke] Mom, speed up!
-[Mel] I am!
1337
01:20:40,205 --> 01:20:42,085
[Oupa] We don't even know
if he's in the bus!
1338
01:20:42,165 --> 01:20:43,685
-[Mel] What if he's in there?
-[Oupa] Be careful.
1339
01:20:43,765 --> 01:20:45,405
-[Luke] Mom, go faster.
-[Mel] I am.
1340
01:20:45,485 --> 01:20:47,205
-[Mel] Don't worry…
-[overlapping chattering]
1341
01:20:47,285 --> 01:20:48,845
[Luke] Drive next to it, Mommy. Go!
1342
01:20:48,925 --> 01:20:50,885
[Mel] I'm going. I'm going.
1343
01:20:52,445 --> 01:20:55,085
There he is, Mom. There he is!
1344
01:20:55,165 --> 01:20:56,725
[Oupa] Halle-bloody-lujah!
1345
01:20:58,445 --> 01:20:59,845
-Siya! Siya!
-Hey, hey!
1346
01:20:59,925 --> 01:21:01,965
[Mel] Come inside,
you're going to get hurt!
1347
01:21:02,045 --> 01:21:03,845
[screaming] Siya!
1348
01:21:03,925 --> 01:21:05,245
-What are you doing?
-[Oupa] Luke, come inside!
1349
01:21:05,325 --> 01:21:06,565
-[Luke] Siya!
-[Mel] Lukey, stop.
1350
01:21:06,645 --> 01:21:09,045
-Are you trying to get hurt?
-Mom, bump into the bus!
1351
01:21:09,125 --> 01:21:10,805
I'm not going to bump into the bus, man!
1352
01:21:10,885 --> 01:21:13,685
-[yelling] Siya!
-[police siren blaring]
1353
01:21:13,765 --> 01:21:16,005
-Oh. Now we're in trouble.
-[Luke] Mommy, go!
1354
01:21:16,085 --> 01:21:18,165
[Mel] Don't worry, Lukey. I've got him.
1355
01:21:18,245 --> 01:21:21,085
[Mel] We're not gonna lose him.
Aw, no entry!
1356
01:21:21,165 --> 01:21:22,565
-[Oupa] Toodle-oo!
-[Luke] Drive in!
1357
01:21:22,645 --> 01:21:24,765
[Oupa] Yeah, yeah,
let's just get arrested.
1358
01:21:24,845 --> 01:21:26,165
[Luke] Don't be so negative!
1359
01:21:26,245 --> 01:21:27,365
[Oupa] We're going to jail!
1360
01:21:27,445 --> 01:21:28,485
[Luke] It doesn't matter!
1361
01:21:28,565 --> 01:21:30,045
[Mel] Okay. Here we go!
1362
01:21:30,125 --> 01:21:32,245
-[guard] Stop! Buses only, man!
-[car wheels screeching]
1363
01:21:32,325 --> 01:21:34,045
Buses only! Buses only!
1364
01:21:34,125 --> 01:21:35,485
Emergency!
1365
01:21:35,565 --> 01:21:36,885
You're not allowed.
1366
01:21:37,525 --> 01:21:39,285
-Mom, there he is.
-[Oupa] Halle-bloody-lujah.
1367
01:21:39,845 --> 01:21:40,965
[Mel] Dad, park the car.
1368
01:21:41,045 --> 01:21:44,005
-[Oupa] This is totally unnecessary--
-Just park the car!
1369
01:21:44,925 --> 01:21:46,445
Sir, the parking is back there.
1370
01:21:46,525 --> 01:21:48,005
Yeah, yeah. Okay, okay.
1371
01:21:55,485 --> 01:21:56,645
[Luke] Coming through!
1372
01:21:56,725 --> 01:21:57,965
Hey, hey!
1373
01:21:58,885 --> 01:21:59,805
Hey!
1374
01:21:59,805 --> 01:22:00,885
-Hey!
-Lukey, Lukey!
Hey!
1375
01:22:00,885 --> 01:22:01,725
-Hey!
-Lukey, Lukey!
1376
01:22:02,765 --> 01:22:04,005
-Hey, ma'am!
-[Mel] You see him?
1377
01:22:04,085 --> 01:22:05,925
-Ma'am, please.
-Oh please, just open the gate!
1378
01:22:06,005 --> 01:22:08,605
Please ma'am, calm down.
You need to go and buy a ticket, please!
1379
01:22:08,685 --> 01:22:09,845
Just open the gate!
1380
01:22:09,925 --> 01:22:11,845
[guard] Calm down.
Buy a ticket, then I'll be with you.
1381
01:22:11,925 --> 01:22:14,245
Siya! Mom, I see him!
1382
01:22:14,325 --> 01:22:16,685
-Lukey!
-You know what, I'll be with you just now.
1383
01:22:18,405 --> 01:22:19,925
-Bye, man! Hey!
-[Luke] Siya!
1384
01:22:21,085 --> 01:22:23,645
[panting]
1385
01:22:23,725 --> 01:22:25,445
[Luke screams]
1386
01:22:28,405 --> 01:22:31,685
[man over PA] This train will be departing
in two minutes.
1387
01:22:32,165 --> 01:22:33,405
Siya!
1388
01:22:35,685 --> 01:22:37,325
Siya!
1389
01:22:37,325 --> 01:22:37,685
Luke!
Siya!
1390
01:22:37,685 --> 01:22:38,245
Luke!
1391
01:22:38,245 --> 01:22:39,325
Mommy misses see you.
Come home with us, please!
Luke!
1392
01:22:39,325 --> 01:22:40,845
Mommy misses see you.
Come home with us, please!
1393
01:22:40,925 --> 01:22:43,565
No, this is probably one of your pranks.
I'm done with your pranks.
1394
01:22:43,645 --> 01:22:45,965
This is not a prank anymore.
Please, come home, Siya.
1395
01:22:47,285 --> 01:22:48,325
-No.
-Please!
1396
01:22:48,405 --> 01:22:49,685
I need to go. I'm going home.
1397
01:22:49,765 --> 01:22:51,885
Come home with us!
No more pranks, no nothing.
1398
01:22:51,965 --> 01:22:53,845
[guard] Hey young man, come here!
1399
01:22:53,925 --> 01:22:55,485
Leave me alone!
1400
01:22:55,565 --> 01:22:56,925
-[guard] Come here!
-[Siya] Easy on him.
1401
01:22:57,005 --> 01:22:59,325
-[Luke] Leave me alone!
-[Mel] Leave my son alone!
1402
01:22:59,405 --> 01:23:01,245
Leave my son alone!
1403
01:23:01,325 --> 01:23:05,605
Mom. He's in there. Go now.
Quickly, before he leaves. Leave me!
1404
01:23:05,685 --> 01:23:08,525
[man over PA] This train will be departing
in one minute.
1405
01:23:08,605 --> 01:23:10,685
Siya, come home with us!
1406
01:23:12,045 --> 01:23:16,245
Mel, I gotta go. I gotta go see my mother.
1407
01:23:16,325 --> 01:23:18,645
-Come home!
-Mel, it was all a dream.
1408
01:23:18,725 --> 01:23:20,165
But we'll make it work.
1409
01:23:20,245 --> 01:23:23,285
You know that you and I could never work.
1410
01:23:24,965 --> 01:23:26,285
[mouths silently] I love you.
1411
01:23:29,685 --> 01:23:32,005
[emotional piano music playing]
1412
01:23:32,085 --> 01:23:33,805
[PA system beeps]
1413
01:23:33,885 --> 01:23:38,565
[man over PA] Welcome to White Tower
train. The next station is Marlborough.
1414
01:23:53,365 --> 01:23:56,125
I'm sorry, Mom. I'm sorry I made him go.
1415
01:23:56,205 --> 01:23:57,645
It's not your fault, my boy.
1416
01:24:15,165 --> 01:24:16,325
Good night, Dad.
1417
01:24:17,805 --> 01:24:19,645
He wasn't for you, my girl.
1418
01:24:20,845 --> 01:24:21,965
Come.
1419
01:24:29,685 --> 01:24:32,845
[faint squeaking outside]
1420
01:24:35,205 --> 01:24:37,205
[door bell rings]
1421
01:24:38,605 --> 01:24:41,085
No, we don't want to buy any brooms!
1422
01:24:41,165 --> 01:24:44,165
[security gate beeps]
1423
01:24:48,925 --> 01:24:50,765
[Oupa groans]
1424
01:24:50,765 --> 01:24:50,925
[deep sigh]
[Oupa groans]
1425
01:24:50,925 --> 01:24:52,765
[deep sigh]
1426
01:24:55,605 --> 01:24:57,485
Do you know what
the trouble with you is, Siya?
1427
01:24:57,565 --> 01:25:00,125
Nope, but I've got
a feeling you're about tell me.
1428
01:25:00,205 --> 01:25:02,125
You just don't listen.
1429
01:25:02,925 --> 01:25:04,285
I listen to my heart, Frank.
1430
01:25:04,365 --> 01:25:05,645
[exasperated] Hmm.
1431
01:25:06,325 --> 01:25:07,405
Siya!
1432
01:25:07,405 --> 01:25:08,325
My ninja!
Siya!
1433
01:25:08,325 --> 01:25:09,645
My ninja!
1434
01:25:17,485 --> 01:25:20,565
My ninja, you see
the day when you gave me this…
1435
01:25:21,885 --> 01:25:24,885
I knew that my life was getting better.
1436
01:25:27,805 --> 01:25:29,525
Some of us weren't so lucky.
1437
01:25:37,365 --> 01:25:39,045
Slowly does it.
1438
01:25:43,205 --> 01:25:44,565
Yuck!
1439
01:25:48,605 --> 01:25:50,205
Welcome home, Siya.
1440
01:25:53,005 --> 01:25:54,365
So, what's going to be different?
1441
01:25:54,445 --> 01:25:58,885
Well, Mel is right.
Hip-hop is the market right now.
1442
01:25:58,965 --> 01:26:04,125
Not rock. So I'm officially
going to be a rapper, yo!
1443
01:26:04,205 --> 01:26:05,445
Heaven help us.
1444
01:26:05,525 --> 01:26:10,405
Siya, I think you're amazing just the way
you are, and you're great at rock.
1445
01:26:10,485 --> 01:26:12,485
Don't change.
1446
01:26:13,405 --> 01:26:15,405
Well, okay. On one condition.
1447
01:26:15,485 --> 01:26:16,605
Here we go.
1448
01:26:17,285 --> 01:26:19,365
If you and I will do this together.
1449
01:26:20,085 --> 01:26:21,125
I'm serious!
1450
01:26:21,125 --> 01:26:22,085
You and I on stage. A duo!
I'm serious!
1451
01:26:22,085 --> 01:26:23,685
You and I on stage. A duo!
1452
01:26:23,765 --> 01:26:25,405
Do it! Do it!
1453
01:26:26,765 --> 01:26:28,885
Okay, done!
1454
01:26:28,965 --> 01:26:31,165
[screaming in excitement]
1455
01:26:31,245 --> 01:26:33,925
Hang on, hang on, on one condition.
1456
01:26:34,005 --> 01:26:37,325
You're going to need a good manager if
you don't want to bugger it up again.
1457
01:26:37,405 --> 01:26:38,485
Someone…
1458
01:26:39,085 --> 01:26:42,925
who knows how to deal
with diva tendencies.
1459
01:26:43,005 --> 01:26:44,445
Times two.
1460
01:26:44,525 --> 01:26:46,845
-[Oupa] Huh?
-[laughs]
1461
01:26:46,925 --> 01:26:48,605
Oupa, you're also a diva.
1462
01:26:49,445 --> 01:26:52,605
Hmm? Hmm? What do you say?
1463
01:26:52,685 --> 01:26:54,085
Okay. Done.
1464
01:26:54,805 --> 01:26:56,285
[Siya and Oupa] Okay, done!
1465
01:26:56,365 --> 01:26:59,045
[screaming] Yeah!
1466
01:27:02,965 --> 01:27:05,405
[Oupa] I want to hear
the instruments separately.
1467
01:27:05,485 --> 01:27:06,965
At the moment, it's just a mess.
1468
01:27:07,045 --> 01:27:09,165
I want to hear the guitar,
I want to hear the keyboards,
1469
01:27:09,245 --> 01:27:10,525
the drums, the bass.
1470
01:27:10,605 --> 01:27:13,005
And I want the bass
to drive the whole show.
1471
01:27:13,085 --> 01:27:14,645
That's when it works, right?
Now fix it.
1472
01:27:14,725 --> 01:27:15,965
I wanna fix it.
1473
01:27:16,045 --> 01:27:17,285
-[Siya] My ninja!
-I will fix it.
1474
01:27:17,365 --> 01:27:18,565
-[Luke] Hmm?
-[Oupa] Do that.
1475
01:27:18,645 --> 01:27:20,845
-[Siya] Are you winning there?
-[Luke] It's all I do, Dad.
1476
01:27:20,925 --> 01:27:23,085
-[Mel] You ready, baby?
-Look at you.
1477
01:27:23,165 --> 01:27:24,525
-Look at you.
-You look amazing.
1478
01:27:24,605 --> 01:27:27,205
-You look amazing.
-[Oupa] Don't do that. Not till you're 18.
1479
01:27:27,285 --> 01:27:29,445
-[Luke] Just kidding, Oupa.
-[man] We're ready for you.
1480
01:27:29,525 --> 01:27:31,645
Thanks, man. Okay.
1481
01:27:31,725 --> 01:27:33,445
-We are live. Enjoy it.
-Thank you.
1482
01:27:33,525 --> 01:27:35,165
-Thanks, man.
-Are you ready?
1483
01:27:35,245 --> 01:27:37,405
-No! [laughs] No.
-Yeah?
1484
01:27:37,485 --> 01:27:38,725
Well, I'm here for you, okay.
1485
01:27:38,805 --> 01:27:41,605
[Oupa] Luke, when you get a chance,
you pee in that club owner's whiskey.
1486
01:27:41,685 --> 01:27:42,965
[Luke] Got you!
1487
01:27:45,725 --> 01:27:49,765
[opening guitar notes playing]
1488
01:27:50,725 --> 01:27:56,445
[crowd cheering]
1489
01:27:56,525 --> 01:28:03,045
[audience] Siya! Siya!
1490
01:28:07,125 --> 01:28:10,485
[audience clapping]
1491
01:28:22,285 --> 01:28:25,965
♪ I've been on my own for too long ♪
1492
01:28:26,045 --> 01:28:28,565
♪ Singing out the same old song ♪
1493
01:28:29,885 --> 01:28:33,125
♪ I was just a working girl ♪
1494
01:28:33,845 --> 01:28:36,685
♪ Living in a crazy world ♪
1495
01:28:37,685 --> 01:28:39,645
♪ Something changed when you came here ♪
1496
01:28:39,725 --> 01:28:42,405
Okay. Up with the bass.
1497
01:28:42,485 --> 01:28:45,165
-The bass is fine.
-No, it isn't. Up!
1498
01:28:46,445 --> 01:28:49,645
-More. More!
-[crowd cheering]
1499
01:28:49,725 --> 01:28:51,045
Yes. That will do it.
1500
01:29:05,885 --> 01:29:07,845
[rapping] ♪ On my own path
In my own race ♪
1501
01:29:07,925 --> 01:29:09,725
♪ Got my own dance at my own pace ♪
1502
01:29:09,805 --> 01:29:13,725
♪ No waves of my old days
Old ways get me no pay ♪
1503
01:29:13,805 --> 01:29:17,085
♪ Hustle like hustle
Victory lap's my muscle ♪
1504
01:29:17,165 --> 01:29:20,485
♪ Trained it and I bust it
Then caught it now I'm on it ♪
1505
01:29:20,565 --> 01:29:24,485
♪ When I met Luke then I met you
Then I knew that I had to choose ♪
1506
01:29:24,565 --> 01:29:28,245
♪ Get booze or get a groove
I knew I don't want to lose ♪
1507
01:29:28,325 --> 01:29:31,405
♪ I guess it paid off
Just spend all my time on the grind ♪
1508
01:29:31,485 --> 01:29:35,245
♪ Now I got you in my arms
Now I got you on my mind ♪
1509
01:29:36,605 --> 01:29:40,485
[both singing]
♪ Learn to love me, learn to love me ♪
1510
01:29:41,125 --> 01:29:43,885
♪ Take me as I am ♪
1511
01:29:43,965 --> 01:29:48,405
♪ Learn to love me, learn to love me ♪
1512
01:29:49,365 --> 01:29:52,085
♪ As I am ♪
1513
01:29:54,085 --> 01:29:57,045
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1514
01:29:57,685 --> 01:30:00,245
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1515
01:30:01,245 --> 01:30:04,005
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1516
01:30:19,845 --> 01:30:22,045
[audience cheering]
1517
01:30:33,925 --> 01:30:37,565
[gentle guitar ballad playing]
1518
01:31:01,405 --> 01:31:05,845
♪ You and I are made of the same thing ♪
1519
01:31:08,365 --> 01:31:12,605
♪ When it all comes down to the fact ♪
1520
01:31:15,085 --> 01:31:20,085
♪ You don't have to mess with my reason ♪
1521
01:31:21,885 --> 01:31:26,005
♪ I change like
The seasons in the first act ♪
1522
01:31:28,645 --> 01:31:35,205
♪ It would kill me if I lose control ♪
1523
01:31:35,285 --> 01:31:40,165
♪ I could never live through the shame ♪
1524
01:31:42,325 --> 01:31:47,005
♪ It might hurt you ♪
1525
01:31:48,765 --> 01:31:54,205
♪ It doesn't have
To feel like a losing game ♪
1526
01:31:56,045 --> 01:32:01,125
♪ God knows I'd be a liar ♪
1527
01:32:02,885 --> 01:32:09,645
♪ If I said you never set
My heart on fire ♪
1528
01:32:09,725 --> 01:32:14,885
♪ God knows I'd be lying ♪
1529
01:32:16,445 --> 01:32:22,485
♪ If I said
You never set my heart on fire ♪
1530
01:32:22,565 --> 01:32:28,405
♪ In the wild woods, in the wild woods ♪
1531
01:32:29,965 --> 01:32:36,325
♪ Wild woods, in the wild woods ♪
1532
01:32:36,925 --> 01:32:41,845
♪ You and I are made of the same thing ♪
1533
01:32:43,725 --> 01:32:48,485
♪ When it all comes down to the fight ♪
1534
01:32:50,645 --> 01:32:55,845
♪ You don't have to mess with my reasons ♪
1535
01:32:55,925 --> 01:33:01,525
♪ No, no, I change
Like the seasons in the first act ♪
1536
01:33:04,245 --> 01:33:10,965
♪ It would kill me if I lose control ♪
1537
01:33:11,045 --> 01:33:15,845
♪ I could never live through the shame
No ♪
1538
01:33:17,845 --> 01:33:22,445
♪ It might hurt you ♪
1539
01:33:24,165 --> 01:33:28,805
♪ It doesn't have
To feel like a losing game ♪
1540
01:33:31,245 --> 01:33:36,405
♪ God knows I'd be lying ♪
1541
01:33:38,005 --> 01:33:44,885
♪ If I said
You never set my heart on fire ♪
1542
01:33:44,965 --> 01:33:50,165
♪ God knows I'd be lying ♪
1543
01:33:51,845 --> 01:33:57,805
♪ If I said
You never set my heart on fire ♪
1544
01:33:57,885 --> 01:34:01,485
♪ In the wild woods ♪
1545
01:34:01,565 --> 01:34:04,845
♪ In the wild woods ♪
1546
01:34:04,925 --> 01:34:08,365
♪ In the wild woods ♪
1547
01:34:08,445 --> 01:34:11,885
♪ In the wild woods ♪
105732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.