All language subtitles for Little.Big.Mouth.2021.1080p.NF.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.Galaxyrg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,485 --> 00:00:09,565 [soft electric guitar music playing] 2 00:00:13,645 --> 00:00:15,245 [cymbals clanging] 3 00:00:20,525 --> 00:00:22,525 [sighs] 4 00:00:24,285 --> 00:00:26,165 [guitar pitch tuning music] 5 00:00:26,245 --> 00:00:28,245 [band mate 1] Going to keep it together today, Siya? 6 00:00:28,325 --> 00:00:30,125 I always keep it together. What do you mean? 7 00:00:30,925 --> 00:00:32,205 Not gonna get drunk again, hey? 8 00:00:32,285 --> 00:00:34,485 Nah. That's a thing of the past, man. 9 00:00:36,285 --> 00:00:39,205 -[guitar playing softly] -Testing, testing. One, two. 10 00:00:39,725 --> 00:00:43,125 [in Afrikaans] ♪ The mountains lay so blue I will always remember her words ♪ 11 00:00:43,925 --> 00:00:48,365 ♪ Even while the mountains lay so blue I will always remember her words ♪ 12 00:00:48,445 --> 00:00:52,485 ♪ Even while the mountains lay so blue I will always remember her words ♪ 13 00:00:52,565 --> 00:00:56,445 ♪ I will always remember her words ♪ 14 00:00:57,165 --> 00:01:01,005 [rock and roll guitar music playing] 15 00:01:18,125 --> 00:01:19,885 [in English] How long will we be here, Mom? 16 00:01:19,965 --> 00:01:21,645 [mom] Two minutes, then we're out. 17 00:01:23,205 --> 00:01:25,885 [ringing sound, music playing in background] 18 00:01:25,965 --> 00:01:28,965 [rock and roll guitar music continues] 19 00:01:30,125 --> 00:01:32,085 [laughs] 20 00:01:32,645 --> 00:01:34,005 Get them out! 21 00:01:34,645 --> 00:01:37,405 Oh, Andrew, I need to give you the keys. 22 00:01:37,485 --> 00:01:39,485 Oh God, I forgot them in the car. Give me a second. 23 00:01:43,485 --> 00:01:46,605 -Hey, little man. Come here. -Huh? 24 00:01:46,685 --> 00:01:48,405 -Come here! -[chuckles] 25 00:01:49,525 --> 00:01:51,725 -[acoustic feedback] -[man in audience] Can't be real. 26 00:01:51,805 --> 00:01:55,005 Dance, and I'll play for you and be the man, okay! 27 00:01:55,085 --> 00:01:56,285 [laughs] 28 00:01:56,365 --> 00:02:00,485 Strike a pose. You can call me Axl Rose. 29 00:02:00,565 --> 00:02:03,165 [boy cheers] Axl, Axl! 30 00:02:04,445 --> 00:02:06,405 -[man in audience] You kidding me? -[boy chuckles] 31 00:02:09,405 --> 00:02:10,725 [groom speaking inaudibly] 32 00:02:11,845 --> 00:02:16,045 -[intense guitar solo] -[boy] Axl, Axl, Axl! 33 00:02:16,125 --> 00:02:18,565 -[man and woman laugh] -[groom's friend] I'll take care of this! 34 00:02:18,645 --> 00:02:19,685 Do you know who I am? 35 00:02:20,285 --> 00:02:23,925 Exit is that way! Hey, I am talking to you! 36 00:02:24,005 --> 00:02:26,125 Thanks, Andrew. Just lock up when you're done. 37 00:02:26,205 --> 00:02:28,285 -[rock and roll guitar music continues] -Oh no! 38 00:02:28,965 --> 00:02:30,365 Luke. Come, let's go. 39 00:02:30,965 --> 00:02:33,885 -[heckling] -Mommy, no. Please don't go. 40 00:02:34,485 --> 00:02:36,965 You're going to make me sad. 41 00:02:39,245 --> 00:02:40,405 [inaudible shout] 42 00:02:42,525 --> 00:02:44,685 We are going! 43 00:02:44,765 --> 00:02:45,805 [inaudible] 44 00:02:46,645 --> 00:02:52,485 -[guitarist yelling] -[boy screams] 45 00:02:52,565 --> 00:02:55,845 -Ah! -[table crashing] 46 00:03:01,445 --> 00:03:03,085 [deep sigh] 47 00:03:03,085 --> 00:03:03,445 [band mate 1] Get out. [deep sigh] 48 00:03:03,445 --> 00:03:05,085 [band mate 1] Get out. 49 00:03:05,525 --> 00:03:07,525 [exhales with a slight cough] 50 00:03:08,085 --> 00:03:11,445 Relax! [coughs] I'm just gonna go to bed. 51 00:03:11,525 --> 00:03:14,685 [scoffs] I'm sure you're not. Pack your stuff. 52 00:03:15,405 --> 00:03:16,605 [exhales] 53 00:03:16,685 --> 00:03:17,725 [deep sigh] 54 00:03:17,805 --> 00:03:19,525 [band mate 1] Didn't get paid for last night. 55 00:03:19,605 --> 00:03:22,085 Can you remember what you told the father of the bride? 56 00:03:23,565 --> 00:03:24,765 Remind me. 57 00:03:24,845 --> 00:03:27,365 [band mate 2] You must be pleased to finally see your daughter go. 58 00:03:27,445 --> 00:03:28,485 [chuckles] 59 00:03:28,485 --> 00:03:29,445 And the school hall where the wedding was… They found your wallet lying around. [chuckles] 60 00:03:29,445 --> 00:03:32,285 And the school hall where the wedding was… They found your wallet lying around. 61 00:03:32,365 --> 00:03:34,765 -Oh crap! -You gotta go collect it today. 62 00:03:34,845 --> 00:03:37,925 You're out, Siya. The flat, the band. Out. 63 00:03:38,525 --> 00:03:40,005 [in raised voice] Out of the band? 64 00:03:41,525 --> 00:03:43,605 You don't have the balls. 65 00:03:43,685 --> 00:03:46,645 -[school bell rings] -[suitcase wheels squeak] 66 00:03:48,165 --> 00:03:51,685 [moody Blues music playing] 67 00:03:56,845 --> 00:03:59,245 [male voice] Let's get rid of these wedding flowers. 68 00:03:59,765 --> 00:04:00,805 And the table too. 69 00:04:07,725 --> 00:04:08,845 Arrange them nicely. 70 00:04:24,445 --> 00:04:25,925 [door clicks open] 71 00:04:26,485 --> 00:04:28,445 Hi. 72 00:04:28,445 --> 00:04:28,485 -Hello. -Um… Hi. 73 00:04:28,485 --> 00:04:29,645 -Hello. -Um… 74 00:04:29,725 --> 00:04:32,365 I happen to be part of the band… [chuckles nervously] 75 00:04:32,445 --> 00:04:35,525 …that was playing last night. And I think I may have lost my wallet. 76 00:04:35,605 --> 00:04:38,405 Mm… yes. The whole school has heard about you by now. 77 00:04:38,485 --> 00:04:39,845 -[gulps] -You're in luck. 78 00:04:39,925 --> 00:04:41,525 Ooh! I could use some of that. 79 00:04:42,365 --> 00:04:44,365 [sighs] 80 00:04:48,565 --> 00:04:50,845 [groans] Oh, that's luck. 81 00:04:51,685 --> 00:04:53,085 [clears throat] 82 00:04:53,165 --> 00:04:54,245 Oh, thank you. 83 00:04:54,325 --> 00:04:56,005 -You're welcome. -Thank you. 84 00:05:01,845 --> 00:05:02,925 [sighs] 85 00:05:02,925 --> 00:05:03,845 [children chattering] [sighs] 86 00:05:03,845 --> 00:05:06,685 [children chattering] 87 00:05:08,685 --> 00:05:09,805 [male voice] Who are you? 88 00:05:13,645 --> 00:05:14,885 [comic music plays] 89 00:05:14,965 --> 00:05:16,765 -What? -You don't belong here. 90 00:05:22,565 --> 00:05:23,845 Grandpa! 91 00:05:23,925 --> 00:05:25,525 How's Oupa's big boy? 92 00:05:25,605 --> 00:05:28,765 Hey, my ninja dancer! 93 00:05:28,845 --> 00:05:29,885 Axl! 94 00:05:29,885 --> 00:05:30,845 [guitar rock and roll notes] Axl! 95 00:05:30,845 --> 00:05:32,005 [guitar rock and roll notes] 96 00:05:32,085 --> 00:05:34,285 [guitar rock and roll notes] 97 00:05:34,365 --> 00:05:36,605 -You… you know this guy? -Yeah! 98 00:05:36,685 --> 00:05:39,005 -From where? -I ninja-danced with him last night. 99 00:05:39,085 --> 00:05:40,325 You danced with him? 100 00:05:40,405 --> 00:05:43,285 Hey, hey, relax. I was in the wedding band playing guitar. 101 00:05:43,365 --> 00:05:45,445 This guy is banned. Come, let's go. 102 00:05:45,525 --> 00:05:47,805 Hey, old man! You don't know me like that, okay? 103 00:05:47,885 --> 00:05:49,125 -Is it? -Yeah. 104 00:05:49,205 --> 00:05:51,245 I know you hang around staring at school children. 105 00:05:51,325 --> 00:05:54,085 -Excuse me? -You come anywhere near my grandson, 106 00:05:54,165 --> 00:05:57,045 I'll shove a tire lever down your throat, bend you straight. You hear me? 107 00:05:57,125 --> 00:06:00,245 Hey, old man, relax, relax. You got it all wrong, huh! 108 00:06:00,805 --> 00:06:02,325 I'm watching you. 109 00:06:04,085 --> 00:06:05,925 Hey, my ninja! [making guitar sounds] 110 00:06:06,005 --> 00:06:07,925 -I'm watching you. -[makes guitar strumming sound] 111 00:06:09,605 --> 00:06:11,485 -[Ceddie] Hi, Frank. -[Oupa] Howzit, Ceddie. 112 00:06:12,805 --> 00:06:14,685 -[Ceddie] Hi, Mel. -[Mel] Hi, Ceddie. 113 00:06:15,565 --> 00:06:17,245 -[Mel] Hello, Alice. -[Alice] Hi. 114 00:06:17,325 --> 00:06:18,965 -[Ceddie] Still up for Thursday? -[Mel] Absolutely. 115 00:06:19,045 --> 00:06:20,245 [Ceddie] Ah! I can't wait. 116 00:06:20,325 --> 00:06:22,125 -[Mel] Same. -Alice, say bye to Mel. 117 00:06:22,205 --> 00:06:23,445 -Bye, Mel. -Bye. 118 00:06:23,525 --> 00:06:24,565 Got to run, back to the hospital. 119 00:06:24,565 --> 00:06:25,525 -Oh. -Bye. See ya! Got to run, back to the hospital. 120 00:06:25,525 --> 00:06:25,645 -Oh. -Bye. See ya! 121 00:06:25,725 --> 00:06:27,045 -Okay. -[Ceddie chuckles] 122 00:06:27,125 --> 00:06:28,205 Mel! 123 00:06:30,165 --> 00:06:31,245 Hi. 124 00:06:31,325 --> 00:06:33,605 Wow. Okay, what a surprise. 125 00:06:33,685 --> 00:06:36,765 What? That I survived my attempt at unassisted flight? 126 00:06:36,845 --> 00:06:38,445 Honestly, you need more practice. 127 00:06:38,525 --> 00:06:39,565 I'm Siya, by the way. 128 00:06:39,645 --> 00:06:41,485 Like the Springbok rugby captain? 129 00:06:41,565 --> 00:06:44,605 Yeah. Well, except he plays better rugby than I do. 130 00:06:44,685 --> 00:06:47,365 -I think I just met your dad. -Oh! Okay, you're lucky. 131 00:06:48,045 --> 00:06:50,245 Yeah, I think he was here to pick up your son. 132 00:06:51,005 --> 00:06:54,245 Great kid, actually. I couldn't believe his dancing yesterday. 133 00:06:54,325 --> 00:06:55,805 -Mm. -[chuckling] Quite phenomenal. 134 00:06:55,885 --> 00:06:57,605 -[old man] What is this? -[Siya] Are you a teacher? 135 00:06:57,685 --> 00:06:59,925 -No, I'm a bookkeeper. -[comic sound of a whip lash] 136 00:07:00,005 --> 00:07:02,525 Oh! So, you know who's earning what, and the bribes. 137 00:07:02,605 --> 00:07:04,525 You have no orange light, huh. 138 00:07:04,605 --> 00:07:06,485 It's just red or green for you. 139 00:07:06,565 --> 00:07:09,165 Yeah look, it's more like green light for me. 140 00:07:10,045 --> 00:07:12,685 -Red and orange are kinda boring. -[lady] Mel! Look what we found. 141 00:07:12,765 --> 00:07:15,085 I think we should take it to the police. Maybe it's stolen. 142 00:07:15,165 --> 00:07:17,245 No, no. No need for that, I can help you with that. 143 00:07:17,325 --> 00:07:19,205 No, no. That won't be necessary. 144 00:07:19,285 --> 00:07:20,885 Sir, I insist, yeah. I'll take it, okay? 145 00:07:20,965 --> 00:07:22,605 -I don't trust you! -[dog growls] 146 00:07:22,685 --> 00:07:24,605 No, sir! I think you're stealing it, old man. 147 00:07:24,685 --> 00:07:29,525 -You think what? [scuffle] -[dog growls, barks] 148 00:07:29,605 --> 00:07:31,325 [electric buzzing] 149 00:07:31,405 --> 00:07:33,205 -[spluttering] -[dog barking] 150 00:07:35,525 --> 00:07:36,605 [grunts] 151 00:07:36,605 --> 00:07:37,525 Nice one, Aggie! Good shot. [grunts] 152 00:07:37,525 --> 00:07:40,165 Nice one, Aggie! Good shot. 153 00:07:40,245 --> 00:07:42,765 [groans] 154 00:07:42,845 --> 00:07:44,085 Oh my goodness. 155 00:07:44,685 --> 00:07:46,685 [laughs] 156 00:07:47,685 --> 00:07:49,365 Thank you, really. Thank you. 157 00:07:49,445 --> 00:07:53,765 Don't thank me. I feel like I inadvertently got you tasered. 158 00:07:53,845 --> 00:07:55,765 I feel guilty, it's a failing of mine. 159 00:07:56,885 --> 00:07:57,805 [yells] Mommy! 160 00:07:57,805 --> 00:07:58,885 Aw! Hello, mommy's boy! [yells] Mommy! 161 00:07:58,885 --> 00:08:00,485 Aw! Hello, mommy's boy! 162 00:08:00,565 --> 00:08:02,525 -[yells] Axl! -Ninja Man! 163 00:08:03,085 --> 00:08:04,765 Are you… homeless? 164 00:08:04,845 --> 00:08:06,805 -[chuckles] No. -He does look homeless, doesn't he? 165 00:08:06,885 --> 00:08:08,285 Come, let's fix you up. 166 00:08:08,365 --> 00:08:09,645 -[Luke] Did somebody shoot you? -[Mel] Yes. 167 00:08:09,725 --> 00:08:11,005 No. 168 00:08:11,085 --> 00:08:13,005 You know my oupa's got a gun. 169 00:08:13,085 --> 00:08:14,565 -Is it? -Yeah. 170 00:08:14,645 --> 00:08:16,765 Aha! Gotcha! 171 00:08:17,525 --> 00:08:22,445 Marilyn Ferreira: Face of Jaguar Sports 2011. [chuckles] 172 00:08:22,525 --> 00:08:25,005 Wow! Are you still a model? 173 00:08:25,085 --> 00:08:26,205 Nope. [sighs] 174 00:08:26,285 --> 00:08:28,045 What do you mean? Why'd you stop? 175 00:08:29,565 --> 00:08:30,685 Oh. 176 00:08:30,765 --> 00:08:33,805 What the hell? I'm calling George the Greek! 177 00:08:33,885 --> 00:08:35,205 Aw Dad, relax. 178 00:08:35,285 --> 00:08:37,605 Relax nothing. What's this skollie doing here? 179 00:08:37,685 --> 00:08:41,725 He had an altercation with Mr. Prima, and Auntie Agnes tasered him, okay? 180 00:08:41,805 --> 00:08:45,285 Okay, good for her. Now, fix him up. Get him out of here. 181 00:08:46,125 --> 00:08:47,365 I'm finished. 182 00:08:47,445 --> 00:08:49,085 What's a skollie? 183 00:08:49,165 --> 00:08:52,445 Someone who spies on children and beats up old men! 184 00:08:52,525 --> 00:08:54,085 [yells] Hey, hey! Hold it! 185 00:08:54,165 --> 00:08:56,885 I'm sorry, Siya. We don't normally speak to people like that. 186 00:08:56,965 --> 00:08:58,525 We don't normally have weirdos in our kitchen! 187 00:08:58,605 --> 00:09:00,845 Hey! Relax, old man! 188 00:09:00,925 --> 00:09:03,325 -[spluttering] -[Siya] Listen, what's your problem? 189 00:09:03,405 --> 00:09:05,165 I'm sorry, Siya. My dad is socially crippled! 190 00:09:05,245 --> 00:09:07,085 -Get out of my house! -[yells] Dad! 191 00:09:07,165 --> 00:09:09,005 -[gun shot] -[screaming] 192 00:09:09,085 --> 00:09:11,285 -[screams] -[Siya] You old fart. 193 00:09:11,845 --> 00:09:13,205 -Luke, you okay? -[breathing heavily] 194 00:09:13,285 --> 00:09:14,285 Yes, Mom! 195 00:09:14,285 --> 00:09:15,285 Siya, are you all right? Yes, Mom! 196 00:09:15,285 --> 00:09:15,885 Siya, are you all right? 197 00:09:15,965 --> 00:09:18,245 [breathing heavily] 198 00:09:18,325 --> 00:09:21,085 [screaming] Have you lost your bloody mind, Dad? 199 00:09:21,165 --> 00:09:23,325 It was an accident. It's his fault. 200 00:09:23,405 --> 00:09:25,805 -Accident, my foot! -[Luke] That was cool. 201 00:09:25,885 --> 00:09:30,485 Siya, I'm so… Please stay for dinner. 202 00:09:30,565 --> 00:09:32,485 Have you lost your mind? 203 00:09:33,485 --> 00:09:35,925 It's the least we can do. 204 00:09:37,085 --> 00:09:38,485 You'll stay? 205 00:09:38,565 --> 00:09:40,885 -Ah. I'd love to. -[Oupa] We wouldn't. 206 00:09:40,965 --> 00:09:42,125 [sighs] I think. 207 00:09:44,005 --> 00:09:45,725 What's a skollie? 208 00:09:51,165 --> 00:09:54,005 [Mel] So, what did you say your band was called… Shadow…? 209 00:09:54,085 --> 00:09:55,205 -Shadow Band. -Oh. 210 00:09:55,285 --> 00:09:57,085 Yeah, we started back up for Rock and Roll. 211 00:09:57,165 --> 00:09:58,645 Sounds super shady. 212 00:09:58,725 --> 00:10:02,285 [chuckles] Well, if you know nothing about music, maybe. 213 00:10:03,405 --> 00:10:04,725 Hmm. 214 00:10:04,805 --> 00:10:05,845 Thank you. 215 00:10:06,485 --> 00:10:09,165 -We got our inspiration from the greats. -Mm-hmm. 216 00:10:09,245 --> 00:10:13,005 Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker. 217 00:10:13,085 --> 00:10:15,765 Yeah, you talk a lot. Probably never heard of Booker T. and The MGs. 218 00:10:15,845 --> 00:10:16,965 [gulps] 219 00:10:18,165 --> 00:10:21,925 The MGs. They were a huge inspiration to the White Stripes. 220 00:10:22,645 --> 00:10:24,485 Allman Brothers. 221 00:10:24,485 --> 00:10:24,645 -Muddy Waters. -Mm-hmm. Allman Brothers. 222 00:10:24,645 --> 00:10:26,765 -Muddy Waters. -Mm-hmm. 223 00:10:26,845 --> 00:10:28,165 Buddy Guy. 224 00:10:28,245 --> 00:10:29,285 [Siya] Willie Dixon. 225 00:10:31,685 --> 00:10:32,765 Ida Cox. 226 00:10:34,645 --> 00:10:36,125 Etta James. 227 00:10:38,325 --> 00:10:41,125 So what happened to Shallow Band? Do you have any hits? 228 00:10:41,205 --> 00:10:44,045 [gulps, coughs] 229 00:10:44,685 --> 00:10:48,165 Our biggest hit was… [deep swallow] "Blood on the Table." 230 00:10:48,245 --> 00:10:50,125 -[Oupa] Nah, it doesn't ring bells. -[gasps] 231 00:10:50,205 --> 00:10:53,565 Wait, I know it. ♪ Ta-da-ta, blood on the table ♪ 232 00:10:53,645 --> 00:10:55,925 ♪ Ta-da-ta, wrapped on a cable ♪ 233 00:10:56,005 --> 00:10:57,445 Mel! Where are my heart pills? 234 00:10:57,525 --> 00:11:00,765 -[Mel laughs] Second drawer, Dad. -[Oupa] Second drawer? Bloody heart pills. 235 00:11:01,565 --> 00:11:04,005 So what went skew? I mean, uh, 236 00:11:04,085 --> 00:11:07,845 you graduated into playing guitar at weddings? 237 00:11:07,925 --> 00:11:11,085 [Siya] Well… [coughing] 238 00:11:12,125 --> 00:11:14,285 I've got my plans. [gulps] 239 00:11:14,365 --> 00:11:16,205 [choking] Whoa! 240 00:11:17,085 --> 00:11:19,445 The stew. This chicken is strong, huh? 241 00:11:19,525 --> 00:11:20,885 [Luke] Mine's nice. 242 00:11:20,965 --> 00:11:23,045 Sorry, we really love our chili here at home. 243 00:11:23,125 --> 00:11:24,485 No, I love it. 244 00:11:24,565 --> 00:11:25,645 -[Mel] Really? -Mm-hmm. 245 00:11:25,645 --> 00:11:26,565 -[Mel] Thanks. -[Siya] Yeah. -[Mel] Really? -Mm-hmm. 246 00:11:26,565 --> 00:11:26,685 -[Mel] Thanks. -[Siya] Yeah. 247 00:11:26,765 --> 00:11:27,845 [Luke] I hate chili. 248 00:11:29,565 --> 00:11:33,485 [Siya] Mom really did her best. I mean, single parenting me was hell! 249 00:11:33,565 --> 00:11:36,685 She then met Peter. They moved to the States. 250 00:11:36,765 --> 00:11:38,925 I lived with them for a little bit… [takes a deep breath] 251 00:11:39,005 --> 00:11:41,445 …and then I thought of getting gigs on a cruise ship. 252 00:11:41,525 --> 00:11:42,765 But I guess I grew up. 253 00:11:42,845 --> 00:11:45,245 -[Mel] No, you didn't. [laughs] -[Siya] Okay, just a little. 254 00:11:45,325 --> 00:11:48,205 [Mel] Argh! You know what, adulting is overrated. 255 00:11:48,285 --> 00:11:50,885 -[Siya] Why would you say that? -[Mel] Because it's not fun. 256 00:11:50,965 --> 00:11:54,325 Well, I won't grow up if you won't grow down. 257 00:11:55,125 --> 00:11:57,205 -Okay. [laughs] Deal. [laughs] -[laughs] 258 00:11:57,285 --> 00:11:59,245 [groans] 259 00:11:59,245 --> 00:11:59,285 Knock-knock! [groans] 260 00:11:59,285 --> 00:12:00,245 Knock-knock! 261 00:12:00,245 --> 00:12:01,245 No grown-ups allowed. Knock-knock! 262 00:12:01,245 --> 00:12:02,125 No grown-ups allowed. 263 00:12:02,205 --> 00:12:04,845 -Whoa! Aye-aye, captain! -[Mel] Hmm. 264 00:12:04,925 --> 00:12:07,325 Can we at least sit on your patio, please, my boy? 265 00:12:08,805 --> 00:12:10,805 Okay. 266 00:12:15,165 --> 00:12:17,125 [sighs] My ninja, 267 00:12:17,205 --> 00:12:18,525 you don't happen to have a 268 00:12:18,605 --> 00:12:20,165 cigarette lying around now, would you? 269 00:12:20,245 --> 00:12:22,165 You know smoking can kill you. 270 00:12:22,245 --> 00:12:25,205 -[gasps in mock surprise] Really? -Yeah, so I don't mind if you smoke. 271 00:12:25,285 --> 00:12:26,485 -Luke! -[Siya] Wow. 272 00:12:26,565 --> 00:12:28,525 Just kidding! [laughs] 273 00:12:28,605 --> 00:12:30,485 -You're a joker, huh? -Yep! 274 00:12:30,565 --> 00:12:33,285 Here, buy yourself a cigarette. 275 00:12:33,365 --> 00:12:36,045 Aw, for me? Thank you. I appreciate it. 276 00:12:36,125 --> 00:12:38,525 It's a goodbye present. 277 00:12:38,605 --> 00:12:40,525 Am I not gonna to see you again? 278 00:12:40,605 --> 00:12:42,045 I don't think so. 279 00:12:43,005 --> 00:12:45,765 -Ouch. -Yeah. That is my kid. 280 00:12:45,845 --> 00:12:48,485 -Ow. Ouch. [laughs] -[laughs] 281 00:12:51,045 --> 00:12:54,085 You know, this has just been so nice of you. 282 00:12:56,565 --> 00:12:58,405 Hey, my ninja. See this right here? 283 00:12:58,485 --> 00:13:00,685 -Mm-hmm. -I am not gonna use it. 284 00:13:00,765 --> 00:13:02,245 I am gonna treasure it. 285 00:13:07,045 --> 00:13:09,045 [clears throat] 286 00:13:09,205 --> 00:13:10,325 [gate button clacks] 287 00:13:10,405 --> 00:13:13,285 [suitcase wheels squeak] 288 00:13:17,565 --> 00:13:18,645 Okay! [exhales] 289 00:13:19,885 --> 00:13:22,605 So, are you really gonna take that to the cops? 290 00:13:22,685 --> 00:13:26,645 Yeah! Look, there are not enough good people doing the right things these days. 291 00:13:28,605 --> 00:13:30,565 Let me know if anything goes wrong up there. 292 00:13:30,645 --> 00:13:31,925 [chuckles] Okay. 293 00:13:32,005 --> 00:13:33,165 -My number is… -Oh yeah! 294 00:13:33,245 --> 00:13:38,205 102 797 51… 295 00:13:38,285 --> 00:13:39,725 -Uh-huh. -…59. 296 00:13:39,805 --> 00:13:43,805 So um… can I call you for anything? 297 00:13:43,885 --> 00:13:46,445 [chuckles] Have a good night. 298 00:13:46,525 --> 00:13:47,965 -You too. -Thanks. 299 00:13:53,365 --> 00:13:56,445 Yes! [laughs] 300 00:13:56,525 --> 00:14:00,925 -[suitcase wheels squeaking] -[dogs barking] 301 00:14:08,405 --> 00:14:10,925 Hey, Isaac. Listen, man. 302 00:14:11,005 --> 00:14:14,845 Can you give me one more night, and you'll never ever hear of me again. 303 00:14:14,925 --> 00:14:17,165 [Isaac] An apology, and you can stay one more night, Siya. 304 00:14:17,245 --> 00:14:19,405 An apology? [chuckles] 305 00:14:19,485 --> 00:14:20,805 You gotta be kidding me, man. 306 00:14:20,885 --> 00:14:23,605 An apology for being rock and roll in a rock and roll band? 307 00:14:23,685 --> 00:14:24,765 You've got it. 308 00:14:24,845 --> 00:14:27,085 Listen here, I have options, okay? 309 00:14:27,165 --> 00:14:29,485 You will call me the day you get tired of playing Bon Jovi covers. 310 00:14:29,565 --> 00:14:31,165 You know what your problem is? You can't-- 311 00:14:31,245 --> 00:14:32,285 Chill out! 312 00:14:34,125 --> 00:14:35,165 [deep sigh] 313 00:14:45,365 --> 00:14:49,685 [soft piano music playing] 314 00:14:56,685 --> 00:14:57,725 [receptionist] Mm-mm! 315 00:14:58,285 --> 00:14:59,525 Mm-mm. 316 00:15:01,965 --> 00:15:05,085 [suitcase wheels squeaking] 317 00:15:06,405 --> 00:15:09,085 Can I help you… [pointedly] sir? 318 00:15:09,165 --> 00:15:13,845 -Hi. How much for an entry-level room? -I assume you mean a single bedroom? 319 00:15:13,925 --> 00:15:15,125 Yes, that's the one. 320 00:15:15,205 --> 00:15:17,725 R631.00 per night. 321 00:15:18,565 --> 00:15:20,885 I'll give you a hundred bucks for the couch. 322 00:15:20,965 --> 00:15:23,725 -Mmm. -Come on, man. I'm a musician. 323 00:15:23,805 --> 00:15:26,365 Musicians are used to sleeping in weird places. 324 00:15:26,445 --> 00:15:29,645 We don't offer the couch, sir, or weird places. 325 00:15:30,285 --> 00:15:32,285 Okay. 326 00:15:33,645 --> 00:15:36,445 A hundred, two hundred, 327 00:15:36,525 --> 00:15:41,885 three hundred and twenty… for five hours? 328 00:15:41,965 --> 00:15:44,765 This is a hotel, sir, not an auction. 329 00:15:47,245 --> 00:15:48,285 Mmm. 330 00:15:49,285 --> 00:15:52,445 James, listen to me. In a year from now, 331 00:15:52,525 --> 00:15:54,885 I'll be more famous than Bobby van Jaarsveld. 332 00:15:54,965 --> 00:15:56,765 [sarcastically] I shall alert Huisgenoot. 333 00:15:56,845 --> 00:16:01,565 Yes! And you, my friend, I'll have you to thank at the SAMAs in my speech. 334 00:16:01,645 --> 00:16:04,165 [mock enthusiasm] Oh, how wonderful for me. 335 00:16:04,245 --> 00:16:06,245 [slaps] Mm-mm. 336 00:16:06,885 --> 00:16:10,965 Shall I call the security, or can you make your own way out? 337 00:16:12,485 --> 00:16:15,645 -[suitcase wheels squeaking] -[guitar music plays] 338 00:16:22,925 --> 00:16:24,005 [sighs] 339 00:16:25,445 --> 00:16:26,925 [deep exhale] 340 00:16:32,245 --> 00:16:34,245 [sighs] 341 00:16:34,485 --> 00:16:35,965 -[deep sigh] -[rats squeaking] 342 00:16:36,725 --> 00:16:37,765 [sighs] 343 00:16:37,765 --> 00:16:38,725 [homeless man grunts] [sighs] 344 00:16:38,725 --> 00:16:38,925 [homeless man grunts] 345 00:16:39,005 --> 00:16:40,645 [gasps] 346 00:16:42,085 --> 00:16:43,685 [Siya] Who are you? 347 00:16:43,685 --> 00:16:44,085 [homeless man] Who are you? [Siya] Who are you? 348 00:16:44,085 --> 00:16:44,925 [homeless man] Who are you? 349 00:16:45,005 --> 00:16:47,965 -[Siya] What are you doing here? -[homeless man sighs] 350 00:16:48,045 --> 00:16:49,245 [cats hissing] 351 00:16:50,925 --> 00:16:53,245 [rats squeaking] 352 00:16:54,005 --> 00:17:00,285 [homeless man 2 coughs, wheezes] 353 00:17:01,325 --> 00:17:05,125 [homeless man 2 coughs violently] 354 00:17:08,565 --> 00:17:11,045 [coughs, spits] 355 00:17:20,045 --> 00:17:24,885 [homeless man 2 coughs, farts] 356 00:17:24,965 --> 00:17:27,605 [Siya gags] 357 00:17:28,445 --> 00:17:31,245 Did Oupa put chili in Siya's soup? 358 00:17:31,325 --> 00:17:32,885 Yep, I think so. 359 00:17:34,885 --> 00:17:36,285 Do you like him? 360 00:17:37,045 --> 00:17:39,725 I don't like him, but I don't not like him. 361 00:17:39,805 --> 00:17:42,325 I invited him because it was the right thing to do. 362 00:17:44,645 --> 00:17:46,245 -Love you, Mom. -Aw. 363 00:17:46,325 --> 00:17:49,125 You're my favorite man in the whole world. 364 00:17:50,325 --> 00:17:52,365 [dog barking] 365 00:17:53,125 --> 00:17:59,485 [suitcase wheels squeaking] 366 00:18:00,845 --> 00:18:02,845 [deep sigh] 367 00:18:03,485 --> 00:18:04,645 Mmm. 368 00:18:07,605 --> 00:18:10,045 I inadvertently got you tasered. 369 00:18:18,045 --> 00:18:19,645 What the hell are you doing, Siya? 370 00:18:21,325 --> 00:18:23,685 [door buzzes open] 371 00:18:40,325 --> 00:18:42,005 [dog barks] 372 00:18:47,085 --> 00:18:48,245 Jackpot! 373 00:19:08,805 --> 00:19:11,245 [deep exhaling] 374 00:19:11,325 --> 00:19:12,965 [alarm clock pings] 375 00:19:14,805 --> 00:19:19,565 [birds chirping, dog barking] 376 00:19:30,045 --> 00:19:32,565 -Ah, damn it! -[door opening] 377 00:19:33,765 --> 00:19:36,645 [sighs, groans] 378 00:19:37,725 --> 00:19:42,045 [Oupa pees, whistles] 379 00:19:51,685 --> 00:19:53,965 [humming, peeing] 380 00:19:55,685 --> 00:19:56,805 [peeing, sighing] 381 00:19:57,485 --> 00:19:59,485 [zipper closes] 382 00:20:11,485 --> 00:20:12,925 Oh thanks, ninja. 383 00:20:20,925 --> 00:20:23,245 [car alarm beeps, engine turns over] 384 00:20:30,725 --> 00:20:31,965 [groans] 385 00:20:34,005 --> 00:20:36,285 [kit drum begins a rhythm] 386 00:20:54,605 --> 00:20:56,165 Ah! 387 00:21:01,005 --> 00:21:02,325 Mmm! 388 00:21:04,205 --> 00:21:06,205 [grunts] 389 00:21:16,685 --> 00:21:18,685 All right. 390 00:21:19,525 --> 00:21:21,525 Oh! 391 00:21:24,965 --> 00:21:26,125 [soft grunt] 392 00:21:27,005 --> 00:21:28,205 [grunts] 393 00:21:28,805 --> 00:21:34,885 [groans] 394 00:21:35,685 --> 00:21:38,205 Aaah! 395 00:21:38,285 --> 00:21:42,685 -[electricity fizzes] -[cries out in pain] 396 00:21:42,765 --> 00:21:44,205 [Siya hits the ground, gasps] 397 00:21:44,285 --> 00:21:48,325 [groans] 398 00:21:49,245 --> 00:21:51,045 [panting] 399 00:21:55,245 --> 00:21:57,245 Oh yeah! 400 00:21:57,325 --> 00:22:02,725 [tense, dramatic percussion] 401 00:22:04,805 --> 00:22:06,805 -[grunts, inhales] -[guitar wails] 402 00:22:08,085 --> 00:22:10,405 [exhales] 403 00:22:18,085 --> 00:22:24,285 [wails] 404 00:22:28,605 --> 00:22:30,085 [Siya hits the ground, yelps] 405 00:22:30,165 --> 00:22:36,085 [Siya groans, grunts] 406 00:22:36,885 --> 00:22:38,845 [dogs barking] 407 00:22:39,725 --> 00:22:41,285 [knock on door] 408 00:22:42,645 --> 00:22:45,725 -[whistles] -Yah! How're the rich guys? 409 00:22:46,765 --> 00:22:48,765 Come back to apologize? 410 00:22:48,845 --> 00:22:52,525 None of you guys deserve my apology. I'm here to fetch my charger. 411 00:22:52,605 --> 00:22:54,085 [Isaac] Yeah, and your guitar. 412 00:22:54,765 --> 00:22:56,925 You know, all you gotta do is say, 413 00:22:57,005 --> 00:23:00,645 "Sorry, oaks. For a moment there, I thought I was Hendrix." 414 00:23:02,685 --> 00:23:05,165 Okay. Well, sorry, oaks. 415 00:23:05,245 --> 00:23:07,445 For a moment I thought life was actually about 416 00:23:07,525 --> 00:23:11,245 playing wedding gigs, and corporate gigs. 417 00:23:11,325 --> 00:23:12,485 I'm back on track. 418 00:23:13,085 --> 00:23:15,085 [Isaac] To where? 419 00:23:16,045 --> 00:23:18,405 -Going solo. -[Isaac] Solo Siya! 420 00:23:18,485 --> 00:23:21,805 -Solo to nowhere. [laughs] -[Siya mimics their laughs] 421 00:23:21,885 --> 00:23:23,725 -Watch me. -Oh. 422 00:23:35,725 --> 00:23:37,085 Hmm. 423 00:23:43,885 --> 00:23:45,245 You're missing. 424 00:23:46,125 --> 00:23:48,445 One, two, three… 425 00:23:50,925 --> 00:23:53,085 [sniffs] 426 00:23:59,685 --> 00:24:02,845 [sniffs tentatively, gags] 427 00:24:11,565 --> 00:24:13,565 Hmm. 428 00:24:14,365 --> 00:24:18,085 What? Mm-hmm. 429 00:24:28,765 --> 00:24:30,805 Hmm. Siya. 430 00:24:31,405 --> 00:24:35,805 [electronic gaming sounds] 431 00:24:35,885 --> 00:24:37,445 [Luke] Guess what's behind my back. 432 00:24:38,885 --> 00:24:39,845 Um, a tortoise. 433 00:24:39,845 --> 00:24:40,885 No, the bag from last night was behind my house, Um, a tortoise. 434 00:24:40,885 --> 00:24:43,725 No, the bag from last night was behind my house, 435 00:24:43,805 --> 00:24:47,205 and it had this in it, and he weed in my cooking pot. 436 00:24:50,085 --> 00:24:51,765 Lukey, this is bad news. 437 00:24:51,845 --> 00:24:53,605 [Luke] Very bad news. 438 00:24:59,285 --> 00:25:02,965 [guitar music playing] 439 00:25:05,285 --> 00:25:06,565 Guitarist and singer for hire. 440 00:25:06,645 --> 00:25:07,845 [passerby] Sorry, no change. 441 00:25:10,285 --> 00:25:12,565 Hey, man. Guitarist and singer for hire. 442 00:25:13,445 --> 00:25:15,445 Yeah! 443 00:25:16,045 --> 00:25:17,605 [vocalizing tune] 444 00:25:17,685 --> 00:25:19,725 Are you looking for a wedding singer and a guitarist? 445 00:25:20,485 --> 00:25:22,245 Look no further. I'm your guy. 446 00:25:22,325 --> 00:25:23,805 I'm already married. 447 00:25:23,885 --> 00:25:26,365 Maybe you have a daughter who could be getting married? 448 00:25:26,445 --> 00:25:27,925 I don't have kids. 449 00:25:28,005 --> 00:25:29,165 [vocalizing] 450 00:25:31,965 --> 00:25:35,645 Toto to Brenda Fassie, Johnny Glegg, Stimela… you name it, I'll play it. 451 00:25:35,725 --> 00:25:37,765 No, man. The radio's free. 452 00:25:38,885 --> 00:25:41,565 Two hundred bucks an hour. Anything cheaper is minimum wage. 453 00:25:41,645 --> 00:25:43,405 This is a kiddies' ice cream parlor, boet. 454 00:25:44,005 --> 00:25:49,245 -Yeah, so? -[vocalizing] 455 00:25:52,325 --> 00:25:54,885 [in Zulu] Hey man, this is not a place to settle in and live. 456 00:25:58,605 --> 00:26:00,005 [in English] You're cool! 457 00:26:00,085 --> 00:26:01,845 -Thank you. -Here. 458 00:26:01,925 --> 00:26:04,565 Aw, thank you so much. 459 00:26:04,645 --> 00:26:05,765 Hmm? 460 00:26:05,845 --> 00:26:08,365 -[phone vibrates] -Hmm! This is nice. 461 00:26:13,765 --> 00:26:15,165 Mel, coffee time? 462 00:26:15,245 --> 00:26:17,085 [Mel] The bag from last night? 463 00:26:18,285 --> 00:26:20,965 Um… I took it to the cops. 464 00:26:21,045 --> 00:26:22,965 Then why is it in my garden? 465 00:26:29,805 --> 00:26:31,285 [Siya] Hey. 466 00:26:31,285 --> 00:26:31,805 So? [Siya] Hey. 467 00:26:31,805 --> 00:26:32,205 So? 468 00:26:32,205 --> 00:26:33,285 So, uh… yesterday I met you and Luke, and I thought you were both great. So? 469 00:26:33,285 --> 00:26:36,925 So, uh… yesterday I met you and Luke, and I thought you were both great. 470 00:26:39,205 --> 00:26:43,885 [sighs] Okay, um… my band kicked me out of the flat, because of the wedding gig. 471 00:26:44,605 --> 00:26:46,765 And by complete chance, I then saw you at your school. 472 00:26:46,845 --> 00:26:48,525 Can you please move this along? 473 00:26:48,605 --> 00:26:52,365 And the next thing I was sitting at your table. Look, I think it's destiny. 474 00:26:52,445 --> 00:26:56,525 [with fake excitement] Hmm! And your bag in my garden, also "destiny." 475 00:26:56,605 --> 00:26:58,565 I tried to sleep at the bus shelter, but ooh, 476 00:26:58,645 --> 00:27:01,525 I actually had an old man's foot in my mouth. 477 00:27:02,005 --> 00:27:05,645 So you decided to break in and sleep in Luke's Wendy house! 478 00:27:05,725 --> 00:27:06,765 -Nooo! -Hmm! 479 00:27:06,765 --> 00:27:07,725 Look, I tried to buzz, but you know your dad hates me. -Nooo! -Hmm! 480 00:27:07,725 --> 00:27:10,165 Look, I tried to buzz, but you know your dad hates me. 481 00:27:10,645 --> 00:27:13,045 Then I guess I remembered the gate code. 482 00:27:14,005 --> 00:27:15,325 And Luke's little house beckoned? 483 00:27:15,405 --> 00:27:17,725 -I had no any other option. -[scoffs] 484 00:27:17,805 --> 00:27:18,925 Mel! 485 00:27:19,765 --> 00:27:22,005 Why did you leave your bag in my garden? 486 00:27:23,085 --> 00:27:25,525 -I couldn't get over the wall. -Because you had the gate code. 487 00:27:25,605 --> 00:27:27,885 You could have punched it in and taken your bag out! 488 00:27:27,965 --> 00:27:30,765 I'm going to fetch your stuff, and I never want to see you again! 489 00:27:30,845 --> 00:27:31,925 -Mel. You don't mean that… -Never! 490 00:27:32,005 --> 00:27:34,125 -I wanna see you, no, I'm sorry. -Oh, I mean it! 491 00:27:34,205 --> 00:27:36,005 -Mel. Mel. -[Mel grunts] 492 00:27:38,205 --> 00:27:42,005 So, what is it with this new best buddy of yours? 493 00:27:42,085 --> 00:27:44,845 I was right, he is homeless. 494 00:27:44,925 --> 00:27:47,245 The gate is the only way in, how did he get the code? 495 00:27:47,325 --> 00:27:50,085 -Is this yours? -No! Ew! 496 00:28:01,165 --> 00:28:02,645 -[Siya] Ow! -[Mel] Here's your destiny! 497 00:28:02,725 --> 00:28:06,045 [sighs and clicks] Destiny, destiny. 498 00:28:07,325 --> 00:28:09,085 [Oupa] I'm licking my lips. 499 00:28:09,165 --> 00:28:12,245 He got kicked out of his apartment, and he saw the code over my shoulder. 500 00:28:12,325 --> 00:28:14,485 He weed in my cooking pot! 501 00:28:14,565 --> 00:28:17,005 [Oupa] You let this skollie see the code. 502 00:28:17,085 --> 00:28:19,605 Where is your brain, my girl? 503 00:28:19,685 --> 00:28:22,565 And then the rubbish sleeps over in a 9-year-old's Wendy house! 504 00:28:22,645 --> 00:28:24,725 You know why? Because he's waiting for Luke. He's… 505 00:28:24,805 --> 00:28:25,845 -[spluttering] -Oh, please! 506 00:28:25,925 --> 00:28:29,085 [raising voice] From now on, nobody comes into my house without my say-so! 507 00:28:29,165 --> 00:28:30,525 [chuckles] Your house? 508 00:28:30,605 --> 00:28:32,405 Yes, my house which I bought 15 years ago. 509 00:28:32,485 --> 00:28:33,525 [sarcastically] Oooh! 510 00:28:33,525 --> 00:28:34,485 Yeah, and I renovated it. [sarcastically] Oooh! 511 00:28:34,485 --> 00:28:35,005 Yeah, and I renovated it. 512 00:28:35,085 --> 00:28:36,805 -Wow, whoopee! -Put in this kitchen. 513 00:28:36,885 --> 00:28:37,885 -This kitchen? -Uh-huh! 514 00:28:37,885 --> 00:28:38,885 With these lovely things in your cupboards, huh? -This kitchen? -Uh-huh! 515 00:28:38,885 --> 00:28:40,565 With these lovely things in your cupboards, huh? 516 00:28:40,645 --> 00:28:42,445 [Oupa] Because your mother took them all! 517 00:28:42,525 --> 00:28:44,405 And this? What's this? A workshop? 518 00:28:44,485 --> 00:28:47,285 Yeah, just shows you, I'm the only one who does any work around here. 519 00:28:47,365 --> 00:28:48,285 [Mel] And this? 520 00:28:48,285 --> 00:28:49,365 Ten years of racing results! [Mel] And this? 521 00:28:49,365 --> 00:28:50,885 Ten years of racing results! 522 00:28:50,965 --> 00:28:54,485 Mel, you're just going to have to face up to the fact that your judgment is warped. 523 00:28:54,565 --> 00:28:56,925 My judgment? Don't you dare talk about my judgment! 524 00:28:57,005 --> 00:28:59,885 No, correction. You have no judgment, of men. 525 00:28:59,965 --> 00:29:02,365 Like that last loser, that rotten ex of yours, 526 00:29:02,445 --> 00:29:06,325 who took everything you had, and pulled it through his asshole. 527 00:29:06,405 --> 00:29:08,245 [Mel] I actually don't believe this. 528 00:29:08,325 --> 00:29:11,525 They're pathetic rubbish, and then they blind you with their rubbish! 529 00:29:11,605 --> 00:29:13,805 [Mel] Because you see it all, Dad! 530 00:29:13,885 --> 00:29:15,925 I might be retired, but I'm not extinct. 531 00:29:16,005 --> 00:29:19,845 And who pays the bills in this house? Don't you talk to me about judgment! 532 00:29:19,925 --> 00:29:24,045 My mother left you, because you finished all the money at the casino! 533 00:29:24,125 --> 00:29:26,325 This is my house, and I make the rules! 534 00:29:26,965 --> 00:29:28,645 -Is that so? -Yes! 535 00:29:28,725 --> 00:29:30,445 Ha! [chuckles] 536 00:29:33,045 --> 00:29:35,205 -Siya! -[Oupa] Oh, come on! 537 00:29:35,285 --> 00:29:38,725 Come back. Got a room for you in the back. 538 00:29:38,805 --> 00:29:39,885 [Siya] Okay, when? 539 00:29:39,965 --> 00:29:41,845 -Now! -[Oupa] Are you mad? 540 00:29:41,925 --> 00:29:42,965 [Siya] Oh. 541 00:29:42,965 --> 00:29:43,925 If you ever talk about Luke's father in front of Luke again, [Siya] Oh. 542 00:29:43,925 --> 00:29:47,485 If you ever talk about Luke's father in front of Luke again, 543 00:29:47,565 --> 00:29:50,365 I will make sure that you never see the both of us again. 544 00:29:50,445 --> 00:29:52,005 [yelling] Do you understand me? 545 00:29:54,765 --> 00:29:55,925 [Mel clicks her tongue] 546 00:30:09,605 --> 00:30:11,245 [Mel] Hello. 547 00:30:11,245 --> 00:30:11,605 Hi. [Mel] Hello. 548 00:30:11,605 --> 00:30:13,245 Hi. 549 00:30:16,285 --> 00:30:19,085 Should I… enter the code? 550 00:30:20,885 --> 00:30:22,365 Come in before I change my mind. 551 00:30:25,685 --> 00:30:29,685 This button also opens the gate, and you know how to get in. 552 00:30:33,965 --> 00:30:36,325 So am I forgiven? 553 00:30:36,405 --> 00:30:37,445 No! 554 00:30:39,165 --> 00:30:42,525 We usually Airbnb this place, but you can stay until Thursday. 555 00:30:42,605 --> 00:30:45,285 These are the keys for the kitchen. The rest of the house is out of bounds. 556 00:30:45,365 --> 00:30:48,205 And if you know what's good for you, you'll use the time to get a job! 557 00:30:49,405 --> 00:30:51,845 You owe me chips and juice. 558 00:30:51,925 --> 00:30:54,645 Now go wash your wee out of my cooking pot. 559 00:30:54,725 --> 00:30:55,845 Two nights. That's it! 560 00:30:56,405 --> 00:30:59,885 Mel, I can't even begin to thank you for what you're doing. 561 00:30:59,965 --> 00:31:01,845 I don't even know why I'm helping you. 562 00:31:02,885 --> 00:31:05,965 -Don't let me down, okay? -I… I will not let you down. 563 00:31:08,125 --> 00:31:09,285 [sighs] 564 00:31:11,005 --> 00:31:12,325 [deep sigh] 565 00:31:21,045 --> 00:31:23,605 Mommy doesn't like people knowing this, 566 00:31:23,685 --> 00:31:26,205 but the people that lived here before us, 567 00:31:26,285 --> 00:31:29,485 got killed in this exact room. 568 00:31:32,725 --> 00:31:34,765 Now go wash my pot. 569 00:31:34,845 --> 00:31:40,405 [eerie string music playing] 570 00:31:45,245 --> 00:31:46,285 [Oupa] Old rubbish. 571 00:31:49,165 --> 00:31:51,805 I think your mother's lost her brain. 572 00:31:51,885 --> 00:31:53,045 Does she like him? 573 00:31:54,125 --> 00:31:58,365 Lukey my boy, with women you never know anything. 574 00:31:58,445 --> 00:31:59,525 [Luke] Mm-hmm. 575 00:32:06,285 --> 00:32:07,325 [sniffs, exhales] 576 00:32:07,405 --> 00:32:08,685 [Luke] Yuck! 577 00:32:09,565 --> 00:32:11,285 She's not allowed to like him. 578 00:32:11,365 --> 00:32:13,365 Amen to that. 579 00:32:16,405 --> 00:32:17,965 We must get rid of him. 580 00:32:18,045 --> 00:32:19,245 Agreed. 581 00:32:20,925 --> 00:32:22,405 [Oupa] The sooner the better. 582 00:32:23,965 --> 00:32:25,485 Mm-hmm. 583 00:32:26,965 --> 00:32:30,045 [singing] ♪ I keep moving ♪ 584 00:32:30,125 --> 00:32:34,125 ♪ In the same direction ♪ 585 00:32:37,045 --> 00:32:41,165 ♪ Everywhere I go, keeps the… Everything keeps looking like a-- ♪ 586 00:32:41,245 --> 00:32:42,165 [doorbell rings] 587 00:32:42,165 --> 00:32:43,245 ♪ Vivid reaction ♪ [doorbell rings] 588 00:32:43,245 --> 00:32:44,365 ♪ Vivid reaction ♪ 589 00:32:45,525 --> 00:32:47,925 ♪ Put something in your eyes ♪ 590 00:32:48,925 --> 00:32:49,885 Ceddie. 591 00:32:49,885 --> 00:32:50,925 -Hi. -Hi. Ceddie. 592 00:32:50,925 --> 00:32:51,405 -Hi. -Hi. 593 00:32:51,485 --> 00:32:54,885 I heard you had a nasty experience outside the school. 594 00:32:54,965 --> 00:32:57,325 Oh no, that was just a misunderstanding. 595 00:32:57,405 --> 00:32:59,325 -Howzit, Doc. -Hey, excellent, thanks. 596 00:32:59,405 --> 00:33:02,725 Hey, that dodgy oak I saw you exchanging words with yesterday, 597 00:33:02,805 --> 00:33:04,365 Heard he attacked some old guy. 598 00:33:04,925 --> 00:33:07,565 That's right. I'm scared I might be next. 599 00:33:07,645 --> 00:33:11,925 Yes, that's correct! Plus I got tasered by the wife. 600 00:33:12,005 --> 00:33:14,285 And now I stay here. Ceddie, right? 601 00:33:14,365 --> 00:33:17,645 -Yes. -Yeah. I'm the dodgy oak. 602 00:33:18,605 --> 00:33:21,005 Oh, yes, yes, yes. I recognize you. 603 00:33:21,085 --> 00:33:24,725 Yeah, I'm glad to see everything's, uh… normal. 604 00:33:24,805 --> 00:33:27,325 -As you can see. [giggles] -[laughs] 605 00:33:27,405 --> 00:33:28,325 -Mel. -Hmm? 606 00:33:28,325 --> 00:33:29,405 Thursday. Phantom of the Opera. -Mel. -Hmm? 607 00:33:29,405 --> 00:33:30,605 Thursday. Phantom of the Opera. 608 00:33:30,685 --> 00:33:32,565 -Hmm. -I can't wait. 609 00:33:32,645 --> 00:33:34,205 Great. Eight o'clock. 610 00:33:34,205 --> 00:33:34,645 -[Mel] See you then. -Great. Cheers, Frank. Great. Eight o'clock. 611 00:33:34,645 --> 00:33:36,565 -[Mel] See you then. -Great. Cheers, Frank. 612 00:33:36,645 --> 00:33:37,765 [Oupa] Cheers, Doc. 613 00:33:42,045 --> 00:33:45,405 Did you pole vault over the wall? 614 00:33:46,125 --> 00:33:50,525 I tried climbing, but I got electrocuted. So, I'm not saying anything. 615 00:33:51,085 --> 00:33:53,085 [chuckles] 616 00:33:54,005 --> 00:33:54,925 [Luke] Mm-hmm. 617 00:33:54,925 --> 00:33:56,005 [vocalizes smoking gun] [Luke] Mm-hmm. 618 00:33:56,005 --> 00:33:56,565 [vocalizes smoking gun] 619 00:33:58,725 --> 00:34:00,725 [vocalizes explosion] 620 00:34:01,965 --> 00:34:03,925 [guitar chords playing] 621 00:34:28,885 --> 00:34:29,965 [item crashes to floor] 622 00:34:38,965 --> 00:34:43,485 [Siya singing] ♪ I keep Moving in the same direction ♪ 623 00:34:43,565 --> 00:34:49,485 ♪ Everywhere I go Keeps looking like a vivid reflection ♪ 624 00:34:49,965 --> 00:34:55,285 ♪ But something in your eyes tells me That the times are changing ♪ 625 00:34:56,445 --> 00:35:00,805 ♪ Everywhere I go Everything looks straight ♪ 626 00:35:00,885 --> 00:35:02,205 I don't like him. 627 00:35:03,085 --> 00:35:04,405 But you liked him before. 628 00:35:04,485 --> 00:35:06,565 That was before you liked him. 629 00:35:06,645 --> 00:35:08,165 Why would you think that? 630 00:35:08,245 --> 00:35:11,565 You invited him to stay, even though he weed in my cooking pot. 631 00:35:11,645 --> 00:35:13,085 And you're always nice to him. 632 00:35:13,165 --> 00:35:16,325 I'm nice to blooming everyone. Just leave it, my boy. 633 00:35:16,405 --> 00:35:21,365 [singing] ♪ Looking for a way To break free from my stray dark ways ♪ 634 00:35:21,445 --> 00:35:24,925 ♪ From my stray dark ways ♪ 635 00:35:28,885 --> 00:35:30,725 Hmm. Love you. 636 00:35:30,805 --> 00:35:31,845 Love you too. 637 00:35:31,925 --> 00:35:35,565 [sighs] 638 00:35:39,565 --> 00:35:41,565 [sighs] 639 00:35:43,205 --> 00:35:46,045 [crickets chirping] 640 00:36:35,685 --> 00:36:37,805 -Siya! -[screams] 641 00:36:37,885 --> 00:36:40,085 [screams] 642 00:36:40,165 --> 00:36:42,725 [laughs] 643 00:36:43,325 --> 00:36:44,885 Got you! Got you! 644 00:36:44,965 --> 00:36:48,805 -What the hell! [laughs] -[laughs] 645 00:36:48,885 --> 00:36:51,965 What the hell! Huh? 646 00:36:52,045 --> 00:36:56,685 If you tell anyone, you're a coward. 647 00:36:57,925 --> 00:37:02,925 [in a horror-movie voice] We don't want you here, Siya. Go home. 648 00:37:03,005 --> 00:37:04,605 -Go back! -[gasps] 649 00:37:05,525 --> 00:37:06,765 [snake-like hissing] 650 00:37:07,605 --> 00:37:09,085 [gasps] 651 00:37:09,165 --> 00:37:10,285 Who is this kid? 652 00:37:11,405 --> 00:37:13,205 [alarm clock pings] 653 00:37:13,285 --> 00:37:16,685 [singing] ♪ Da da da da da Got on a table ♪ 654 00:37:16,765 --> 00:37:20,325 ♪ Da da da da da, wrapped in a cable ♪ 655 00:37:20,405 --> 00:37:22,885 [Oupa] Making yourself at home, Siya? 656 00:37:22,965 --> 00:37:25,685 Yes, sir! Pancakes, Frank? 657 00:37:25,765 --> 00:37:26,965 Yes, please. Sounds yum. 658 00:37:27,045 --> 00:37:28,845 Here we eat oats. 659 00:37:28,925 --> 00:37:30,605 I smell pancakes! 660 00:37:31,165 --> 00:37:33,245 And how many would you like, my ninja? 661 00:37:33,325 --> 00:37:34,845 I hate pancakes. 662 00:37:34,925 --> 00:37:36,165 Since when? 663 00:37:36,245 --> 00:37:39,205 Since he woke up, and reality dawned. Sit down, boy. 664 00:37:41,085 --> 00:37:43,965 So, I had an idea of how you could make some extra money. 665 00:37:44,045 --> 00:37:45,005 Okay. 666 00:37:45,005 --> 00:37:46,045 What about guitar lessons? Okay. 667 00:37:46,045 --> 00:37:46,325 What about guitar lessons? 668 00:37:47,725 --> 00:37:48,725 For kids. 669 00:37:48,725 --> 00:37:49,725 Another forgotten wannabe teaching future wannabes how to play "Kumbaya." [laughs] For kids. 670 00:37:49,725 --> 00:37:53,245 Another forgotten wannabe teaching future wannabes how to play "Kumbaya." [laughs] 671 00:37:53,325 --> 00:37:54,885 [Luke laughs] 672 00:37:54,965 --> 00:37:56,605 I am serious. 673 00:37:56,685 --> 00:37:59,165 [laughing] She's serious, Siya. 674 00:37:59,245 --> 00:38:01,765 [Luke] Yes, Siya, she's serious. 675 00:38:03,045 --> 00:38:04,285 [chuckles] Okay. 676 00:38:05,045 --> 00:38:06,485 I'll give it some thought. 677 00:38:06,565 --> 00:38:08,565 Okay. 678 00:38:10,405 --> 00:38:13,685 [hard rock music blaring] 679 00:38:14,285 --> 00:38:17,405 [electronic beeping] 680 00:38:36,285 --> 00:38:40,165 Hey, Oscar. Howzit, bro. Tell me, are you still looking for a guitarist? 681 00:38:42,285 --> 00:38:44,565 [chuckles] I'm sure I paid you back. 682 00:38:44,645 --> 00:38:49,285 Jacques. Big guy! I heard you guys are looking for a guitarist. 683 00:38:51,805 --> 00:38:55,685 Yeah. Look, alcohol is affecting a lot of people these days. 684 00:38:55,765 --> 00:38:59,325 Michella-ka-pella, my favorite club owner. How're you? 685 00:39:00,125 --> 00:39:03,445 It's Siya. Yeah, I once I did a gig at your place, and… 686 00:39:04,165 --> 00:39:07,725 No, no, not that Siya. No, no. Okay. 687 00:39:08,805 --> 00:39:12,925 Hey, Frank. I heard you earlier… listening to Shadow Band. 688 00:39:13,765 --> 00:39:16,525 Yeah, I used to play a guitar a long time ago when I was still jolling. 689 00:39:16,605 --> 00:39:17,525 -Is it? -Yeah. 690 00:39:17,525 --> 00:39:18,605 That's great! I wanna hear. -Is it? -Yeah. 691 00:39:18,605 --> 00:39:19,845 That's great! I wanna hear. 692 00:39:20,525 --> 00:39:22,445 The road to nowhere, Siya. You should know that. 693 00:39:22,525 --> 00:39:25,925 Oh come on, Frank! I mean, what do you do on a laptop all day, huh? 694 00:39:26,005 --> 00:39:28,045 You retired, right? 695 00:39:28,125 --> 00:39:32,125 I do Facebook, Gmail, all the usual stuff. 696 00:39:32,965 --> 00:39:34,525 Mmm. 697 00:39:35,405 --> 00:39:36,685 Get a real job, Siya. 698 00:39:38,405 --> 00:39:39,845 [chuckles] 699 00:39:39,845 --> 00:39:40,405 Yeah, Siya. Get a real job. [chuckles] 700 00:39:40,405 --> 00:39:42,165 Yeah, Siya. Get a real job. 701 00:39:43,445 --> 00:39:44,925 Get a real job, Siya. 702 00:39:46,765 --> 00:39:48,525 [Mel] Make a square. 703 00:39:54,485 --> 00:39:56,325 A square or a cube? 704 00:39:56,885 --> 00:39:58,765 Why? 705 00:39:58,765 --> 00:39:58,885 I'll show you. Why? 706 00:39:58,885 --> 00:40:00,765 I'll show you. 707 00:40:06,165 --> 00:40:07,325 Ugh! 708 00:40:08,405 --> 00:40:09,485 [Siya] See that? 709 00:40:10,285 --> 00:40:12,125 A box! Duh! 710 00:40:12,685 --> 00:40:13,725 [Siya] Bam! 711 00:40:13,725 --> 00:40:14,685 [Mel] Do you think you can make a pyramid, my boy? [Siya] Bam! 712 00:40:14,685 --> 00:40:16,285 [Mel] Do you think you can make a pyramid, my boy? 713 00:40:16,365 --> 00:40:17,845 Mm-hmm. Yep. 714 00:40:19,285 --> 00:40:21,925 You know, I wasn't so good at art when I was in school. 715 00:40:22,005 --> 00:40:25,245 Well, there's no good or bad in art. 716 00:40:25,325 --> 00:40:27,285 Like in music. No good or bad. 717 00:40:27,365 --> 00:40:29,485 Wow! Kick a man while he's down, hey. 718 00:40:29,565 --> 00:40:30,645 Whew! 719 00:40:30,645 --> 00:40:31,565 Tell me, have you heard anything about getting gigs? Whew! 720 00:40:31,565 --> 00:40:33,165 Tell me, have you heard anything about getting gigs? 721 00:40:33,245 --> 00:40:35,605 Zero. But I made some calls, though. 722 00:40:37,005 --> 00:40:38,325 [Luke] There you go. 723 00:40:39,285 --> 00:40:42,445 Bam! This dog is for you. 724 00:40:43,925 --> 00:40:45,365 Sorry, dog. 725 00:40:45,445 --> 00:40:47,085 [Mel] Ah, Luke! 726 00:40:47,165 --> 00:40:51,365 -Wow! With the sticks even. -[Siya laughs] 727 00:40:51,445 --> 00:40:52,605 Really? Hmm! 728 00:40:52,685 --> 00:40:54,045 How is this my child? 729 00:40:54,125 --> 00:40:55,845 [scoffs] 730 00:40:55,845 --> 00:40:56,125 [Siya] You tell us. [scoffs] 731 00:40:56,125 --> 00:40:57,005 [Siya] You tell us. 732 00:40:57,965 --> 00:41:00,405 -So I've been thinking, again. -Mm-hmm. 733 00:41:00,485 --> 00:41:02,085 Uh-huh. Tell me. 734 00:41:02,165 --> 00:41:05,085 Rock isn't really like a big genre here in South Africa. 735 00:41:05,165 --> 00:41:07,485 So, are you saying that you want me to go back to the States? 736 00:41:07,565 --> 00:41:09,125 No, that's not what I'm saying. 737 00:41:09,205 --> 00:41:11,005 -Listen, Post Malone, right. -Yeah. 738 00:41:11,085 --> 00:41:14,485 He's an incredible musician. He can literally do any genre. 739 00:41:14,565 --> 00:41:15,925 But he chose hip-hop. 740 00:41:16,525 --> 00:41:17,885 Think about that. 741 00:41:17,965 --> 00:41:19,845 [Siya] Okay. 742 00:41:19,845 --> 00:41:19,965 So no more guitar lessons then? [Siya] Okay. 743 00:41:19,965 --> 00:41:21,565 So no more guitar lessons then? 744 00:41:21,645 --> 00:41:23,125 [laughs] Just a thought. 745 00:41:31,645 --> 00:41:35,085 [mobile phone vibrates] 746 00:41:36,245 --> 00:41:37,805 -Hello. -[man] Hi, is that Siya? 747 00:41:37,885 --> 00:41:38,805 Yes, it's Siya. 748 00:41:38,805 --> 00:41:39,885 I came to the restaurant yesterday, and then I heard you busking. Yes, it's Siya. 749 00:41:39,885 --> 00:41:41,525 I came to the restaurant yesterday, and then I heard you busking. 750 00:41:41,605 --> 00:41:42,605 You heard my busking? 751 00:41:42,605 --> 00:41:43,605 Yeah, I was really impressed. You heard my busking? 752 00:41:43,605 --> 00:41:44,205 Yeah, I was really impressed. 753 00:41:44,285 --> 00:41:45,605 -Yeah! -Are you still there? 754 00:41:45,685 --> 00:41:46,885 No, no, I'm still here. Yeah. 755 00:41:46,965 --> 00:41:50,245 -Come by the restaurant. We'll talk. -Yes, I can come now. Coming now. 756 00:41:51,605 --> 00:41:55,445 [yelling] Yes! [chuckling] Yeah. 757 00:41:55,525 --> 00:42:00,325 I've got a gig, I've got a gig! Yeah! [laughs, whoops] 758 00:42:03,165 --> 00:42:05,245 I got a gig! I got a gig! 759 00:42:05,325 --> 00:42:06,925 [knocking] 760 00:42:07,005 --> 00:42:08,005 Guess who got a gig! 761 00:42:08,005 --> 00:42:09,005 -No way! [screaming] -Guess who got a gig! Guess who got a gig! 762 00:42:09,005 --> 00:42:09,805 -No way! [screaming] -Guess who got a gig! 763 00:42:09,885 --> 00:42:12,005 -Yeah! [laughs] -[Mel] Oh! 764 00:42:12,085 --> 00:42:14,165 -[Mel] Where did you get a gig? -At Hoggies. 765 00:42:14,245 --> 00:42:15,445 -That's amazing! -Yeah! 766 00:42:15,525 --> 00:42:18,245 -Mom, stop holding him! -[Mel sighs] 767 00:42:18,325 --> 00:42:19,245 [Siya] Yeah. 768 00:42:19,245 --> 00:42:20,325 That's great. Have a seat. Let me get you a plate. [Siya] Yeah. 769 00:42:20,325 --> 00:42:21,765 That's great. Have a seat. Let me get you a plate. 770 00:42:21,845 --> 00:42:25,525 So, it's R2,000.00 a gig. Um… 771 00:42:25,605 --> 00:42:28,285 Thursday and Friday. Starting tomorrow. 772 00:42:28,365 --> 00:42:31,285 Good. Now you can start paying rent to someone else. 773 00:42:31,365 --> 00:42:33,845 Dad, can we just be happy for him, please. 774 00:42:33,925 --> 00:42:36,925 Actually, you know what, Siya, you should play for us after supper. 775 00:42:37,005 --> 00:42:38,485 -[Luke] Tonight? -[Siya] Nah. 776 00:42:38,565 --> 00:42:41,925 He probably can't without having a couple of stiff klappe. 777 00:42:42,005 --> 00:42:44,245 You've had a couple of klappes, so you should play too. 778 00:42:44,325 --> 00:42:47,645 Thank you. Actually, Frank, I dare you. 779 00:42:48,485 --> 00:42:51,245 On one condition. Mel, you sing. 780 00:42:51,325 --> 00:42:54,405 -[Siya] Yeah! -[Luke] Yeah. Yes! 781 00:42:54,485 --> 00:42:56,445 -She's a bloody good singer. -[Siya] Is it? 782 00:42:56,525 --> 00:42:57,885 -Uh-huh. -I wanna hear that. 783 00:42:58,925 --> 00:43:00,405 You boys are playing dirty, huh? 784 00:43:00,485 --> 00:43:01,965 -[laughs] -[Siya] I mean! 785 00:43:02,045 --> 00:43:04,525 Okay. Fine. Deal! 786 00:43:04,605 --> 00:43:06,565 -Yes! Thank you! -[laughs] 787 00:43:06,645 --> 00:43:07,685 [laughs] 788 00:43:10,085 --> 00:43:14,525 That's it. I need some more wood. Siya, give me a hand here, please. 789 00:43:14,605 --> 00:43:16,605 [Siya] All right. 790 00:43:19,245 --> 00:43:20,325 -Ninja! -[chuckles] 791 00:43:29,765 --> 00:43:31,885 [giggles] 792 00:43:39,445 --> 00:43:40,685 [laughs] 793 00:43:41,485 --> 00:43:43,005 Oopsie! 794 00:43:45,645 --> 00:43:52,285 [breaths and sighs] 795 00:43:55,805 --> 00:43:57,005 Thank you. 796 00:43:57,085 --> 00:43:58,165 [Luke] Pleasure. 797 00:43:59,525 --> 00:44:00,725 [exhales] 798 00:44:02,405 --> 00:44:03,765 Mm-hmm. 799 00:44:04,325 --> 00:44:06,325 Frank. 800 00:44:07,605 --> 00:44:11,765 [gentle guitar chords begin playing] 801 00:44:29,285 --> 00:44:31,325 -Come on, Mel. -Dad. 802 00:44:31,405 --> 00:44:33,005 Wing it. Busk it. 803 00:44:33,085 --> 00:44:34,685 Oh, gosh. 804 00:44:37,005 --> 00:44:42,125 [singing] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 805 00:44:43,485 --> 00:44:45,405 Good stuff. Now, some words. 806 00:44:47,965 --> 00:44:51,965 [singing] ♪ I wanna show you The way that I feel ♪ 807 00:44:52,805 --> 00:44:57,205 ♪ I wanna know if this feeling is real ♪ 808 00:44:57,285 --> 00:45:00,845 ♪ I wanna stay in this moment in time ♪ 809 00:45:00,925 --> 00:45:06,285 ♪ And the mood's right under the night sky And I'm singing in the moonlight ♪ 810 00:45:08,925 --> 00:45:12,645 ♪ Ooh ooh yeah ♪ 811 00:45:14,845 --> 00:45:18,085 ♪ Can you feel it Can you feel it, yeah ♪ 812 00:45:18,845 --> 00:45:22,045 ♪ Can you feel it Can you feel it, yeah ♪ 813 00:45:22,605 --> 00:45:26,405 ♪ Can you feel it, can you feel it Can you feel it, yeah ♪ 814 00:45:27,085 --> 00:45:32,565 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 815 00:45:33,565 --> 00:45:36,845 ♪ Tonight ♪ 816 00:45:36,925 --> 00:45:39,525 ♪ Hey ♪ 817 00:45:39,605 --> 00:45:41,805 -What? No freaking way! -[Mel laughs] 818 00:45:41,885 --> 00:45:43,805 -[Luke] Rock and roll, baby! -High five! 819 00:45:43,885 --> 00:45:45,365 Oh my goodness! 820 00:45:47,005 --> 00:45:48,045 [mouthing] 821 00:45:48,125 --> 00:45:49,445 I'll have one of those now. 822 00:45:49,525 --> 00:45:50,805 [Siya] Oh yeah. 823 00:45:50,885 --> 00:45:55,085 No, honestly I think… Frank… to music! 824 00:45:55,165 --> 00:45:56,525 -To music. -Yeah! 825 00:46:05,125 --> 00:46:06,765 -[Siya] Tastes a bit different. -Mm-hmm. 826 00:46:07,405 --> 00:46:08,885 Whiskeys are all different. 827 00:46:08,965 --> 00:46:10,605 [snickers] 828 00:46:14,805 --> 00:46:18,125 You know, you play better with him than you do with your band. 829 00:46:18,205 --> 00:46:19,645 -You think so? -Mm-hmm! 830 00:46:19,725 --> 00:46:21,165 Maybe him and I should start a band. 831 00:46:21,245 --> 00:46:22,965 Or maybe you and I should start a band. 832 00:46:23,685 --> 00:46:25,285 -[giggles] -I'm serious. 833 00:46:25,805 --> 00:46:27,765 I didn't think you could actually sing like that. 834 00:46:27,845 --> 00:46:30,605 Yeah well, there's a lot of things about me you don't know, Siya. 835 00:46:31,165 --> 00:46:32,605 -Oh really? -Mm-hmm. 836 00:46:32,685 --> 00:46:36,005 -Like? -Like I don't like guys who smoke. 837 00:46:39,525 --> 00:46:41,725 Should I brush my teeth? 838 00:46:43,205 --> 00:46:45,365 Why? [laughs] 839 00:46:47,005 --> 00:46:48,525 Oh no. 840 00:46:49,445 --> 00:46:51,565 -That's awkward. [laughs] -[laughs] 841 00:47:08,045 --> 00:47:09,525 Slowly does it. 842 00:47:10,325 --> 00:47:11,445 You promise? 843 00:47:12,445 --> 00:47:13,685 No promises. 844 00:47:14,205 --> 00:47:15,365 Well, slowly I can do. 845 00:47:18,045 --> 00:47:21,285 [soft guitar music playing] 846 00:47:21,365 --> 00:47:23,365 Yes! 847 00:47:28,365 --> 00:47:29,925 [mosquitoes buzzing] 848 00:47:30,005 --> 00:47:34,485 [singing] ♪ In the moonlight In the moonlight, in the moonlight, yeah ♪ 849 00:47:34,565 --> 00:47:39,325 ♪ In the moonlight In the moonlight, in the moonlight, yeah ♪ 850 00:47:59,085 --> 00:48:02,805 Was that um… slow enough? 851 00:48:04,285 --> 00:48:06,125 I'll let you know. 852 00:48:06,205 --> 00:48:09,605 [Luke] No, you won't. Never. 853 00:48:11,965 --> 00:48:13,965 [sighs] 854 00:48:23,285 --> 00:48:24,845 [deep sigh] 855 00:48:26,285 --> 00:48:30,165 [singing] ♪ I can feel it I can feel it, yeah ♪ 856 00:48:31,525 --> 00:48:34,605 [mosquitoes buzzing] 857 00:48:36,645 --> 00:48:38,645 [alarm pings] 858 00:48:41,005 --> 00:48:42,485 Ah! 859 00:48:42,565 --> 00:48:47,365 Hells, bells, and buckets of blood! Your face looks like pomegranate puke! 860 00:48:47,445 --> 00:48:50,445 Frank, I'm allergic. I'm allergic to mozzies, okay? 861 00:48:50,965 --> 00:48:53,245 Ever since I was a kid. Ah! 862 00:48:53,325 --> 00:48:57,645 [Siya groans] 863 00:48:58,685 --> 00:49:00,525 [Siya grunts] 864 00:49:00,525 --> 00:49:00,685 -[laughs loudly] -[Siya mimics laughter] [Siya grunts] 865 00:49:00,685 --> 00:49:03,205 -[laughs loudly] -[Siya mimics laughter] 866 00:49:03,285 --> 00:49:04,725 [Siya] Funny, huh? Very funny, huh? 867 00:49:04,805 --> 00:49:06,045 Look at your face. 868 00:49:06,125 --> 00:49:09,085 -Look at your face. [mimics laughter] -[Luke laughs loudly] 869 00:49:09,165 --> 00:49:10,965 How come these mozzies don't bite you guys? I don't understand. 870 00:49:11,045 --> 00:49:12,765 They're trained. 871 00:49:14,045 --> 00:49:16,325 [gasps] Oh goodness, your face! 872 00:49:16,965 --> 00:49:18,085 [Luke] You have chickenpox. 873 00:49:18,165 --> 00:49:19,925 Yoh! Antihistamine. 874 00:49:33,045 --> 00:49:36,045 -[Oupa] Pomegranate vomit. [laughs] -[Luke laughs] 875 00:49:36,125 --> 00:49:38,325 Come and turn around. Let me help you. 876 00:49:38,885 --> 00:49:41,405 [laughs] 877 00:49:41,485 --> 00:49:43,845 Funny how your mosquito jar goes missing 878 00:49:43,925 --> 00:49:47,565 the morning after Siya gets attacked by mozzies. 879 00:49:47,645 --> 00:49:50,925 They're not missing, Mom. I just feed them to store them. 880 00:49:51,485 --> 00:49:53,685 Don't lie to me. Tell me what happened. 881 00:49:54,365 --> 00:49:55,685 Why did you kiss him? 882 00:49:58,605 --> 00:49:59,765 Come here. 883 00:50:02,085 --> 00:50:04,045 Mommy loves you, okay? 884 00:50:04,605 --> 00:50:06,925 You have nothing to worry about. 885 00:50:07,005 --> 00:50:08,725 -You guys made a baby. -What? 886 00:50:08,805 --> 00:50:11,245 You kissed with your tongues. 887 00:50:14,565 --> 00:50:16,965 [Oupa] We all know where the mosquitoes came from. 888 00:50:17,885 --> 00:50:18,965 He's jealous. 889 00:50:20,485 --> 00:50:23,165 Yeah, it's a good thing you're going to be out of here today. 890 00:50:23,725 --> 00:50:25,485 [Siya grunts] 891 00:50:25,485 --> 00:50:25,725 Luke doesn't want his mother's life ruined by another piece of rubbish. [Siya grunts] 892 00:50:25,725 --> 00:50:29,565 Luke doesn't want his mother's life ruined by another piece of rubbish. 893 00:50:36,365 --> 00:50:38,645 You gonna have to get some cream or something on your face 894 00:50:38,725 --> 00:50:42,325 if you don't want to look like a pineapple tonight. [laughs] 895 00:50:47,045 --> 00:50:48,605 I thought it was a pomegranate. 896 00:50:49,325 --> 00:50:54,125 I know it was you and the mozzies. It was a good joke. Well done. [laughs] 897 00:50:55,205 --> 00:50:57,085 Uh, Luke, um… 898 00:50:58,445 --> 00:51:01,845 you know that you can always tell your Oupa anything, right? 899 00:51:03,485 --> 00:51:06,285 Mom kissed Siya last night. 900 00:51:09,205 --> 00:51:11,645 Twice, they almost made a baby. 901 00:51:11,725 --> 00:51:14,125 What do you know about that, huh? 902 00:51:14,205 --> 00:51:15,405 Duh! 903 00:51:18,805 --> 00:51:20,085 [Siya sighs] 904 00:51:22,725 --> 00:51:25,045 [gate buzzes open] 905 00:51:27,245 --> 00:51:28,285 Hey! 906 00:51:28,965 --> 00:51:30,765 Not right now, Siya. 907 00:51:33,325 --> 00:51:37,205 Luke told me about your silly actions last night. He thinks you made a baby! 908 00:51:37,965 --> 00:51:40,285 It's not right that Luke spies on me, Dad, 909 00:51:40,365 --> 00:51:42,685 and it's worse that you two gossip about my private life. 910 00:51:42,765 --> 00:51:44,445 Well, I've got news for you, my dear. 911 00:51:44,525 --> 00:51:46,485 Luke likes him nothing, and I like him even less! 912 00:51:46,565 --> 00:51:49,045 [Mel] Ugh, Dad, change the record, I don't care! 913 00:51:49,125 --> 00:51:51,565 -What about Ceddie? -What about Ceddie? 914 00:51:51,645 --> 00:51:52,965 You're going out with him tonight. 915 00:51:53,045 --> 00:51:55,925 So? I kissed Siya last night! I might kiss Ceddie tonight. 916 00:51:56,005 --> 00:51:57,605 So what, Dad? 917 00:51:57,685 --> 00:52:00,005 [Oupa] You are looking for bloody tragedy again! 918 00:52:00,085 --> 00:52:02,005 I'm looking for what I need. 919 00:52:02,085 --> 00:52:04,245 [Oupa] What's that? [shouts] What's that?! 920 00:52:04,325 --> 00:52:07,765 To be happy. [crying] Can I just be happy? 921 00:52:12,925 --> 00:52:14,925 [melancholy piano music playing] 922 00:52:19,885 --> 00:52:25,525 -[phone vibrating] -[sobbing, sniffling] 923 00:52:27,725 --> 00:52:29,445 Hello. 924 00:52:29,445 --> 00:52:29,725 [Siya] Hey, Mel, I wonder if I can borrow a little bit of your make-up Hello. 925 00:52:29,725 --> 00:52:32,645 [Siya] Hey, Mel, I wonder if I can borrow a little bit of your make-up 926 00:52:32,725 --> 00:52:34,085 for my face for my show. 927 00:52:34,765 --> 00:52:38,685 Yeah, sure. Um… just meet me in my dad's office. I will see you now. 928 00:52:39,725 --> 00:52:42,725 [sniffs, sighs] 929 00:52:50,325 --> 00:52:53,205 I'm so sorry about Luke and the mozzies. 930 00:52:53,285 --> 00:52:57,765 [laughs] I was actually quite impressed at his imagination. [chuckles] 931 00:52:58,605 --> 00:53:00,885 And you? Where are you going tonight? 932 00:53:02,565 --> 00:53:04,045 Phantom of the Opera. 933 00:53:04,125 --> 00:53:06,085 Oh yes. Oh yeah. 934 00:53:07,085 --> 00:53:09,365 [sighs] Quite a hard act to follow. 935 00:53:09,925 --> 00:53:13,405 [sighs] And tomorrow? You're coming to my gig, right? 936 00:53:15,645 --> 00:53:17,645 Hmm. 937 00:53:17,885 --> 00:53:20,525 Let's take things a day at a time, okay? 938 00:53:21,245 --> 00:53:22,405 Yeah, you did say… 939 00:53:23,205 --> 00:53:24,925 Slowly does it. 940 00:53:28,285 --> 00:53:29,365 Hello. 941 00:53:29,365 --> 00:53:30,285 Hello… Luke. Hello. 942 00:53:30,285 --> 00:53:31,645 Hello… Luke. 943 00:53:33,125 --> 00:53:34,405 Siya. 944 00:53:46,245 --> 00:53:47,325 Yes! 945 00:53:53,085 --> 00:53:54,725 This is going to be so good. 946 00:54:03,405 --> 00:54:05,805 Here, let me show you. 947 00:54:05,885 --> 00:54:08,485 Okay. Wow, look at that! 948 00:54:10,005 --> 00:54:12,085 -Siya? -Mm-hmm? 949 00:54:12,165 --> 00:54:14,165 It's been really great getting to know you, 950 00:54:14,245 --> 00:54:16,925 and I think you're an amazing soul. 951 00:54:18,525 --> 00:54:21,565 Okay. But why does this sound like an ending? 952 00:54:24,885 --> 00:54:27,925 Let's just not jump to conclusions. [sighs] 953 00:54:34,565 --> 00:54:36,565 [sighs] 954 00:54:36,685 --> 00:54:37,805 Bye, Mel. 955 00:54:39,885 --> 00:54:41,005 Bye, Luke. 956 00:54:43,165 --> 00:54:44,605 Bye, Frank. 957 00:54:47,125 --> 00:54:53,165 [humming] 958 00:54:59,965 --> 00:55:03,125 [Siya] I wonder if I could borrow a little bit of your make-up for my show? 959 00:55:14,685 --> 00:55:15,805 Howzit, Ceddie. Come in. 960 00:55:15,885 --> 00:55:17,285 -Howzit, Frank. How're you? -Good. 961 00:55:17,365 --> 00:55:19,205 Great. Thank you. 962 00:55:19,285 --> 00:55:22,245 So, uh… [laughs] How's the dodgy one? 963 00:55:22,325 --> 00:55:23,645 Gone! Thank God. 964 00:55:23,725 --> 00:55:25,725 [laughs] 965 00:55:26,525 --> 00:55:31,005 [electric guitar music playing] 966 00:55:31,085 --> 00:55:32,165 Wow. 967 00:55:37,085 --> 00:55:38,605 My fantasy. 968 00:55:38,685 --> 00:55:42,405 My phantom, transport me to the opera! 969 00:55:42,485 --> 00:55:47,165 My Lady, your wish is my command. Your chariot awaits. 970 00:55:48,085 --> 00:55:49,485 See you later, Dad. 971 00:55:49,565 --> 00:55:51,125 Frank, we'll be after midnight. 972 00:55:51,685 --> 00:55:53,805 Yeah well, we don't want any pumpkins. 973 00:55:53,885 --> 00:55:56,045 -[Ceddie laughs] -[Oupa laughs] 974 00:55:56,125 --> 00:55:59,565 [Mel] Ceddie, is it okay if we just go past my friend, Siya? 975 00:55:59,645 --> 00:56:02,645 I just want to drop off something at his show tonight. 976 00:56:02,725 --> 00:56:03,805 Is it on the way? 977 00:56:04,325 --> 00:56:06,765 -Yeah. -Okay, sure. No worries. 978 00:56:09,085 --> 00:56:10,205 [Ceddie] So, he's a musician? 979 00:56:10,285 --> 00:56:12,045 [Mel] Yup, and he's actually really good. 980 00:56:12,765 --> 00:56:14,485 [Mel] Hang on, there he is. 981 00:56:15,765 --> 00:56:17,565 Well, do you have a lighter? 982 00:56:17,645 --> 00:56:19,645 Yeah. 983 00:56:22,085 --> 00:56:26,325 You know what, it's okay. Let's just leave it. 984 00:56:31,525 --> 00:56:32,765 She seems to like him. 985 00:56:32,845 --> 00:56:35,445 Well, good for him. He needs all the support he can get. 986 00:56:36,325 --> 00:56:37,685 Rockstar! 987 00:56:40,885 --> 00:56:42,885 Let's go in. 988 00:56:54,765 --> 00:56:55,925 [bottle top clicking] 989 00:56:59,445 --> 00:57:01,205 [guitar music playing] 990 00:57:01,285 --> 00:57:03,285 How's everybody feeling tonight? 991 00:57:04,445 --> 00:57:05,685 You guys feeling good? 992 00:57:06,765 --> 00:57:08,685 All right, all right, all right! 993 00:57:13,125 --> 00:57:16,285 [crowd cheering] 994 00:57:18,765 --> 00:57:23,445 [singing] ♪ I'm on my way back I'm on my way back home ♪ 995 00:57:26,325 --> 00:57:30,845 ♪ Don't know why I'm coming I'm on my way back home ♪ 996 00:57:34,805 --> 00:57:36,005 Hey! 997 00:57:37,405 --> 00:57:42,325 ♪ They wrote a story About the man that I was ♪ 998 00:57:42,405 --> 00:57:43,565 Hey! 999 00:57:45,005 --> 00:57:49,605 ♪ But they don't know now About the man that I am ♪ 1000 00:57:52,485 --> 00:57:56,965 ♪ I'm on the morning train I'm on my way back home ♪ 1001 00:57:57,885 --> 00:58:01,845 [bell ringing] 1002 00:58:01,925 --> 00:58:05,885 -Nah. -Ah! James old buddy, old pal. [chuckles] 1003 00:58:05,965 --> 00:58:08,165 Tell me, did you hear about my award? 1004 00:58:08,245 --> 00:58:10,325 Read it in the Huisgenoot, back page. 1005 00:58:10,405 --> 00:58:12,805 -Hmm. [chuckles] -Mm. 1006 00:58:12,885 --> 00:58:15,725 Well, James, kindly cater for me 1007 00:58:17,925 --> 00:58:20,325 a room for one. 1008 00:58:20,885 --> 00:58:23,005 In fact, make it a double bed. 1009 00:58:23,085 --> 00:58:25,245 I mean, you never know, hey. 1010 00:58:25,325 --> 00:58:27,245 A star like you. [scoffs] 1011 00:58:28,885 --> 00:58:30,045 [giggles] 1012 00:58:30,125 --> 00:58:36,245 [singing] ♪ The Phantom of the Opera is here ♪ 1013 00:58:37,285 --> 00:58:42,645 ♪ Inside my mind ♪ 1014 00:58:44,045 --> 00:58:45,565 -[cheers] Amazing! -[laughs] 1015 00:58:45,645 --> 00:58:46,805 -Love it! -[giggles] 1016 00:58:46,885 --> 00:58:49,845 -Favorite Broadway musical ever. -Hmm. 1017 00:58:49,925 --> 00:58:51,125 [sighs] A kiss? 1018 00:58:53,485 --> 00:58:54,525 Oh. 1019 00:58:55,285 --> 00:58:58,685 Thank you, Ceddie, for the most magical evening. 1020 00:58:58,765 --> 00:59:01,365 -Thank you. Straight home now. -Yes. 1021 00:59:01,445 --> 00:59:03,405 -All right. [laughs] -Okay. 1022 00:59:10,765 --> 00:59:12,165 -Night. -Good night. 1023 00:59:17,685 --> 00:59:23,685 [singing] ♪ The Phantom of the Opera is there ♪ 1024 00:59:23,765 --> 00:59:28,285 -♪ Inside my mind ♪ -[dog barking] 1025 00:59:31,325 --> 00:59:32,445 [sighs] 1026 00:59:39,005 --> 00:59:40,165 [exhales] 1027 00:59:44,885 --> 00:59:48,005 Love, Luke. Hmm. 1028 00:59:48,645 --> 00:59:50,365 I didn't know you cared, my ninja. 1029 00:59:51,365 --> 00:59:52,925 [phone vibrates, beeps] 1030 00:59:56,805 --> 00:59:58,565 Who's that? 1031 00:59:58,565 --> 00:59:58,805 No one. Just relax. Who's that? 1032 00:59:58,805 --> 01:00:00,445 No one. Just relax. 1033 01:00:00,525 --> 01:00:04,045 I am relaxed. Is it Siya? 1034 01:00:04,725 --> 01:00:06,485 Yeah. 1035 01:00:06,485 --> 01:00:06,725 He's asked me to go for breakfast. Yeah. 1036 01:00:06,725 --> 01:00:08,685 He's asked me to go for breakfast. 1037 01:00:08,765 --> 01:00:10,765 Argh! 1038 01:00:12,405 --> 01:00:13,845 [phone beeps] 1039 01:00:21,925 --> 01:00:27,445 [whistling] 1040 01:00:40,525 --> 01:00:42,205 Argh, Luke! 1041 01:00:42,285 --> 01:00:43,765 [alarm beeps] 1042 01:01:00,405 --> 01:01:02,005 [phone beeps] 1043 01:01:06,685 --> 01:01:08,325 How was your gig? 1044 01:01:08,405 --> 01:01:11,205 It was great. How was your date? 1045 01:01:11,285 --> 01:01:12,365 Fabulous. 1046 01:01:12,365 --> 01:01:13,285 Good! I'm glad that's out of the way. Fabulous. 1047 01:01:13,285 --> 01:01:14,525 Good! I'm glad that's out of the way. 1048 01:01:15,605 --> 01:01:16,765 I like your hair. 1049 01:01:16,845 --> 01:01:18,325 Huh! 1050 01:01:18,405 --> 01:01:19,645 Me too. 1051 01:01:20,205 --> 01:01:25,165 Now, look how slo-ow-ly I drank my coffee. 1052 01:01:28,685 --> 01:01:30,445 Look how slo-o-owly-- 1053 01:01:30,525 --> 01:01:32,845 Okay, I get it. Stop. [laughs] 1054 01:01:32,925 --> 01:01:37,445 I, uh, wanted to deliver this in person, sir. 1055 01:01:37,525 --> 01:01:39,925 James, James, I live here. 1056 01:01:40,005 --> 01:01:44,685 Yes, I do happen to remember. However, breakfast isn't included. 1057 01:01:45,405 --> 01:01:48,005 Oh! Well, it's not a problem. 1058 01:01:48,085 --> 01:01:49,685 He's such a chuckle, isn't he? 1059 01:01:49,765 --> 01:01:53,405 How much is that? Oh. Thank you, James. Oh, hold on, um… 1060 01:01:58,165 --> 01:02:01,005 And that's your tip. Thank you. And that's not all. 1061 01:02:01,085 --> 01:02:04,725 Since I am the star of the night, and the show, 1062 01:02:04,805 --> 01:02:07,885 and you would be the most beautiful woman at the event, 1063 01:02:07,965 --> 01:02:11,685 I am taking you for a full beauty package at the salon. 1064 01:02:11,765 --> 01:02:13,365 Don't be silly. You can't afford that. 1065 01:02:13,445 --> 01:02:14,645 Yes, I can. Yes, I will. 1066 01:02:14,725 --> 01:02:16,245 -[laughing] No. -I'm taking you in. 1067 01:02:16,325 --> 01:02:17,285 -No -Yes. 1068 01:02:17,285 --> 01:02:18,325 -No. -Yes. -No -Yes. 1069 01:02:18,325 --> 01:02:18,805 -No. -Yes. 1070 01:02:18,885 --> 01:02:19,885 -No! -Yes! 1071 01:02:19,885 --> 01:02:20,885 -[laughing] No. -Yes! -No! -Yes! 1072 01:02:20,885 --> 01:02:21,605 -[laughing] No. -Yes! 1073 01:02:21,685 --> 01:02:22,845 -No! -Yes! 1074 01:02:22,925 --> 01:02:24,365 -[laughing] No. -Yes! 1075 01:02:24,445 --> 01:02:26,405 -No! [laughs] -Oh! 1076 01:02:26,485 --> 01:02:28,045 Say no one more time. 1077 01:02:28,125 --> 01:02:30,525 No. No! [laughing] 1078 01:02:30,605 --> 01:02:33,605 -Yes, yes, yes. Yes. -[laughing] No. 1079 01:02:33,685 --> 01:02:35,805 No! [exclaiming] 1080 01:02:47,525 --> 01:02:49,805 [laughs] 1081 01:02:51,205 --> 01:02:54,565 What? In his shampoo? Glue? 1082 01:02:54,645 --> 01:02:57,405 [giggling] I wish I could've seen it. 1083 01:02:58,325 --> 01:03:00,965 -I wish we got it on candid camera. -Yeah. 1084 01:03:01,045 --> 01:03:05,085 You know what else I did? I peed in his bottle of Jack thingy. 1085 01:03:05,805 --> 01:03:07,365 In his Jack Daniels? 1086 01:03:07,445 --> 01:03:08,725 -Yeah! -And he drank it? 1087 01:03:08,805 --> 01:03:11,045 Yeah, last night when you and him were playing guitar. 1088 01:03:11,125 --> 01:03:15,045 [both laugh] 1089 01:03:17,085 --> 01:03:19,525 Hang on a moment, I also had a glass of his Jack. 1090 01:03:19,605 --> 01:03:21,645 You're a piece of work, you know that. 1091 01:03:21,725 --> 01:03:23,085 -[water splashing] -[Mel giggles] 1092 01:03:23,165 --> 01:03:27,085 [Siya laughs] 1093 01:03:31,205 --> 01:03:32,445 I hate him! 1094 01:03:33,685 --> 01:03:35,405 I wish he would drown. 1095 01:03:38,205 --> 01:03:40,165 [in high-pitched tone] He's touching her feet! 1096 01:03:40,245 --> 01:03:42,285 Hmm. Yuck, man! 1097 01:03:42,365 --> 01:03:46,405 [laughs] You know we're a package deal. Me, Dad, Lukey. 1098 01:03:48,125 --> 01:03:50,085 I don't want to have to look after three kids. 1099 01:03:51,565 --> 01:03:53,245 Okay. 1100 01:03:53,245 --> 01:03:53,565 Okay? Okay. 1101 01:03:53,565 --> 01:03:54,325 Okay? 1102 01:03:55,365 --> 01:03:56,325 Yeah. 1103 01:03:56,325 --> 01:03:57,365 I have a Zoom meeting with the headmaster. I'll see you in a bit. Yeah. 1104 01:03:57,365 --> 01:03:59,165 I have a Zoom meeting with the headmaster. I'll see you in a bit. 1105 01:03:59,245 --> 01:04:01,805 You know what we should do next time? Hmm? 1106 01:04:01,885 --> 01:04:05,645 We should put petrol into his whiskey, and then when he lights his cigarette, 1107 01:04:05,725 --> 01:04:07,965 it will… [mimics explosion] …explode. 1108 01:04:08,045 --> 01:04:09,565 Nah, I'm only joking. 1109 01:04:10,445 --> 01:04:11,925 Why are you joking? 1110 01:04:12,525 --> 01:04:14,645 'Cause you can go to jail for that sort of thing. 1111 01:04:14,725 --> 01:04:16,045 But it's worth it. 1112 01:04:18,085 --> 01:04:19,525 Hi, boys. 1113 01:04:19,605 --> 01:04:21,005 -Hi. -Hi. 1114 01:04:23,925 --> 01:04:24,965 Okay. 1115 01:04:26,685 --> 01:04:29,125 Lukey, it's time to get less subtle. 1116 01:04:30,285 --> 01:04:31,205 Drown him. 1117 01:04:31,205 --> 01:04:32,285 No, not quite, but a final goodbye. Drown him. 1118 01:04:32,285 --> 01:04:35,125 No, not quite, but a final goodbye. 1119 01:04:35,205 --> 01:04:36,885 Now here's what you are gonna do… 1120 01:05:08,565 --> 01:05:13,405 [groans, screams] 1121 01:05:19,725 --> 01:05:22,365 -Whoa, whoa. [screaming] Don't kill it! -Aw, hell. 1122 01:05:22,445 --> 01:05:24,805 -You little bastard! [groaning] -He's trying to kill Scorpio! 1123 01:05:25,365 --> 01:05:26,805 [Mel] What are you doing? 1124 01:05:26,885 --> 01:05:28,845 [Luke] You nearly killed Scorpio! 1125 01:05:28,925 --> 01:05:29,885 What's going on here? 1126 01:05:29,885 --> 01:05:30,925 -Lukey! -It bit my ass! What's going on here? 1127 01:05:30,925 --> 01:05:31,085 -Lukey! -It bit my ass! 1128 01:05:31,165 --> 01:05:33,565 -[screaming] You prick. Why'd you do that? -[Siya groans] 1129 01:05:33,645 --> 01:05:35,365 -I'll deal with you later! -[Siya] It's your fault! 1130 01:05:35,445 --> 01:05:38,485 -[Oupa] Didn't know you had one of those. -I will break your legs. 1131 01:05:38,565 --> 01:05:40,965 All right, come. Come, boy. [clears throat] 1132 01:05:41,965 --> 01:05:44,245 [Oupa] Ten out of ten, Lukey boy. Ten out of ten. 1133 01:05:44,325 --> 01:05:46,125 [Mel] I am so sorry. 1134 01:05:52,285 --> 01:05:55,925 Mel. Maybe… 1135 01:05:56,605 --> 01:05:58,885 -No. -Maybe this is not going to work. 1136 01:05:58,965 --> 01:06:01,085 No, you're wrong. 1137 01:06:01,165 --> 01:06:03,685 He's wrong! I mean, he can't do this and get away with it. 1138 01:06:03,765 --> 01:06:08,885 Mel, last night Luke put some glue, or something sticky in my shampoo. 1139 01:06:08,965 --> 01:06:10,965 [chuckles] 1140 01:06:11,485 --> 01:06:12,565 He hates me! 1141 01:06:12,645 --> 01:06:14,365 Not as much as he loves me. 1142 01:06:15,165 --> 01:06:16,685 Well, they both hate me. 1143 01:06:17,805 --> 01:06:19,485 Let me handle them. 1144 01:06:20,205 --> 01:06:23,325 I'll speak to them and make sure that I'm at your gig later tonight. 1145 01:06:24,085 --> 01:06:26,085 Okay? 1146 01:06:26,645 --> 01:06:27,565 Okay? 1147 01:06:27,565 --> 01:06:28,645 Okay, okay, okay. Okay? 1148 01:06:28,645 --> 01:06:29,565 Okay, okay, okay. 1149 01:06:31,285 --> 01:06:32,405 All right. 1150 01:06:33,845 --> 01:06:35,285 [groans] 1151 01:06:41,645 --> 01:06:46,365 My life. Mine. And I can see whoever I want to. 1152 01:06:46,445 --> 01:06:49,405 That doesn't mean I don't love you, Luke. Do you understand that? 1153 01:06:49,485 --> 01:06:51,605 You're going to apologize for the mosquitoes, 1154 01:06:51,685 --> 01:06:55,205 and you're going to apologize for the glue! 1155 01:06:55,285 --> 01:06:57,045 You're going to apologize for the scorpion, 1156 01:06:57,125 --> 01:07:00,085 or else I'm donating all of your stuff to the zoo! 1157 01:07:00,765 --> 01:07:05,605 And Pa, if I find out that you had anything to do with it, 1158 01:07:05,685 --> 01:07:09,005 I swear to you, I will never speak to you again. 1159 01:07:10,045 --> 01:07:12,525 Tonight, I'm going to Siya's gig. 1160 01:07:13,085 --> 01:07:17,045 And if I decide not to be single for the rest of my life, 1161 01:07:17,125 --> 01:07:19,285 then get used to it! 1162 01:07:20,045 --> 01:07:22,045 -Do you understand me? -Yes, Mom. 1163 01:07:27,805 --> 01:07:28,885 Thank you. 1164 01:07:40,485 --> 01:07:44,925 ♪ But they don't know now About the man that I am ♪ 1165 01:07:48,165 --> 01:07:51,925 ♪ I'm on a morning train I'm on my way back home ♪ 1166 01:07:52,005 --> 01:07:53,325 Whooo! 1167 01:07:55,085 --> 01:07:58,405 [crowd claps, cheers] 1168 01:07:58,485 --> 01:08:00,965 Thank you, thank you, thank you. Thank you. 1169 01:08:01,045 --> 01:08:03,925 And if you guys are interested, or the kids, for guitar lessons, 1170 01:08:05,205 --> 01:08:08,645 grab one of my high class fliers, as you can see, and I'll sort you out. 1171 01:08:08,725 --> 01:08:09,645 Enjoy. 1172 01:08:09,645 --> 01:08:10,725 [applauding] Enjoy. 1173 01:08:10,725 --> 01:08:12,005 [applauding] 1174 01:08:15,445 --> 01:08:17,445 [Siya] Whoo. 1175 01:08:24,685 --> 01:08:27,005 [Siya] So, where did Frank get all his money? 1176 01:08:27,085 --> 01:08:31,525 Um, in the motor industry. He had garages and used cars. 1177 01:08:32,965 --> 01:08:35,165 He lost all of his money 10 years ago. 1178 01:08:35,245 --> 01:08:38,525 That house is the last thing he owns. 1179 01:08:38,605 --> 01:08:40,165 What about your mom? 1180 01:08:40,245 --> 01:08:44,085 She's mixed race like me. [laughs] 1181 01:08:44,165 --> 01:08:48,165 I think they got legally married when Dad was 40, 1182 01:08:48,885 --> 01:08:51,645 but she left because of his gambling problem. 1183 01:08:52,125 --> 01:08:55,685 And then, my ninja… what happened to his dad? 1184 01:08:59,365 --> 01:09:00,605 Motorbike accident. 1185 01:09:05,005 --> 01:09:06,125 He, uh… 1186 01:09:07,525 --> 01:09:09,845 drank too much and crashed into a truck. 1187 01:09:12,885 --> 01:09:14,405 I'm sorry about that. 1188 01:09:18,485 --> 01:09:20,685 You remind me so much of him. 1189 01:09:22,405 --> 01:09:24,725 So bold and wild. [laughs] 1190 01:09:26,165 --> 01:09:30,365 Siya, that was great, man. Hi. Sorry, Michael. 1191 01:09:30,925 --> 01:09:33,325 -Mel. -Your boyfriend is amazing. 1192 01:09:34,405 --> 01:09:36,165 How about you play us one more? 1193 01:09:36,245 --> 01:09:37,485 -On the house. -Yeah, sure. 1194 01:10:05,685 --> 01:10:09,605 ♪ You and I are made Of the same thing ♪ 1195 01:10:12,565 --> 01:10:17,005 ♪ When it all comes down to the fact ♪ 1196 01:10:19,485 --> 01:10:23,565 ♪ You don't have to mess with my reasons ♪ 1197 01:10:23,645 --> 01:10:26,445 Yes! You bloody beauty. 1198 01:10:26,525 --> 01:10:30,605 ♪ I change like the seasons In the first act ♪ 1199 01:10:32,925 --> 01:10:39,645 ♪ It would kill me if I lose control ♪ 1200 01:10:39,725 --> 01:10:44,285 ♪ I can never live through the shame ♪ 1201 01:10:46,685 --> 01:10:51,165 ♪ It might hurt you ♪ 1202 01:10:51,245 --> 01:10:54,005 [inaudible] Come, come, come. 1203 01:10:54,085 --> 01:10:57,925 ♪ It doesn't have To feel like a losing a game ♪ 1204 01:10:58,005 --> 01:11:00,005 Yeah, ha! 1205 01:11:00,085 --> 01:11:05,245 ♪ God knows I'd be a liar ♪ 1206 01:11:06,725 --> 01:11:13,165 ♪ If I said You never set my heart on fire ♪ 1207 01:11:13,245 --> 01:11:19,565 ♪ In the wild woods, in the wild woods ♪ 1208 01:11:19,645 --> 01:11:21,645 [crowd applauding] 1209 01:11:22,405 --> 01:11:26,725 That was for somebody special that I've always been in love with. 1210 01:11:27,685 --> 01:11:29,525 -And I finally met her. -[cheering] 1211 01:11:33,005 --> 01:11:35,565 [Luke] Oupa, can we please bake a pizza? 1212 01:11:35,645 --> 01:11:37,645 [Oupa snoring] 1213 01:11:45,605 --> 01:11:47,005 You were amazing tonight. 1214 01:11:48,525 --> 01:11:50,085 And you looked amazing tonight. 1215 01:11:50,165 --> 01:11:51,485 Really? 1216 01:11:58,245 --> 01:12:02,325 [Siya] I think you and I should start a hip-hop group, like the Wu-Tang Clan. 1217 01:12:02,405 --> 01:12:06,685 And then we call ourselves what? The Wu-Tang Duo? 1218 01:12:07,685 --> 01:12:12,565 That can work. I thought you'd come up with something more creative, but… 1219 01:12:12,645 --> 01:12:13,765 Like what? 1220 01:12:13,845 --> 01:12:17,365 That's fine, we can stick to the "Wu-Tang Duo." 1221 01:12:17,445 --> 01:12:18,885 [laughs] 1222 01:12:18,965 --> 01:12:20,085 I like it. 1223 01:12:22,885 --> 01:12:25,045 Hmm! Candy. 1224 01:12:26,965 --> 01:12:28,205 Yum. 1225 01:12:33,805 --> 01:12:36,445 [Oupa] Mel, where are my heart pills? 1226 01:12:36,965 --> 01:12:38,165 Candy sprinkles. 1227 01:12:53,765 --> 01:12:54,845 [sighs] 1228 01:12:54,925 --> 01:12:56,885 To you finding your own place, and buying your-- 1229 01:12:56,965 --> 01:12:59,765 -And staying with you forever. Whoop! -What? [laughs] 1230 01:13:04,925 --> 01:13:07,125 [gasps] 1231 01:13:33,885 --> 01:13:37,445 [heavy breathing] 1232 01:13:42,565 --> 01:13:44,125 [bucket clangs] 1233 01:13:44,685 --> 01:13:49,725 [heavy groaning] 1234 01:14:09,445 --> 01:14:10,925 [gently] Something's not right. 1235 01:14:19,365 --> 01:14:21,645 [insistently] Something's not right. 1236 01:14:24,725 --> 01:14:27,205 [snoring] 1237 01:14:29,405 --> 01:14:32,525 -[wood crackling] -[tires screeching] 1238 01:14:40,165 --> 01:14:41,405 -I smell smoke. -What? 1239 01:14:41,485 --> 01:14:43,005 -Dad! Luke! -Smoke? 1240 01:14:43,085 --> 01:14:44,565 I smell smoke! I smell smoke! 1241 01:14:47,165 --> 01:14:49,685 [Mel gasps] Dad? 1242 01:14:49,765 --> 01:14:50,925 [Mel] Luke! 1243 01:14:52,965 --> 01:14:54,965 Dad! 1244 01:14:55,085 --> 01:14:59,085 Dad! Dad! Wake up! Wake up, Dad! 1245 01:14:59,165 --> 01:15:00,325 [Oupa mumbling] 1246 01:15:00,405 --> 01:15:02,405 The Wendy house! Where's Luke? 1247 01:15:02,485 --> 01:15:05,205 [screaming] Luke! Lukey. 1248 01:15:10,205 --> 01:15:12,125 [screaming] My boy! 1249 01:15:14,485 --> 01:15:15,765 -[Mel] Lukey! -[Siya] Luke. 1250 01:15:15,845 --> 01:15:17,845 My baby! [sobbing] 1251 01:15:17,925 --> 01:15:20,565 -[Luke coughing] -[Siya] Frank! 1252 01:15:20,645 --> 01:15:23,565 [Siya] Frank! Frank, get help! 1253 01:15:23,645 --> 01:15:26,365 -[Siya] Frank! -[siren blaring] 1254 01:15:26,445 --> 01:15:29,205 [heart monitor beeping] 1255 01:15:30,525 --> 01:15:32,005 [nurse] Patients only. Wait here. 1256 01:15:46,645 --> 01:15:49,685 [menacingly] I knew when you came into my life you'd be trouble. 1257 01:15:52,005 --> 01:15:53,165 Leave me. 1258 01:15:55,365 --> 01:15:56,645 Mel, what do you mean? I can't-- 1259 01:15:56,725 --> 01:15:57,965 -Leave. -I can't leave you here! 1260 01:15:58,045 --> 01:16:01,005 [yelling] Get out of my life! 1261 01:16:22,845 --> 01:16:24,325 [Ceddie] I'll do all I can. 1262 01:16:40,005 --> 01:16:44,045 Mel, we had to pump his little tummy, but he's fine, you can take him home. 1263 01:16:44,125 --> 01:16:45,525 -Oh, he's fine? -He's fine. 1264 01:16:45,605 --> 01:16:46,645 Thank God! 1265 01:16:47,365 --> 01:16:49,245 -[Ceddie] It's okay. -Thanks, Ceddie. 1266 01:16:49,805 --> 01:16:51,725 I'm glad we got to him in time. 1267 01:16:51,805 --> 01:16:53,445 -Thank you so much. -It's okay. 1268 01:16:55,205 --> 01:16:57,205 [deep exhale] 1269 01:17:01,885 --> 01:17:03,885 This will never happen again. 1270 01:17:04,685 --> 01:17:07,205 [tearfully] I promise. Never ever. 1271 01:17:07,285 --> 01:17:08,725 No, it won't. 1272 01:17:09,525 --> 01:17:14,285 I'm sorry, I'm so sorry. [crying] For everything. 1273 01:17:14,365 --> 01:17:17,005 [Mel yelling] Get out of my life! 1274 01:17:28,565 --> 01:17:29,845 [Mel] Lukey, what's this? 1275 01:17:30,405 --> 01:17:32,325 [Luke] I was trying to bake a pizza. 1276 01:17:33,485 --> 01:17:35,365 [phone vibrates] 1277 01:17:40,285 --> 01:17:41,765 Ceddie, hi. 1278 01:17:41,845 --> 01:17:43,445 [Ceddie] How's the young man? 1279 01:17:43,525 --> 01:17:45,645 Surprisingly, he's okay. 1280 01:17:45,725 --> 01:17:49,005 Thank you so much for coming to the hospital. We really appreciate it. 1281 01:17:49,085 --> 01:17:51,525 Not at all. It was lucky I was available. 1282 01:17:52,085 --> 01:17:54,965 -So Mel, I've been thinking about things. -[Luke sighs] 1283 01:17:55,045 --> 01:17:56,125 Yes? 1284 01:17:56,205 --> 01:17:59,925 Particularly Frank, and we need to put him in a home. 1285 01:18:00,005 --> 01:18:01,565 What do you think? 1286 01:18:01,645 --> 01:18:03,485 Sorry, I missed your question. What did you say? 1287 01:18:03,565 --> 01:18:06,125 Oh, not much of a question, more of a fact. 1288 01:18:06,205 --> 01:18:08,805 We need to put Frank in an old age home. 1289 01:18:08,885 --> 01:18:11,525 Why do we need to do that? He's perfectly healthy. 1290 01:18:11,605 --> 01:18:14,645 Not mentally. Do I need to remind you what nearly happened last night? 1291 01:18:14,725 --> 01:18:18,125 This is the man who's drinking when he's supposed to be looking after children. 1292 01:18:18,205 --> 01:18:20,525 Sorry, Ceddie. Who do you think is going to look after Luke? 1293 01:18:20,605 --> 01:18:22,845 Well, you my dear. Luke and Alice. 1294 01:18:22,925 --> 01:18:25,885 When we get married, you'll never have to work again. 1295 01:18:25,965 --> 01:18:29,005 But we haven't even… Listen, I'm still enjoying-- 1296 01:18:29,085 --> 01:18:30,605 Sorry. Sorry my mother's calling. 1297 01:18:30,685 --> 01:18:33,405 We'll continue this later. Okay. Bye for now. 1298 01:18:54,125 --> 01:18:56,125 [sighs, sniffles] 1299 01:18:58,205 --> 01:19:00,125 Mom, what's wrong? 1300 01:19:01,765 --> 01:19:04,485 I've got it all wrong, my boy. 1301 01:19:04,565 --> 01:19:07,765 -What did Siya say? -[sniffles] 1302 01:19:10,285 --> 01:19:12,605 Mom, phone him back. 1303 01:19:12,685 --> 01:19:14,805 Just leave me, please. 1304 01:19:15,805 --> 01:19:18,085 Do you love Siya more than you love me? 1305 01:19:18,165 --> 01:19:19,885 No, never. 1306 01:19:21,485 --> 01:19:24,045 Then I don't mind if you love him also. 1307 01:19:24,605 --> 01:19:27,365 Aww. Thank you, my boy. 1308 01:19:29,925 --> 01:19:32,885 [line ringing] 1309 01:19:33,525 --> 01:19:36,445 Mom, he's not answering. Come! 1310 01:19:36,925 --> 01:19:38,365 -What? Wait! -Hey, Mom. Come! 1311 01:19:38,445 --> 01:19:40,245 -[Mel yelps] -[laughs] 1312 01:19:40,325 --> 01:19:41,805 -We're going to fetch him. -[laughing] No. 1313 01:19:41,885 --> 01:19:44,085 -[Mel] Wait! -Now, now! Come, let's go! 1314 01:19:44,965 --> 01:19:46,365 We're fetching Siya! 1315 01:19:46,445 --> 01:19:47,365 Why? 1316 01:19:47,365 --> 01:19:48,445 Because Mommy isn't happy. Why? 1317 01:19:48,445 --> 01:19:49,125 Because Mommy isn't happy. 1318 01:19:49,205 --> 01:19:50,565 So buy her a chocolate. 1319 01:19:51,245 --> 01:19:53,085 Oh, for heaven's sake! 1320 01:19:54,405 --> 01:19:55,805 Come boy, let's go! 1321 01:19:56,685 --> 01:19:58,685 [panting excitedly] 1322 01:20:00,885 --> 01:20:02,765 What the hell has changed? 1323 01:20:02,845 --> 01:20:04,565 I've grown up! 1324 01:20:04,645 --> 01:20:06,045 Why do you wanna do that? 1325 01:20:10,725 --> 01:20:12,805 -Siya… where is he? -[bell dinging] 1326 01:20:12,885 --> 01:20:14,965 Sadly for me, he left. 1327 01:20:15,045 --> 01:20:16,205 -[Luke] When? -20 minutes ago. 1328 01:20:16,285 --> 01:20:17,645 Where did he go? 1329 01:20:17,725 --> 01:20:20,845 Gautrain bus, I believe in a train to the airport. 1330 01:20:20,925 --> 01:20:23,125 -Come, Mommy! -[Mel grunts] 1331 01:20:26,325 --> 01:20:27,405 Hmm. 1332 01:20:30,885 --> 01:20:33,325 -[Oupa] Just go home. Leave him. -[Mel] But what if he is there? 1333 01:20:33,405 --> 01:20:36,885 [arguing indistinctly] 1334 01:20:36,965 --> 01:20:38,045 [Mel] I'm coming! 1335 01:20:38,045 --> 01:20:38,965 -[Luke] Mom, speed up! -[Mel] I am! [Mel] I'm coming! 1336 01:20:38,965 --> 01:20:40,125 -[Luke] Mom, speed up! -[Mel] I am! 1337 01:20:40,205 --> 01:20:42,085 [Oupa] We don't even know if he's in the bus! 1338 01:20:42,165 --> 01:20:43,685 -[Mel] What if he's in there? -[Oupa] Be careful. 1339 01:20:43,765 --> 01:20:45,405 -[Luke] Mom, go faster. -[Mel] I am. 1340 01:20:45,485 --> 01:20:47,205 -[Mel] Don't worry… -[overlapping chattering] 1341 01:20:47,285 --> 01:20:48,845 [Luke] Drive next to it, Mommy. Go! 1342 01:20:48,925 --> 01:20:50,885 [Mel] I'm going. I'm going. 1343 01:20:52,445 --> 01:20:55,085 There he is, Mom. There he is! 1344 01:20:55,165 --> 01:20:56,725 [Oupa] Halle-bloody-lujah! 1345 01:20:58,445 --> 01:20:59,845 -Siya! Siya! -Hey, hey! 1346 01:20:59,925 --> 01:21:01,965 [Mel] Come inside, you're going to get hurt! 1347 01:21:02,045 --> 01:21:03,845 [screaming] Siya! 1348 01:21:03,925 --> 01:21:05,245 -What are you doing? -[Oupa] Luke, come inside! 1349 01:21:05,325 --> 01:21:06,565 -[Luke] Siya! -[Mel] Lukey, stop. 1350 01:21:06,645 --> 01:21:09,045 -Are you trying to get hurt? -Mom, bump into the bus! 1351 01:21:09,125 --> 01:21:10,805 I'm not going to bump into the bus, man! 1352 01:21:10,885 --> 01:21:13,685 -[yelling] Siya! -[police siren blaring] 1353 01:21:13,765 --> 01:21:16,005 -Oh. Now we're in trouble. -[Luke] Mommy, go! 1354 01:21:16,085 --> 01:21:18,165 [Mel] Don't worry, Lukey. I've got him. 1355 01:21:18,245 --> 01:21:21,085 [Mel] We're not gonna lose him. Aw, no entry! 1356 01:21:21,165 --> 01:21:22,565 -[Oupa] Toodle-oo! -[Luke] Drive in! 1357 01:21:22,645 --> 01:21:24,765 [Oupa] Yeah, yeah, let's just get arrested. 1358 01:21:24,845 --> 01:21:26,165 [Luke] Don't be so negative! 1359 01:21:26,245 --> 01:21:27,365 [Oupa] We're going to jail! 1360 01:21:27,445 --> 01:21:28,485 [Luke] It doesn't matter! 1361 01:21:28,565 --> 01:21:30,045 [Mel] Okay. Here we go! 1362 01:21:30,125 --> 01:21:32,245 -[guard] Stop! Buses only, man! -[car wheels screeching] 1363 01:21:32,325 --> 01:21:34,045 Buses only! Buses only! 1364 01:21:34,125 --> 01:21:35,485 Emergency! 1365 01:21:35,565 --> 01:21:36,885 You're not allowed. 1366 01:21:37,525 --> 01:21:39,285 -Mom, there he is. -[Oupa] Halle-bloody-lujah. 1367 01:21:39,845 --> 01:21:40,965 [Mel] Dad, park the car. 1368 01:21:41,045 --> 01:21:44,005 -[Oupa] This is totally unnecessary-- -Just park the car! 1369 01:21:44,925 --> 01:21:46,445 Sir, the parking is back there. 1370 01:21:46,525 --> 01:21:48,005 Yeah, yeah. Okay, okay. 1371 01:21:55,485 --> 01:21:56,645 [Luke] Coming through! 1372 01:21:56,725 --> 01:21:57,965 Hey, hey! 1373 01:21:58,885 --> 01:21:59,805 Hey! 1374 01:21:59,805 --> 01:22:00,885 -Hey! -Lukey, Lukey! Hey! 1375 01:22:00,885 --> 01:22:01,725 -Hey! -Lukey, Lukey! 1376 01:22:02,765 --> 01:22:04,005 -Hey, ma'am! -[Mel] You see him? 1377 01:22:04,085 --> 01:22:05,925 -Ma'am, please. -Oh please, just open the gate! 1378 01:22:06,005 --> 01:22:08,605 Please ma'am, calm down. You need to go and buy a ticket, please! 1379 01:22:08,685 --> 01:22:09,845 Just open the gate! 1380 01:22:09,925 --> 01:22:11,845 [guard] Calm down. Buy a ticket, then I'll be with you. 1381 01:22:11,925 --> 01:22:14,245 Siya! Mom, I see him! 1382 01:22:14,325 --> 01:22:16,685 -Lukey! -You know what, I'll be with you just now. 1383 01:22:18,405 --> 01:22:19,925 -Bye, man! Hey! -[Luke] Siya! 1384 01:22:21,085 --> 01:22:23,645 [panting] 1385 01:22:23,725 --> 01:22:25,445 [Luke screams] 1386 01:22:28,405 --> 01:22:31,685 [man over PA] This train will be departing in two minutes. 1387 01:22:32,165 --> 01:22:33,405 Siya! 1388 01:22:35,685 --> 01:22:37,325 Siya! 1389 01:22:37,325 --> 01:22:37,685 Luke! Siya! 1390 01:22:37,685 --> 01:22:38,245 Luke! 1391 01:22:38,245 --> 01:22:39,325 Mommy misses see you. Come home with us, please! Luke! 1392 01:22:39,325 --> 01:22:40,845 Mommy misses see you. Come home with us, please! 1393 01:22:40,925 --> 01:22:43,565 No, this is probably one of your pranks. I'm done with your pranks. 1394 01:22:43,645 --> 01:22:45,965 This is not a prank anymore. Please, come home, Siya. 1395 01:22:47,285 --> 01:22:48,325 -No. -Please! 1396 01:22:48,405 --> 01:22:49,685 I need to go. I'm going home. 1397 01:22:49,765 --> 01:22:51,885 Come home with us! No more pranks, no nothing. 1398 01:22:51,965 --> 01:22:53,845 [guard] Hey young man, come here! 1399 01:22:53,925 --> 01:22:55,485 Leave me alone! 1400 01:22:55,565 --> 01:22:56,925 -[guard] Come here! -[Siya] Easy on him. 1401 01:22:57,005 --> 01:22:59,325 -[Luke] Leave me alone! -[Mel] Leave my son alone! 1402 01:22:59,405 --> 01:23:01,245 Leave my son alone! 1403 01:23:01,325 --> 01:23:05,605 Mom. He's in there. Go now. Quickly, before he leaves. Leave me! 1404 01:23:05,685 --> 01:23:08,525 [man over PA] This train will be departing in one minute. 1405 01:23:08,605 --> 01:23:10,685 Siya, come home with us! 1406 01:23:12,045 --> 01:23:16,245 Mel, I gotta go. I gotta go see my mother. 1407 01:23:16,325 --> 01:23:18,645 -Come home! -Mel, it was all a dream. 1408 01:23:18,725 --> 01:23:20,165 But we'll make it work. 1409 01:23:20,245 --> 01:23:23,285 You know that you and I could never work. 1410 01:23:24,965 --> 01:23:26,285 [mouths silently] I love you. 1411 01:23:29,685 --> 01:23:32,005 [emotional piano music playing] 1412 01:23:32,085 --> 01:23:33,805 [PA system beeps] 1413 01:23:33,885 --> 01:23:38,565 [man over PA] Welcome to White Tower train. The next station is Marlborough. 1414 01:23:53,365 --> 01:23:56,125 I'm sorry, Mom. I'm sorry I made him go. 1415 01:23:56,205 --> 01:23:57,645 It's not your fault, my boy. 1416 01:24:15,165 --> 01:24:16,325 Good night, Dad. 1417 01:24:17,805 --> 01:24:19,645 He wasn't for you, my girl. 1418 01:24:20,845 --> 01:24:21,965 Come. 1419 01:24:29,685 --> 01:24:32,845 [faint squeaking outside] 1420 01:24:35,205 --> 01:24:37,205 [door bell rings] 1421 01:24:38,605 --> 01:24:41,085 No, we don't want to buy any brooms! 1422 01:24:41,165 --> 01:24:44,165 [security gate beeps] 1423 01:24:48,925 --> 01:24:50,765 [Oupa groans] 1424 01:24:50,765 --> 01:24:50,925 [deep sigh] [Oupa groans] 1425 01:24:50,925 --> 01:24:52,765 [deep sigh] 1426 01:24:55,605 --> 01:24:57,485 Do you know what the trouble with you is, Siya? 1427 01:24:57,565 --> 01:25:00,125 Nope, but I've got a feeling you're about tell me. 1428 01:25:00,205 --> 01:25:02,125 You just don't listen. 1429 01:25:02,925 --> 01:25:04,285 I listen to my heart, Frank. 1430 01:25:04,365 --> 01:25:05,645 [exasperated] Hmm. 1431 01:25:06,325 --> 01:25:07,405 Siya! 1432 01:25:07,405 --> 01:25:08,325 My ninja! Siya! 1433 01:25:08,325 --> 01:25:09,645 My ninja! 1434 01:25:17,485 --> 01:25:20,565 My ninja, you see the day when you gave me this… 1435 01:25:21,885 --> 01:25:24,885 I knew that my life was getting better. 1436 01:25:27,805 --> 01:25:29,525 Some of us weren't so lucky. 1437 01:25:37,365 --> 01:25:39,045 Slowly does it. 1438 01:25:43,205 --> 01:25:44,565 Yuck! 1439 01:25:48,605 --> 01:25:50,205 Welcome home, Siya. 1440 01:25:53,005 --> 01:25:54,365 So, what's going to be different? 1441 01:25:54,445 --> 01:25:58,885 Well, Mel is right. Hip-hop is the market right now. 1442 01:25:58,965 --> 01:26:04,125 Not rock. So I'm officially going to be a rapper, yo! 1443 01:26:04,205 --> 01:26:05,445 Heaven help us. 1444 01:26:05,525 --> 01:26:10,405 Siya, I think you're amazing just the way you are, and you're great at rock. 1445 01:26:10,485 --> 01:26:12,485 Don't change. 1446 01:26:13,405 --> 01:26:15,405 Well, okay. On one condition. 1447 01:26:15,485 --> 01:26:16,605 Here we go. 1448 01:26:17,285 --> 01:26:19,365 If you and I will do this together. 1449 01:26:20,085 --> 01:26:21,125 I'm serious! 1450 01:26:21,125 --> 01:26:22,085 You and I on stage. A duo! I'm serious! 1451 01:26:22,085 --> 01:26:23,685 You and I on stage. A duo! 1452 01:26:23,765 --> 01:26:25,405 Do it! Do it! 1453 01:26:26,765 --> 01:26:28,885 Okay, done! 1454 01:26:28,965 --> 01:26:31,165 [screaming in excitement] 1455 01:26:31,245 --> 01:26:33,925 Hang on, hang on, on one condition. 1456 01:26:34,005 --> 01:26:37,325 You're going to need a good manager if you don't want to bugger it up again. 1457 01:26:37,405 --> 01:26:38,485 Someone… 1458 01:26:39,085 --> 01:26:42,925 who knows how to deal with diva tendencies. 1459 01:26:43,005 --> 01:26:44,445 Times two. 1460 01:26:44,525 --> 01:26:46,845 -[Oupa] Huh? -[laughs] 1461 01:26:46,925 --> 01:26:48,605 Oupa, you're also a diva. 1462 01:26:49,445 --> 01:26:52,605 Hmm? Hmm? What do you say? 1463 01:26:52,685 --> 01:26:54,085 Okay. Done. 1464 01:26:54,805 --> 01:26:56,285 [Siya and Oupa] Okay, done! 1465 01:26:56,365 --> 01:26:59,045 [screaming] Yeah! 1466 01:27:02,965 --> 01:27:05,405 [Oupa] I want to hear the instruments separately. 1467 01:27:05,485 --> 01:27:06,965 At the moment, it's just a mess. 1468 01:27:07,045 --> 01:27:09,165 I want to hear the guitar, I want to hear the keyboards, 1469 01:27:09,245 --> 01:27:10,525 the drums, the bass. 1470 01:27:10,605 --> 01:27:13,005 And I want the bass to drive the whole show. 1471 01:27:13,085 --> 01:27:14,645 That's when it works, right? Now fix it. 1472 01:27:14,725 --> 01:27:15,965 I wanna fix it. 1473 01:27:16,045 --> 01:27:17,285 -[Siya] My ninja! -I will fix it. 1474 01:27:17,365 --> 01:27:18,565 -[Luke] Hmm? -[Oupa] Do that. 1475 01:27:18,645 --> 01:27:20,845 -[Siya] Are you winning there? -[Luke] It's all I do, Dad. 1476 01:27:20,925 --> 01:27:23,085 -[Mel] You ready, baby? -Look at you. 1477 01:27:23,165 --> 01:27:24,525 -Look at you. -You look amazing. 1478 01:27:24,605 --> 01:27:27,205 -You look amazing. -[Oupa] Don't do that. Not till you're 18. 1479 01:27:27,285 --> 01:27:29,445 -[Luke] Just kidding, Oupa. -[man] We're ready for you. 1480 01:27:29,525 --> 01:27:31,645 Thanks, man. Okay. 1481 01:27:31,725 --> 01:27:33,445 -We are live. Enjoy it. -Thank you. 1482 01:27:33,525 --> 01:27:35,165 -Thanks, man. -Are you ready? 1483 01:27:35,245 --> 01:27:37,405 -No! [laughs] No. -Yeah? 1484 01:27:37,485 --> 01:27:38,725 Well, I'm here for you, okay. 1485 01:27:38,805 --> 01:27:41,605 [Oupa] Luke, when you get a chance, you pee in that club owner's whiskey. 1486 01:27:41,685 --> 01:27:42,965 [Luke] Got you! 1487 01:27:45,725 --> 01:27:49,765 [opening guitar notes playing] 1488 01:27:50,725 --> 01:27:56,445 [crowd cheering] 1489 01:27:56,525 --> 01:28:03,045 [audience] Siya! Siya! 1490 01:28:07,125 --> 01:28:10,485 [audience clapping] 1491 01:28:22,285 --> 01:28:25,965 ♪ I've been on my own for too long ♪ 1492 01:28:26,045 --> 01:28:28,565 ♪ Singing out the same old song ♪ 1493 01:28:29,885 --> 01:28:33,125 ♪ I was just a working girl ♪ 1494 01:28:33,845 --> 01:28:36,685 ♪ Living in a crazy world ♪ 1495 01:28:37,685 --> 01:28:39,645 ♪ Something changed when you came here ♪ 1496 01:28:39,725 --> 01:28:42,405 Okay. Up with the bass. 1497 01:28:42,485 --> 01:28:45,165 -The bass is fine. -No, it isn't. Up! 1498 01:28:46,445 --> 01:28:49,645 -More. More! -[crowd cheering] 1499 01:28:49,725 --> 01:28:51,045 Yes. That will do it. 1500 01:29:05,885 --> 01:29:07,845 [rapping] ♪ On my own path In my own race ♪ 1501 01:29:07,925 --> 01:29:09,725 ♪ Got my own dance at my own pace ♪ 1502 01:29:09,805 --> 01:29:13,725 ♪ No waves of my old days Old ways get me no pay ♪ 1503 01:29:13,805 --> 01:29:17,085 ♪ Hustle like hustle Victory lap's my muscle ♪ 1504 01:29:17,165 --> 01:29:20,485 ♪ Trained it and I bust it Then caught it now I'm on it ♪ 1505 01:29:20,565 --> 01:29:24,485 ♪ When I met Luke then I met you Then I knew that I had to choose ♪ 1506 01:29:24,565 --> 01:29:28,245 ♪ Get booze or get a groove I knew I don't want to lose ♪ 1507 01:29:28,325 --> 01:29:31,405 ♪ I guess it paid off Just spend all my time on the grind ♪ 1508 01:29:31,485 --> 01:29:35,245 ♪ Now I got you in my arms Now I got you on my mind ♪ 1509 01:29:36,605 --> 01:29:40,485 [both singing] ♪ Learn to love me, learn to love me ♪ 1510 01:29:41,125 --> 01:29:43,885 ♪ Take me as I am ♪ 1511 01:29:43,965 --> 01:29:48,405 ♪ Learn to love me, learn to love me ♪ 1512 01:29:49,365 --> 01:29:52,085 ♪ As I am ♪ 1513 01:29:54,085 --> 01:29:57,045 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1514 01:29:57,685 --> 01:30:00,245 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1515 01:30:01,245 --> 01:30:04,005 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1516 01:30:19,845 --> 01:30:22,045 [audience cheering] 1517 01:30:33,925 --> 01:30:37,565 [gentle guitar ballad playing] 1518 01:31:01,405 --> 01:31:05,845 ♪ You and I are made of the same thing ♪ 1519 01:31:08,365 --> 01:31:12,605 ♪ When it all comes down to the fact ♪ 1520 01:31:15,085 --> 01:31:20,085 ♪ You don't have to mess with my reason ♪ 1521 01:31:21,885 --> 01:31:26,005 ♪ I change like The seasons in the first act ♪ 1522 01:31:28,645 --> 01:31:35,205 ♪ It would kill me if I lose control ♪ 1523 01:31:35,285 --> 01:31:40,165 ♪ I could never live through the shame ♪ 1524 01:31:42,325 --> 01:31:47,005 ♪ It might hurt you ♪ 1525 01:31:48,765 --> 01:31:54,205 ♪ It doesn't have To feel like a losing game ♪ 1526 01:31:56,045 --> 01:32:01,125 ♪ God knows I'd be a liar ♪ 1527 01:32:02,885 --> 01:32:09,645 ♪ If I said you never set My heart on fire ♪ 1528 01:32:09,725 --> 01:32:14,885 ♪ God knows I'd be lying ♪ 1529 01:32:16,445 --> 01:32:22,485 ♪ If I said You never set my heart on fire ♪ 1530 01:32:22,565 --> 01:32:28,405 ♪ In the wild woods, in the wild woods ♪ 1531 01:32:29,965 --> 01:32:36,325 ♪ Wild woods, in the wild woods ♪ 1532 01:32:36,925 --> 01:32:41,845 ♪ You and I are made of the same thing ♪ 1533 01:32:43,725 --> 01:32:48,485 ♪ When it all comes down to the fight ♪ 1534 01:32:50,645 --> 01:32:55,845 ♪ You don't have to mess with my reasons ♪ 1535 01:32:55,925 --> 01:33:01,525 ♪ No, no, I change Like the seasons in the first act ♪ 1536 01:33:04,245 --> 01:33:10,965 ♪ It would kill me if I lose control ♪ 1537 01:33:11,045 --> 01:33:15,845 ♪ I could never live through the shame No ♪ 1538 01:33:17,845 --> 01:33:22,445 ♪ It might hurt you ♪ 1539 01:33:24,165 --> 01:33:28,805 ♪ It doesn't have To feel like a losing game ♪ 1540 01:33:31,245 --> 01:33:36,405 ♪ God knows I'd be lying ♪ 1541 01:33:38,005 --> 01:33:44,885 ♪ If I said You never set my heart on fire ♪ 1542 01:33:44,965 --> 01:33:50,165 ♪ God knows I'd be lying ♪ 1543 01:33:51,845 --> 01:33:57,805 ♪ If I said You never set my heart on fire ♪ 1544 01:33:57,885 --> 01:34:01,485 ♪ In the wild woods ♪ 1545 01:34:01,565 --> 01:34:04,845 ♪ In the wild woods ♪ 1546 01:34:04,925 --> 01:34:08,365 ♪ In the wild woods ♪ 1547 01:34:08,445 --> 01:34:11,885 ♪ In the wild woods ♪ 105732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.