All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E10.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,519 --> 00:00:21,432 Dear friends and family, we've gathered here 2 00:00:21,522 --> 00:00:24,060 to witness and celebrate the union 3 00:00:24,149 --> 00:00:26,687 of Andrew Simon and Natalie Flynn 4 00:00:26,777 --> 00:00:28,860 in marriage. 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,160 Stop the wedding. 6 00:00:40,123 --> 00:00:41,364 Cole? What are you doing? 7 00:00:41,458 --> 00:00:42,574 I'm sorry, Natalie. 8 00:00:42,668 --> 00:00:44,375 I can't let you go through with this. 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,501 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 10 00:00:46,588 --> 00:00:47,624 Get out of here. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,876 Just hear me out. 12 00:00:51,552 --> 00:00:55,136 I know I'm not perfect, but I love you. 13 00:00:55,806 --> 00:00:57,468 And I'm pretty sure that you love me. 14 00:00:58,350 --> 00:00:59,716 Now, you have two choices: 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,893 you can play it safe and marry Andrew, 16 00:01:02,980 --> 00:01:04,767 or you can listen to your heart 17 00:01:04,856 --> 00:01:06,267 and drive off with me right now. 18 00:01:07,109 --> 00:01:09,943 In my car, because yours is pretty damaged. 19 00:01:13,574 --> 00:01:15,440 Did you really think this would work? 20 00:01:15,993 --> 00:01:18,155 That you would just barge in, 21 00:01:18,245 --> 00:01:19,781 profess your love, 22 00:01:19,871 --> 00:01:22,739 and we would kiss and run off together? 23 00:01:23,792 --> 00:01:27,206 ♪♪ Sometimes we brace ♪♪ 24 00:01:27,296 --> 00:01:30,004 ♪♪ And then fall ♪♪ 25 00:01:30,090 --> 00:01:31,672 Well, this sucks. 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,546 ♪♪ Sometimes we don't feel right ♪♪ 27 00:01:34,636 --> 00:01:37,219 ♪♪ Sometimes we don't fall at all ♪♪ 28 00:01:37,306 --> 00:01:38,547 Wake up, sleepyhead. 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,076 ♪♪ Thank you, my love... ♪♪ 30 00:01:40,100 --> 00:01:41,181 Huh? 31 00:01:45,397 --> 00:01:46,933 Oh. 32 00:01:48,609 --> 00:01:49,850 Okay. 33 00:01:51,945 --> 00:01:54,688 I thought we'd have some more fun before you left for work. 34 00:01:54,781 --> 00:01:57,489 Yeah. Let's have some more fun. 35 00:01:57,576 --> 00:01:59,863 Absolutely. Um... 36 00:01:59,953 --> 00:02:01,865 can I ask you a question? 37 00:02:01,955 --> 00:02:05,323 I'm Julie. We met at a bar last night. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,955 - That's not what I was gonna ask you. - Oh. 39 00:02:08,045 --> 00:02:10,002 Are you a fan of pancakes, 40 00:02:10,088 --> 00:02:12,501 and if so, do you have any pancake mix? 41 00:02:12,591 --> 00:02:15,834 Yes. To both. 42 00:02:15,927 --> 00:02:18,635 Good. Now back to your idea. 43 00:02:22,976 --> 00:02:25,343 Okay, I got this. I got... 44 00:02:25,437 --> 00:02:27,599 Oh. 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,351 I don't have this. 46 00:02:29,441 --> 00:02:31,899 I'm gonna have to get your Velcros. 47 00:02:31,985 --> 00:02:34,255 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 48 00:02:34,279 --> 00:02:35,770 All right. Bye-bye. 49 00:02:35,864 --> 00:02:38,732 Harper's day care closed for 24 hours. 50 00:02:38,825 --> 00:02:41,363 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 51 00:02:41,453 --> 00:02:44,412 It's okay. We got this. Right? We got this. 52 00:02:44,498 --> 00:02:46,267 We just call her sitter, that's all. 53 00:02:46,291 --> 00:02:48,704 Honey, she's away. Semester at Sea. 54 00:02:48,794 --> 00:02:50,285 So Roger, I hate to say it, 55 00:02:50,379 --> 00:02:53,213 but one of us has to stay home from work. 56 00:02:53,298 --> 00:02:55,506 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 57 00:02:55,592 --> 00:02:58,175 - I can't. I... - Well, I have court in an hour. 58 00:02:58,261 --> 00:03:00,002 Uh... 59 00:03:00,097 --> 00:03:02,965 Oh, really? What is "uh"? 60 00:03:03,058 --> 00:03:04,674 What is that? No, I... I'm just saying, 61 00:03:04,768 --> 00:03:08,978 is... is this courtroom drama really life and death? 62 00:03:09,064 --> 00:03:11,834 - Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket? - You know, 63 00:03:11,858 --> 00:03:14,726 moving violation defense may not be world-changing or lucrative, 64 00:03:14,820 --> 00:03:16,982 but it is how a solo practitioner 65 00:03:17,072 --> 00:03:18,153 builds her practice. 66 00:03:18,240 --> 00:03:21,199 And your homicide victim 67 00:03:21,284 --> 00:03:23,446 isn't getting any deader. 68 00:03:23,537 --> 00:03:25,870 - Wow. - I just... You know I... 69 00:03:25,956 --> 00:03:27,743 I feel what you're doing, and you know 70 00:03:27,833 --> 00:03:30,792 - I didn't mean it like that. - Okay, I will call Cole 71 00:03:30,877 --> 00:03:33,494 and see if he can stand in for me. 72 00:03:33,588 --> 00:03:35,454 - I appreciate it. - It went to voice mail. 73 00:03:35,549 --> 00:03:39,418 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 74 00:03:39,511 --> 00:03:42,504 He's probably somewhere balled up in the fetal position. 75 00:03:48,103 --> 00:03:52,097 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 76 00:03:53,608 --> 00:03:54,894 About the wedding? 77 00:03:56,111 --> 00:03:58,569 Yeah. Yeah. Right, of course. 78 00:03:58,655 --> 00:04:00,897 You don't have to come. It's tonight, 79 00:04:00,991 --> 00:04:03,028 and it could be awful 'cause my ex will be there. 80 00:04:03,118 --> 00:04:04,609 Plus, I know we just met. 81 00:04:04,703 --> 00:04:06,865 Are we talking open bar? 82 00:04:06,955 --> 00:04:09,538 Open bar. Black tie, the whole deal. 83 00:04:10,083 --> 00:04:11,415 So if it's not your thing... 84 00:04:11,501 --> 00:04:13,538 I'm in. I love weddings. 85 00:04:13,628 --> 00:04:16,245 Oh! You're incredible. 86 00:04:16,339 --> 00:04:18,956 You're incredible. 87 00:04:20,343 --> 00:04:22,756 Oh. Oh, my gosh. 88 00:04:22,846 --> 00:04:25,304 - Are you okay? - Oh, my God. 89 00:04:25,390 --> 00:04:26,426 - Here. - Oh, my God. 90 00:04:27,434 --> 00:04:29,346 She's gonna kill me. 91 00:04:29,436 --> 00:04:31,302 - Who? - I don't live here. 92 00:04:31,396 --> 00:04:33,558 I'm house-sitting for my college roommate. 93 00:04:33,648 --> 00:04:34,764 Erica's coming back today. 94 00:04:34,858 --> 00:04:37,225 She's super uptight. She's a D.A. 95 00:04:37,319 --> 00:04:38,526 Did you say Erica? 96 00:04:38,612 --> 00:04:41,355 - A D.A. named... - She really loved that table. 97 00:04:41,448 --> 00:04:42,984 Okay, it's a big city. Common name. 98 00:04:43,074 --> 00:04:45,987 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 99 00:04:46,077 --> 00:04:47,443 - Is her mom... - A senator. 100 00:04:47,537 --> 00:04:49,745 Her mom's a senator. And that's a shorter list. 101 00:04:51,291 --> 00:04:53,408 - She's early. - What? 102 00:04:53,502 --> 00:04:55,422 - Wait, what are you doing? - It was really great 103 00:04:55,504 --> 00:04:58,087 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 104 00:04:58,173 --> 00:04:59,334 Okay. 105 00:05:02,302 --> 00:05:03,588 - Uh... - Hey, Jules. 106 00:05:03,678 --> 00:05:05,419 Caught an early flight. 107 00:05:05,514 --> 00:05:08,348 Yum, it smells like pancakes. 108 00:05:13,146 --> 00:05:15,308 Did someone just go out the bathroom window? 109 00:05:16,233 --> 00:05:18,896 No. Uh... before you get upset, 110 00:05:19,820 --> 00:05:21,482 I really like this guy. 111 00:05:21,571 --> 00:05:22,812 Hmm. 112 00:05:28,912 --> 00:05:32,451 You have got to be kidding me. 113 00:05:39,673 --> 00:05:43,212 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 114 00:05:43,301 --> 00:05:46,510 when in reality you had just slept with Erica? 115 00:05:46,596 --> 00:05:48,132 No, I slept with Erica's friend Julie 116 00:05:48,223 --> 00:05:50,931 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 117 00:05:51,017 --> 00:05:54,010 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 118 00:05:54,104 --> 00:05:56,016 No, I'm going to Julie's wedding. 119 00:05:56,106 --> 00:05:58,143 Sorry, Julie's friend's wedding. 120 00:05:58,233 --> 00:06:00,816 - One more time from the top? - No. I know enough 121 00:06:00,902 --> 00:06:03,019 about your soap opera life already. 122 00:06:03,113 --> 00:06:05,856 Look, what is the world coming to? 123 00:06:05,949 --> 00:06:07,030 Look at this. 124 00:06:07,117 --> 00:06:10,406 A weed truck crashes into a carousel 125 00:06:10,495 --> 00:06:11,986 where children play. 126 00:06:12,080 --> 00:06:14,413 This stuff gets delivered like pizza now. 127 00:06:14,499 --> 00:06:15,990 Weed and pizza. 128 00:06:16,084 --> 00:06:18,497 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 129 00:06:19,629 --> 00:06:22,087 Uh, Scorsese, what do we have here? 130 00:06:22,173 --> 00:06:24,631 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 131 00:06:24,718 --> 00:06:26,926 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 132 00:06:29,264 --> 00:06:31,176 He operates this truck. 133 00:06:32,934 --> 00:06:34,015 So grisly. 134 00:06:34,102 --> 00:06:36,515 And his carotid artery was cut on both sides 135 00:06:36,605 --> 00:06:38,312 with a non-serrated blade, like a... 136 00:06:38,398 --> 00:06:41,311 - Garden shears. - Oh, a horticulturalist. 137 00:06:41,401 --> 00:06:43,643 - Murtaugh, up top. - No. 138 00:06:43,737 --> 00:06:46,730 Uh, deep down, I think you want to. 139 00:06:46,823 --> 00:06:48,815 That is his business partner, Raymond. 140 00:06:48,909 --> 00:06:50,366 Just arrived. And he's super stoned, 141 00:06:50,452 --> 00:06:52,034 so have fun with that. 142 00:06:52,787 --> 00:06:53,823 Raymond. 143 00:06:53,914 --> 00:06:55,530 Raymond. We'd like to ask you 144 00:06:55,624 --> 00:06:58,162 - a few questions. - Mm, get in line, Detective. 145 00:06:58,251 --> 00:06:59,992 - Oh, crap. - The D.A.'s office 146 00:07:00,086 --> 00:07:02,078 has been fielding a number of complaints 147 00:07:02,172 --> 00:07:03,858 against this company, so we're gonna go first. 148 00:07:03,882 --> 00:07:05,794 I'd like to see all your transactions 149 00:07:05,884 --> 00:07:07,194 - for the past six months. - Don't say anything. 150 00:07:07,218 --> 00:07:08,218 No problem. 151 00:07:08,303 --> 00:07:10,420 They're, um, back in the office. 152 00:07:10,513 --> 00:07:12,425 We'll give you a ride. 153 00:07:12,515 --> 00:07:15,849 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 154 00:07:15,936 --> 00:07:18,895 Oh. Cool. Thank you. 155 00:07:18,980 --> 00:07:21,017 I took the $43 in cash as a down payment 156 00:07:21,107 --> 00:07:23,690 towards my new kitchen table. 157 00:07:23,777 --> 00:07:24,897 Do you have anything to say? 158 00:07:27,614 --> 00:07:29,822 I hear you have a very lovely kitchen. 159 00:07:39,584 --> 00:07:40,584 Beep, beep. 160 00:07:40,669 --> 00:07:43,753 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 161 00:07:44,839 --> 00:07:47,377 - Leo. - Trish Murtaugh? 162 00:07:47,467 --> 00:07:48,569 - Hey. - What are you doing down here 163 00:07:48,593 --> 00:07:50,926 - on the battlefields of justice? - Nothing. 164 00:07:51,012 --> 00:07:54,722 Just appearance in front of... Judge Leon. 165 00:07:54,808 --> 00:07:56,640 Ugh. Traffic court. 166 00:07:56,726 --> 00:07:58,454 - Yeah. - Hey, it's a good place to work on your craft, 167 00:07:58,478 --> 00:08:00,811 and smart move bringing the bambino. 168 00:08:00,897 --> 00:08:02,183 Anyway, 169 00:08:02,273 --> 00:08:05,437 I've got to go. I've got my class action lawsuit 170 00:08:05,527 --> 00:08:06,813 against Gehrman-Driscoll. 171 00:08:07,570 --> 00:08:08,936 - Gehrman-Driscoll? - Yeah. 172 00:08:09,030 --> 00:08:11,397 - The Fortune 500 Gehrman-Driscoll? - It turns out 173 00:08:11,491 --> 00:08:13,733 they have been putting a very toxic chemical 174 00:08:13,827 --> 00:08:15,221 into some of their cleaning supplies, 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,204 as evidenced by my very sickly client Preston here. 176 00:08:18,289 --> 00:08:19,934 Preston, put on the mask. What are you doing? 177 00:08:19,958 --> 00:08:21,560 - Okay, I'm sorry. Okay. - What are... You're killing me here. 178 00:08:21,584 --> 00:08:25,168 Anyway, good luck with the double parkers. 179 00:08:25,255 --> 00:08:26,962 Bye, Harper. 180 00:08:28,091 --> 00:08:29,252 Like Abraham Lincoln, 181 00:08:29,342 --> 00:08:32,881 I have less than one year of formal schooling. 182 00:08:32,971 --> 00:08:36,180 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 183 00:08:36,266 --> 00:08:38,679 acted with malice 184 00:08:38,768 --> 00:08:42,603 and reckless disregard for human life. 185 00:08:42,689 --> 00:08:44,931 - And furthermore... - Your Honor, I move 186 00:08:45,025 --> 00:08:46,419 you put an end to this farce right now 187 00:08:46,443 --> 00:08:49,561 by failing to certify Mr. Getz's class 188 00:08:49,654 --> 00:08:50,798 of barely half a dozen plaintiffs. 189 00:08:50,822 --> 00:08:52,108 I object. 190 00:08:52,198 --> 00:08:53,609 On what grounds, Mr. Getz? 191 00:08:56,911 --> 00:08:59,528 On many fertile, hallowed grounds. 192 00:08:59,622 --> 00:09:00,954 The halls... 193 00:09:01,041 --> 00:09:02,327 of justice. 194 00:09:02,417 --> 00:09:03,658 Such as...? 195 00:09:03,752 --> 00:09:04,913 Such as... 196 00:09:05,003 --> 00:09:06,710 - Uh, Leo. - Yeah? 197 00:09:07,672 --> 00:09:08,833 Uh... 198 00:09:12,427 --> 00:09:14,147 Trish, I don't know what this is. 199 00:09:16,014 --> 00:09:17,596 The public policy clause 200 00:09:17,682 --> 00:09:20,265 in the California Code of Civil Procedure, 201 00:09:20,351 --> 00:09:21,637 statute 382. 202 00:09:21,728 --> 00:09:23,594 What she said. That. 203 00:09:23,688 --> 00:09:25,771 Objection sustained. 204 00:09:25,857 --> 00:09:27,439 Opening remarks tomorrow at 9:00. 205 00:09:27,525 --> 00:09:28,811 And you are? 206 00:09:28,902 --> 00:09:30,564 Oh, Trish Murtaugh. 207 00:09:30,653 --> 00:09:33,236 My, uh, my co-counsel. 208 00:09:33,323 --> 00:09:34,550 And this is her little paralegal. Say hi. 209 00:09:34,574 --> 00:09:35,968 Harper, say hi to the judge. 210 00:09:35,992 --> 00:09:37,199 Hi. 211 00:09:43,249 --> 00:09:45,206 My couch smells like cheap cologne, 212 00:09:45,293 --> 00:09:47,159 along with everything that your drunk hands 213 00:09:47,253 --> 00:09:48,647 and God knows what else touched last night. 214 00:09:48,671 --> 00:09:49,815 Well, I definitely didn't go 215 00:09:49,839 --> 00:09:52,047 - anywhere near your clothes. - You wore my robe. 216 00:09:52,133 --> 00:09:54,796 Okay, God. Please, stop. Both of you. 217 00:09:54,886 --> 00:09:56,655 I don't want to know what happened last night. 218 00:09:56,679 --> 00:09:59,342 Do I need to call HR? 219 00:09:59,432 --> 00:10:00,673 - No. - We're good. 220 00:10:00,767 --> 00:10:01,767 Okay. Good. 221 00:10:01,810 --> 00:10:03,770 So tell me about the murder at the cannabis truck. 222 00:10:03,812 --> 00:10:05,247 The owners have been on the D.A.'s radar 223 00:10:05,271 --> 00:10:06,271 for the past few weeks. 224 00:10:06,356 --> 00:10:08,916 Their products have been sending their customers to the hospital. 225 00:10:08,983 --> 00:10:10,711 Someone sent Kendal Green right to the morgue. 226 00:10:10,735 --> 00:10:12,271 My money's on his previous employer. 227 00:10:12,362 --> 00:10:14,149 Green Harvest? 228 00:10:14,239 --> 00:10:15,730 We all have areas of expertise. 229 00:10:15,824 --> 00:10:17,816 Mine happens to be weed dealers. 230 00:10:17,909 --> 00:10:20,401 That explains your collection of Phish CDs. 231 00:10:21,079 --> 00:10:22,411 When Kendal left, the owners 232 00:10:22,497 --> 00:10:24,204 tried to sue him for unshared revenue. 233 00:10:24,290 --> 00:10:25,451 There were threatening texts. 234 00:10:25,542 --> 00:10:28,000 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 235 00:10:29,754 --> 00:10:31,165 Cole. 236 00:10:31,256 --> 00:10:32,417 You wore her robe? 237 00:10:32,507 --> 00:10:35,466 Yeah. That robe wore me. 238 00:10:35,552 --> 00:10:37,009 Yeah, I have a robe like that. 239 00:10:41,307 --> 00:10:43,119 You know what the worst part of this whole thing is? 240 00:10:43,143 --> 00:10:44,179 Julie actually thinks 241 00:10:44,269 --> 00:10:45,601 she likes you. 242 00:10:45,687 --> 00:10:46,687 She has no idea 243 00:10:46,771 --> 00:10:48,637 - what a train wreck you are. - Train wreck? 244 00:10:48,731 --> 00:10:50,835 - Roger, get involved here. - I don't have the stomach for this. 245 00:10:50,859 --> 00:10:53,727 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 246 00:10:53,820 --> 00:10:56,403 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 247 00:10:56,489 --> 00:10:57,730 You're going through something. 248 00:10:57,824 --> 00:10:59,736 What? This has nothing to do with Natalie. 249 00:10:59,826 --> 00:11:00,862 Yeah. Right. 250 00:11:00,952 --> 00:11:03,194 Look, Julie just went through a rocky breakup. 251 00:11:03,288 --> 00:11:04,495 She needs reliability. 252 00:11:04,581 --> 00:11:06,573 I'm Mr. Reliable. 253 00:11:06,666 --> 00:11:08,157 Ooh. Weed truck. 254 00:11:09,210 --> 00:11:10,667 Um, hello. 255 00:11:10,753 --> 00:11:13,621 I'm still talking here, Mr. Reliable. 256 00:11:13,715 --> 00:11:17,959 ♪♪I've been having dreams 'bout the bankroll... ♪♪ 257 00:11:18,052 --> 00:11:20,544 Hi. Welcome to the Green Harvest. 258 00:11:20,638 --> 00:11:22,220 How may weed help you? 259 00:11:22,307 --> 00:11:25,471 "Weed help you." Punny. 260 00:11:25,560 --> 00:11:26,926 Yay, legalization. 261 00:11:27,020 --> 00:11:29,182 Listen, uh, I'd like to talk to you 262 00:11:29,272 --> 00:11:31,184 about your former partner, 263 00:11:31,274 --> 00:11:32,390 Kendal Green. 264 00:11:33,318 --> 00:11:35,560 Uh, you should talk to Shep. 265 00:11:35,653 --> 00:11:37,394 He's the owner. 266 00:11:37,488 --> 00:11:39,275 Just give me a minute. 267 00:11:40,742 --> 00:11:43,200 ♪♪ I've been gettin' money with my eyes... ♪♪ 268 00:11:46,080 --> 00:11:47,287 Jackpot. 269 00:11:47,373 --> 00:11:48,955 What are you doing? 270 00:11:49,042 --> 00:11:51,329 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 271 00:11:51,419 --> 00:11:54,287 Are you never not entering places you're not welcome? 272 00:11:54,380 --> 00:11:56,246 You're gonna blow this investigation. 273 00:11:56,341 --> 00:11:58,458 You can't be in here without a warrant. 274 00:11:58,551 --> 00:12:00,508 - You have to have... - Probable cause. 275 00:12:00,595 --> 00:12:02,757 That's what you were gonna say, right? 276 00:12:02,847 --> 00:12:04,634 See? I was listening. 277 00:12:07,936 --> 00:12:09,848 Hi. Welcome to Green Harvest. 278 00:12:09,938 --> 00:12:11,770 How may weed help you? 279 00:12:11,856 --> 00:12:13,438 Yeah, it's... it's still me. 280 00:12:17,111 --> 00:12:18,602 Oh, damn, Shep. 281 00:12:20,114 --> 00:12:22,652 ♪♪I'm about to just black out ♪♪ 282 00:12:22,742 --> 00:12:24,904 See, I'm not a total... 283 00:12:24,994 --> 00:12:26,155 Whoa! 284 00:12:26,246 --> 00:12:27,703 Train wreck! 285 00:12:29,249 --> 00:12:30,559 ♪♪I'm about to just black out ♪♪ 286 00:12:30,583 --> 00:12:32,370 ♪♪Put your hands in the air ♪♪ 287 00:12:32,460 --> 00:12:34,918 ♪♪Let me know you out there ♪♪ 288 00:12:35,004 --> 00:12:37,066 I've found the key in these situations is to remain calm. 289 00:12:37,090 --> 00:12:39,252 How often does this happen to you?! 290 00:12:39,342 --> 00:12:42,426 ♪♪In the air ♪♪ ♪♪Let me know you out there ♪♪ 291 00:12:42,512 --> 00:12:45,050 Less than you think, more than I care to admit to. 292 00:12:45,139 --> 00:12:46,255 ♪♪Let's go! ♪♪ 293 00:12:46,349 --> 00:12:47,534 ♪♪Hungover and I'm back out ♪♪ 294 00:12:47,558 --> 00:12:49,424 ♪♪Party and I'm blacked out ♪♪ 295 00:12:49,519 --> 00:12:51,636 ♪♪Black card that just maxed out ♪♪ 296 00:12:51,729 --> 00:12:53,499 - ♪♪I'm about to just black out ♪♪ - Uh, Cole? 297 00:12:53,523 --> 00:12:54,398 Stop the truck. 298 00:12:54,399 --> 00:12:56,231 - Yeah. - Yeah. Okay. 299 00:12:56,317 --> 00:12:58,730 ♪♪And I'm blacked out ♪♪ ♪♪Black card that just maxed out ♪♪ 300 00:12:58,820 --> 00:13:01,688 ♪♪I'm about to just black out ♪♪ 301 00:13:07,412 --> 00:13:09,244 Hi. LAPD. Pull over. 302 00:13:14,002 --> 00:13:15,743 Watch the road. Watch the road. 303 00:13:16,879 --> 00:13:18,461 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 304 00:13:18,548 --> 00:13:20,414 What are you doing? 305 00:13:24,637 --> 00:13:25,753 Wake up. 306 00:13:27,015 --> 00:13:28,301 - ♪♪ Don't stop ♪♪ - Oh, boy. 307 00:13:28,391 --> 00:13:30,053 Little hitch. 308 00:13:31,311 --> 00:13:33,303 - ♪♪Don't stop ♪♪ - Hold tight. 309 00:13:33,396 --> 00:13:34,432 ♪♪Yeah! ♪♪ 310 00:13:34,522 --> 00:13:36,104 ♪♪I'm about to just black out. ♪♪ 311 00:13:59,047 --> 00:14:01,289 Ooh, I'm calling HR. 312 00:14:05,261 --> 00:14:06,468 Stop it. 313 00:14:11,267 --> 00:14:13,384 You guys think I killed Kendal? 314 00:14:13,478 --> 00:14:15,686 You ran away from the police moments after we found 315 00:14:15,772 --> 00:14:18,139 the actual murder weapon in your vehicle. 316 00:14:18,232 --> 00:14:20,519 - So, yeah. - I ran because... 317 00:14:20,610 --> 00:14:22,021 I thought you were gonna arrest me. 318 00:14:22,111 --> 00:14:23,397 Oh, we were. 319 00:14:23,488 --> 00:14:25,480 For operating without a grower's license. 320 00:14:25,573 --> 00:14:26,939 One more violation, 321 00:14:27,033 --> 00:14:28,649 and I'm closed down. 322 00:14:28,743 --> 00:14:30,359 I didn't kill Kendal. 323 00:14:30,453 --> 00:14:32,069 Shep, we know about the threats, 324 00:14:32,163 --> 00:14:34,280 - the lawsuit... - Did he screw me out of money 325 00:14:34,374 --> 00:14:36,661 when he went to work for those scumbags? Yes. 326 00:14:36,751 --> 00:14:38,367 Did I just learn that he's been sleeping 327 00:14:38,461 --> 00:14:40,544 with my wife? Yes. 328 00:14:40,630 --> 00:14:42,963 Is this a confession? Yes. 329 00:14:43,049 --> 00:14:44,049 Oh, no! 330 00:14:45,343 --> 00:14:47,756 I would never... I'm kind of a wreck, okay? 331 00:14:47,845 --> 00:14:49,302 I wasn't thinking 332 00:14:49,389 --> 00:14:50,721 in that truck. 333 00:14:51,933 --> 00:14:53,344 Ooh, crime of passion. 334 00:14:53,434 --> 00:14:55,300 And just like that, we got a free afternoon. 335 00:14:55,395 --> 00:14:56,602 I don't think he did it. 336 00:14:56,687 --> 00:14:57,687 You're not serious. 337 00:14:57,772 --> 00:15:00,185 Oh, I get it. 338 00:15:00,274 --> 00:15:01,435 You're over-empathizing. 339 00:15:01,526 --> 00:15:03,734 You both just had a recent heartbreak. 340 00:15:03,820 --> 00:15:06,528 What? Kendal's killer strung up the body and made 341 00:15:06,614 --> 00:15:08,697 surgical slices that severed both carotid arteries. 342 00:15:08,783 --> 00:15:09,819 Yep. Shep did that. 343 00:15:09,909 --> 00:15:11,241 It was too precise. 344 00:15:11,327 --> 00:15:13,284 Imagine that you wanted to stab me 345 00:15:13,371 --> 00:15:14,765 for sleeping with somebody that you cared about. 346 00:15:14,789 --> 00:15:16,030 That won't be too difficult. 347 00:15:16,124 --> 00:15:19,162 Say Julie and I did it in your apartment. 348 00:15:19,252 --> 00:15:20,868 On every surface. 349 00:15:21,629 --> 00:15:22,710 In your bed, 350 00:15:23,506 --> 00:15:24,997 in your shower, 351 00:15:25,091 --> 00:15:26,502 on the tile counter. 352 00:15:27,051 --> 00:15:28,737 You would reach for the nearest sharp implement 353 00:15:28,761 --> 00:15:30,127 and you would stab me with it. 354 00:15:30,221 --> 00:15:32,178 In the neck. Over and over. 355 00:15:32,265 --> 00:15:34,757 Yeah, you would. 356 00:15:34,851 --> 00:15:37,309 Oh... Hmm. 357 00:15:39,355 --> 00:15:40,355 Meanwhile, 358 00:15:41,023 --> 00:15:43,766 in the offices of Gehrman-Driscoll, 359 00:15:43,860 --> 00:15:44,941 Leopold Getz 360 00:15:45,027 --> 00:15:48,191 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 361 00:15:48,281 --> 00:15:50,193 awaited in the star chamber... 362 00:15:50,283 --> 00:15:51,569 Okay, Leo, please. 363 00:15:51,659 --> 00:15:53,616 Tell you what, you talk, 364 00:15:53,703 --> 00:15:55,444 and I'll do my tough guy face, okay? 365 00:16:00,585 --> 00:16:01,951 Sorry to keep you waiting. 366 00:16:02,044 --> 00:16:03,285 Hmm. 367 00:16:04,505 --> 00:16:07,293 Our discovery request. 368 00:16:07,925 --> 00:16:10,292 We'd like every document on that list. 369 00:16:10,386 --> 00:16:12,628 Ms. Murtaugh, let's be honest. 370 00:16:12,722 --> 00:16:15,305 Your client has no legitimate grievance here. 371 00:16:15,850 --> 00:16:19,059 However, in the interest of protecting our brand, 372 00:16:19,145 --> 00:16:22,809 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 373 00:16:22,899 --> 00:16:23,899 And we accept. 374 00:16:23,900 --> 00:16:25,562 $100,000? 375 00:16:25,651 --> 00:16:26,892 Thank you. 376 00:16:26,986 --> 00:16:29,103 Is this the going rate for a man's life? 377 00:16:29,197 --> 00:16:31,063 We believe our offer is more than generous. 378 00:16:31,157 --> 00:16:33,594 And I'm sure that our client will agree, as soon as we get a chance 379 00:16:33,618 --> 00:16:36,156 to show it to him... 380 00:16:38,331 --> 00:16:40,072 Our counteroffer. 381 00:16:40,166 --> 00:16:43,204 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 382 00:16:43,294 --> 00:16:45,035 Let's go, Leo. 383 00:16:46,797 --> 00:16:47,958 Do you have any tape? 384 00:16:49,759 --> 00:16:51,487 You know, I got a friend in Little Bangladesh 385 00:16:51,511 --> 00:16:52,752 that'll still cash this. 386 00:16:52,845 --> 00:16:55,007 Leo, if we can prove these allegations 387 00:16:55,097 --> 00:16:58,261 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 388 00:16:58,351 --> 00:17:00,934 a check that puts that one to shame. 389 00:17:01,020 --> 00:17:02,581 How much shame are we talking about? Like, 390 00:17:02,605 --> 00:17:05,348 - seven-figure shame? - Mm. 391 00:17:05,441 --> 00:17:08,684 Well, my client would love to have his day in court. 392 00:17:10,530 --> 00:17:12,522 What's this? 393 00:17:12,615 --> 00:17:15,608 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 394 00:17:15,701 --> 00:17:17,658 2:00 p.m." 395 00:17:17,745 --> 00:17:18,906 We have a Deep Throat! 396 00:17:18,996 --> 00:17:21,266 - I've always wanted a Deep Throat! - Stop saying "deep throat." 397 00:17:21,290 --> 00:17:22,326 Oh, neat. 398 00:17:24,794 --> 00:17:25,794 And then 399 00:17:25,878 --> 00:17:27,995 she left her show on USA, 400 00:17:28,089 --> 00:17:29,250 married a prince, 401 00:17:29,340 --> 00:17:31,878 and they lived happily ever after. 402 00:17:31,968 --> 00:17:34,460 - Right? - There she is. 403 00:17:34,554 --> 00:17:36,716 Learning all about celebrity culture? 404 00:17:36,806 --> 00:17:38,138 Thanks again for watching her. 405 00:17:38,224 --> 00:17:40,090 Trish had a big case to take care of. 406 00:17:40,184 --> 00:17:42,287 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 407 00:17:42,311 --> 00:17:43,956 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 408 00:17:43,980 --> 00:17:45,832 - So, this was just... - Hey, Captain, 409 00:17:45,856 --> 00:17:48,769 I found a note in our victim's wallet. 410 00:17:48,859 --> 00:17:50,851 "You're onto something. Call me." 411 00:17:50,945 --> 00:17:52,339 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 412 00:17:52,363 --> 00:17:55,527 We have a license photo, and we just pinged his phone. 413 00:17:55,616 --> 00:17:56,857 Get Cole, look into it. 414 00:18:02,748 --> 00:18:03,748 So, what's the plan? 415 00:18:03,833 --> 00:18:05,713 We gonna wander the crowd and hope we get lucky? 416 00:18:05,793 --> 00:18:07,955 Ha. Considering your luck lately... 417 00:18:08,045 --> 00:18:10,082 I didn't know it was her apartment, okay? 418 00:18:10,172 --> 00:18:12,414 Erica is the deputy D.A. 419 00:18:12,508 --> 00:18:14,966 It just complicates everything. 420 00:18:15,052 --> 00:18:16,088 I took care of it. 421 00:18:16,178 --> 00:18:17,635 I uncomplicated everything. 422 00:18:17,722 --> 00:18:19,074 I'm not gonna see her friend anymore. 423 00:18:19,098 --> 00:18:21,138 I thought you was taking her to the wedding tonight. 424 00:18:21,225 --> 00:18:22,511 No, I got out of it. 425 00:18:22,602 --> 00:18:24,594 Told Julie that I was flying off to Darfur. 426 00:18:24,687 --> 00:18:26,019 To Darfur? 427 00:18:26,105 --> 00:18:28,267 Yeah, that was my move back in my CIA days. 428 00:18:28,357 --> 00:18:30,394 It's 100 percent effective. 429 00:18:30,484 --> 00:18:33,397 Whoever left the note is going to try 430 00:18:33,487 --> 00:18:35,149 to contact us. 431 00:18:35,239 --> 00:18:37,105 Our job now 432 00:18:37,199 --> 00:18:39,942 is just to not look... suspicious. 433 00:18:40,036 --> 00:18:42,574 Then why are you dressed suspiciously? 434 00:18:42,663 --> 00:18:43,995 I'm not. 435 00:18:44,081 --> 00:18:45,447 I'm actually the opposite of that. 436 00:18:45,541 --> 00:18:46,727 You are not the opposite of that. 437 00:18:46,751 --> 00:18:48,191 - Like a chameleon. - Excuse me. 438 00:18:49,211 --> 00:18:51,419 May I join you? 439 00:18:51,505 --> 00:18:52,916 That depends. 440 00:18:53,007 --> 00:18:55,340 - Is it hot in Prague today? - Leo. 441 00:18:55,426 --> 00:18:57,634 By all means. Please, sit. 442 00:19:01,891 --> 00:19:04,224 My name's Tom Kessler and I'm the one who left that note. 443 00:19:04,310 --> 00:19:06,848 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 444 00:19:06,937 --> 00:19:09,224 and I have proof that supports your client's claim. 445 00:19:09,315 --> 00:19:10,851 - We're gonna be rich. - Leo. 446 00:19:10,941 --> 00:19:14,400 You know what? You need to learn a lot about relationships 447 00:19:14,487 --> 00:19:16,695 and trust... 448 00:19:16,781 --> 00:19:18,943 And what the hell is Trish doing here? 449 00:19:22,161 --> 00:19:23,493 Roger, 450 00:19:23,579 --> 00:19:25,259 the guy they're with... that's Tom Kessler. 451 00:19:25,998 --> 00:19:27,284 Trish! 452 00:19:28,084 --> 00:19:30,121 Roger. What are you doing here? 453 00:19:30,211 --> 00:19:32,828 Do you know who the hell you are talking with? 454 00:19:32,922 --> 00:19:34,129 What's going on? 455 00:19:34,215 --> 00:19:35,215 Did you set me up? 456 00:19:40,304 --> 00:19:42,921 - This is our murder suspect. - Well, this is my witness. 457 00:19:45,017 --> 00:19:46,258 Roger! Sniper! 458 00:19:46,352 --> 00:19:47,638 Oh, my God! 459 00:19:51,732 --> 00:19:52,893 - You okay? - I'm okay. 460 00:20:20,845 --> 00:20:22,336 Cole's phone. 461 00:20:22,430 --> 00:20:23,511 Darfur? 462 00:20:23,597 --> 00:20:26,214 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 463 00:20:26,308 --> 00:20:28,300 Oh, he... he's right here. Hang on one second. 464 00:20:28,394 --> 00:20:29,475 Someone named Julie. 465 00:20:29,562 --> 00:20:31,144 No. 466 00:20:32,898 --> 00:20:34,230 Hey. 467 00:20:34,316 --> 00:20:35,682 I was just gonna call you. 468 00:20:35,776 --> 00:20:37,233 Good news. Flight got cancelled. 469 00:20:37,319 --> 00:20:39,686 I can make the wedding. 470 00:20:42,700 --> 00:20:45,738 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 471 00:20:45,828 --> 00:20:48,241 - as a witness. - And I'd like you to tell my wife 472 00:20:48,330 --> 00:20:51,118 not to walk into situations that could get her killed. 473 00:20:51,208 --> 00:20:52,488 Okay, time-out. Catching up here. 474 00:20:52,543 --> 00:20:54,660 So, Tom Kessler is no longer a suspect 475 00:20:54,754 --> 00:20:56,461 - in the Kendal Green murder? - Correct. 476 00:20:56,547 --> 00:20:59,756 We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 477 00:20:59,842 --> 00:21:02,630 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 478 00:21:02,720 --> 00:21:04,757 Against Gehrman-Driscoll. 479 00:21:04,847 --> 00:21:06,742 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 480 00:21:06,766 --> 00:21:09,099 - It is my whistleblower, it's my case. - Hold on. 481 00:21:09,185 --> 00:21:11,643 How are your case and our murder connected? 482 00:21:11,729 --> 00:21:13,165 That's what I'm trying to tell you. 483 00:21:13,189 --> 00:21:14,750 - Will you please tell him...? - Will you tell my wife to listen? 484 00:21:14,774 --> 00:21:16,310 - No, you listen. - I have an idea. 485 00:21:16,400 --> 00:21:17,811 Why don't you two get through this, 486 00:21:17,902 --> 00:21:19,484 and I'll be where you are not. 487 00:21:23,449 --> 00:21:26,237 I don't get it. You don't want me to do my job? 488 00:21:26,327 --> 00:21:27,693 Finding people 489 00:21:27,787 --> 00:21:30,575 who are trying to kill other people is not your job. 490 00:21:30,664 --> 00:21:32,872 Except now it is. This is an important case, Roger. 491 00:21:32,958 --> 00:21:34,950 A big case. 492 00:21:35,044 --> 00:21:36,044 I get it. 493 00:21:36,128 --> 00:21:37,128 What do you get? 494 00:21:37,213 --> 00:21:39,830 Traffic court, misdemeanors. 495 00:21:39,924 --> 00:21:43,713 Things aren't happening as fast as you would like them to, 496 00:21:43,803 --> 00:21:46,295 and you think this is gonna help launch your career. 497 00:21:46,388 --> 00:21:48,175 Hmm. 498 00:21:48,265 --> 00:21:51,633 What if you get killed pursuing that? 499 00:21:52,853 --> 00:21:56,437 You think you know what's inside my head, Roger? 500 00:21:56,524 --> 00:21:57,981 Almost never. 501 00:22:08,118 --> 00:22:09,118 Hi. 502 00:22:09,203 --> 00:22:10,319 - Hi. - May I help you? 503 00:22:10,412 --> 00:22:12,516 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 504 00:22:12,540 --> 00:22:14,577 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 505 00:22:14,667 --> 00:22:15,783 Name of the wedding? 506 00:22:15,876 --> 00:22:18,084 I'm not sure. Her name's Julie. 507 00:22:18,170 --> 00:22:19,832 - Last name? - Not sure. 508 00:22:20,881 --> 00:22:22,964 She's, like, five-six. 509 00:22:23,509 --> 00:22:24,670 Reddish hair. 510 00:22:25,302 --> 00:22:28,136 - Five-six. - I'll see what I can find. 511 00:22:28,222 --> 00:22:29,929 Thank you. 512 00:22:30,015 --> 00:22:32,803 These things are not easy 513 00:22:32,893 --> 00:22:34,259 to get into. 514 00:22:34,353 --> 00:22:36,140 Okay, here I come. 515 00:22:36,230 --> 00:22:38,096 ♪♪ Ooh, ooh-ooh... ♪♪ 516 00:22:38,190 --> 00:22:39,271 What do you think? 517 00:22:43,320 --> 00:22:44,936 You are stunning. 518 00:22:45,030 --> 00:22:47,113 - Is it a "yes"? Is this the dress? - Yes! 519 00:22:47,199 --> 00:22:48,906 Are we saying "yes" to the dress? 520 00:22:50,578 --> 00:22:52,285 I personally love it. 521 00:22:52,371 --> 00:22:53,737 It's very sparkly. 522 00:22:55,374 --> 00:22:57,957 Cole... what are you doing here? 523 00:22:58,711 --> 00:23:00,703 I'm here to pick up my date's dress 524 00:23:00,796 --> 00:23:02,524 for this wedding that we're going to tonight. 525 00:23:02,548 --> 00:23:04,881 - Oh. Really? - Yeah. 526 00:23:04,967 --> 00:23:06,583 Whose wedding? 527 00:23:06,677 --> 00:23:08,088 Just some friends of Julie's. 528 00:23:09,263 --> 00:23:11,505 That's my date. Julie. She's amazing. 529 00:23:12,057 --> 00:23:13,639 Hmm. 530 00:23:14,476 --> 00:23:16,513 Sir, I'm not finding anything. 531 00:23:16,604 --> 00:23:18,186 Do you happen to have her phone number? 532 00:23:18,272 --> 00:23:19,624 We don't typically save information 533 00:23:19,648 --> 00:23:20,934 under height or hair color. 534 00:23:21,984 --> 00:23:23,100 I wish I did. 535 00:23:24,737 --> 00:23:26,069 Julie's kind of a new friend. 536 00:23:28,616 --> 00:23:30,858 Going to a wedding of someone you don't know 537 00:23:30,951 --> 00:23:33,739 with a girl you just met. 538 00:23:34,788 --> 00:23:36,279 Same old Cole. 539 00:23:36,749 --> 00:23:38,786 Yeah. Who doesn't love that guy? 540 00:23:41,503 --> 00:23:43,665 ♪♪ Everything's exactly ♪♪ 541 00:23:43,756 --> 00:23:44,816 So what do you think? 542 00:23:44,840 --> 00:23:47,924 ♪♪ Everything's exactly where it needs to be. ♪♪ 543 00:23:53,432 --> 00:23:55,674 Any sign of Kessler? 544 00:23:55,768 --> 00:23:58,135 Two hours in, and still no. 545 00:23:58,228 --> 00:23:59,594 And what course are you up to? 546 00:23:59,688 --> 00:24:00,769 Appetizers. 547 00:24:00,856 --> 00:24:03,724 I'm doing a crudités plate. 548 00:24:03,817 --> 00:24:05,058 Following it with a... 549 00:24:05,152 --> 00:24:07,519 pasta and spicy a-meatballs. 550 00:24:07,613 --> 00:24:09,479 Oh, God, I miss your stakeouts. 551 00:24:16,830 --> 00:24:18,287 You got to be kidding me. 552 00:24:18,374 --> 00:24:20,081 Oh, no. Bad crudités? 553 00:24:20,167 --> 00:24:21,167 It's Trish. 554 00:24:21,251 --> 00:24:23,709 On her own stakeout. Oh, my goodness. 555 00:24:23,796 --> 00:24:26,584 She doesn't know what she's even doing. 556 00:24:26,674 --> 00:24:29,667 She has no provisions, no neck pillow. 557 00:24:29,760 --> 00:24:31,672 It's pure amateur hour. 558 00:24:31,762 --> 00:24:32,798 I'll call you back. 559 00:24:36,517 --> 00:24:38,884 Hey, sweetie. What's up? 560 00:24:38,978 --> 00:24:40,014 I see you. 561 00:24:40,104 --> 00:24:41,311 What? 562 00:24:41,397 --> 00:24:42,433 Putting aside 563 00:24:42,523 --> 00:24:44,856 the fact that you're back in the line of fire 564 00:24:44,942 --> 00:24:46,524 against my advice, 565 00:24:46,610 --> 00:24:48,567 what you see is 566 00:24:48,654 --> 00:24:50,486 a professional stakeout... 567 00:24:50,572 --> 00:24:51,858 Mm. 568 00:24:51,949 --> 00:24:54,236 ...with all the necessary accoutrements. 569 00:24:54,326 --> 00:24:57,444 Neck support, I got food. 570 00:24:57,538 --> 00:24:58,824 Meatballs. 571 00:24:58,914 --> 00:25:01,497 - They looked very spicy, Roger. - Oh, they are. 572 00:25:01,583 --> 00:25:05,668 But not to worry, because I will be washing them down with... 573 00:25:06,797 --> 00:25:08,038 Wait a minute. 574 00:25:09,591 --> 00:25:10,591 Where is...? 575 00:25:10,676 --> 00:25:12,417 Where is my...? 576 00:25:15,681 --> 00:25:17,968 My stakeout thermos. 577 00:25:18,058 --> 00:25:21,642 And I've got three more just like 'em. 578 00:25:23,856 --> 00:25:25,768 But I'm willing to negotiate. 579 00:25:30,279 --> 00:25:32,771 You could have got yourself hurt today. 580 00:25:33,323 --> 00:25:35,155 I know. 581 00:25:36,201 --> 00:25:39,410 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 582 00:25:39,496 --> 00:25:40,657 Thank you. 583 00:25:42,374 --> 00:25:44,115 - You weren't wrong. - I know. 584 00:25:44,209 --> 00:25:45,666 Okay. 585 00:25:48,464 --> 00:25:49,796 What are you doing? 586 00:25:49,882 --> 00:25:52,249 I'm adding a whole new accoutrement. 587 00:25:52,342 --> 00:25:54,334 - There is no way, baby. - No. Listen. 588 00:25:54,428 --> 00:25:58,923 - We can't make up and then skip the best part. - Honey. 589 00:25:59,016 --> 00:26:01,053 You know garlic and meat make me horny. 590 00:26:05,230 --> 00:26:06,812 I... I think I see someone. It's me. 591 00:26:06,899 --> 00:26:09,141 - It's me. - No. Honey, no. I think it's Tom. 592 00:26:09,234 --> 00:26:10,850 I think it's Tom. 593 00:26:13,489 --> 00:26:14,855 Tom Kessler. 594 00:26:15,407 --> 00:26:17,820 The whistleblower with terrible timing. 595 00:26:30,756 --> 00:26:31,963 You're an hour late. 596 00:26:32,049 --> 00:26:34,541 I told Julie to leave without you. 597 00:26:34,635 --> 00:26:37,002 Hey. You look great. 598 00:26:38,847 --> 00:26:41,134 Your place looks great. 599 00:26:41,767 --> 00:26:43,429 Didn't there used to be a table there? 600 00:26:43,519 --> 00:26:45,135 And you're drunk. 601 00:26:45,229 --> 00:26:46,390 Yeah, I am. 602 00:26:46,480 --> 00:26:48,563 I didn't get Julie's dress, 603 00:26:48,649 --> 00:26:51,642 but I did see what Natalie was wearing 604 00:26:51,735 --> 00:26:54,102 for her wedding day, and she looked 605 00:26:54,196 --> 00:26:56,358 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 606 00:26:56,448 --> 00:26:58,610 Mackerel. Something with an "E-L." 607 00:26:58,700 --> 00:27:00,236 I don't know. 608 00:27:00,327 --> 00:27:01,784 Crap. 609 00:27:02,538 --> 00:27:03,538 Are you okay? 610 00:27:03,622 --> 00:27:06,365 Yeah, I'm... I'm always okay. 611 00:27:08,710 --> 00:27:12,203 All the tortures I endured, the waterboarding, 612 00:27:12,297 --> 00:27:15,165 the fingernails, the sleep deprivation... 613 00:27:16,385 --> 00:27:17,671 This one. 614 00:27:23,058 --> 00:27:25,175 When they rip your heart out, 615 00:27:26,520 --> 00:27:28,853 it's like a whole new world of pain. 616 00:27:31,316 --> 00:27:33,273 Yeah, I've heard. 617 00:27:33,360 --> 00:27:36,353 That's why I avoided it my entire life. 618 00:27:36,446 --> 00:27:38,153 But you know what? 619 00:27:38,240 --> 00:27:40,232 It's a bad idea. 620 00:27:41,076 --> 00:27:42,362 Because now... 621 00:27:43,829 --> 00:27:46,367 there's no scar tissue there, 622 00:27:46,456 --> 00:27:48,493 and it just... 623 00:27:49,251 --> 00:27:50,583 hurts. 624 00:27:59,052 --> 00:28:01,385 How long does it take to go away? 625 00:28:06,602 --> 00:28:08,343 I don't know, Cole. 626 00:28:11,523 --> 00:28:12,684 But I'm sorry. 627 00:28:18,822 --> 00:28:21,405 Did you and Julie have sex on this couch? 628 00:28:22,951 --> 00:28:24,567 - No. - Oh. Good. 629 00:28:25,037 --> 00:28:26,619 Maybe. 630 00:28:26,955 --> 00:28:28,912 All right. 631 00:28:48,769 --> 00:28:51,432 This blanket is almost as comfy as your robe. 632 00:28:51,521 --> 00:28:52,853 I will dump this on you. 633 00:28:53,440 --> 00:28:56,228 How weird did things get last night? Be honest. 634 00:28:56,318 --> 00:28:58,435 Let's see. You came in drunk. 635 00:28:58,528 --> 00:29:01,396 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 636 00:29:01,490 --> 00:29:03,527 your ex, and then you followed through 637 00:29:03,617 --> 00:29:04,653 on your original threat. 638 00:29:04,743 --> 00:29:06,530 - It is a great bathroom. - And... 639 00:29:06,620 --> 00:29:07,861 you tried to call your ex 640 00:29:07,955 --> 00:29:09,742 a few times last night, so I took your phone. 641 00:29:09,831 --> 00:29:12,414 - I would have wanted someone to do the same for me. - Sorry. 642 00:29:14,503 --> 00:29:15,664 I guess I owe you one. 643 00:29:15,754 --> 00:29:17,245 It's fine. 644 00:29:17,339 --> 00:29:19,456 It was... humanizing. 645 00:29:20,384 --> 00:29:22,704 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 646 00:29:22,761 --> 00:29:24,343 Six missed calls from Roger. 647 00:29:24,888 --> 00:29:26,550 They have Tom Kessler. 648 00:29:26,640 --> 00:29:27,721 We got to go. 649 00:29:30,269 --> 00:29:32,247 You don't have that sweatshirt that I left here the other night, do you? 650 00:29:32,271 --> 00:29:33,373 I used it to clean the bathroom. 651 00:29:33,397 --> 00:29:34,888 - That's fair. - Mm-hmm. 652 00:29:37,442 --> 00:29:40,401 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 653 00:29:40,946 --> 00:29:42,858 I sent memos. 654 00:29:42,948 --> 00:29:45,110 But they didn't want to hear it. 655 00:29:45,200 --> 00:29:46,566 That's when the threats started. 656 00:29:47,119 --> 00:29:49,361 What? We've been here the whole time. 657 00:29:49,454 --> 00:29:52,071 In that outfit, I would've noticed. 658 00:29:52,165 --> 00:29:54,908 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 659 00:29:55,002 --> 00:29:57,745 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 660 00:29:57,838 --> 00:30:00,330 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 661 00:30:00,424 --> 00:30:02,461 A cannabis farm. Kendal Green? 662 00:30:02,551 --> 00:30:04,338 Yeah, that's him. We were in touch 663 00:30:04,428 --> 00:30:05,738 for a while 'cause he wanted to go public. 664 00:30:05,762 --> 00:30:08,095 And then, I stopped hearing from him. 665 00:30:08,181 --> 00:30:09,297 He got killed two days ago. 666 00:30:09,391 --> 00:30:11,383 Oh, God. 667 00:30:11,476 --> 00:30:12,476 That's what they do. 668 00:30:12,561 --> 00:30:14,678 Well, I see 'em in court in an hour. 669 00:30:14,771 --> 00:30:16,057 Do you have any hard evidence? 670 00:30:16,148 --> 00:30:18,982 I made copies of everything. I have a whole file. 671 00:30:19,067 --> 00:30:20,712 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 672 00:30:20,736 --> 00:30:22,318 They were watching. 673 00:30:22,404 --> 00:30:25,272 It's behind a vent in my office. 674 00:30:25,365 --> 00:30:27,231 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 675 00:30:27,326 --> 00:30:29,178 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 676 00:30:29,202 --> 00:30:30,471 Not without a warrant, you won't, unless you want 677 00:30:30,495 --> 00:30:32,495 to kill our case and your wife's in one fell swoop. 678 00:30:32,581 --> 00:30:34,038 Warrant, Roger. 679 00:30:35,208 --> 00:30:36,574 How quickly can you get us one? 680 00:30:36,668 --> 00:30:39,502 Well, if I can get an emergency hearing, 681 00:30:39,588 --> 00:30:40,690 put Tom in front of a judge, 682 00:30:40,714 --> 00:30:42,421 - maybe an hour, but... - Great. 683 00:30:42,507 --> 00:30:43,609 I left my case files on this at home, 684 00:30:43,633 --> 00:30:45,169 so we'll have to make a quick stop. 685 00:30:45,260 --> 00:30:47,126 Take a uni with you to be safe. 686 00:30:47,220 --> 00:30:49,587 Oh, that's sweet. You're worried about me. 687 00:30:49,681 --> 00:30:51,388 Well, Tom. 688 00:30:52,142 --> 00:30:54,805 And you. It's a 50/50 thing. 689 00:30:55,771 --> 00:30:57,012 Mostly Tom, though. 690 00:30:57,814 --> 00:30:59,806 - Tom. - What's happening? 691 00:31:00,442 --> 00:31:02,024 HR nightmare. 692 00:31:06,281 --> 00:31:09,115 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 693 00:31:09,201 --> 00:31:11,179 - with this warrant? - I just called her. You call her. 694 00:31:11,203 --> 00:31:13,286 Trish is waiting for these documents in court. 695 00:31:13,372 --> 00:31:15,113 Her whole case is riding on this. 696 00:31:15,207 --> 00:31:17,007 And I imposed on Erica way too much this week. 697 00:31:19,628 --> 00:31:22,041 Kessler sent two cops to search this office. 698 00:31:22,130 --> 00:31:23,871 Find the files. 699 00:31:25,675 --> 00:31:27,507 Sorry, this'll just be a few minutes. 700 00:31:27,594 --> 00:31:30,337 But there's some coffee in the kitchen if you want it. 701 00:31:30,430 --> 00:31:31,716 No. No. I'm okay. 702 00:31:31,807 --> 00:31:34,049 Thanks. 703 00:31:34,142 --> 00:31:36,680 So what happens in the judge's chambers? 704 00:31:36,770 --> 00:31:38,956 I don't have to see anyone from Gehrman-Driscoll, right? 705 00:31:38,980 --> 00:31:41,393 Oh, don't worry. We go in ex parte. 706 00:31:41,483 --> 00:31:42,724 It'll all be in the affidavit. 707 00:31:42,818 --> 00:31:44,150 How they threatened your life. 708 00:31:44,236 --> 00:31:46,273 Tried to gun you down in public. 709 00:31:46,363 --> 00:31:47,444 Murdered Kendal Green. 710 00:31:47,531 --> 00:31:49,147 With a pair of gardening shears. 711 00:31:50,158 --> 00:31:51,274 Brutal. 712 00:31:52,452 --> 00:31:54,193 How did you know about the gardening shears? 713 00:31:54,746 --> 00:31:56,237 I heard it on the news. 714 00:31:56,331 --> 00:31:59,790 Huh. I didn't know we released those details. 715 00:32:03,547 --> 00:32:06,460 Oh. I overheard someone at the police station. 716 00:32:09,010 --> 00:32:10,842 I think I will have that coffee. 717 00:32:18,437 --> 00:32:19,437 Hey. 718 00:32:19,521 --> 00:32:21,183 How we looking on that warrant? 719 00:32:21,857 --> 00:32:23,519 It's coming along. 720 00:32:23,608 --> 00:32:24,769 Any minute. 721 00:32:24,860 --> 00:32:26,692 Any minute, is that one minute, ten minutes? 722 00:32:26,778 --> 00:32:28,565 - What are we looking at? - Cole... 723 00:32:29,197 --> 00:32:31,109 There's something off about Tom. 724 00:32:34,494 --> 00:32:36,030 Erica, you there? 725 00:32:36,121 --> 00:32:37,282 Hang up the phone. 726 00:32:47,215 --> 00:32:49,002 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 727 00:32:49,092 --> 00:32:51,630 for 20 years and got sick because of it. 728 00:32:52,596 --> 00:32:53,837 Their reaction? 729 00:32:53,930 --> 00:32:55,296 Deny responsibility. 730 00:32:55,390 --> 00:32:56,972 And refuse to pay her medical bill. 731 00:32:57,058 --> 00:32:58,799 These people are monsters! 732 00:33:02,022 --> 00:33:03,388 I need your bike. 733 00:33:03,482 --> 00:33:04,939 LAPD. 734 00:33:05,025 --> 00:33:06,061 Thank you. 735 00:33:10,113 --> 00:33:11,729 Screw that damn warrant. 736 00:33:32,677 --> 00:33:34,134 Hey! 737 00:33:34,221 --> 00:33:36,133 LAPD! Drop the file. 738 00:33:36,223 --> 00:33:37,714 Now. 739 00:33:54,032 --> 00:33:55,648 Where is Rog with the files? 740 00:33:56,368 --> 00:33:57,368 Your Honor, 741 00:33:57,452 --> 00:34:00,115 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 742 00:34:00,205 --> 00:34:03,573 their reckless accusations, despite their promises to do so. 743 00:34:03,667 --> 00:34:04,667 I agree. 744 00:34:04,751 --> 00:34:07,619 Counselor, if you have something else to add, 745 00:34:07,712 --> 00:34:09,374 now is the time. 746 00:34:10,507 --> 00:34:12,999 Just one moment, Your Honor. 747 00:34:13,635 --> 00:34:15,797 I need you to stall until Roger gets here. 748 00:34:15,887 --> 00:34:18,595 This is what I do. Watch. 749 00:34:19,641 --> 00:34:21,098 Your Honor! 750 00:34:23,395 --> 00:34:27,730 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 751 00:34:28,275 --> 00:34:30,938 Until I was 28 years old, I could not read. 752 00:34:32,112 --> 00:34:34,946 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 753 00:34:35,031 --> 00:34:38,069 and have to go off of the bear. 754 00:34:38,159 --> 00:34:40,025 And the oil rig. 755 00:34:45,458 --> 00:34:46,494 Counselor? 756 00:34:48,837 --> 00:34:50,328 Sorry. It's my asthma. 757 00:34:50,422 --> 00:34:52,129 I'll be fine. 758 00:35:16,031 --> 00:35:19,024 Thank you, Preston. 759 00:35:19,117 --> 00:35:21,012 - Your Honor, this charade has gone on long enough. - I... 760 00:35:21,036 --> 00:35:22,676 - was nowhere near done. - I agree. 761 00:35:22,704 --> 00:35:23,785 Counselor, your time is up. 762 00:35:23,872 --> 00:35:25,752 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 763 00:35:25,790 --> 00:35:29,283 Counselor, present something in two minutes 764 00:35:29,377 --> 00:35:31,539 or I will hold you both in contempt 765 00:35:31,630 --> 00:35:34,919 and recommend disbarment, is that clear? 766 00:35:35,008 --> 00:35:36,124 Understood, Your Honor. 767 00:35:36,217 --> 00:35:39,676 I cannot lose my license for a third time. 768 00:35:42,682 --> 00:35:44,469 I sabotaged their product 769 00:35:44,559 --> 00:35:47,643 to take away the only thing that matters to them, money. 770 00:35:47,729 --> 00:35:48,845 When they found out... Ha! 771 00:35:48,938 --> 00:35:52,272 There was no warning made to the public. 772 00:35:52,359 --> 00:35:54,567 They tried to cover it up by killing me. 773 00:35:55,111 --> 00:35:57,273 Did you kill Kendal Green? 774 00:35:57,364 --> 00:36:00,573 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 775 00:36:00,659 --> 00:36:02,025 and found me. 776 00:36:03,036 --> 00:36:05,949 Like you, he left me no choice. 777 00:36:12,796 --> 00:36:13,796 We will be proving, 778 00:36:14,756 --> 00:36:16,839 beyond a shadow of a doubt, 779 00:36:16,925 --> 00:36:19,042 the Gehrman-Driscoll... 780 00:36:45,578 --> 00:36:47,535 Remember when you were so upset about that table? 781 00:36:53,753 --> 00:36:55,494 I'm thankful for justice. 782 00:36:55,588 --> 00:36:58,626 Plus, I pledge to donate the $20 million 783 00:36:58,717 --> 00:37:01,926 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 784 00:37:02,011 --> 00:37:03,877 And my legal team has generously agreed 785 00:37:03,972 --> 00:37:06,009 to forfeit their salaries as well. 786 00:37:06,099 --> 00:37:07,099 No! 787 00:37:07,183 --> 00:37:08,183 That was me. 788 00:37:08,268 --> 00:37:09,268 Yeah. We figured. 789 00:37:09,352 --> 00:37:10,513 Cheer up, Leo, we won. 790 00:37:10,603 --> 00:37:11,810 Oh, yeah? 791 00:37:11,896 --> 00:37:14,479 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 792 00:37:14,566 --> 00:37:17,604 Did you know that there are many semi-reputable charities 793 00:37:17,694 --> 00:37:19,547 that will give you an under-the-table finder's fee? 794 00:37:19,571 --> 00:37:21,233 All you had to do was check with me. 795 00:37:21,322 --> 00:37:23,735 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 796 00:37:23,825 --> 00:37:26,192 are going to jail because of you, Leo. Justice was served. 797 00:37:26,286 --> 00:37:27,846 Justice doesn't pay for this fancy suit. 798 00:37:27,871 --> 00:37:29,306 Oh, that's... Okay, I'll see you later. 799 00:37:29,330 --> 00:37:31,947 - Or my other fancy suit. L.A.'s expensive, Cappy. - Oh, yeah. 800 00:37:32,041 --> 00:37:34,203 Well, I don't know about you, 801 00:37:34,294 --> 00:37:36,786 but I've gotten several calls from potential clients 802 00:37:36,880 --> 00:37:38,496 since news of this trial broke. 803 00:37:38,590 --> 00:37:39,671 - Really? - Mm-hmm. 804 00:37:39,758 --> 00:37:41,044 I haven't gotten any. 805 00:37:41,134 --> 00:37:43,672 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 806 00:37:43,762 --> 00:37:46,004 No, no, no. I bought 15 minutes last week, I should be... 807 00:37:46,097 --> 00:37:49,010 Oh. No. I'm out. 808 00:37:49,100 --> 00:37:51,036 You know what? We would not have these kind of problems 809 00:37:51,060 --> 00:37:53,097 if you and me were partners. 810 00:37:53,188 --> 00:37:56,147 Not a chance. 811 00:37:56,232 --> 00:37:57,723 Oh, come on. Are you kidding? 812 00:37:57,817 --> 00:37:58,978 My asthma attack saved us. 813 00:37:59,068 --> 00:38:01,560 - Oh, really? - Uh-huh. Plus, I got 814 00:38:01,654 --> 00:38:02,923 a lot of ailments you haven't even seen yet. 815 00:38:02,947 --> 00:38:05,610 I have a really interesting rash that's real. 816 00:38:05,700 --> 00:38:07,620 You should see my eye patch. 817 00:38:07,660 --> 00:38:09,777 I do a pretty good limp. I do... 818 00:38:19,088 --> 00:38:20,545 Here. 819 00:38:22,133 --> 00:38:23,293 You left that in my apartment. 820 00:38:23,343 --> 00:38:24,504 What is it? 821 00:38:24,594 --> 00:38:28,383 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 822 00:38:28,473 --> 00:38:30,180 So I hear that you're moving. 823 00:38:30,266 --> 00:38:32,758 Yeah. After being held at knifepoint, 824 00:38:32,852 --> 00:38:34,514 witnessing a murder, and the fact 825 00:38:34,604 --> 00:38:36,596 that you had sex in it kind of killed the vibe. 826 00:38:37,440 --> 00:38:40,103 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 827 00:38:43,321 --> 00:38:46,439 You know, you destroy everything you touch. 828 00:38:47,784 --> 00:38:49,616 But thank you for, um... 829 00:38:50,495 --> 00:38:51,986 for, uh, saving my life. 830 00:38:55,834 --> 00:38:59,202 ♪♪ Out tonight sailing ♪♪ 831 00:38:59,295 --> 00:39:01,127 ♪♪ Saw the light ♪♪ 832 00:39:01,214 --> 00:39:03,797 ♪♪ And the sun don't shine ♪♪ 833 00:39:03,883 --> 00:39:05,249 ♪♪ Down here ♪♪ 834 00:39:07,136 --> 00:39:08,468 Natalie. 835 00:39:09,597 --> 00:39:10,678 What are you doing here? 836 00:39:11,432 --> 00:39:13,640 I just wanted to make sure you were all right. 837 00:39:13,726 --> 00:39:15,683 You seemed a little weird at the dress shop. 838 00:39:15,770 --> 00:39:17,261 Yeah. 839 00:39:17,355 --> 00:39:19,597 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 840 00:39:22,235 --> 00:39:26,525 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 841 00:39:27,073 --> 00:39:29,156 Right. I'm sorry. 842 00:39:30,034 --> 00:39:31,821 I won't do that again. 843 00:39:32,704 --> 00:39:34,115 You're with Andrew. 844 00:39:34,956 --> 00:39:35,992 I respect that. 845 00:39:37,667 --> 00:39:38,953 It's just... 846 00:39:40,545 --> 00:39:42,161 what we had... 847 00:39:44,799 --> 00:39:46,836 I don't think I'll ever find it again. 848 00:39:46,926 --> 00:39:50,135 ♪♪ Left behind those friends of mine ♪♪ 849 00:39:51,556 --> 00:39:52,556 You won't. 850 00:39:55,101 --> 00:39:58,219 But, eventually, 851 00:39:58,897 --> 00:40:01,856 you will find something similar... 852 00:40:03,234 --> 00:40:05,191 ...with someone else. 853 00:40:06,279 --> 00:40:07,986 You just have to give it time. 854 00:40:09,574 --> 00:40:10,574 How do you know? 855 00:40:11,534 --> 00:40:14,493 Because I've been heartbroken before, too. 856 00:40:16,831 --> 00:40:19,164 ♪♪ I don't need to ♪♪ 857 00:40:19,792 --> 00:40:22,751 Well, whoever did that must be a real idiot. 858 00:40:22,837 --> 00:40:24,169 Yeah. 859 00:40:25,632 --> 00:40:26,839 I thought so. 860 00:40:26,925 --> 00:40:31,135 ♪♪ Fall in love ♪♪ 861 00:40:33,556 --> 00:40:35,593 ♪♪ With the world ♪♪ 862 00:40:37,310 --> 00:40:38,767 I got appetizers. 863 00:40:38,853 --> 00:40:40,970 - Mm-hmm. - Cooler is packed. 864 00:40:41,064 --> 00:40:43,181 We are ready for another stakeout. 865 00:40:43,274 --> 00:40:44,481 Check it out. 866 00:40:44,567 --> 00:40:46,058 - Thermos of white. - I love it. 867 00:40:46,152 --> 00:40:47,893 Thermos of red. 868 00:40:47,987 --> 00:40:51,151 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 869 00:40:51,240 --> 00:40:52,384 We appreciate you doing this. 870 00:40:52,408 --> 00:40:53,694 You sure you're okay babysitting? 871 00:40:53,785 --> 00:40:54,785 Hey, he offered. 872 00:40:54,869 --> 00:40:56,451 And I'm looking forward to it. 873 00:40:56,537 --> 00:40:57,653 Plus, I'm low on cash. 874 00:40:57,747 --> 00:40:59,704 I still owe Erica five large for that table. 875 00:40:59,791 --> 00:41:02,204 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 876 00:41:02,293 --> 00:41:04,250 and help yourself to anything in the fridge. 877 00:41:04,337 --> 00:41:06,044 And don't call. 878 00:41:08,883 --> 00:41:10,294 You ready? 879 00:41:10,385 --> 00:41:11,921 Ready. 880 00:41:14,555 --> 00:41:17,298 You. Look. Stunning. 881 00:41:17,976 --> 00:41:19,512 Come here. 882 00:41:21,145 --> 00:41:23,307 Listen, when you grow up, 883 00:41:23,398 --> 00:41:27,187 people are gonna be throwing themselves at your feet. 884 00:41:27,276 --> 00:41:29,893 I just hope whoever you choose, 885 00:41:31,114 --> 00:41:32,730 they're not dumb enough to screw it up. 886 00:41:32,824 --> 00:41:35,441 ♪♪ Fall in love with the world. ♪♪ 887 00:41:35,535 --> 00:41:37,071 - Do you want to watch TV? - Yep. 888 00:41:41,582 --> 00:41:42,868 Don't tell your dad. 889 00:41:42,959 --> 00:41:44,120 You broke it. 890 00:41:44,711 --> 00:41:45,918 I know. 891 00:41:46,004 --> 00:41:47,836 Just don't tell him. 63718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.