Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,720
Śpij, śpij sobie, śpij...
2
00:01:38,240 --> 00:01:40,759
Śpij, śpij...
3
00:02:39,440 --> 00:02:42,240
( trzask aparatu fotograficznego )
4
00:02:50,440 --> 00:02:52,360
Normalnie tu impreza była.
5
00:02:55,880 --> 00:02:58,400
- Wyobraźnia ich ponosi.
- Masz wszystko?
6
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
- Sprawdzam.
- Tego tulipana żeby nie ubrudzić...
7
00:03:00,000 --> 00:03:01,840
- Sprawdzam.
- Tego tulipana żeby nie ubrudzić...
8
00:03:05,000 --> 00:03:06,720
To młoda dziewczyna.
9
00:05:24,760 --> 00:05:27,480
( telefoniczny budzik )
10
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
Wiem.
11
00:06:06,960 --> 00:06:08,840
Tak, wiem.
12
00:06:09,400 --> 00:06:12,320
Nie, nie mogłem w weekend,
wiesz, co się stało.
13
00:06:14,760 --> 00:06:16,760
Chcę! Mogę dzisiaj.
14
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
Nie podnoszę głosu, jestem spokojny.
15
00:06:19,560 --> 00:06:22,200
Możesz nie utrudniać kontaktu
z synem?
16
00:06:22,360 --> 00:06:23,880
Dziękuję.
17
00:06:29,280 --> 00:06:31,960
- Nie za wcześnie na to?
- Daj jeszcze dwa.
18
00:06:32,720 --> 00:06:35,320
Psy szczekają, karawana zapierdala.
19
00:06:37,240 --> 00:06:38,760
Krzysiu?
20
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
Mamy jakiś problem?
21
00:06:42,760 --> 00:06:44,440
Bo jak mamy...
22
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
To lepiej powiedzieć.
23
00:07:08,560 --> 00:07:10,720
Haniu, możesz to chociaż wyciszyć.
24
00:07:11,320 --> 00:07:16,000
- Maciek przyjedzie nam pomóc.
- To miło, ale nie ma takiej potrzeb
25
00:07:16,160 --> 00:07:19,600
Chyba dobrze, gdyby więcej osób
uczestniczyło w poszukiwaniach?
26
00:07:23,080 --> 00:07:25,600
To nie tata? Mamo, to nie tata?
27
00:07:30,960 --> 00:07:34,960
Tato! Dzwoniła Danka Schulze.
Szukają Gabi koło klifów na Gosaniu.
28
00:07:35,320 --> 00:07:38,080
Słyszysz, co mówię?
Musisz z nami jechać!
29
00:07:38,440 --> 00:07:41,720
Wycieraczki nie działają.
Podjedź do mechanika.
30
00:07:41,880 --> 00:07:44,159
Jedź z nami!
Mamo, powiedz mu coś.
31
00:07:44,320 --> 00:07:47,200
Widać ojciec ma ważniejsze
rzeczy do roboty.
32
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
A Gabi się nie utopiła.
33
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
Mogą wam wmawiać,
ale to nieprawda.
34
00:07:53,120 --> 00:07:56,360
Na jakiej podstawie to mówisz?
Zejdź na ziemię!
35
00:07:56,560 --> 00:07:57,960
Wsiadaj, Hania!
36
00:07:58,120 --> 00:08:00,000
Haniu, wsiadaj, proszę cię!
37
00:08:29,400 --> 00:08:32,159
Dzień dobry!
Kto koordynuje akcją?
38
00:08:32,320 --> 00:08:34,558
- Wszyscy są na górze.
- Dziękuję.
39
00:09:08,640 --> 00:09:13,480
Telefon przestał wysyłać dane
do sieci w pobliżu wojewódzkiej 102.
40
00:09:14,040 --> 00:09:18,280
Hipoteza jest taka,
że córka kierowała się tu, na klif.
41
00:09:19,560 --> 00:09:21,760
Mogła skoczyć.
42
00:09:22,200 --> 00:09:25,800
Ale równie dobrze mogła się
poślizgnąć i spaść na zboczu.
43
00:09:26,040 --> 00:09:29,040
Albo mogła iść wzdłuż trasy.
Ktoś mógł ją potrącić, zostawić.
44
00:09:29,320 --> 00:09:32,600
Na razie jest rozkaz szukać
przy wzgórzu i wzdłuż brzegu.
45
00:09:32,840 --> 00:09:36,960
Jeśli to nie przyniesie efektów,
dowódca grupy rozszerzy działania.
46
00:09:37,600 --> 00:09:40,600
I ta garstka ludzi
to cała ekipa poszukiwawcza?
47
00:09:41,240 --> 00:09:44,960
I nikt nie szuka przy trasie,
chociaż tam logował się jej telefon?
48
00:09:45,200 --> 00:09:48,840
Pani Magdo, ludzie na tym wzgórzu
to wyszkoleni specjaliści.
49
00:09:49,000 --> 00:09:50,760
Dodatkowo mamy drona.
50
00:09:51,320 --> 00:09:55,000
Takie rzeczy trwają. Może znajdą
córkę dziś, może za kilka dni.
51
00:09:55,240 --> 00:09:59,240
- W dziesięciu? To na Wielkanoc.
- Takie mam rozkazy. Przepraszam.
52
00:09:59,800 --> 00:10:00,000
Też chcemy szukać.
Do kogo mamy się zgłosić?
53
00:10:00,000 --> 00:10:02,480
Też chcemy szukać.
Do kogo mamy się zgłosić?
54
00:10:04,040 --> 00:10:07,440
Najlepiej wracajcie do domu
i czekajcie na informacje.
55
00:10:07,600 --> 00:10:10,320
Od soboty nie robimy nic innego.
56
00:10:11,040 --> 00:10:14,160
To szkoda, że nie zgłosiliście
zaginięcia w sobotę.
57
00:10:19,320 --> 00:10:20,960
Gabi ma lęk wysokości.
58
00:10:21,120 --> 00:10:24,080
Boi się wejść na drzewo,
a co dopiero łazić po klifach.
59
00:10:24,240 --> 00:10:26,600
Już prędzej jakiś psychol
ją porwał.
60
00:10:27,440 --> 00:10:30,120
Albo tak jak mówisz.
Może ktoś ją potrącił,
61
00:10:30,480 --> 00:10:33,760
może ją zostawił.
Mogła... nie wiem.
62
00:10:34,560 --> 00:10:35,720
Chodź.
63
00:10:41,640 --> 00:10:45,160
Sprawdź w prawo, ja pójdę na lewo.
Przy drodze się wołamy.
64
00:10:45,320 --> 00:10:47,080
- Chcesz?
- Nie, nie.
65
00:10:57,200 --> 00:11:00,000
Przed widzeniem wszystkie rzeczy
zostaną skontrolowane.
66
00:11:00,000 --> 00:11:00,200
Przed widzeniem wszystkie rzeczy
zostaną skontrolowane.
67
00:11:00,720 --> 00:11:04,080
Numer stolika wyznacza
funkcjonariusz nadzorujący widzenia.
68
00:11:04,240 --> 00:11:08,280
Wnoszenie przez osoby odwiedzające
artykułów spożywczych, żywieniowych,
69
00:11:08,480 --> 00:11:11,960
przedmiotów i artykułów tytoniowych
na teren zakładu jest niedozwolone.
70
00:11:12,160 --> 00:11:15,480
Zabrania się przekazywania
osobom osadzonym pieniędzy.
71
00:11:16,880 --> 00:11:19,800
Podczas widzenia można kupić
artykuły żywieniowe...
72
00:11:19,960 --> 00:11:21,560
Krzysiu.
73
00:11:22,000 --> 00:11:25,600
Jest jakiś niepokój.
Chłopaki boją się, że pękniesz.
74
00:11:28,360 --> 00:11:32,160
Wiem, że jesteś solidny chłopak,
ale musimy się jakoś rozmówić.
75
00:11:32,720 --> 00:11:34,480
Proszę bardzo za mną!
76
00:11:36,400 --> 00:11:38,960
Przewietrzymy atmosferkę.
77
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Rozumiesz?
78
00:11:43,240 --> 00:11:44,840
No.
79
00:11:45,320 --> 00:11:47,320
Tylko na spokojnie.
80
00:11:48,040 --> 00:11:50,160
Odezwę się wieczorem.
81
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
I proszę bardzo, idziemy!
82
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
Idziemy, idziemy!
83
00:12:00,000 --> 00:12:00,160
Idziemy, idziemy!
84
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
Cześć.
85
00:13:25,560 --> 00:13:26,840
Cześć.
86
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
Siema, Frankowski, piona! Dawaj!
87
00:13:31,040 --> 00:13:32,840
Bang! Spakowany jesteś?
88
00:13:33,400 --> 00:13:35,960
- Nie chcesz do taty jechać?
- Mogę chcieć.
89
00:13:36,320 --> 00:13:38,360
No to dawaj, ruchy, pakuj się!
90
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Posłuchaj, stary...
91
00:13:41,640 --> 00:13:44,560
Nie weźmiesz Frankiego
do domu swojego brata.
92
00:13:44,800 --> 00:13:48,640
Paulina, będziemy rozmawiali przez
megafon, czy sama się wypowiesz?
93
00:13:48,800 --> 00:13:53,040
- Nie weźmiesz go do tego domu.
- Bo? Się zarazi żałobą?
94
00:13:55,640 --> 00:13:57,640
Pytam się.
95
00:13:57,880 --> 00:14:00,000
Jak nie umiesz takiej prostej
rzeczy obiecać,
96
00:14:00,000 --> 00:14:00,640
Jak nie umiesz takiej prostej
rzeczy obiecać,
97
00:14:00,800 --> 00:14:03,960
to tu się będziesz z synem spotykał
albo wcale.
98
00:14:04,120 --> 00:14:05,840
Śmieszne?
99
00:14:08,400 --> 00:14:10,560
- W porządku?
- Tak, zajebiście.
100
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
Współczuję, stary.
101
00:14:15,320 --> 00:14:18,440
Dawaj, Frankowski! Najlepsi
piłkarze pakują się w minutę!
102
00:14:23,840 --> 00:14:26,440
Do przodu siadaj!
Po co tam na foteliku?
103
00:14:26,720 --> 00:14:29,240
Tylko nie mów mamie!
Ja też nie powiem.
104
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
- A co to jest?
- Zobacz.
105
00:14:34,880 --> 00:14:37,320
Tata ci coś kupił fajnego.
106
00:14:37,560 --> 00:14:40,560
Czekaj... Masz. Trzymaj.
107
00:14:41,480 --> 00:14:43,360
Patrz.
108
00:14:43,560 --> 00:14:45,640
Patrz. Czekaj...
109
00:14:46,400 --> 00:14:48,000
- Widziałeś?
- What?
110
00:14:48,240 --> 00:14:51,000
- No!
- What? Say what?
111
00:14:51,160 --> 00:14:53,320
Siadaj, założysz w domu.
112
00:14:56,040 --> 00:14:57,560
Dawaj!
113
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
Frankowski na pozycji, zapnij pasy!
114
00:15:00,000 --> 00:15:00,240
Frankowski na pozycji, zapnij pasy!
115
00:15:13,320 --> 00:15:17,400
( głośnie krakanie gawronów )
116
00:15:48,560 --> 00:15:51,120
( klakson samochodu w oddali )
117
00:16:06,080 --> 00:16:08,400
Hania, twoja mama!
118
00:16:09,560 --> 00:16:11,160
Mamo!
119
00:16:11,400 --> 00:16:15,720
To jeszcze nie wszyscy.
Będzie prawie cała klasa.
120
00:16:16,640 --> 00:16:19,600
Będzie brat mój ze znajomymi.
121
00:16:19,760 --> 00:16:21,400
Dziękuję wam bardzo.
122
00:16:21,960 --> 00:16:27,560
Ruszamy na południe w stronę zalewu.
Trzymamy odstępy 20 metrowe.
123
00:16:27,720 --> 00:16:31,400
Ktoś musi zostać, żeby powiedzieć,
co robimy, tym, którzy dojadą.
124
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
Madzia...
125
00:16:42,560 --> 00:16:45,040
Znajdziemy ją.
Wszystko będzie dobrze.
126
00:16:45,800 --> 00:16:48,600
Mamy jeszcze trzy godziny
zanim się ściemni.
127
00:16:50,040 --> 00:16:54,040
W takim razie ruszamy wszyscy.
Miejcie oko na osobę obok siebie.
128
00:16:54,400 --> 00:16:57,880
Jeżeli ktoś się zgubi, krzyczymy.
Nie zostawiamy nikogo w tyle.
129
00:16:58,160 --> 00:17:00,000
Idziemy w stronę zalewu.
130
00:17:00,000 --> 00:17:00,160
Idziemy w stronę zalewu.
131
00:17:37,720 --> 00:17:40,920
Wygodnie panu hrabiemu
samemu w czwórce?
132
00:17:42,960 --> 00:17:45,640
W końcu był w telewizji,
gwiazdor jebany.
133
00:17:45,880 --> 00:17:48,720
Żadnych kłopotów,
żadnych kłopotów...
134
00:17:50,520 --> 00:17:52,680
Ryjem do ściany, ręce na pryczę.
135
00:17:53,040 --> 00:17:55,560
Ja temu chłopcu...
nic mu nie zrobiłem!
136
00:17:56,080 --> 00:18:00,000
I Gabrysi Wejman
też nie skrzywdziłem.
137
00:18:00,000 --> 00:18:00,080
I Gabrysi Wejman
też nie skrzywdziłem.
138
00:18:00,240 --> 00:18:02,760
Przysięgam na grób syna.
Przysięgam.
139
00:18:03,640 --> 00:18:07,520
Zapytajcie policję. Oni mi wierzą,
oni wam powiedzą.
140
00:18:07,720 --> 00:18:08,880
Zamknij się.
141
00:18:09,040 --> 00:18:12,280
Zajebałeś dzieciaka młotkiem,
a teraz przysięgasz na jego grób.
142
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
Ustaw go.
143
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
Oskarżony ruszy dupę. Idziemy.
144
00:18:36,360 --> 00:18:38,040
Ścierwo.
145
00:19:05,600 --> 00:19:07,320
Siadaj.
146
00:19:33,880 --> 00:19:36,320
( telefon )
147
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
Cześć, Dzidek. Co tam?
148
00:19:49,080 --> 00:19:51,800
Czekaj, na pewno powiedział o niej?
149
00:19:53,160 --> 00:19:56,040
Powiedział wprost
"Gabrysia Wejman"?
150
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
Aaa, zabiję cię!
151
00:20:12,760 --> 00:20:14,160
Czekaj...
152
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Poczekaj, zapauzuj.
153
00:20:16,240 --> 00:20:18,520
I nie kombinuj beze mnie.
154
00:20:25,400 --> 00:20:29,200
Dzień dobry, Danka Schulze, policja.
Chcę zadać kilka pytań.
155
00:20:30,240 --> 00:20:32,040
Proszę.
156
00:20:37,400 --> 00:20:40,840
Proszę opowiedzieć o wydarzeniach
w dyskotece Manhattan.
157
00:20:42,040 --> 00:20:46,520
Poszliśmy na urodziny.
Jakoś koło dwudziestej drugiej.
158
00:20:48,600 --> 00:20:51,680
I... pobawiliśmy się trochę.
159
00:20:52,360 --> 00:20:56,480
I wyszliśmy jakoś po północy,
Koło drugiej chyba?
160
00:20:56,760 --> 00:20:59,560
Ciężko mi stwierdzić.
Byliśmy pijani.
161
00:21:00,080 --> 00:21:03,200
Miał pan kontakt z Arielem Galejem
w tych godzinach?
162
00:21:03,640 --> 00:21:05,360
Byłem w klubie.
163
00:21:05,880 --> 00:21:09,480
Mówiłem już, że widziałem Ariela
ostatni raz w czwartek.
164
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Może któryś z pana kolegów
coś mówił, coś widział?
165
00:21:14,680 --> 00:21:15,800
Nie.
166
00:21:15,960 --> 00:21:18,520
Pytam, bo Ariel też był
w tej dyskotece
167
00:21:18,680 --> 00:21:21,560
i opuścił lokal w podobnych
godzinach.
168
00:21:22,000 --> 00:21:25,760
Czyli nagle Knapik
nie jest podejrzany, tak?
169
00:21:25,920 --> 00:21:28,960
Po prostu próbuję złapać
lepszy obraz ruchów Ariela.
170
00:21:29,120 --> 00:21:32,160
Ale skoro pan nie widział, okej.
A Gabrysia Wejman?
171
00:21:33,880 --> 00:21:36,880
- Hej!
- Franek, wróć na kanapę!
172
00:21:40,760 --> 00:21:43,440
Nie wiem, czy bym ją
w ogóle poznał.
173
00:21:44,480 --> 00:21:47,840
Proszę podać nazwiska kolegów
z tej imprezy.
174
00:21:48,000 --> 00:21:50,600
Oczywiście. Ja. Mój brat Piotr.
175
00:21:51,000 --> 00:21:54,200
Bartosz Sawicki. Dariusz Kryszak.
Mariusz Nowak.
176
00:21:56,760 --> 00:22:00,000
Kłobucki Tomasz. I Starzyk Karol.
177
00:22:00,000 --> 00:22:00,360
Kłobucki Tomasz. I Starzyk Karol.
178
00:22:02,720 --> 00:22:04,880
"Rz".
179
00:22:05,160 --> 00:22:06,960
To wszystko, dziękuję.
180
00:22:08,800 --> 00:22:10,600
Do zobaczenia.
181
00:22:30,960 --> 00:22:33,000
Kojarzy mnie pan?
182
00:22:34,880 --> 00:22:38,080
Major Jerzy Majchrzak,
Inspektorat Więziennictwa.
183
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
Zostaw nas.
184
00:22:48,080 --> 00:22:50,320
Za chwilę przyjdzie prokurator
185
00:22:50,480 --> 00:22:53,440
i zapyta, skąd w zakładzie
biorą się dopalacze.
186
00:22:54,080 --> 00:22:57,000
Jak pan to dobrze rozegra,
to kto wie?
187
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
Może zamiast dokładki za ucieczkę
188
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
będzie jakaś ulga?
189
00:23:03,200 --> 00:23:04,720
Panie Emilu...
190
00:23:04,880 --> 00:23:08,080
Ma pan bardzo dobre papiery
na szpital psychiatryczny.
191
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
Parę lat tam...
192
00:23:12,800 --> 00:23:14,720
A potem wolność.
193
00:23:18,440 --> 00:23:20,240
Zrobimy tak.
194
00:23:20,880 --> 00:23:23,880
Zastanów się na spokojnie,
a ja zaraz wracam.
195
00:23:47,360 --> 00:23:49,080
Buu!
196
00:24:31,200 --> 00:24:33,480
( dzwonek )
197
00:24:41,240 --> 00:24:43,000
Cześć!
198
00:24:43,160 --> 00:24:44,360
Rafał!
199
00:24:44,520 --> 00:24:46,080
Rafał!
200
00:24:47,760 --> 00:24:50,720
- I co?
- Już go przesłuchaliśmy.
201
00:24:51,200 --> 00:24:54,160
- Siedzi na spacerniaku.
- Powiedział coś o Gabi?
202
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
Nawet nie próbowałeś?
203
00:24:56,800 --> 00:25:00,000
Potwierdził, że towar pochodzi
od strażników.
204
00:25:00,000 --> 00:25:00,120
Potwierdził, że towar pochodzi
od strażników.
205
00:25:00,320 --> 00:25:01,800
Co ty pierdolisz?
206
00:25:02,040 --> 00:25:05,040
Wróci do celi i powoli
dowiemy się, kto diluje.
207
00:25:05,200 --> 00:25:08,800
Co z Gabi? Jesteś jak rodzina,
a nie pomyślałeś, żeby go zapytać?
208
00:25:09,080 --> 00:25:11,400
Trzeba go jeszcze raz
przesłuchać.
209
00:25:11,560 --> 00:25:14,600
Nie pozwolę ci nakłaniać go do
fałszywego przyznania się do winy.
210
00:25:14,760 --> 00:25:17,520
Zanim wziąłeś go na przesłuchanie
powiedział strażnikom:
211
00:25:17,840 --> 00:25:20,600
"Nie zrobiłem krzywdy
Gabrysi Wejman."
212
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
Nie powinien znać jej imienia.
213
00:25:23,640 --> 00:25:27,200
Dobrze wiesz, że osadzonym
nie mówi się nigdy o rodzinie.
214
00:25:27,360 --> 00:25:31,000
Trzeba powiedzieć dochodzeniowcom.
Zadzwonię do komendanta...
215
00:25:31,200 --> 00:25:32,720
Wal się.
216
00:25:34,000 --> 00:25:36,200
Rafał, nie bądź głupi.
217
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
Sierżancie, potrzebuję przejść.
218
00:25:42,040 --> 00:25:45,080
( brzęk upadającego klucza )
219
00:25:52,760 --> 00:25:55,240
Kurwa, człowieku, proszę cię.
220
00:26:41,480 --> 00:26:43,800
Zostawisz nas samych?
221
00:26:44,760 --> 00:26:46,960
Kamera jest włączona.
222
00:27:00,000 --> 00:27:01,800
Cześć, Emil.
223
00:27:05,040 --> 00:27:07,560
Wiesz, o co chcę cię zapytać?
224
00:27:11,480 --> 00:27:14,480
Strażnicy mogli cię zabić
na tym polu.
225
00:27:14,760 --> 00:27:17,680
A potem zrzucić to
na opór przy zatrzymaniu.
226
00:27:17,840 --> 00:27:21,520
Ale byłem tam wtedy z tobą.
Pamiętasz? Obroniłem cię.
227
00:27:23,880 --> 00:27:26,720
Emil, co się stało z moją córką?
228
00:27:40,440 --> 00:27:44,640
Ja wiem, że wiele razy obiecywałem,
że ci pomogę.
229
00:27:45,200 --> 00:27:47,280
Przychodziłeś do mnie
230
00:27:47,440 --> 00:27:51,080
i pozwalałem ci uwierzyć, że coś
zrobię, że będziesz bezpieczny.
231
00:27:51,240 --> 00:27:52,560
Wiem o tym.
232
00:27:52,720 --> 00:27:55,840
- Nie pomagał mi pan.
- Tak jest, nie pomagałem.
233
00:27:56,000 --> 00:27:59,720
I za to chciałem cię bardzo
przeprosić.
234
00:28:01,480 --> 00:28:03,320
I wiesz co?
235
00:28:03,560 --> 00:28:05,960
Pomyślałem, że może... Zobacz.
236
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
Myślę, że chciałbyś to odzyskać.
237
00:28:09,760 --> 00:28:11,240
Proszę.
238
00:28:11,480 --> 00:28:13,080
Weź. Proszę.
239
00:28:13,840 --> 00:28:15,240
Bierz.
240
00:28:18,640 --> 00:28:21,960
Emil, skąd znasz imię mojej córki?
241
00:28:22,120 --> 00:28:23,680
Nie znam.
242
00:28:23,840 --> 00:28:25,840
- Znasz.
- Nie!
243
00:28:26,320 --> 00:28:30,120
Znasz! Powiedziałeś strażnikom,
że nie zrobiłeś jej krzywdy.
244
00:28:30,280 --> 00:28:31,960
lBo nie zrobiłem!
245
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
Emil...
246
00:28:34,160 --> 00:28:37,160
Powiedz mi, jak ma na imię
moja córka.
247
00:28:37,760 --> 00:28:40,800
Obiecuję ci, nie będę zły. Obiecuję.
248
00:28:41,800 --> 00:28:44,640
- No, mów!
- Gabrysia Wejman.
249
00:28:45,120 --> 00:28:46,720
Emil...
250
00:28:48,080 --> 00:28:50,400
Powiesz mi, co się stało?
251
00:28:50,640 --> 00:28:54,800
Bardzo cię o to proszę.
Powiedz mi, co się stało.
252
00:28:55,480 --> 00:28:57,200
Emil.
253
00:28:58,760 --> 00:29:00,000
Mów.
254
00:29:00,000 --> 00:29:00,240
Mów.
255
00:29:00,600 --> 00:29:01,880
Proszę cię.
256
00:29:08,960 --> 00:29:12,440
Musi mi pan uwierzyć.
257
00:29:12,720 --> 00:29:17,000
Ja naprawdę nie chciałem jej
skrzywdzić.
258
00:29:18,240 --> 00:29:21,160
- Kogo?
- Nie chciałem jej skrzywdzić!
259
00:29:22,080 --> 00:29:24,320
Zrobiłeś krzywdę mojej córce?
260
00:29:24,640 --> 00:29:27,760
- Powiedz, co się stało!
- Będzie pan zły...
261
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
No, mów! Patrz na mnie!
262
00:29:30,240 --> 00:29:32,040
Patrz na mnie!
263
00:29:33,080 --> 00:29:34,720
Panie Rafale, ja...
264
00:29:35,560 --> 00:29:38,360
Naprawdę nie chciałem jej zabić.
265
00:29:39,080 --> 00:29:42,080
Panie Rafale, nie chciałem
jej zabić!
266
00:29:43,040 --> 00:29:44,840
Nie chciałem!
267
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
No i co?
268
00:30:22,440 --> 00:30:26,040
Zadzwoń do Danki Schulze.
Będzie potrzebowała kilku ludzi.
269
00:30:27,720 --> 00:30:31,400
Płytki grób w lesie.
Obok na drzewie jest kapliczka.
270
00:30:31,560 --> 00:30:32,960
Co?
271
00:30:34,600 --> 00:30:36,480
Przepraszam cię.
272
00:30:39,360 --> 00:30:40,840
Rafał!
273
00:30:43,600 --> 00:30:45,080
Mamo!
274
00:30:46,640 --> 00:30:50,320
Ludzie chcą wracać. Boją się,
że nie trafią do samochodów.
275
00:30:54,320 --> 00:30:58,080
Kochani, dziękuję bardzo za dzisiaj.
Bardzo to doceniam.
276
00:30:58,880 --> 00:31:00,000
- Wracajcie bezpiecznie.
- Powodzenia.
277
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
- Wracajcie bezpiecznie.
- Powodzenia.
278
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
Madziu...
279
00:31:04,000 --> 00:31:07,720
Dzieciaki mają rację.
Możemy wrócimy rano.
280
00:31:14,080 --> 00:31:16,640
Maćku, możesz odwieźć Hanię?
Dziękuję.
281
00:31:16,800 --> 00:31:19,560
Chyba cię pogrzało,
że tu zostaniesz. Sama.
282
00:31:19,720 --> 00:31:22,760
Nie jest całkiem ciemno.
I mam latarkę w telefonie.
283
00:31:25,200 --> 00:31:26,720
Magda...
284
00:31:44,000 --> 00:31:46,760
( radiowozy na sygnale )
285
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
Mamo! Mamo!
286
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Pokazał mi na mapie w telefonie,
że z tej drogi wszedł do lasu
287
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Pokazał mi na mapie w telefonie,
że z tej drogi wszedł do lasu
288
00:33:01,240 --> 00:33:03,960
i niósł ją w kierunku...
na Białą Górę.
289
00:33:04,200 --> 00:33:07,960
Szukamy zwalonego drzewa
i wiszącej kapliczki.
290
00:33:08,560 --> 00:33:11,160
Sprawdź, czy wszyscy mają latarki.
291
00:33:11,400 --> 00:33:15,240
Wy dwaj zostajecie przy wozach.
Panowie, zbieramy się!
292
00:33:15,400 --> 00:33:16,760
Macie wszystko?
293
00:34:33,199 --> 00:34:36,040
( muzyka potęgująca napięcie )
294
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
Hej!
295
00:35:25,160 --> 00:35:26,760
Tutaj!
296
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
Znalazłem ją!
297
00:35:35,560 --> 00:35:37,240
Rafał?
298
00:35:40,560 --> 00:35:42,880
- To nie ona, Magduś!
- Zostaw mnie!
299
00:35:43,040 --> 00:35:45,240
To nie Gabi! To nie jest Gabrysia!
300
00:35:50,080 --> 00:35:52,800
( Magda płacze )
301
00:35:58,840 --> 00:36:00,000
Chodź. Hej. Chodź.
302
00:36:00,000 --> 00:36:00,760
Chodź. Hej. Chodź.
303
00:36:27,600 --> 00:36:29,320
Już, hej.
304
00:36:31,200 --> 00:36:33,360
Już, cicho. To nie jest Gabrysia.
305
00:36:33,600 --> 00:36:35,320
Tak?
306
00:36:37,040 --> 00:36:38,760
Tak?
307
00:36:45,400 --> 00:36:47,000
No, już.
308
00:36:57,760 --> 00:37:00,000
( telefon )
309
00:37:00,000 --> 00:37:00,280
( telefon )
310
00:37:20,480 --> 00:37:23,040
( telefon )
311
00:37:36,360 --> 00:37:38,440
Mówiłem, że będzie problem?
312
00:37:39,080 --> 00:37:42,720
- To nie chciałeś mnie słuchać.
- Nie trzeba panikować.
313
00:37:42,960 --> 00:37:46,160
A kiedy mam panikować?
Jak zacznie gadać i nas wsypie?
314
00:37:46,400 --> 00:37:49,160
Albo jak mi, kurwa,
kajdanki założą?
315
00:37:49,320 --> 00:37:52,160
A masz jakiś pomysł
czy tak będziesz pierdolić?
316
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
Rodzina by się odwróciła. Brat.
317
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
Rodzina by się odwróciła. Brat.
318
00:38:02,040 --> 00:38:04,360
W pierdlu nie dałby rady.
319
00:38:05,080 --> 00:38:06,880
Rozumiesz?
320
00:38:09,840 --> 00:38:12,760
Mamy go zajebać i upozorować
samobója?
321
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
Pojebało cię?
322
00:38:19,840 --> 00:38:22,400
- To nasz kumpel.
- Chuj i konfident!
323
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
Dobra.
324
00:38:30,440 --> 00:38:33,640
Ja pogadam z Krzysiem.
Zobaczymy, na czym stoimy.
325
00:38:36,400 --> 00:38:39,400
A potem podejmiemy
adekwatną decyzję.
326
00:38:40,440 --> 00:38:42,240
Tak jest?
327
00:38:43,720 --> 00:38:46,200
- Tak jest?
- Tak jest.
328
00:38:47,360 --> 00:38:49,160
Do roboty.24202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.