All language subtitles for Klangor.S01E04.2021.PL.720p.WEB-DL.H264.DD2.0-RX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,000 --> 00:01:36,720 Śpij, śpij sobie, śpij... 2 00:01:38,240 --> 00:01:40,759 Śpij, śpij... 3 00:02:39,440 --> 00:02:42,240 ( trzask aparatu fotograficznego ) 4 00:02:50,440 --> 00:02:52,360 Normalnie tu impreza była. 5 00:02:55,880 --> 00:02:58,400 - Wyobraźnia ich ponosi. - Masz wszystko? 6 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 - Sprawdzam. - Tego tulipana żeby nie ubrudzić... 7 00:03:00,000 --> 00:03:01,840 - Sprawdzam. - Tego tulipana żeby nie ubrudzić... 8 00:03:05,000 --> 00:03:06,720 To młoda dziewczyna. 9 00:05:24,760 --> 00:05:27,480 ( telefoniczny budzik ) 10 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 Wiem. 11 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 Tak, wiem. 12 00:06:09,400 --> 00:06:12,320 Nie, nie mogłem w weekend, wiesz, co się stało. 13 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 Chcę! Mogę dzisiaj. 14 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 Nie podnoszę głosu, jestem spokojny. 15 00:06:19,560 --> 00:06:22,200 Możesz nie utrudniać kontaktu z synem? 16 00:06:22,360 --> 00:06:23,880 Dziękuję. 17 00:06:29,280 --> 00:06:31,960 - Nie za wcześnie na to? - Daj jeszcze dwa. 18 00:06:32,720 --> 00:06:35,320 Psy szczekają, karawana zapierdala. 19 00:06:37,240 --> 00:06:38,760 Krzysiu? 20 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 Mamy jakiś problem? 21 00:06:42,760 --> 00:06:44,440 Bo jak mamy... 22 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 To lepiej powiedzieć. 23 00:07:08,560 --> 00:07:10,720 Haniu, możesz to chociaż wyciszyć. 24 00:07:11,320 --> 00:07:16,000 - Maciek przyjedzie nam pomóc. - To miło, ale nie ma takiej potrzeb 25 00:07:16,160 --> 00:07:19,600 Chyba dobrze, gdyby więcej osób uczestniczyło w poszukiwaniach? 26 00:07:23,080 --> 00:07:25,600 To nie tata? Mamo, to nie tata? 27 00:07:30,960 --> 00:07:34,960 Tato! Dzwoniła Danka Schulze. Szukają Gabi koło klifów na Gosaniu. 28 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 Słyszysz, co mówię? Musisz z nami jechać! 29 00:07:38,440 --> 00:07:41,720 Wycieraczki nie działają. Podjedź do mechanika. 30 00:07:41,880 --> 00:07:44,159 Jedź z nami! Mamo, powiedz mu coś. 31 00:07:44,320 --> 00:07:47,200 Widać ojciec ma ważniejsze rzeczy do roboty. 32 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 A Gabi się nie utopiła. 33 00:07:50,440 --> 00:07:52,960 Mogą wam wmawiać, ale to nieprawda. 34 00:07:53,120 --> 00:07:56,360 Na jakiej podstawie to mówisz? Zejdź na ziemię! 35 00:07:56,560 --> 00:07:57,960 Wsiadaj, Hania! 36 00:07:58,120 --> 00:08:00,000 Haniu, wsiadaj, proszę cię! 37 00:08:29,400 --> 00:08:32,159 Dzień dobry! Kto koordynuje akcją? 38 00:08:32,320 --> 00:08:34,558 - Wszyscy są na górze. - Dziękuję. 39 00:09:08,640 --> 00:09:13,480 Telefon przestał wysyłać dane do sieci w pobliżu wojewódzkiej 102. 40 00:09:14,040 --> 00:09:18,280 Hipoteza jest taka, że córka kierowała się tu, na klif. 41 00:09:19,560 --> 00:09:21,760 Mogła skoczyć. 42 00:09:22,200 --> 00:09:25,800 Ale równie dobrze mogła się poślizgnąć i spaść na zboczu. 43 00:09:26,040 --> 00:09:29,040 Albo mogła iść wzdłuż trasy. Ktoś mógł ją potrącić, zostawić. 44 00:09:29,320 --> 00:09:32,600 Na razie jest rozkaz szukać przy wzgórzu i wzdłuż brzegu. 45 00:09:32,840 --> 00:09:36,960 Jeśli to nie przyniesie efektów, dowódca grupy rozszerzy działania. 46 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 I ta garstka ludzi to cała ekipa poszukiwawcza? 47 00:09:41,240 --> 00:09:44,960 I nikt nie szuka przy trasie, chociaż tam logował się jej telefon? 48 00:09:45,200 --> 00:09:48,840 Pani Magdo, ludzie na tym wzgórzu to wyszkoleni specjaliści. 49 00:09:49,000 --> 00:09:50,760 Dodatkowo mamy drona. 50 00:09:51,320 --> 00:09:55,000 Takie rzeczy trwają. Może znajdą córkę dziś, może za kilka dni. 51 00:09:55,240 --> 00:09:59,240 - W dziesięciu? To na Wielkanoc. - Takie mam rozkazy. Przepraszam. 52 00:09:59,800 --> 00:10:00,000 Też chcemy szukać. Do kogo mamy się zgłosić? 53 00:10:00,000 --> 00:10:02,480 Też chcemy szukać. Do kogo mamy się zgłosić? 54 00:10:04,040 --> 00:10:07,440 Najlepiej wracajcie do domu i czekajcie na informacje. 55 00:10:07,600 --> 00:10:10,320 Od soboty nie robimy nic innego. 56 00:10:11,040 --> 00:10:14,160 To szkoda, że nie zgłosiliście zaginięcia w sobotę. 57 00:10:19,320 --> 00:10:20,960 Gabi ma lęk wysokości. 58 00:10:21,120 --> 00:10:24,080 Boi się wejść na drzewo, a co dopiero łazić po klifach. 59 00:10:24,240 --> 00:10:26,600 Już prędzej jakiś psychol ją porwał. 60 00:10:27,440 --> 00:10:30,120 Albo tak jak mówisz. Może ktoś ją potrącił, 61 00:10:30,480 --> 00:10:33,760 może ją zostawił. Mogła... nie wiem. 62 00:10:34,560 --> 00:10:35,720 Chodź. 63 00:10:41,640 --> 00:10:45,160 Sprawdź w prawo, ja pójdę na lewo. Przy drodze się wołamy. 64 00:10:45,320 --> 00:10:47,080 - Chcesz? - Nie, nie. 65 00:10:57,200 --> 00:11:00,000 Przed widzeniem wszystkie rzeczy zostaną skontrolowane. 66 00:11:00,000 --> 00:11:00,200 Przed widzeniem wszystkie rzeczy zostaną skontrolowane. 67 00:11:00,720 --> 00:11:04,080 Numer stolika wyznacza funkcjonariusz nadzorujący widzenia. 68 00:11:04,240 --> 00:11:08,280 Wnoszenie przez osoby odwiedzające artykułów spożywczych, żywieniowych, 69 00:11:08,480 --> 00:11:11,960 przedmiotów i artykułów tytoniowych na teren zakładu jest niedozwolone. 70 00:11:12,160 --> 00:11:15,480 Zabrania się przekazywania osobom osadzonym pieniędzy. 71 00:11:16,880 --> 00:11:19,800 Podczas widzenia można kupić artykuły żywieniowe... 72 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 Krzysiu. 73 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 Jest jakiś niepokój. Chłopaki boją się, że pękniesz. 74 00:11:28,360 --> 00:11:32,160 Wiem, że jesteś solidny chłopak, ale musimy się jakoś rozmówić. 75 00:11:32,720 --> 00:11:34,480 Proszę bardzo za mną! 76 00:11:36,400 --> 00:11:38,960 Przewietrzymy atmosferkę. 77 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Rozumiesz? 78 00:11:43,240 --> 00:11:44,840 No. 79 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 Tylko na spokojnie. 80 00:11:48,040 --> 00:11:50,160 Odezwę się wieczorem. 81 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 I proszę bardzo, idziemy! 82 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 Idziemy, idziemy! 83 00:12:00,000 --> 00:12:00,160 Idziemy, idziemy! 84 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 Cześć. 85 00:13:25,560 --> 00:13:26,840 Cześć. 86 00:13:27,400 --> 00:13:29,800 Siema, Frankowski, piona! Dawaj! 87 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 Bang! Spakowany jesteś? 88 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 - Nie chcesz do taty jechać? - Mogę chcieć. 89 00:13:36,320 --> 00:13:38,360 No to dawaj, ruchy, pakuj się! 90 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Posłuchaj, stary... 91 00:13:41,640 --> 00:13:44,560 Nie weźmiesz Frankiego do domu swojego brata. 92 00:13:44,800 --> 00:13:48,640 Paulina, będziemy rozmawiali przez megafon, czy sama się wypowiesz? 93 00:13:48,800 --> 00:13:53,040 - Nie weźmiesz go do tego domu. - Bo? Się zarazi żałobą? 94 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 Pytam się. 95 00:13:57,880 --> 00:14:00,000 Jak nie umiesz takiej prostej rzeczy obiecać, 96 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 Jak nie umiesz takiej prostej rzeczy obiecać, 97 00:14:00,800 --> 00:14:03,960 to tu się będziesz z synem spotykał albo wcale. 98 00:14:04,120 --> 00:14:05,840 Śmieszne? 99 00:14:08,400 --> 00:14:10,560 - W porządku? - Tak, zajebiście. 100 00:14:10,840 --> 00:14:12,840 Współczuję, stary. 101 00:14:15,320 --> 00:14:18,440 Dawaj, Frankowski! Najlepsi piłkarze pakują się w minutę! 102 00:14:23,840 --> 00:14:26,440 Do przodu siadaj! Po co tam na foteliku? 103 00:14:26,720 --> 00:14:29,240 Tylko nie mów mamie! Ja też nie powiem. 104 00:14:31,440 --> 00:14:33,600 - A co to jest? - Zobacz. 105 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 Tata ci coś kupił fajnego. 106 00:14:37,560 --> 00:14:40,560 Czekaj... Masz. Trzymaj. 107 00:14:41,480 --> 00:14:43,360 Patrz. 108 00:14:43,560 --> 00:14:45,640 Patrz. Czekaj... 109 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 - Widziałeś? - What? 110 00:14:48,240 --> 00:14:51,000 - No! - What? Say what? 111 00:14:51,160 --> 00:14:53,320 Siadaj, założysz w domu. 112 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 Dawaj! 113 00:14:57,880 --> 00:15:00,000 Frankowski na pozycji, zapnij pasy! 114 00:15:00,000 --> 00:15:00,240 Frankowski na pozycji, zapnij pasy! 115 00:15:13,320 --> 00:15:17,400 ( głośnie krakanie gawronów ) 116 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 ( klakson samochodu w oddali ) 117 00:16:06,080 --> 00:16:08,400 Hania, twoja mama! 118 00:16:09,560 --> 00:16:11,160 Mamo! 119 00:16:11,400 --> 00:16:15,720 To jeszcze nie wszyscy. Będzie prawie cała klasa. 120 00:16:16,640 --> 00:16:19,600 Będzie brat mój ze znajomymi. 121 00:16:19,760 --> 00:16:21,400 Dziękuję wam bardzo. 122 00:16:21,960 --> 00:16:27,560 Ruszamy na południe w stronę zalewu. Trzymamy odstępy 20 metrowe. 123 00:16:27,720 --> 00:16:31,400 Ktoś musi zostać, żeby powiedzieć, co robimy, tym, którzy dojadą. 124 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 Madzia... 125 00:16:42,560 --> 00:16:45,040 Znajdziemy ją. Wszystko będzie dobrze. 126 00:16:45,800 --> 00:16:48,600 Mamy jeszcze trzy godziny zanim się ściemni. 127 00:16:50,040 --> 00:16:54,040 W takim razie ruszamy wszyscy. Miejcie oko na osobę obok siebie. 128 00:16:54,400 --> 00:16:57,880 Jeżeli ktoś się zgubi, krzyczymy. Nie zostawiamy nikogo w tyle. 129 00:16:58,160 --> 00:17:00,000 Idziemy w stronę zalewu. 130 00:17:00,000 --> 00:17:00,160 Idziemy w stronę zalewu. 131 00:17:37,720 --> 00:17:40,920 Wygodnie panu hrabiemu samemu w czwórce? 132 00:17:42,960 --> 00:17:45,640 W końcu był w telewizji, gwiazdor jebany. 133 00:17:45,880 --> 00:17:48,720 Żadnych kłopotów, żadnych kłopotów... 134 00:17:50,520 --> 00:17:52,680 Ryjem do ściany, ręce na pryczę. 135 00:17:53,040 --> 00:17:55,560 Ja temu chłopcu... nic mu nie zrobiłem! 136 00:17:56,080 --> 00:18:00,000 I Gabrysi Wejman też nie skrzywdziłem. 137 00:18:00,000 --> 00:18:00,080 I Gabrysi Wejman też nie skrzywdziłem. 138 00:18:00,240 --> 00:18:02,760 Przysięgam na grób syna. Przysięgam. 139 00:18:03,640 --> 00:18:07,520 Zapytajcie policję. Oni mi wierzą, oni wam powiedzą. 140 00:18:07,720 --> 00:18:08,880 Zamknij się. 141 00:18:09,040 --> 00:18:12,280 Zajebałeś dzieciaka młotkiem, a teraz przysięgasz na jego grób. 142 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Ustaw go. 143 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 Oskarżony ruszy dupę. Idziemy. 144 00:18:36,360 --> 00:18:38,040 Ścierwo. 145 00:19:05,600 --> 00:19:07,320 Siadaj. 146 00:19:33,880 --> 00:19:36,320 ( telefon ) 147 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 Cześć, Dzidek. Co tam? 148 00:19:49,080 --> 00:19:51,800 Czekaj, na pewno powiedział o niej? 149 00:19:53,160 --> 00:19:56,040 Powiedział wprost "Gabrysia Wejman"? 150 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 Aaa, zabiję cię! 151 00:20:12,760 --> 00:20:14,160 Czekaj... 152 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Poczekaj, zapauzuj. 153 00:20:16,240 --> 00:20:18,520 I nie kombinuj beze mnie. 154 00:20:25,400 --> 00:20:29,200 Dzień dobry, Danka Schulze, policja. Chcę zadać kilka pytań. 155 00:20:30,240 --> 00:20:32,040 Proszę. 156 00:20:37,400 --> 00:20:40,840 Proszę opowiedzieć o wydarzeniach w dyskotece Manhattan. 157 00:20:42,040 --> 00:20:46,520 Poszliśmy na urodziny. Jakoś koło dwudziestej drugiej. 158 00:20:48,600 --> 00:20:51,680 I... pobawiliśmy się trochę. 159 00:20:52,360 --> 00:20:56,480 I wyszliśmy jakoś po północy, Koło drugiej chyba? 160 00:20:56,760 --> 00:20:59,560 Ciężko mi stwierdzić. Byliśmy pijani. 161 00:21:00,080 --> 00:21:03,200 Miał pan kontakt z Arielem Galejem w tych godzinach? 162 00:21:03,640 --> 00:21:05,360 Byłem w klubie. 163 00:21:05,880 --> 00:21:09,480 Mówiłem już, że widziałem Ariela ostatni raz w czwartek. 164 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Może któryś z pana kolegów coś mówił, coś widział? 165 00:21:14,680 --> 00:21:15,800 Nie. 166 00:21:15,960 --> 00:21:18,520 Pytam, bo Ariel też był w tej dyskotece 167 00:21:18,680 --> 00:21:21,560 i opuścił lokal w podobnych godzinach. 168 00:21:22,000 --> 00:21:25,760 Czyli nagle Knapik nie jest podejrzany, tak? 169 00:21:25,920 --> 00:21:28,960 Po prostu próbuję złapać lepszy obraz ruchów Ariela. 170 00:21:29,120 --> 00:21:32,160 Ale skoro pan nie widział, okej. A Gabrysia Wejman? 171 00:21:33,880 --> 00:21:36,880 - Hej! - Franek, wróć na kanapę! 172 00:21:40,760 --> 00:21:43,440 Nie wiem, czy bym ją w ogóle poznał. 173 00:21:44,480 --> 00:21:47,840 Proszę podać nazwiska kolegów z tej imprezy. 174 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 Oczywiście. Ja. Mój brat Piotr. 175 00:21:51,000 --> 00:21:54,200 Bartosz Sawicki. Dariusz Kryszak. Mariusz Nowak. 176 00:21:56,760 --> 00:22:00,000 Kłobucki Tomasz. I Starzyk Karol. 177 00:22:00,000 --> 00:22:00,360 Kłobucki Tomasz. I Starzyk Karol. 178 00:22:02,720 --> 00:22:04,880 "Rz". 179 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 To wszystko, dziękuję. 180 00:22:08,800 --> 00:22:10,600 Do zobaczenia. 181 00:22:30,960 --> 00:22:33,000 Kojarzy mnie pan? 182 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 Major Jerzy Majchrzak, Inspektorat Więziennictwa. 183 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 Zostaw nas. 184 00:22:48,080 --> 00:22:50,320 Za chwilę przyjdzie prokurator 185 00:22:50,480 --> 00:22:53,440 i zapyta, skąd w zakładzie biorą się dopalacze. 186 00:22:54,080 --> 00:22:57,000 Jak pan to dobrze rozegra, to kto wie? 187 00:22:57,440 --> 00:22:59,640 Może zamiast dokładki za ucieczkę 188 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 będzie jakaś ulga? 189 00:23:03,200 --> 00:23:04,720 Panie Emilu... 190 00:23:04,880 --> 00:23:08,080 Ma pan bardzo dobre papiery na szpital psychiatryczny. 191 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 Parę lat tam... 192 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 A potem wolność. 193 00:23:18,440 --> 00:23:20,240 Zrobimy tak. 194 00:23:20,880 --> 00:23:23,880 Zastanów się na spokojnie, a ja zaraz wracam. 195 00:23:47,360 --> 00:23:49,080 Buu! 196 00:24:31,200 --> 00:24:33,480 ( dzwonek ) 197 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 Cześć! 198 00:24:43,160 --> 00:24:44,360 Rafał! 199 00:24:44,520 --> 00:24:46,080 Rafał! 200 00:24:47,760 --> 00:24:50,720 - I co? - Już go przesłuchaliśmy. 201 00:24:51,200 --> 00:24:54,160 - Siedzi na spacerniaku. - Powiedział coś o Gabi? 202 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 Nawet nie próbowałeś? 203 00:24:56,800 --> 00:25:00,000 Potwierdził, że towar pochodzi od strażników. 204 00:25:00,000 --> 00:25:00,120 Potwierdził, że towar pochodzi od strażników. 205 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Co ty pierdolisz? 206 00:25:02,040 --> 00:25:05,040 Wróci do celi i powoli dowiemy się, kto diluje. 207 00:25:05,200 --> 00:25:08,800 Co z Gabi? Jesteś jak rodzina, a nie pomyślałeś, żeby go zapytać? 208 00:25:09,080 --> 00:25:11,400 Trzeba go jeszcze raz przesłuchać. 209 00:25:11,560 --> 00:25:14,600 Nie pozwolę ci nakłaniać go do fałszywego przyznania się do winy. 210 00:25:14,760 --> 00:25:17,520 Zanim wziąłeś go na przesłuchanie powiedział strażnikom: 211 00:25:17,840 --> 00:25:20,600 "Nie zrobiłem krzywdy Gabrysi Wejman." 212 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 Nie powinien znać jej imienia. 213 00:25:23,640 --> 00:25:27,200 Dobrze wiesz, że osadzonym nie mówi się nigdy o rodzinie. 214 00:25:27,360 --> 00:25:31,000 Trzeba powiedzieć dochodzeniowcom. Zadzwonię do komendanta... 215 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Wal się. 216 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 Rafał, nie bądź głupi. 217 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Sierżancie, potrzebuję przejść. 218 00:25:42,040 --> 00:25:45,080 ( brzęk upadającego klucza ) 219 00:25:52,760 --> 00:25:55,240 Kurwa, człowieku, proszę cię. 220 00:26:41,480 --> 00:26:43,800 Zostawisz nas samych? 221 00:26:44,760 --> 00:26:46,960 Kamera jest włączona. 222 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 Cześć, Emil. 223 00:27:05,040 --> 00:27:07,560 Wiesz, o co chcę cię zapytać? 224 00:27:11,480 --> 00:27:14,480 Strażnicy mogli cię zabić na tym polu. 225 00:27:14,760 --> 00:27:17,680 A potem zrzucić to na opór przy zatrzymaniu. 226 00:27:17,840 --> 00:27:21,520 Ale byłem tam wtedy z tobą. Pamiętasz? Obroniłem cię. 227 00:27:23,880 --> 00:27:26,720 Emil, co się stało z moją córką? 228 00:27:40,440 --> 00:27:44,640 Ja wiem, że wiele razy obiecywałem, że ci pomogę. 229 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 Przychodziłeś do mnie 230 00:27:47,440 --> 00:27:51,080 i pozwalałem ci uwierzyć, że coś zrobię, że będziesz bezpieczny. 231 00:27:51,240 --> 00:27:52,560 Wiem o tym. 232 00:27:52,720 --> 00:27:55,840 - Nie pomagał mi pan. - Tak jest, nie pomagałem. 233 00:27:56,000 --> 00:27:59,720 I za to chciałem cię bardzo przeprosić. 234 00:28:01,480 --> 00:28:03,320 I wiesz co? 235 00:28:03,560 --> 00:28:05,960 Pomyślałem, że może... Zobacz. 236 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 Myślę, że chciałbyś to odzyskać. 237 00:28:09,760 --> 00:28:11,240 Proszę. 238 00:28:11,480 --> 00:28:13,080 Weź. Proszę. 239 00:28:13,840 --> 00:28:15,240 Bierz. 240 00:28:18,640 --> 00:28:21,960 Emil, skąd znasz imię mojej córki? 241 00:28:22,120 --> 00:28:23,680 Nie znam. 242 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 - Znasz. - Nie! 243 00:28:26,320 --> 00:28:30,120 Znasz! Powiedziałeś strażnikom, że nie zrobiłeś jej krzywdy. 244 00:28:30,280 --> 00:28:31,960 lBo nie zrobiłem! 245 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 Emil... 246 00:28:34,160 --> 00:28:37,160 Powiedz mi, jak ma na imię moja córka. 247 00:28:37,760 --> 00:28:40,800 Obiecuję ci, nie będę zły. Obiecuję. 248 00:28:41,800 --> 00:28:44,640 - No, mów! - Gabrysia Wejman. 249 00:28:45,120 --> 00:28:46,720 Emil... 250 00:28:48,080 --> 00:28:50,400 Powiesz mi, co się stało? 251 00:28:50,640 --> 00:28:54,800 Bardzo cię o to proszę. Powiedz mi, co się stało. 252 00:28:55,480 --> 00:28:57,200 Emil. 253 00:28:58,760 --> 00:29:00,000 Mów. 254 00:29:00,000 --> 00:29:00,240 Mów. 255 00:29:00,600 --> 00:29:01,880 Proszę cię. 256 00:29:08,960 --> 00:29:12,440 Musi mi pan uwierzyć. 257 00:29:12,720 --> 00:29:17,000 Ja naprawdę nie chciałem jej skrzywdzić. 258 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 - Kogo? - Nie chciałem jej skrzywdzić! 259 00:29:22,080 --> 00:29:24,320 Zrobiłeś krzywdę mojej córce? 260 00:29:24,640 --> 00:29:27,760 - Powiedz, co się stało! - Będzie pan zły... 261 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 No, mów! Patrz na mnie! 262 00:29:30,240 --> 00:29:32,040 Patrz na mnie! 263 00:29:33,080 --> 00:29:34,720 Panie Rafale, ja... 264 00:29:35,560 --> 00:29:38,360 Naprawdę nie chciałem jej zabić. 265 00:29:39,080 --> 00:29:42,080 Panie Rafale, nie chciałem jej zabić! 266 00:29:43,040 --> 00:29:44,840 Nie chciałem! 267 00:30:19,200 --> 00:30:20,600 No i co? 268 00:30:22,440 --> 00:30:26,040 Zadzwoń do Danki Schulze. Będzie potrzebowała kilku ludzi. 269 00:30:27,720 --> 00:30:31,400 Płytki grób w lesie. Obok na drzewie jest kapliczka. 270 00:30:31,560 --> 00:30:32,960 Co? 271 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 Przepraszam cię. 272 00:30:39,360 --> 00:30:40,840 Rafał! 273 00:30:43,600 --> 00:30:45,080 Mamo! 274 00:30:46,640 --> 00:30:50,320 Ludzie chcą wracać. Boją się, że nie trafią do samochodów. 275 00:30:54,320 --> 00:30:58,080 Kochani, dziękuję bardzo za dzisiaj. Bardzo to doceniam. 276 00:30:58,880 --> 00:31:00,000 - Wracajcie bezpiecznie. - Powodzenia. 277 00:31:00,000 --> 00:31:01,400 - Wracajcie bezpiecznie. - Powodzenia. 278 00:31:01,760 --> 00:31:03,760 Madziu... 279 00:31:04,000 --> 00:31:07,720 Dzieciaki mają rację. Możemy wrócimy rano. 280 00:31:14,080 --> 00:31:16,640 Maćku, możesz odwieźć Hanię? Dziękuję. 281 00:31:16,800 --> 00:31:19,560 Chyba cię pogrzało, że tu zostaniesz. Sama. 282 00:31:19,720 --> 00:31:22,760 Nie jest całkiem ciemno. I mam latarkę w telefonie. 283 00:31:25,200 --> 00:31:26,720 Magda... 284 00:31:44,000 --> 00:31:46,760 ( radiowozy na sygnale ) 285 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Mamo! Mamo! 286 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Pokazał mi na mapie w telefonie, że z tej drogi wszedł do lasu 287 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Pokazał mi na mapie w telefonie, że z tej drogi wszedł do lasu 288 00:33:01,240 --> 00:33:03,960 i niósł ją w kierunku... na Białą Górę. 289 00:33:04,200 --> 00:33:07,960 Szukamy zwalonego drzewa i wiszącej kapliczki. 290 00:33:08,560 --> 00:33:11,160 Sprawdź, czy wszyscy mają latarki. 291 00:33:11,400 --> 00:33:15,240 Wy dwaj zostajecie przy wozach. Panowie, zbieramy się! 292 00:33:15,400 --> 00:33:16,760 Macie wszystko? 293 00:34:33,199 --> 00:34:36,040 ( muzyka potęgująca napięcie ) 294 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 Hej! 295 00:35:25,160 --> 00:35:26,760 Tutaj! 296 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Znalazłem ją! 297 00:35:35,560 --> 00:35:37,240 Rafał? 298 00:35:40,560 --> 00:35:42,880 - To nie ona, Magduś! - Zostaw mnie! 299 00:35:43,040 --> 00:35:45,240 To nie Gabi! To nie jest Gabrysia! 300 00:35:50,080 --> 00:35:52,800 ( Magda płacze ) 301 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 Chodź. Hej. Chodź. 302 00:36:00,000 --> 00:36:00,760 Chodź. Hej. Chodź. 303 00:36:27,600 --> 00:36:29,320 Już, hej. 304 00:36:31,200 --> 00:36:33,360 Już, cicho. To nie jest Gabrysia. 305 00:36:33,600 --> 00:36:35,320 Tak? 306 00:36:37,040 --> 00:36:38,760 Tak? 307 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 No, już. 308 00:36:57,760 --> 00:37:00,000 ( telefon ) 309 00:37:00,000 --> 00:37:00,280 ( telefon ) 310 00:37:20,480 --> 00:37:23,040 ( telefon ) 311 00:37:36,360 --> 00:37:38,440 Mówiłem, że będzie problem? 312 00:37:39,080 --> 00:37:42,720 - To nie chciałeś mnie słuchać. - Nie trzeba panikować. 313 00:37:42,960 --> 00:37:46,160 A kiedy mam panikować? Jak zacznie gadać i nas wsypie? 314 00:37:46,400 --> 00:37:49,160 Albo jak mi, kurwa, kajdanki założą? 315 00:37:49,320 --> 00:37:52,160 A masz jakiś pomysł czy tak będziesz pierdolić? 316 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 Rodzina by się odwróciła. Brat. 317 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 Rodzina by się odwróciła. Brat. 318 00:38:02,040 --> 00:38:04,360 W pierdlu nie dałby rady. 319 00:38:05,080 --> 00:38:06,880 Rozumiesz? 320 00:38:09,840 --> 00:38:12,760 Mamy go zajebać i upozorować samobója? 321 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Pojebało cię? 322 00:38:19,840 --> 00:38:22,400 - To nasz kumpel. - Chuj i konfident! 323 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 Dobra. 324 00:38:30,440 --> 00:38:33,640 Ja pogadam z Krzysiem. Zobaczymy, na czym stoimy. 325 00:38:36,400 --> 00:38:39,400 A potem podejmiemy adekwatną decyzję. 326 00:38:40,440 --> 00:38:42,240 Tak jest? 327 00:38:43,720 --> 00:38:46,200 - Tak jest? - Tak jest. 328 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 Do roboty.24202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.