Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,058 --> 00:01:42,144
Shit!
2
00:02:04,166 --> 00:02:06,251
Night mode.
3
00:02:24,686 --> 00:02:26,772
Ugh!
4
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
Yah!
5
00:02:53,841 --> 00:02:56,322
Get out of my neighbourhood.
6
00:03:02,474 --> 00:03:06,463
Hello, I need to speak
to the police, please.
7
00:04:19,885 --> 00:04:22,127
Shipping. Griff speaking.
8
00:04:28,393 --> 00:04:30,138
Whoa.
9
00:04:30,242 --> 00:04:32,328
Griff.
10
00:04:34,399 --> 00:04:36,485
There you go.
11
00:04:37,569 --> 00:04:40,385
How's lunch? Oh, sorry. Sorry.
12
00:04:40,421 --> 00:04:43,200
- What did you have?
- A sandwich.
13
00:04:43,236 --> 00:04:44,926
What was in the sandwich?
14
00:04:45,030 --> 00:04:47,115
Cheese. Egg.
15
00:04:48,789 --> 00:04:50,103
Mayonnaise.
16
00:04:50,207 --> 00:04:52,355
Aw. Love mayonnaise.
17
00:04:52,391 --> 00:04:54,477
Was it whole-egg?
18
00:04:54,503 --> 00:04:56,938
Um, yeah. I think so. I don't know.
19
00:04:57,042 --> 00:04:59,722
It's for Gary. Tax time!
20
00:04:59,758 --> 00:05:02,860
He wants them sorted into
categories, dates and then added up.
21
00:05:02,964 --> 00:05:05,115
I know. Sorry!
22
00:05:05,151 --> 00:05:07,265
The short straw.
23
00:05:12,062 --> 00:05:12,959
Uh!
24
00:05:13,063 --> 00:05:14,497
Hey, hey, hey, hey.
25
00:05:14,601 --> 00:05:16,421
Hey...
26
00:05:16,525 --> 00:05:17,959
Don't fight it, Griff.
27
00:05:18,063 --> 00:05:19,791
Just wanna...
28
00:05:19,895 --> 00:05:21,980
S-Stop it!
29
00:05:23,740 --> 00:05:26,029
"Just stop it!" Hm-hm!
30
00:05:45,846 --> 00:05:47,535
Griff.
31
00:05:47,639 --> 00:05:48,969
How'd you go?
32
00:05:49,073 --> 00:05:50,330
All done.
33
00:05:50,434 --> 00:05:52,519
Great. Just...
34
00:05:56,565 --> 00:05:58,416
They weren't really
for Gary, were they?
35
00:05:58,520 --> 00:06:00,605
Uh, no.
36
00:06:37,481 --> 00:06:39,566
Help!
37
00:06:46,281 --> 00:06:48,852
Stay out of my neighbourhood.
38
00:06:56,708 --> 00:06:58,474
It's OK. You're safe.
39
00:06:58,578 --> 00:07:00,663
Go away. I got Mace!
40
00:07:08,720 --> 00:07:10,931
"It's OK. You're safe."
41
00:07:10,967 --> 00:07:14,430
"You're safe now."
42
00:07:17,104 --> 00:07:19,189
"Never fear."
43
00:07:19,815 --> 00:07:24,026
"Griff, the Protector, is here."
44
00:07:26,613 --> 00:07:29,069
Griff the...
45
00:07:30,159 --> 00:07:31,259
Hidden!
46
00:07:31,363 --> 00:07:33,448
Hup!
47
00:07:49,011 --> 00:07:50,491
Who is it?
48
00:07:50,596 --> 00:07:52,681
It's Tim, Griff.
49
00:07:57,728 --> 00:08:00,741
For a minute,
I thought it was you.
50
00:08:02,858 --> 00:08:04,505
It better not be, Griff.
51
00:08:04,610 --> 00:08:06,632
Because I moved back here for you
52
00:08:06,737 --> 00:08:08,212
and you promised me
that you'd stopped.
53
00:08:08,316 --> 00:08:10,402
It's not. I promise.
54
00:08:10,949 --> 00:08:12,383
It better not be.
55
00:08:12,487 --> 00:08:14,573
It's not.
56
00:08:14,703 --> 00:08:16,788
Better not be.
57
00:08:17,998 --> 00:08:20,146
How's work, anyway?
58
00:08:20,183 --> 00:08:22,268
It's... really good.
59
00:08:22,294 --> 00:08:24,353
Good. It's good you have that job.
60
00:08:24,458 --> 00:08:25,485
Yep.
61
00:08:25,589 --> 00:08:28,514
- Keeps you out of trouble.
- It does.
62
00:08:29,593 --> 00:08:31,678
Good. Well.
63
00:08:35,098 --> 00:08:38,993
Oh, um, you know how before
I said I was in the neighbourhood?
64
00:08:39,097 --> 00:08:44,733
Well, the reason is because
I was on a date.
65
00:08:44,770 --> 00:08:47,191
- Her name is Melody.
- Melody.
66
00:08:47,227 --> 00:08:49,576
Like music.
67
00:08:49,613 --> 00:08:52,381
Yes, it is like... It's like music.
68
00:08:52,486 --> 00:08:55,322
Anyway, I think she could be it.
69
00:09:33,824 --> 00:09:35,841
Melly? Are you back already?
70
00:09:35,946 --> 00:09:38,031
Mm-hm.
71
00:09:42,166 --> 00:09:44,058
Did you bump your head again?
72
00:09:44,162 --> 00:09:45,231
Mm-hm.
73
00:09:45,335 --> 00:09:46,733
Clumsy.
74
00:09:46,837 --> 00:09:49,798
So! How was the date?
75
00:09:49,835 --> 00:09:51,354
He is adorable!
76
00:09:51,458 --> 00:09:52,905
Yeah, he's lovely.
77
00:09:53,010 --> 00:09:54,777
Oh, he's very right for you, Mel!
78
00:09:54,881 --> 00:09:56,367
Well done!
79
00:09:56,472 --> 00:09:59,313
Tim and Melody. Mel and...
80
00:09:59,349 --> 00:10:01,284
OK, Mum, look, we've been
on one date, OK?
81
00:10:01,388 --> 00:10:03,244
Just figuring out if I like him.
82
00:10:03,348 --> 00:10:05,434
Hmm!
83
00:10:05,981 --> 00:10:09,349
Have there been
any, um... you know...
84
00:10:09,526 --> 00:10:10,918
...intimacies?
85
00:10:11,023 --> 00:10:12,342
Goodnight, Mum.
86
00:10:12,446 --> 00:10:14,771
Goodnight, darling.
87
00:10:32,674 --> 00:10:34,760
Sorry, Tim.
88
00:10:35,260 --> 00:10:37,346
I made a promise...
89
00:10:39,932 --> 00:10:42,705
...to rid this city of evil...
90
00:10:42,810 --> 00:10:45,380
...in the name of justice.
91
00:10:46,396 --> 00:10:48,482
It's not a choice.
92
00:10:50,442 --> 00:10:52,611
It's a responsibility.
93
00:11:15,551 --> 00:11:18,778
No problem, sir.
Call again if it hasn't turned up.
94
00:11:18,882 --> 00:11:20,967
Bye-bye.
95
00:11:33,443 --> 00:11:35,743
...twice your age.
96
00:11:35,779 --> 00:11:37,865
Oh, like you can talk.
97
00:11:39,992 --> 00:11:45,366
So, Tammy's out of town tonight.
Do you want to come over?
98
00:11:46,832 --> 00:11:49,001
I don't know, Tony.
99
00:11:51,336 --> 00:11:53,208
How are you, Cecilia?
Settling in OK?
100
00:11:53,312 --> 00:11:55,301
Everything's great.
I really love it.
101
00:11:55,405 --> 00:11:59,039
Don't enjoy it too much. It's still work!
102
00:12:01,972 --> 00:12:03,948
Ahem. Shipping. Griff speaking.
103
00:12:04,052 --> 00:12:05,455
It's Tony.
104
00:12:05,559 --> 00:12:07,816
Oh. Hi, Tony.
105
00:12:07,853 --> 00:12:10,788
Just wondering what
you're doing for lunch.
106
00:12:10,892 --> 00:12:11,919
Why?
107
00:12:12,024 --> 00:12:13,541
I'm going to this little
Chinese restaurant
108
00:12:13,645 --> 00:12:15,561
and they do great pork balls.
109
00:12:15,665 --> 00:12:17,545
I know that you love balls.
110
00:12:17,649 --> 00:12:18,509
No. Thanks.
111
00:12:18,614 --> 00:12:20,470
Hey! Here it is.
112
00:12:20,574 --> 00:12:24,953
I really... really like you.
113
00:12:24,990 --> 00:12:25,892
A lot.
114
00:12:25,996 --> 00:12:28,165
And I love balls too.
115
00:12:28,201 --> 00:12:30,334
We're two ball lovers.
116
00:12:45,307 --> 00:12:49,686
State championships.
I got three perfect 10s.
117
00:12:49,723 --> 00:12:51,042
But even then,
118
00:12:51,146 --> 00:12:53,612
Heather 'Twinkletoes' won.
119
00:12:53,649 --> 00:12:56,662
Well, you look like a champ to me.
120
00:12:58,028 --> 00:13:00,093
We met at a Chinese restaurant.
121
00:13:00,197 --> 00:13:03,466
I was paying for the bill
for my table and it was $19.
122
00:13:03,570 --> 00:13:05,343
And we'd all had a banquet!
123
00:13:05,447 --> 00:13:06,975
$19?! What?!
124
00:13:07,079 --> 00:13:08,476
Oh, dear.
125
00:13:08,580 --> 00:13:12,438
And I said to myself, "Mmm,
that's pretty good value!"
126
00:13:12,543 --> 00:13:14,628
Melody!
127
00:13:15,170 --> 00:13:17,256
Aw! It's not so bad.
128
00:13:18,131 --> 00:13:20,217
I'm OK.
129
00:13:22,594 --> 00:13:23,616
Ugh!
130
00:13:23,720 --> 00:13:25,806
Oh, anyway, uh...
131
00:13:27,599 --> 00:13:29,450
And she was looking
at her bill. And...
132
00:13:29,554 --> 00:13:31,244
How much was it, Mel?
133
00:13:31,348 --> 00:13:33,802
Mel?
134
00:13:35,065 --> 00:13:38,657
$218!
135
00:13:38,694 --> 00:13:40,545
Why were you
eating alone, Melly?
136
00:13:40,649 --> 00:13:42,911
She does funny things!
137
00:13:42,948 --> 00:13:47,077
Oh, she's fine though. Ha ha!
138
00:13:55,419 --> 00:13:59,063
Yes, sir. There definitely seems to
be more activity in recent weeks.
139
00:13:59,167 --> 00:14:01,279
The press
are calling it a crime wave.
140
00:14:01,383 --> 00:14:05,637
- What do you think?
- Crime wave? I'm not sure, sir.
141
00:14:05,846 --> 00:14:07,426
...running out of men.
142
00:14:07,530 --> 00:14:09,037
Uh, yes, Commissioner.
143
00:14:09,141 --> 00:14:10,825
- Promise me you will help.
- Yes, sir, I will.
144
00:14:10,929 --> 00:14:13,145
Thank you, sir.
145
00:14:22,404 --> 00:14:23,801
Who is it?
146
00:14:23,906 --> 00:14:26,990
It's Tim, Griff. Who else?
147
00:14:35,250 --> 00:14:37,741
No, no! No!
148
00:14:45,344 --> 00:14:48,263
Griff. This is, uh, Melody.
149
00:14:48,300 --> 00:14:49,160
Hello.
150
00:14:49,264 --> 00:14:50,662
My new girlfriend.
151
00:14:50,766 --> 00:14:53,492
I didn't say that would be OK, Tim.
152
00:14:53,597 --> 00:14:54,957
No, I know. But...
153
00:14:55,062 --> 00:14:57,914
I'm sorry. She really
wanted to meet you.
154
00:14:58,018 --> 00:14:59,457
Wants to meet you.
155
00:14:59,561 --> 00:15:01,646
Don't you?
156
00:15:11,578 --> 00:15:13,554
- Should we go?
- No, no, no.
157
00:15:13,658 --> 00:15:15,744
Ha.
158
00:15:29,596 --> 00:15:31,682
OK!
159
00:15:34,226 --> 00:15:36,785
Thought I'd bring Melody over
so you could actually meet her
160
00:15:36,889 --> 00:15:41,498
instead of me just talking
about her all the time.
161
00:15:42,442 --> 00:15:43,876
I got Griff his new job.
162
00:15:43,980 --> 00:15:44,882
Uh-huh.
163
00:15:44,987 --> 00:15:47,713
Through a friend. Platonic.
Female platonic friend.
164
00:15:47,818 --> 00:15:49,220
Good.
165
00:15:49,324 --> 00:15:52,140
Yeah, got bullied
at the last job. Didn't ya?
166
00:15:52,244 --> 00:15:56,305
Just like at school. Always bullied
at school. Lucky I was there.
167
00:15:56,410 --> 00:15:58,075
Won't happen anymore, though.
168
00:15:58,179 --> 00:15:59,772
Right, Griff?
169
00:15:59,877 --> 00:16:02,979
Is that your cat downstairs, Griff?
170
00:16:03,881 --> 00:16:06,529
I don't have time for a cat.
Or a dog.
171
00:16:06,633 --> 00:16:08,901
You know they reckon
cats can see spirits?
172
00:16:09,005 --> 00:16:11,237
- Did you know that?
- I don't think they're spirits.
173
00:16:11,341 --> 00:16:13,778
I don't think that ghosts exist.
174
00:16:13,882 --> 00:16:16,284
I think they are real people
175
00:16:16,388 --> 00:16:19,109
but in parallel places.
176
00:16:19,146 --> 00:16:25,152
And... and maybe there are
nine parallel universes
177
00:16:25,188 --> 00:16:28,170
and cats live in
all of them at once.
178
00:16:28,275 --> 00:16:29,982
That's why they can see everyone.
179
00:16:30,086 --> 00:16:32,181
But we only live in one at a time
180
00:16:32,285 --> 00:16:34,307
and then when we die,
we branch off
181
00:16:34,411 --> 00:16:37,597
into this other parallel existence
where we didn't die.
182
00:16:37,701 --> 00:16:40,850
And meanwhile, where we did die,
everyone is sad and going,
183
00:16:40,954 --> 00:16:44,251
"Oh, no. She died."
184
00:16:46,173 --> 00:16:49,317
From, you know, whatever
happened to you...
185
00:16:49,421 --> 00:16:51,506
accident or cancer.
186
00:16:56,308 --> 00:16:59,475
So, they're here now?
187
00:17:01,980 --> 00:17:05,314
I... don't think so!
188
00:17:08,779 --> 00:17:10,385
What's under
the sheet, Griff?
189
00:17:10,489 --> 00:17:13,680
It's just a mannequin,
I think, babe.
190
00:17:16,245 --> 00:17:18,330
Oh!
191
00:17:18,789 --> 00:17:20,874
Are you OK, love?
192
00:17:22,709 --> 00:17:24,977
- Are you OK?
- It's OK. I got it.
193
00:17:25,082 --> 00:17:26,729
Didn't hurt yourself?
194
00:17:26,833 --> 00:17:28,269
No. I'm fine.
195
00:17:28,373 --> 00:17:29,976
Oh, good!
196
00:17:30,080 --> 00:17:32,166
Stupid chair!
197
00:17:33,887 --> 00:17:37,054
Anyhoo! We better goo!
198
00:17:38,142 --> 00:17:40,284
Hey, we should all have
dinner next week.
199
00:17:40,389 --> 00:17:41,791
Get you out of the house.
200
00:17:41,895 --> 00:17:44,080
Shame Melody doesn't have a sister.
201
00:17:44,184 --> 00:17:45,623
Do you have a sister?
202
00:17:45,727 --> 00:17:47,813
No.
203
00:18:04,501 --> 00:18:07,455
Sorry, mate. Oops! Sorry!
204
00:18:15,596 --> 00:18:17,681
Freddy.
205
00:18:29,485 --> 00:18:31,043
Oh, there he is!
206
00:18:31,148 --> 00:18:32,633
Gary! Griff's here.
207
00:18:32,738 --> 00:18:35,506
Call off the search party, everyone.
208
00:18:35,610 --> 00:18:37,482
Where have you been?
209
00:18:37,586 --> 00:18:39,713
We've been worried sick.
210
00:18:40,913 --> 00:18:43,748
Yarrr!
211
00:18:45,375 --> 00:18:48,879
No! Aargh!
212
00:19:14,112 --> 00:19:16,198
Sorry, Gary.
213
00:19:19,910 --> 00:19:21,995
Hi, Griff.
214
00:19:25,374 --> 00:19:27,266
How's your brother?
215
00:19:27,371 --> 00:19:28,577
S-same.
216
00:19:28,681 --> 00:19:29,816
That's good.
217
00:19:29,920 --> 00:19:32,313
Has, um... has he got a girlfriend?
218
00:19:32,417 --> 00:19:33,873
Yep.
219
00:19:33,977 --> 00:19:36,063
Ah!
220
00:19:45,727 --> 00:19:47,458
Griff.
Hmm?
221
00:19:47,563 --> 00:19:49,867
Can you pop in for a word?
222
00:19:50,941 --> 00:19:52,875
Do you want to tell me
what's going on?
223
00:19:52,979 --> 00:19:54,874
It's nothing, Gary. Sorry.
224
00:19:54,978 --> 00:19:56,837
Doesn't look like nothing.
225
00:19:56,942 --> 00:19:58,756
Are you on drugs?
226
00:19:58,860 --> 00:20:01,332
What? No.
227
00:20:01,368 --> 00:20:04,470
Girl trouble?
Do you owe someone money?
228
00:20:04,574 --> 00:20:07,014
No, it's nothing like that, Gary.
229
00:20:07,119 --> 00:20:08,271
Sorry.
230
00:20:08,375 --> 00:20:11,185
What happened, Griff?
You started out so strong.
231
00:20:11,289 --> 00:20:12,608
I know.
232
00:20:12,713 --> 00:20:14,188
You've dropped the ball.
233
00:20:14,292 --> 00:20:15,731
Have you dropped the ball?
234
00:20:15,836 --> 00:20:17,921
No, I haven't.
235
00:20:18,635 --> 00:20:20,721
Know what I think?
236
00:20:23,265 --> 00:20:25,413
You're making yourself a target.
237
00:20:25,517 --> 00:20:28,180
I think you're making yourself
more visible
238
00:20:28,285 --> 00:20:32,273
when you should be
trying to be invisible.
239
00:20:32,566 --> 00:20:35,567
How? How do you mean?
240
00:20:36,653 --> 00:20:40,047
Well, Griff.
I see how people look at you.
241
00:20:40,152 --> 00:20:44,583
And... Well, this is hard to say.
242
00:20:44,620 --> 00:20:47,889
But when you hide
and you don't interact,
243
00:20:47,993 --> 00:20:50,224
well, you come across a bit odd.
244
00:20:50,328 --> 00:20:51,397
Invisible.
245
00:20:51,502 --> 00:20:52,935
People notice you
even more, ironically.
246
00:20:53,040 --> 00:20:55,605
You gotta chat to people. Like I do.
247
00:20:55,709 --> 00:20:57,070
I mean, I'm a bit odd too.
248
00:20:57,174 --> 00:20:59,984
But I just go around...
I'm chatting to people all the time.
249
00:21:00,088 --> 00:21:02,862
And the amazing thing is
after a while of acting normal,
250
00:21:02,966 --> 00:21:04,327
you become normal.
251
00:21:04,431 --> 00:21:05,787
It's like an accent. I mean...
252
00:21:05,891 --> 00:21:07,455
If I was
to start talking
253
00:21:07,559 --> 00:21:09,493
in an American accent all the time,
254
00:21:09,598 --> 00:21:12,519
I'd become an American... right?
255
00:21:12,556 --> 00:21:15,338
Just don't give that goose... fuel.
256
00:21:15,442 --> 00:21:18,794
The only way to make him back off
is to beat him at his own game.
257
00:21:18,899 --> 00:21:20,259
Act normal!
258
00:21:20,364 --> 00:21:22,986
And then you can
get on with becoming
259
00:21:23,090 --> 00:21:25,676
the best client liaison we've got.
260
00:21:25,781 --> 00:21:28,247
And you could be.
261
00:21:28,283 --> 00:21:30,369
Yes!
262
00:21:46,473 --> 00:21:48,976
Invisible Man.
263
00:21:50,644 --> 00:21:52,729
Hello, Griff.
264
00:22:03,031 --> 00:22:04,945
Doing some painting?
265
00:22:05,049 --> 00:22:06,926
Of course. Sorry.
266
00:22:07,030 --> 00:22:09,116
So, that it?
267
00:22:11,790 --> 00:22:17,212
Do you know anything
about... invisible ink?
268
00:22:17,249 --> 00:22:18,860
No. Nup.
269
00:22:18,964 --> 00:22:24,089
I... I think you can use
baking soda, though.
270
00:22:25,721 --> 00:22:27,806
Do you have any?
271
00:22:37,858 --> 00:22:39,943
Put it on the tab.
272
00:22:43,197 --> 00:22:45,887
Can I have that receipt, please?
273
00:22:45,991 --> 00:22:48,076
You didn't see me.
274
00:23:03,050 --> 00:23:05,693
Mmm! This is nice, Mel. What is it?
275
00:23:05,797 --> 00:23:07,004
Um, shark.
276
00:23:07,108 --> 00:23:08,242
Flake.
277
00:23:08,347 --> 00:23:09,911
Which is shark.
278
00:23:10,015 --> 00:23:14,770
Uh, so, Tim... uh, Melody
tells me you have a brother.
279
00:23:14,806 --> 00:23:16,204
Griff. That's right.
280
00:23:16,308 --> 00:23:17,251
- Griff?
- Mmm.
281
00:23:17,356 --> 00:23:19,353
I know a Griff. Comes into the shop.
282
00:23:19,457 --> 00:23:21,417
Came in today, actually. Odd chap.
283
00:23:21,521 --> 00:23:22,882
Darling.
284
00:23:22,986 --> 00:23:24,676
Um, that's probably him.
285
00:23:24,780 --> 00:23:26,886
Always leaves with
"You didn't see me."
286
00:23:26,990 --> 00:23:29,675
That's definitely him.
Hope he's no trouble?
287
00:23:29,780 --> 00:23:31,865
No, no, not at all.
288
00:23:42,840 --> 00:23:45,055
Is he older or younger?
289
00:23:45,092 --> 00:23:47,803
Huh! Younger. In every sense.
290
00:23:47,839 --> 00:23:50,185
Ugh! Oop!
291
00:23:50,222 --> 00:23:53,407
Actually, um,
he's the reason Melody and I met.
292
00:23:53,512 --> 00:23:55,511
Well, indirectly, I suppose.
293
00:23:55,615 --> 00:23:57,542
Um, I was living in Adelaide.
294
00:23:57,646 --> 00:24:00,873
And I had to come back
because Griff lost his job
295
00:24:00,977 --> 00:24:04,126
and was in need of
a big brother again.
296
00:24:04,231 --> 00:24:05,750
So, um, I got a transfer.
297
00:24:05,854 --> 00:24:07,940
And now he's OK again.
298
00:24:12,661 --> 00:24:15,596
And then I went to
that Chinese restaurant.
299
00:24:15,701 --> 00:24:18,271
You know what happened there.
300
00:24:26,633 --> 00:24:28,776
You're not going back
to Adelaide, are you?
301
00:24:28,880 --> 00:24:31,847
Um, maybe. We'll see.
302
00:24:33,390 --> 00:24:36,701
You'd want to stay here,
though, if, say...
303
00:24:36,805 --> 00:24:38,124
Oop! Ha.
304
00:24:38,228 --> 00:24:40,887
...you and Melody got married.
305
00:24:42,191 --> 00:24:43,588
Um...
306
00:24:43,692 --> 00:24:45,777
Uh, who knows?!
307
00:24:45,814 --> 00:24:47,899
Yeah.
308
00:24:53,952 --> 00:24:56,038
Melody!
309
00:25:18,852 --> 00:25:20,750
Did you know that 40% of people
310
00:25:20,854 --> 00:25:23,122
don't believe statistics
when they read them?
311
00:25:23,226 --> 00:25:24,671
No! No, I didn't.
312
00:25:24,775 --> 00:25:29,509
So that means that 40%
of responses should be ignored
313
00:25:29,613 --> 00:25:32,632
because the people giving them,
they don't believe them anyway.
314
00:25:32,736 --> 00:25:34,952
So they can't be trusted.
315
00:25:35,702 --> 00:25:37,788
Dunno.
316
00:25:45,963 --> 00:25:48,048
Well...
317
00:25:49,883 --> 00:25:51,400
Thanks for another lovely evening.
318
00:25:51,505 --> 00:25:53,032
Thanks, Tim.
319
00:25:53,137 --> 00:25:55,378
You're really lovely.
320
00:26:05,232 --> 00:26:07,317
Right-ee-oh!
321
00:26:10,654 --> 00:26:14,283
Hey, Melody!
322
00:26:14,319 --> 00:26:17,911
$218? What?!
323
00:27:38,325 --> 00:27:39,931
Oh, hi.
324
00:27:40,035 --> 00:27:42,293
What are you doing?
325
00:27:42,329 --> 00:27:46,041
Uh, dunno. What are you doing?
326
00:27:46,078 --> 00:27:48,163
I'm at home.
327
00:27:49,253 --> 00:27:50,811
Are you OK?
328
00:27:50,916 --> 00:27:53,001
Yeah.
329
00:27:53,757 --> 00:27:55,233
Is Tim with you?
330
00:27:55,337 --> 00:27:56,814
Uh, no.
331
00:27:56,919 --> 00:27:59,004
Um...
332
00:28:00,556 --> 00:28:03,413
Maybe I should come in or something.
333
00:28:03,517 --> 00:28:06,369
Well, I'm kind of in the middle
of some things.
334
00:28:06,473 --> 00:28:09,398
And... sleeping.
335
00:28:09,434 --> 00:28:12,448
Oh. Sorry.
336
00:28:12,484 --> 00:28:16,947
Sorry. I was just, you know,
in the neighbourhood.
337
00:28:16,983 --> 00:28:19,069
But I'll go.
338
00:28:23,078 --> 00:28:25,164
Do you...
339
00:28:25,205 --> 00:28:28,750
...want some water, before you leave?
340
00:28:45,851 --> 00:28:48,140
Isn't it funny to think
that I just poured
341
00:28:48,244 --> 00:28:50,460
hydrogen and oxygen
into this hole in my face
342
00:28:50,564 --> 00:28:52,957
and now it's merging with
all the other atoms in my body
343
00:28:53,061 --> 00:28:54,589
to become part of me?
344
00:28:54,693 --> 00:29:00,454
That is, until my body decides to
use it to flush out toxic waste.
345
00:29:02,117 --> 00:29:03,593
Could I use your toilet?
346
00:29:03,697 --> 00:29:06,033
Um... no.
347
00:29:07,122 --> 00:29:09,208
Well...
348
00:29:10,751 --> 00:29:12,836
Hang on.
349
00:29:24,890 --> 00:29:27,356
Oh! Um...
350
00:29:27,392 --> 00:29:28,826
It's just through there.
351
00:29:28,930 --> 00:29:31,016
Thanks.
352
00:30:01,969 --> 00:30:03,778
So I should go.
353
00:30:03,882 --> 00:30:05,978
Yeah.
354
00:30:06,014 --> 00:30:07,370
Thanks for the water.
355
00:30:07,474 --> 00:30:11,285
Oh! It's alright.
It's just tap water. So...
356
00:30:12,813 --> 00:30:17,422
I just wanted to say that
I think you're really nice.
357
00:30:18,986 --> 00:30:21,572
Not nice, but, um...
358
00:30:21,608 --> 00:30:23,694
OK.
359
00:30:30,497 --> 00:30:32,583
Bye.
360
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
Invisible Man.
361
00:31:21,965 --> 00:31:23,858
You in there, Melly?
362
00:31:23,962 --> 00:31:26,048
Yep.
363
00:31:27,221 --> 00:31:29,306
You working?
364
00:31:30,724 --> 00:31:34,436
What's the drawing? A dot painting?
365
00:31:34,473 --> 00:31:36,204
No, it's just an idea.
366
00:31:36,308 --> 00:31:38,393
Uh-huh.
367
00:31:40,818 --> 00:31:42,247
Hmm...
368
00:31:42,351 --> 00:31:44,437
Here.
369
00:31:46,323 --> 00:31:50,218
OK, so say these are the atoms
that make up the wall.
370
00:31:50,322 --> 00:31:52,840
And these are the atoms
that make up me.
371
00:31:52,944 --> 00:31:56,667
Look at all the space
between those atoms.
372
00:31:56,750 --> 00:31:58,982
I mean, we don't know what it is.
373
00:31:59,086 --> 00:32:03,397
It could be vacuum, dead space, dark
matter, but it's definitely space.
374
00:32:03,502 --> 00:32:06,234
In fact, the whole world
is 99% space.
375
00:32:06,338 --> 00:32:07,490
Right.
376
00:32:07,594 --> 00:32:09,701
Right, so it's just
a matter of probability.
377
00:32:09,805 --> 00:32:12,823
If I happen to hit the wall
at exactly the right moment,
378
00:32:12,928 --> 00:32:14,664
when all the spaces are aligned,
379
00:32:14,768 --> 00:32:19,643
then theoretically I should pass
right through the wall.
380
00:32:21,108 --> 00:32:25,612
Well, that's great, hon. Mmm!
381
00:32:25,649 --> 00:32:27,734
Yeah. Anyway...
382
00:32:31,994 --> 00:32:35,638
You know, we just want
you to be happy, Melly.
383
00:32:35,742 --> 00:32:38,307
Find love and happiness. You know.
384
00:32:38,412 --> 00:32:40,098
I will.
385
00:32:40,202 --> 00:32:41,698
Love you.
386
00:32:41,802 --> 00:32:43,888
I love you.
387
00:33:05,986 --> 00:33:07,582
Hi, Tony!
388
00:33:07,687 --> 00:33:09,772
Well!
389
00:33:10,407 --> 00:33:13,785
Hi... Griff. Maestro.
390
00:33:15,370 --> 00:33:17,638
What do you keep in that case?
391
00:33:17,743 --> 00:33:19,697
I don't know. Stuff.
392
00:33:19,801 --> 00:33:21,886
You don't know stuff.
393
00:33:26,757 --> 00:33:28,842
Give it back, Tony.
394
00:33:28,858 --> 00:33:30,782
Is it comic books?
395
00:33:30,886 --> 00:33:33,102
Seriously. Give it back.
396
00:33:33,138 --> 00:33:35,443
"Seriously. Give it back."
397
00:33:40,229 --> 00:33:41,709
No!
398
00:33:41,814 --> 00:33:43,664
Chill, Griff.
399
00:33:43,769 --> 00:33:45,854
Chill.
400
00:33:46,318 --> 00:33:49,420
Just wanted to borrow your stapler.
401
00:34:13,929 --> 00:34:18,342
2300 hours.
Operation Boobytrap underway.
402
00:34:56,638 --> 00:34:58,724
Hey!
403
00:35:49,858 --> 00:35:51,944
Can't see the face.
404
00:35:53,195 --> 00:35:55,280
No.
405
00:36:30,357 --> 00:36:32,442
Earth to Griff.
406
00:36:33,694 --> 00:36:36,201
Not even listening to me.
407
00:36:36,238 --> 00:36:37,755
Do you want a raffle ticket or not?
408
00:36:37,859 --> 00:36:40,518
Win a trip to Magnetic Island.
409
00:36:43,996 --> 00:36:45,435
Freaky.
410
00:36:45,539 --> 00:36:48,417
Win a trip
to Magnetic Island.
411
00:36:48,453 --> 00:36:50,539
Magnetic Island.
412
00:36:57,926 --> 00:36:59,782
Oh. Hi, Griff.
413
00:36:59,887 --> 00:37:01,326
What are you doing?
414
00:37:01,430 --> 00:37:03,646
Uh, just waiting for you.
415
00:37:13,400 --> 00:37:15,486
What do you do?
416
00:37:16,236 --> 00:37:18,322
I can't say.
417
00:37:18,906 --> 00:37:20,991
Secret.
418
00:37:23,118 --> 00:37:25,204
Please.
419
00:37:26,663 --> 00:37:28,749
I'm an experimentalist.
420
00:37:29,666 --> 00:37:32,132
I test things.
421
00:37:32,169 --> 00:37:35,289
Theories and facts.
422
00:37:36,423 --> 00:37:38,608
Can't tell you about them, though.
423
00:37:38,712 --> 00:37:40,797
They're secret too.
424
00:37:43,639 --> 00:37:46,871
Sometimes I do street surveys
about surveys.
425
00:37:46,975 --> 00:37:51,204
And I go up to people on the street
and I say, "Excuse me."
426
00:37:51,308 --> 00:37:54,545
"What do you think
about street surveys?"
427
00:37:54,650 --> 00:37:59,940
"And what is your favourite
street survey subject?"
428
00:38:02,157 --> 00:38:05,134
Once I went to a protest
and I protested the protest.
429
00:38:05,238 --> 00:38:08,280
I had a placard that said,
"Stop protests now"
430
00:38:08,384 --> 00:38:11,390
and I yelled, "What do we want?
No more protests."
431
00:38:11,495 --> 00:38:13,799
"When do we want it? Now."
432
00:38:14,336 --> 00:38:16,604
You ever googled the word 'Google'?
433
00:38:16,708 --> 00:38:19,293
No.
434
00:38:25,139 --> 00:38:26,864
Where's Tim?
435
00:38:26,968 --> 00:38:28,621
I don't know.
436
00:38:28,725 --> 00:38:30,811
- Did he send you?
- No.
437
00:38:31,687 --> 00:38:33,845
No, I came by myself.
438
00:38:34,940 --> 00:38:35,962
Why?
439
00:38:36,066 --> 00:38:38,965
I'm not good with relationships.
440
00:38:39,001 --> 00:38:41,344
Sorry. Shouldn't have said that.
441
00:38:41,449 --> 00:38:43,756
I don't think you should be here.
442
00:38:43,860 --> 00:38:46,342
Yeah, I actually have to go.
443
00:38:47,452 --> 00:38:49,538
Shit.
444
00:38:50,664 --> 00:38:52,906
Oh, shit. Shit! Shit!
445
00:38:56,545 --> 00:38:57,942
Who is it?
446
00:38:58,046 --> 00:38:59,480
Griff. It's Tim.
447
00:38:59,584 --> 00:39:01,321
Shit! I knew it.
448
00:39:01,425 --> 00:39:03,239
Shit! Why did you come here?
449
00:39:03,343 --> 00:39:06,428
Do you want me to hide?
I can hide!
450
00:39:12,060 --> 00:39:15,097
Uh... don't go in the wardrobe!
451
00:39:21,069 --> 00:39:22,508
Hi.
452
00:39:22,613 --> 00:39:23,838
Hi, Tim.
453
00:39:23,942 --> 00:39:25,042
Beer?
454
00:39:25,146 --> 00:39:27,232
Yep.
455
00:39:30,704 --> 00:39:32,789
Um...
456
00:39:39,004 --> 00:39:41,089
Nuts?
457
00:39:42,090 --> 00:39:44,176
Sure.
458
00:39:52,100 --> 00:39:54,186
How are you?
459
00:39:55,020 --> 00:39:56,542
Great. Good.
460
00:39:56,647 --> 00:39:59,932
Not great, actually. Shit.
461
00:40:01,777 --> 00:40:05,145
I haven't heard from her
for two days.
462
00:40:05,656 --> 00:40:07,345
Who?
463
00:40:07,449 --> 00:40:09,055
Melody, Griff!
464
00:40:09,159 --> 00:40:11,781
Oh. Yeah.
465
00:40:25,551 --> 00:40:27,047
How's work?
466
00:40:27,151 --> 00:40:28,618
Oh, great.
467
00:40:28,723 --> 00:40:30,118
No mischief?
468
00:40:30,222 --> 00:40:32,630
No mischief!
469
00:40:44,027 --> 00:40:46,045
- Where are you going?
- Toilet.
470
00:40:46,149 --> 00:40:47,385
Wait!
471
00:40:47,489 --> 00:40:49,403
It's blocked. The toilet.
472
00:40:49,507 --> 00:40:51,433
- I won't flush.
- Wait!
473
00:40:51,537 --> 00:40:53,702
I really need to go.
474
00:40:53,738 --> 00:40:55,867
Well, go after me.
475
00:41:03,589 --> 00:41:05,721
Code nine, code nine.
476
00:41:05,757 --> 00:41:08,239
We have a serious situation.
477
00:41:18,228 --> 00:41:21,313
Hey!
478
00:42:34,721 --> 00:42:36,807
"I know who you are."
479
00:42:40,269 --> 00:42:42,703
"You are me, and the opposite of me."
480
00:42:42,808 --> 00:42:45,370
"You are the question,
I am the answer."
481
00:42:45,474 --> 00:42:49,378
"You are the proton,
I am the neutron."
482
00:42:49,414 --> 00:42:53,282
"You are a magnetic field
and I am light,"
483
00:42:53,318 --> 00:42:55,523
"forever drawn to you."
484
00:43:41,622 --> 00:43:43,890
And over the fence.
485
00:43:43,926 --> 00:43:46,157
And down the alleyway.
486
00:43:49,004 --> 00:43:50,360
The alleyway around the back?
487
00:43:50,464 --> 00:43:54,718
- Yeah, around the back.
- Did you get a look at him?
488
00:43:55,761 --> 00:43:57,533
OK.
489
00:43:57,638 --> 00:44:01,137
Have you got metal sheets and some...
490
00:44:02,935 --> 00:44:04,180
...pipes?
491
00:44:04,284 --> 00:44:06,369
Hi, Griff.
492
00:44:08,232 --> 00:44:10,317
Benson's my dad.
493
00:44:10,984 --> 00:44:12,507
Who's Benson?
494
00:44:12,611 --> 00:44:15,572
The guy who owns here.
495
00:44:15,609 --> 00:44:17,694
Oh.
496
00:44:18,617 --> 00:44:20,968
Tim didn't see me last night.
I hid in the wardrobe.
497
00:44:21,073 --> 00:44:23,387
And he only waited
half an hour and then he left.
498
00:44:23,492 --> 00:44:25,577
- What did you see?
- Um...
499
00:44:26,458 --> 00:44:28,559
You're making an invisibility suit.
500
00:44:28,663 --> 00:44:30,149
If you tell anyone...
501
00:44:30,254 --> 00:44:31,979
I won't, I won't tell anyone.
I promise.
502
00:44:32,084 --> 00:44:33,606
Do you need my help?
503
00:44:33,710 --> 00:44:35,796
No.
504
00:44:36,260 --> 00:44:40,988
I know what I'm doing, OK?
Just forget anything you saw.
505
00:44:41,093 --> 00:44:42,036
Hmm!
506
00:44:42,141 --> 00:44:43,783
It's for your own...
507
00:44:43,887 --> 00:44:45,081
...s-safety.
508
00:44:45,185 --> 00:44:47,537
So you'll find the pipes
in the third row
509
00:44:47,641 --> 00:44:50,211
and metal sheets at the back.
510
00:44:50,315 --> 00:44:53,329
Can I help you
with anything, sir?
511
00:45:03,745 --> 00:45:06,748
Uh, just this, thanks.
512
00:45:06,785 --> 00:45:08,870
Sure.
513
00:45:09,710 --> 00:45:12,014
Do you need anything else?
514
00:45:13,046 --> 00:45:15,288
Wire?
515
00:45:18,886 --> 00:45:20,971
I have wire.
516
00:45:22,306 --> 00:45:24,391
Good.
517
00:45:30,481 --> 00:45:32,670
Contact me when you need my help.
518
00:45:32,774 --> 00:45:35,230
I'm not
who you think I am.
519
00:45:37,404 --> 00:45:39,490
What?
520
00:45:42,743 --> 00:45:45,136
I'm not who you think I am.
521
00:45:48,290 --> 00:45:50,375
Oh.
522
00:48:30,202 --> 00:48:33,072
Thank you. Glad we could help.
523
00:48:50,347 --> 00:48:52,432
Ai-ai-ai-ai-ai.
524
00:48:53,475 --> 00:48:56,895
Is anyone else's... things got...
525
00:48:56,932 --> 00:48:59,017
Whoa! Hey.
526
00:48:59,690 --> 00:49:01,249
What?!
527
00:49:01,353 --> 00:49:03,438
Um...
528
00:49:04,695 --> 00:49:06,504
Ai-ai-ai-ai-ai...
529
00:49:06,608 --> 00:49:08,694
Is anyone...
530
00:49:09,783 --> 00:49:12,385
Is your key...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
531
00:49:12,489 --> 00:49:15,330
Um, no!
532
00:49:18,250 --> 00:49:20,669
Oh, fuck off!
533
00:49:22,129 --> 00:49:23,568
Fuck!
534
00:49:23,672 --> 00:49:25,778
My thing is... Is Steve around?
535
00:49:25,883 --> 00:49:29,344
My computer's complete...
Wha-a-a-at?!
536
00:49:29,381 --> 00:49:31,696
What's going on? What's going on?
537
00:49:31,800 --> 00:49:33,632
No, no, no, no, no, no.
538
00:49:33,736 --> 00:49:35,496
Well, that's not true.
539
00:49:35,601 --> 00:49:39,829
I'm not typing anything.
It's some virus or something.
540
00:49:39,933 --> 00:49:42,029
Fuck!
541
00:49:42,065 --> 00:49:44,281
Tony. See me now.
542
00:49:44,318 --> 00:49:46,085
Gary, I've just got to send...
I'll be there...
543
00:49:46,189 --> 00:49:48,275
- Now.
- Yeah.
544
00:49:51,325 --> 00:49:53,410
Yeah. Shit.
545
00:50:07,382 --> 00:50:09,650
I think it's over with her.
546
00:50:09,755 --> 00:50:12,017
Who?
547
00:50:12,054 --> 00:50:14,223
Melody, Griff!
548
00:50:14,259 --> 00:50:16,345
Jesus.
549
00:50:19,061 --> 00:50:21,402
And I really tried.
550
00:50:21,438 --> 00:50:25,234
I sent funny texts and silly ones.
551
00:50:25,270 --> 00:50:26,626
And serious ones.
552
00:50:26,730 --> 00:50:28,091
Yeah.
553
00:50:28,195 --> 00:50:29,801
She said she needed time,
554
00:50:29,905 --> 00:50:34,722
but it doesn't mean she has to
not call me at all, does it?
555
00:50:34,827 --> 00:50:37,496
I dunno. Um...
556
00:50:43,168 --> 00:50:45,254
At all?
557
00:50:46,839 --> 00:50:50,008
Should call him. He's pretty upset.
558
00:50:50,045 --> 00:50:52,349
We've been on three dates.
559
00:50:52,845 --> 00:50:54,930
Sorry.
560
00:50:55,514 --> 00:50:57,637
I'll call him.
561
00:50:59,226 --> 00:51:01,708
What were you like as a kid?
562
00:51:04,439 --> 00:51:06,525
Small.
563
00:51:07,609 --> 00:51:09,043
I bet you were popular.
564
00:51:09,147 --> 00:51:11,233
I was.
565
00:51:12,239 --> 00:51:15,539
Really... popular.
566
00:51:15,576 --> 00:51:18,386
We're not the same person as we
were when we were kids, you know.
567
00:51:18,490 --> 00:51:20,869
No, obviously.
568
00:51:20,906 --> 00:51:23,213
I mean literally.
569
00:51:23,250 --> 00:51:28,589
I mean every cell that made you up
when you were a kid
570
00:51:28,625 --> 00:51:30,582
doesn't exist anymore.
571
00:51:30,687 --> 00:51:32,572
They're long dead.
572
00:51:32,676 --> 00:51:37,806
So that all the cells that
make you up as you are now
573
00:51:37,843 --> 00:51:39,203
are new.
574
00:51:39,308 --> 00:51:42,055
It's this complete reinvention.
575
00:51:51,778 --> 00:51:53,864
Uh...
576
00:51:54,990 --> 00:51:57,075
Let's walk.
577
00:52:03,165 --> 00:52:05,250
OK.
578
00:52:09,880 --> 00:52:11,527
Before I tell you this,
579
00:52:11,632 --> 00:52:15,464
you have to commit to a vow of
secrecy unlike any other.
580
00:52:15,568 --> 00:52:19,363
You won't believe it at first.
You'll probably laugh.
581
00:52:19,468 --> 00:52:20,787
I won't laugh.
582
00:52:20,891 --> 00:52:25,083
And I'm only telling you because
you saw things you shouldn't.
583
00:52:25,187 --> 00:52:27,403
I'm not who I seem to be.
584
00:52:29,983 --> 00:52:31,673
I have powers.
585
00:52:31,777 --> 00:52:35,254
And with these powers
comes a responsibility...
586
00:52:35,359 --> 00:52:36,815
...to fight...
587
00:52:36,919 --> 00:52:38,304
...to protect...
588
00:52:38,408 --> 00:52:41,469
...to uphold justice
and defend the innocent...
589
00:52:41,573 --> 00:52:43,658
...alone.
590
00:52:44,331 --> 00:52:48,708
My life is too dangerous
to have... friends...
591
00:52:52,297 --> 00:52:54,383
...or more than.
592
00:53:00,347 --> 00:53:02,432
Sorry.
593
00:53:06,770 --> 00:53:08,996
I don't hate you. I like you.
594
00:53:09,101 --> 00:53:11,322
I like you too, Griff.
595
00:53:11,358 --> 00:53:14,945
But nothing can happen between us.
596
00:53:14,981 --> 00:53:17,135
It's not just because of Tim.
597
00:53:17,239 --> 00:53:21,402
It's for your own safety.
It's because...
598
00:53:27,291 --> 00:53:29,376
You should call Tim.
599
00:53:32,880 --> 00:53:34,965
Bye, Griff.
600
00:53:54,693 --> 00:53:56,778
Pause there.
601
00:54:30,521 --> 00:54:31,992
Just because you're fired
602
00:54:32,096 --> 00:54:34,578
doesn't mean you're safe.
603
00:54:40,948 --> 00:54:44,535
Oh, shit! Shit, shit, shit!
604
00:54:48,747 --> 00:54:50,833
Griff.
605
00:54:51,208 --> 00:54:52,725
Griff, can I have a word?
606
00:54:52,829 --> 00:54:55,165
Where are you going?
607
00:55:00,467 --> 00:55:02,553
Oh.
608
00:55:02,719 --> 00:55:03,825
Hi, Gary.
609
00:55:03,929 --> 00:55:05,493
Listen, Griff.
610
00:55:05,597 --> 00:55:07,114
We're going to have to let you go.
611
00:55:07,219 --> 00:55:08,621
Mm-hm.
612
00:55:08,725 --> 00:55:13,292
You're late all the time, you
don't fit into the work environment.
613
00:55:13,397 --> 00:55:15,482
And...
614
00:55:16,024 --> 00:55:18,626
...have you been sneaking
into the office at night?
615
00:55:18,730 --> 00:55:20,586
Because that's not
generally on, Griff.
616
00:55:20,691 --> 00:55:23,438
And now Tony's talking charges.
617
00:55:25,159 --> 00:55:27,863
Anyway, that's the...
618
00:55:28,954 --> 00:55:30,847
I'll pay you till
the end of the week.
619
00:55:30,951 --> 00:55:33,036
I'm sorry, Griff.
620
00:55:53,520 --> 00:55:55,606
Hi, Griff.
621
00:55:57,316 --> 00:55:58,829
Hi. There's someone...
622
00:55:58,933 --> 00:56:01,018
I know. I'm sorry.
623
00:56:19,963 --> 00:56:22,049
Ugh!
624
00:56:34,228 --> 00:56:35,750
So, Griff.
625
00:56:35,854 --> 00:56:40,833
I don't like weird, fucked-up freaks
making me look like a dick
626
00:56:40,937 --> 00:56:42,965
in front of my friends.
627
00:56:43,070 --> 00:56:46,928
You wouldn't understand that because
you don't have any friends.
628
00:56:47,032 --> 00:56:50,410
But to me it's important.
629
00:56:50,447 --> 00:56:51,648
Yeah?
630
00:56:51,752 --> 00:56:53,838
Yeah.
631
00:56:55,624 --> 00:56:58,519
I don't enjoy hurting people.
632
00:56:58,555 --> 00:57:01,414
But if it happens again...
633
00:57:04,049 --> 00:57:05,989
...man.
634
00:57:06,093 --> 00:57:08,178
Do you comprendo?
635
00:57:11,348 --> 00:57:13,433
Huh?
636
00:58:12,993 --> 00:58:15,475
Identity compromised. Abort!
637
00:58:29,927 --> 00:58:32,012
Come on, get down.
638
00:58:33,180 --> 00:58:35,265
Gotcha.
639
00:58:37,100 --> 00:58:39,269
Don't be stupid.
640
00:58:39,306 --> 00:58:41,391
You won't make it.
641
00:59:02,334 --> 00:59:04,107
Guess who's here.
642
00:59:04,211 --> 00:59:06,547
Thank you for coming over.
643
00:59:06,583 --> 00:59:08,668
That's OK.
644
00:59:11,969 --> 00:59:13,402
Did you want to talk?
645
00:59:13,507 --> 00:59:15,592
Yeah.
646
00:59:16,140 --> 00:59:17,578
About us?
647
00:59:17,683 --> 00:59:19,768
Yeah, sort of.
648
00:59:20,519 --> 00:59:25,858
Tim, the thing is that
Griff seems to think that you and I
649
00:59:25,894 --> 00:59:30,279
had something really
serious going on.
650
00:59:30,315 --> 00:59:32,010
But, I mean, we...
651
00:59:32,114 --> 00:59:34,992
You know, we only, uh, really...
652
00:59:35,028 --> 00:59:37,114
You know.
653
00:59:37,828 --> 00:59:42,624
And so he doesn't
want... to, or he, uh...
654
00:59:42,661 --> 00:59:46,788
He doesn't want me to hurt you.
655
00:59:48,213 --> 00:59:50,518
Sorry. Sorry, what, sorry?
656
00:59:52,009 --> 00:59:55,319
Tim, I think you'll be
really good to go out with...
657
00:59:55,424 --> 00:59:56,451
Right?
658
00:59:56,555 --> 00:59:59,125
...with someone who is right.
659
01:00:00,601 --> 01:00:01,993
Right.
660
01:00:02,097 --> 01:00:03,452
But I'm...
661
01:00:03,557 --> 01:00:04,876
Not.
662
01:00:04,980 --> 01:00:06,539
Not. Not right.
663
01:00:06,643 --> 01:00:08,729
Right.
664
01:00:10,944 --> 01:00:12,550
So hang on.
665
01:00:12,654 --> 01:00:15,988
So, Griff, where does he...
666
01:00:21,246 --> 01:00:22,644
You and Griff?!
667
01:00:22,748 --> 01:00:26,840
Yeah, I think so. He's like me.
668
01:00:26,877 --> 01:00:30,688
Uh, I don't need to
know details. I'm fine.
669
01:00:30,881 --> 01:00:32,966
That's good.
670
01:00:33,800 --> 01:00:35,886
I'm glad.
671
01:00:37,721 --> 01:00:39,807
Really glad.
672
01:00:40,641 --> 01:00:42,726
Why did you run?
673
01:00:43,811 --> 01:00:47,533
Did you think we were
there to arrest you?
674
01:00:48,440 --> 01:00:51,985
What have you done
that warrants arrest?
675
01:00:54,446 --> 01:00:56,578
We've had reports
676
01:00:56,615 --> 01:01:01,401
of someone stalking residents
in your neighbourhood.
677
01:01:03,121 --> 01:01:08,262
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
678
01:01:08,377 --> 01:01:11,088
Stalking is an offence, Griff.
679
01:01:11,124 --> 01:01:13,253
As is prowling.
680
01:01:13,290 --> 01:01:15,375
And voyeurism.
681
01:01:15,384 --> 01:01:17,699
Were we to inspect your home,
682
01:01:17,803 --> 01:01:22,943
do you think we'd find anything
that might incriminate you?
683
01:01:24,726 --> 01:01:29,778
No, you got the wrong man, sir. OK?
684
01:01:29,815 --> 01:01:32,500
I've seen what
you're looking for. I have.
685
01:01:32,604 --> 01:01:34,690
And it's out there.
686
01:01:35,362 --> 01:01:39,012
And, well, no-one's doing
anything about it. So...
687
01:01:39,116 --> 01:01:44,178
Taking the law into your own hands
is also an offence, Griff.
688
01:01:44,282 --> 01:01:48,196
Is that what you are? A vigilante?
689
01:01:49,334 --> 01:01:51,461
No, I'm not a vigilante.
690
01:01:52,462 --> 01:01:54,548
Come.
691
01:02:03,265 --> 01:02:05,038
Right, Griff.
692
01:02:05,142 --> 01:02:10,355
Having seen you, we've
decided not to press charges.
693
01:02:10,392 --> 01:02:14,114
Lucky for you.
Lucky I'm in a good mood.
694
01:02:14,151 --> 01:02:17,587
I don't want to hear
any more reports of stalking.
695
01:02:17,691 --> 01:02:19,787
Understood?
696
01:02:19,823 --> 01:02:23,191
I'll do my best
to help, Commissioner.
697
01:02:33,629 --> 01:02:35,714
Don't push me, freak.
698
01:03:03,075 --> 01:03:04,806
I've had it, Griff.
699
01:03:04,910 --> 01:03:07,303
I'm going back to Adelaide.
700
01:03:10,249 --> 01:03:12,334
You need help.
701
01:03:14,294 --> 01:03:16,380
Professional.
702
01:03:48,662 --> 01:03:50,747
Oh!
703
01:03:50,789 --> 01:03:52,875
Griff.
704
01:03:56,044 --> 01:03:58,796
Did Tony do that to you, Griff?
705
01:04:32,623 --> 01:04:34,708
Griff.
706
01:04:35,584 --> 01:04:37,669
Something's happened.
707
01:04:38,337 --> 01:04:39,901
What are you doing?
708
01:04:40,005 --> 01:04:42,575
What's happened to your face?
709
01:04:47,179 --> 01:04:48,743
Do you have antiseptic?
710
01:04:48,847 --> 01:04:50,286
What the hell are you doing here?
711
01:04:50,390 --> 01:04:54,467
Oh, just... I didn't know
how to say I'm here.
712
01:04:55,813 --> 01:04:57,517
Argh!
Who did this?
713
01:04:57,622 --> 01:04:59,253
How did you get in?
714
01:04:59,358 --> 01:05:01,918
You got your key cut at the hardware
store. Dad keeps a copy.
715
01:05:02,022 --> 01:05:02,924
What?
716
01:05:03,028 --> 01:05:04,462
Griff, I have to show you something.
717
01:05:04,566 --> 01:05:06,386
Melody, stop.
718
01:05:06,490 --> 01:05:09,508
Look, we can't see each other
anymore.
719
01:05:09,613 --> 01:05:11,740
I don't want to see you.
720
01:05:19,002 --> 01:05:21,088
Griff.
721
01:05:22,256 --> 01:05:24,023
Griff, something has come for you.
722
01:05:24,127 --> 01:05:26,348
A package.
723
01:05:26,385 --> 01:05:28,157
Melody, I can't.
724
01:05:28,262 --> 01:05:33,579
Look, I don't know what it is,
but it is marked 'top secret'.
725
01:05:36,019 --> 01:05:37,537
Top secret?
726
01:05:37,641 --> 01:05:39,726
Yeah.
727
01:05:40,357 --> 01:05:42,542
You didn't see who brought it?
728
01:05:42,646 --> 01:05:44,731
No.
729
01:05:46,613 --> 01:05:48,699
Be careful.
730
01:05:58,959 --> 01:06:01,044
I think there's a note.
731
01:06:11,263 --> 01:06:12,660
"Dear Griff,"
732
01:06:12,764 --> 01:06:16,409
"I work for a government agency
that no-one has heard of."
733
01:06:16,513 --> 01:06:17,874
OK.
734
01:06:17,978 --> 01:06:20,548
"Let's just leave it at that."
735
01:06:20,981 --> 01:06:23,437
"We have been watching you, Griff."
736
01:06:23,541 --> 01:06:25,923
"We suspected you were the one"
737
01:06:26,028 --> 01:06:30,011
"when we first became
aware of your activities?!"
738
01:06:30,115 --> 01:06:32,216
"This is the universe suit."
739
01:06:32,320 --> 01:06:34,406
"And it's for you."
740
01:06:47,382 --> 01:06:51,850
"By studying the lens of a cat's eye"
741
01:06:51,887 --> 01:06:55,323
"we have harnessed the ability
to enter the other dimensions."
742
01:06:55,427 --> 01:06:58,988
"This suit allows you to hide
in a fourth dimension,"
743
01:06:59,092 --> 01:07:03,258
"to become unseen to
the human eye, to become..."
744
01:07:05,067 --> 01:07:07,152
"...invisible."
745
01:07:14,409 --> 01:07:16,495
Oh...
746
01:07:18,914 --> 01:07:20,999
We need you, Griff.
747
01:07:25,003 --> 01:07:27,755
The city needs you.
748
01:08:00,122 --> 01:08:02,207
You're different.
749
01:08:02,875 --> 01:08:06,331
It's what I've been
trying to tell you.
750
01:08:12,092 --> 01:08:14,840
Do you want to put the suit on?
751
01:08:15,804 --> 01:08:17,327
Are you stuck?
752
01:08:17,431 --> 01:08:19,115
Do you want a hand?
753
01:08:19,219 --> 01:08:20,801
I'm in it.
754
01:08:20,905 --> 01:08:22,415
- You're in it.
- Yeah.
755
01:08:22,519 --> 01:08:24,662
Well, come out. I can't see you.
756
01:08:24,766 --> 01:08:26,873
I am out. I'm standing right here.
757
01:08:26,977 --> 01:08:27,962
What?!
758
01:08:28,066 --> 01:08:29,464
- Are you lying?
- No.
759
01:08:29,568 --> 01:08:31,502
- You can't see me?
- I cannot see you.
760
01:08:31,606 --> 01:08:33,692
Ahem.
761
01:08:34,156 --> 01:08:36,054
Hi, Dad.
762
01:08:36,158 --> 01:08:37,764
You working today?
763
01:08:37,868 --> 01:08:41,533
Is that Griff down there?
764
01:08:42,664 --> 01:08:44,750
Where?
765
01:08:45,167 --> 01:08:47,252
There.
766
01:08:47,961 --> 01:08:50,620
Um, there's no-one there, Dad.
767
01:08:51,757 --> 01:08:53,545
Oh. Right.
768
01:08:53,649 --> 01:08:55,735
Silly me.
769
01:09:03,101 --> 01:09:05,187
This is me.
770
01:09:13,320 --> 01:09:15,405
Bye.
771
01:09:50,065 --> 01:09:51,915
When are you leaving?
772
01:09:52,019 --> 01:09:54,105
End of the month.
773
01:09:55,070 --> 01:09:58,438
Does it have to
keep happening, Griff?
774
01:09:58,532 --> 01:10:00,550
I know you're normal underneath.
775
01:10:00,654 --> 01:10:02,739
I'll be OK, Tim.
776
01:10:04,746 --> 01:10:06,477
You don't have to leave.
777
01:10:06,582 --> 01:10:09,241
You're not good for my health.
778
01:10:10,002 --> 01:10:11,441
And maybe I'm not good for you.
779
01:10:11,545 --> 01:10:16,863
Maybe if I just let you do what
you want, you'll sort it out.
780
01:10:21,638 --> 01:10:23,724
I just worry.
781
01:10:40,616 --> 01:10:42,701
OK.
782
01:10:48,999 --> 01:10:51,559
Griff! Griff, did you see it...
783
01:10:51,663 --> 01:10:53,566
Oh, hi, Tim.
784
01:10:53,670 --> 01:10:55,208
...up in the sky?!
785
01:10:55,313 --> 01:10:56,814
Look, right there.
786
01:10:56,918 --> 01:10:59,004
A 'G'.
787
01:10:59,022 --> 01:11:00,948
Oh, yeah!
788
01:11:01,053 --> 01:11:02,966
- For 'Griff'.
- Shit!
789
01:11:03,070 --> 01:11:04,947
Listen. You're being called.
790
01:11:05,052 --> 01:11:06,579
The chief!
791
01:11:06,683 --> 01:11:08,430
They have taken
the police chief hostage.
792
01:11:08,534 --> 01:11:10,244
- The Commissioner?
- The Commissioner.
793
01:11:10,349 --> 01:11:12,653
They need you to save him.
794
01:11:13,440 --> 01:11:14,962
I better put on the suit.
795
01:11:15,067 --> 01:11:17,501
Whoa. What are we talking about?
What's going on?
796
01:11:17,606 --> 01:11:19,104
There's an emergency.
797
01:11:19,208 --> 01:11:20,635
There's nothing there.
798
01:11:20,739 --> 01:11:23,132
Griff! Griff. You just got
arrested and lost your job.
799
01:11:23,236 --> 01:11:24,597
We just talked about this.
800
01:11:24,701 --> 01:11:27,303
- OK, can we just stop for a minute?
- Tim, we have to go.
801
01:11:27,407 --> 01:11:28,851
Can you hurry up, Griff?
It's no time to alone.
802
01:11:28,956 --> 01:11:31,636
- I'm ready.
- Oh, God! Stop doing that.
803
01:11:31,741 --> 01:11:35,020
Look... here, so I know
where you are.
804
01:11:36,296 --> 01:11:38,778
Let's go,
Let's go, let's go.
805
01:11:46,014 --> 01:11:48,428
A disused warehouse.
How original.
806
01:11:48,533 --> 01:11:50,978
Can you hear me? Over.
807
01:11:51,014 --> 01:11:53,100
Copy that. Over.
808
01:11:54,189 --> 01:11:55,665
Roger that. Over.
809
01:11:55,769 --> 01:11:57,854
We're on.
810
01:12:01,697 --> 01:12:03,782
Oh, wait.
811
01:12:05,742 --> 01:12:07,828
Hat.
812
01:12:11,248 --> 01:12:12,765
What are you doing?
813
01:12:12,869 --> 01:12:14,827
I'm just keeping watch.
814
01:12:14,931 --> 01:12:16,816
I mean, what are you doing?
815
01:12:16,920 --> 01:12:18,443
I'm going in.
Keep watch.
816
01:12:18,547 --> 01:12:20,273
I'll report on the situation. Over.
817
01:12:20,377 --> 01:12:22,859
Copy that. Be careful. Over.
818
01:12:23,586 --> 01:12:26,362
Look, it really isn't
a good idea to, you know,
819
01:12:26,466 --> 01:12:28,531
play along with his delusions
like this.
820
01:12:28,635 --> 01:12:29,954
They're not delusions.
821
01:12:30,058 --> 01:12:32,681
Well, he's not a superhero, Melody.
822
01:12:32,785 --> 01:12:35,211
And he's obviously not invisible.
823
01:12:35,316 --> 01:12:37,707
Well, maybe he is. He says he is.
824
01:12:37,811 --> 01:12:39,981
So... he is.
825
01:12:41,612 --> 01:12:43,009
But I can see him.
826
01:12:43,113 --> 01:12:45,063
Targets identified.
827
01:12:45,167 --> 01:12:47,253
Roger that. Over.
828
01:12:48,410 --> 01:12:49,974
He's a 28-year-old man
829
01:12:50,078 --> 01:12:51,888
and he's living in a fantasy world.
830
01:12:51,992 --> 01:12:54,896
He's always lived
in a fantasy world.
831
01:12:55,000 --> 01:12:58,206
I got him out of it.
Now you've put him back.
832
01:12:58,311 --> 01:13:01,884
OK, firstly, I don't think
you ever got him out of it.
833
01:13:01,988 --> 01:13:05,526
And secondly, this may be
fake or delusional to you,
834
01:13:05,630 --> 01:13:08,609
but it is real to him
and it is real to me...
835
01:13:08,714 --> 01:13:11,727
Targets engaged.
Do you read? Over.
836
01:13:11,762 --> 01:13:13,206
How is it real?
837
01:13:13,310 --> 01:13:15,667
He's a customer liaison officer
838
01:13:15,771 --> 01:13:19,493
who thinks he's
an invisible superhero.
839
01:13:20,943 --> 01:13:23,966
If you want to be his friend,
or more, or whatever,
840
01:13:24,071 --> 01:13:28,049
then you need to help him to stop,
not tell him it's real.
841
01:13:28,153 --> 01:13:30,280
He's not hurting anyone.
842
01:13:31,703 --> 01:13:33,888
He may even be saving them.
843
01:13:33,992 --> 01:13:36,078
Who? Invisible people?
844
01:13:36,078 --> 01:13:38,163
Yes, maybe.
845
01:13:45,217 --> 01:13:47,532
OK, so in the real world,
846
01:13:47,568 --> 01:13:49,742
where the rest of us live,
847
01:13:49,847 --> 01:13:54,189
what do you do with a boyfriend
who's a superhero?
848
01:13:54,218 --> 01:13:55,782
What if you're having
dinner with your parents
849
01:13:56,186 --> 01:13:58,404
and he suddenly stands up and starts
talking about saving the planet
850
01:13:58,509 --> 01:13:59,694
and having to leave
on a secret mission?
851
01:13:59,799 --> 01:14:01,816
You know what, he's not
coming over to dinner, Tim.
852
01:14:02,521 --> 01:14:05,503
I would never ask him over because
853
01:14:05,607 --> 01:14:06,801
he's Griff,
854
01:14:06,905 --> 01:14:09,032
and he needs to grow up.
855
01:14:12,286 --> 01:14:15,721
He would not fit in with them or
anyone else in the real world
856
01:14:15,826 --> 01:14:17,953
because he's a freak.
857
01:14:21,420 --> 01:14:26,294
And so am I and that is
exactly why I love him. Becau...
858
01:14:33,015 --> 01:14:36,242
We see the world one way
and you see it this other way
859
01:14:36,346 --> 01:14:39,537
and because you don't understand,
you want to change it.
860
01:14:39,641 --> 01:14:42,724
But I don't want to change it.
861
01:14:44,902 --> 01:14:48,890
Maybe the rest of you
need to grow up instead.
862
01:14:57,956 --> 01:15:00,042
Turn the lights on.
863
01:15:07,966 --> 01:15:10,052
Griff?
864
01:16:18,704 --> 01:16:20,554
You've called Griff.
865
01:16:20,658 --> 01:16:24,380
Leave a message,
or if it's an emergency...
866
01:16:43,228 --> 01:16:45,348
It's like we're
living in the country!
867
01:16:45,452 --> 01:16:48,820
But we're still within
the metro area.
868
01:16:53,447 --> 01:16:55,532
It's perfect for us.
869
01:17:19,306 --> 01:17:21,391
Thank you. Come in.
870
01:17:29,316 --> 01:17:31,401
Melly, dinner's on.
871
01:17:33,362 --> 01:17:34,566
Mum.
872
01:17:34,670 --> 01:17:35,502
Hmm?
873
01:17:35,606 --> 01:17:40,152
Do you think that this... life,
our existence...
874
01:17:40,489 --> 01:17:43,148
Do you think it's an accident?
875
01:17:43,956 --> 01:17:46,015
Or do you think
it's planned for a reason?
876
01:17:46,119 --> 01:17:49,625
Oh. Um... Oh, I think...
877
01:17:49,661 --> 01:17:53,131
And try and ignore religion.
878
01:17:53,168 --> 01:17:55,253
Ignore religion. Um...
879
01:17:56,593 --> 01:17:59,962
Well, I think it's like gymnastics.
880
01:18:01,390 --> 01:18:04,426
I think that life was inevitable.
881
01:18:05,644 --> 01:18:08,204
I mean, however it was created,
whatever happened, you know,
882
01:18:08,308 --> 01:18:09,711
whoever did it...
883
01:18:09,815 --> 01:18:13,313
I mean, you look at the stars
and you see infinity
884
01:18:13,417 --> 01:18:16,843
and you look into a microscope
and you see infinity.
885
01:18:16,947 --> 01:18:22,088
And... smack bang in the middle
of those two extremities...
886
01:18:22,911 --> 01:18:27,791
...perched on
a balance beam... is us.
887
01:18:27,828 --> 01:18:29,913
Life!
888
01:18:31,211 --> 01:18:33,297
In the middle.
889
01:18:35,174 --> 01:18:37,259
Inevitable.
890
01:18:47,144 --> 01:18:49,271
Hi. Where have you been?
891
01:18:50,355 --> 01:18:51,753
When?
892
01:18:51,857 --> 01:18:54,198
Oh, yeah. A bit busy.
893
01:18:54,234 --> 01:18:58,296
Just had some stuff
to... had to fix. Some things.
894
01:18:58,400 --> 01:18:59,469
Sorry.
895
01:18:59,573 --> 01:19:01,179
Well!
896
01:19:01,283 --> 01:19:03,368
Yum, yum, chook's bum.
897
01:19:05,078 --> 01:19:06,434
Thank you, sir.
898
01:19:06,538 --> 01:19:08,624
Oh! Benson... please!
899
01:19:09,333 --> 01:19:11,601
Uh, Griff just got a new job, darl.
900
01:19:11,705 --> 01:19:13,066
Oh! What is it?
901
01:19:13,170 --> 01:19:15,605
I'm a customer liaison officer
at DHL Transport.
902
01:19:15,709 --> 01:19:18,634
Oh! Not really sure
what that is.
903
01:19:24,640 --> 01:19:26,725
Mmm!
904
01:19:28,018 --> 01:19:32,111
Melody and I, we met through Tim.
905
01:19:32,147 --> 01:19:35,625
And Tim and Melody met
at a Chinese restaurant.
906
01:19:35,729 --> 01:19:39,170
And now Tim and I are
taking cooking classes.
907
01:19:39,274 --> 01:19:41,005
And guess what we cooked last week.
908
01:19:41,109 --> 01:19:43,362
Sweet-and-sour pork.
909
01:19:47,412 --> 01:19:48,351
Hmm!
910
01:19:48,455 --> 01:19:50,833
Which is Chinese.
911
01:19:53,460 --> 01:19:55,546
So funny!
912
01:19:57,297 --> 01:20:01,150
Well, that's a good idea!
Cooking classes for men.
913
01:20:01,254 --> 01:20:02,652
Oh, whoever's responsible
for this meal
914
01:20:02,756 --> 01:20:04,338
is in no need of cooking classes!
915
01:20:04,442 --> 01:20:06,177
Well, I don't know about that.
916
01:20:06,281 --> 01:20:08,367
I must have the recipe.
917
01:20:09,226 --> 01:20:10,957
Oh, of course!
918
01:20:11,061 --> 01:20:14,845
I've always had a flair with food.
919
01:20:16,859 --> 01:20:18,251
Are you sure you won't stay?
920
01:20:18,355 --> 01:20:19,877
I should get back.
921
01:20:19,981 --> 01:20:20,883
Oh!
922
01:20:20,988 --> 01:20:22,713
Early start at the office.
923
01:20:22,818 --> 01:20:24,903
But, um...
924
01:20:27,870 --> 01:20:29,309
But thank you.
925
01:20:29,413 --> 01:20:32,630
I had a lovely evening.
926
01:20:32,666 --> 01:20:36,035
Well! We'll let you two say goodbye.
927
01:20:38,255 --> 01:20:40,340
Oh.
928
01:20:41,508 --> 01:20:43,594
Goodnight.
929
01:20:50,642 --> 01:20:52,040
Well, um...
930
01:20:52,144 --> 01:20:54,717
Goodnight... my love.
931
01:20:56,148 --> 01:20:58,233
Mwah.
932
01:21:02,488 --> 01:21:04,573
He's nice.
933
01:21:08,327 --> 01:21:10,412
Griff.
934
01:21:11,914 --> 01:21:13,999
Griff! Open up.
935
01:21:18,712 --> 01:21:20,124
What's happening?
936
01:21:20,228 --> 01:21:22,314
What's happening?
937
01:21:23,050 --> 01:21:25,135
What's happening...
938
01:21:28,847 --> 01:21:30,933
Uh, let me see.
939
01:21:32,559 --> 01:21:34,202
I can't do this.
940
01:21:34,306 --> 01:21:35,875
- Do what?
- This.
941
01:21:35,979 --> 01:21:38,821
Us. I cannot do this us, Griff.
942
01:21:38,857 --> 01:21:41,918
You're ending it already?
But I thought this was...
943
01:21:42,022 --> 01:21:42,965
Griff, please.
944
01:21:43,070 --> 01:21:45,551
You are either punishing me.
Laughing at me,
945
01:21:45,656 --> 01:21:48,049
or you are seriously convinced
that this is what I want.
946
01:21:48,153 --> 01:21:50,089
I don't understand, Melody.
947
01:21:50,194 --> 01:21:52,058
What about the missions?
948
01:21:52,162 --> 01:21:57,292
What about your duty
to defend the innocent and uphold...
949
01:21:57,329 --> 01:21:59,771
It's not real, Melody!
950
01:21:59,807 --> 01:22:01,694
I'm not a superhero.
951
01:22:01,798 --> 01:22:03,478
Yes. Yes you are.
952
01:22:03,582 --> 01:22:05,667
What do you miss?
953
01:22:06,552 --> 01:22:09,226
Did you enjoy laughing at me?
954
01:22:09,263 --> 01:22:13,095
Was I a dancing monkey or something?
955
01:22:15,018 --> 01:22:17,146
It's not real, Melody.
956
01:22:17,182 --> 01:22:19,270
This is real.
957
01:22:19,306 --> 01:22:21,254
- No!
- Yeah.
958
01:22:21,358 --> 01:22:23,209
Everything you see here is real.
959
01:22:23,313 --> 01:22:24,757
- No!
- This pantry...
960
01:22:24,862 --> 01:22:26,295
Griff, please don't do this.
961
01:22:26,400 --> 01:22:28,190
...is real. Rice.
962
01:22:28,294 --> 01:22:30,049
You were real. Griff!
963
01:22:30,153 --> 01:22:31,556
Real.
964
01:22:31,660 --> 01:22:33,745
Stop it. Listen. Griff.
965
01:22:34,454 --> 01:22:38,516
I live in a bubble
that no-one... no-one... gets into.
966
01:22:38,620 --> 01:22:40,398
I feel like an alien.
967
01:22:40,502 --> 01:22:44,021
I live in a completely
different world
968
01:22:44,126 --> 01:22:45,895
to the one everyone else is in.
969
01:22:45,999 --> 01:22:47,697
I can't communicate with anyone.
970
01:22:47,801 --> 01:22:51,701
I can talk to them,
but I cannot communicate.
971
01:22:51,717 --> 01:22:53,802
But you...
972
01:22:55,225 --> 01:22:57,311
Griff...
973
01:22:57,352 --> 01:22:59,923
...you get into my bubble.
974
01:23:09,448 --> 01:23:11,664
Everybody has to grow up.
975
01:23:30,719 --> 01:23:32,805
No, they don't.
976
01:23:38,393 --> 01:23:40,609
I would have loved you...
977
01:23:40,979 --> 01:23:43,065
...forever.
978
01:25:11,278 --> 01:25:14,729
Oh! Oh, my God!
979
01:25:16,408 --> 01:25:17,847
My God!
980
01:25:17,951 --> 01:25:19,969
You just... you just
went through a door.
981
01:25:20,073 --> 01:25:21,217
Yeah!
982
01:25:21,321 --> 01:25:22,393
Oop.
983
01:25:22,498 --> 01:25:25,777
How did you... how did... You just...
984
01:25:26,502 --> 01:25:28,587
Aargh!
985
01:25:29,379 --> 01:25:31,465
How did you...
986
01:25:32,883 --> 01:25:35,443
- I don't believe it.
- You can.
987
01:25:35,547 --> 01:25:37,632
You can believe it.
988
01:25:40,390 --> 01:25:42,476
You can.
989
01:26:31,066 --> 01:26:32,521
What is it?
990
01:26:32,625 --> 01:26:34,043
It's a package.
991
01:26:34,147 --> 01:26:36,317
For you.
992
01:26:40,659 --> 01:26:42,407
What were you doing?
993
01:26:42,444 --> 01:26:44,656
Um... I can't say.
994
01:26:50,127 --> 01:26:52,697
I'm going to put the suit on.
995
01:26:58,010 --> 01:27:00,846
There's probably
a note with it.
996
01:27:02,264 --> 01:27:03,953
"Use these
to be the only one"
997
01:27:04,057 --> 01:27:06,512
"who can see Griff
when he's invisible."
998
01:27:06,616 --> 01:27:09,896
"So he doesn't have to
wear the hat."
999
01:27:13,650 --> 01:27:15,084
Tell me when you're in it.
1000
01:27:15,188 --> 01:27:17,274
I'm in it.
1001
01:27:19,448 --> 01:27:22,701
Does it work? Can you see me?
1002
01:27:22,738 --> 01:27:24,390
Yeah!
1003
01:27:24,495 --> 01:27:26,580
Yeah, I can see you.
1004
01:27:30,542 --> 01:27:32,628
I can see you.
64645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.