All language subtitles for Fargo.1996.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,747 --> 00:03:17,916 ♪ And keep your retirement ♪ 2 00:03:18,292 --> 00:03:23,588 ♪ And your so-called social security ♪ 3 00:03:25,299 --> 00:03:31,555 ♪ Big city, turn me loose and set me free... ♪ 4 00:03:44,068 --> 00:03:46,111 I'm Jerry Lundegaard. 5 00:03:47,113 --> 00:03:48,405 You're Jerry Lundegaard? 6 00:03:48,489 --> 00:03:49,573 Yeah. 7 00:03:49,782 --> 00:03:50,866 Shep Proudfoot said... 8 00:03:50,950 --> 00:03:54,119 Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man? 9 00:03:54,287 --> 00:03:55,954 Shep said 8:30. 10 00:03:56,038 --> 00:03:57,224 We've been sitting here an hour. 11 00:03:57,290 --> 00:03:58,957 He's peed three times already. 12 00:03:59,041 --> 00:04:02,043 I'm sure sorry. Shep told me 8:30. 13 00:04:02,253 --> 00:04:04,296 It was a mix-up, I guess. 14 00:04:04,630 --> 00:04:05,630 You got the car? 15 00:04:05,757 --> 00:04:06,965 Yeah. You bet. 16 00:04:07,049 --> 00:04:09,676 It's out in the lot there, brand-new, burnt umber Cierra. 17 00:04:09,761 --> 00:04:12,220 Yeah, okay. Well, sit down, then. 18 00:04:13,097 --> 00:04:14,139 I'm Carl Showalter. 19 00:04:14,223 --> 00:04:16,433 This is my associate, Gaear Grimsrud. 20 00:04:16,517 --> 00:04:17,934 Yeah. How you doing? 21 00:04:18,019 --> 00:04:20,479 So, we all set on this thing, then? 22 00:04:20,563 --> 00:04:22,355 Sure, Jerry. We're all set. Why wouldn't we be? 23 00:04:22,440 --> 00:04:23,815 Yeah, no, I'm sure you are. 24 00:04:23,900 --> 00:04:25,233 Shep vouched for you and all. 25 00:04:25,318 --> 00:04:28,153 I got every confidence here in you fellas. 26 00:04:33,075 --> 00:04:35,118 I guess that's it, then. 27 00:04:35,203 --> 00:04:36,244 Here are the keys. 28 00:04:36,329 --> 00:04:37,621 No, that's not it, Jerry. 29 00:04:37,705 --> 00:04:38,747 Huh? 30 00:04:38,831 --> 00:04:41,208 The new vehicle plus $40,000. 31 00:04:41,292 --> 00:04:43,877 Yeah, but the deal was the car first, 32 00:04:43,961 --> 00:04:47,255 then the 40,000, like as if it was the ransom. 33 00:04:47,340 --> 00:04:48,423 I thought Shep told you. 34 00:04:48,508 --> 00:04:50,050 Shep didn't tell us much, Jerry. 35 00:04:50,134 --> 00:04:51,176 Well, okay... 36 00:04:51,260 --> 00:04:53,428 Except that you were gonna be here at 7:30. 37 00:04:53,513 --> 00:04:55,096 Yeah, well, that was a mix-up, then. 38 00:04:55,181 --> 00:04:56,681 Yeah, you already said that. 39 00:04:56,766 --> 00:05:00,352 Yeah, but it's not a whole pay-in-advance deal. 40 00:05:00,436 --> 00:05:04,606 See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then... 41 00:05:04,690 --> 00:05:06,191 I'm not gonna debate you, Jerry. 42 00:05:06,275 --> 00:05:07,275 Okay. 43 00:05:07,360 --> 00:05:09,444 I'm not gonna sit here and debate. 44 00:05:09,529 --> 00:05:10,570 I will say this, though. 45 00:05:10,655 --> 00:05:13,323 What Shep told us didn't make a whole lot of sense. 46 00:05:13,407 --> 00:05:16,451 Oh, no. It's real sound. It's all worked out. 47 00:05:17,161 --> 00:05:19,120 You want your own wife kidnapped. 48 00:05:19,205 --> 00:05:20,247 Yeah. 49 00:05:22,083 --> 00:05:23,291 You... 50 00:05:23,835 --> 00:05:25,252 My point is, 51 00:05:25,711 --> 00:05:28,171 you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 52 00:05:28,256 --> 00:05:32,133 I mean, you give us half the ransom, 40,000, you keep half. 53 00:05:32,218 --> 00:05:33,552 It's like robbing Peter to pay Paul. 54 00:05:33,594 --> 00:05:34,803 It doesn't make any sense. 55 00:05:34,887 --> 00:05:38,098 Okay, see, it's not me paying the ransom. 56 00:05:38,391 --> 00:05:41,059 The thing is, my wife, she's wealthy. 57 00:05:41,143 --> 00:05:42,853 Her dad, he's real well-off. 58 00:05:42,937 --> 00:05:44,312 Now, I'm in a bit of trouble. 59 00:05:44,397 --> 00:05:45,856 What kind of trouble you in, Jerry? 60 00:05:45,940 --> 00:05:49,693 Well, that's... I'm not gonna get into... 61 00:05:49,777 --> 00:05:51,194 See, I just need the money. 62 00:05:51,279 --> 00:05:53,405 Now, her dad, he's real well-off. 63 00:05:53,489 --> 00:05:55,198 So, why don't you just ask him for the money? 64 00:05:55,283 --> 00:05:56,658 Or your fucking wife, you know? 65 00:05:56,742 --> 00:05:58,159 Or your fucking wife, Jerry? 66 00:05:58,244 --> 00:05:59,452 Well... 67 00:06:00,246 --> 00:06:02,289 It's all part of this... 68 00:06:04,250 --> 00:06:05,959 They don't know I need it, see? 69 00:06:06,043 --> 00:06:09,254 Okay, so there's that. And even if they did, I wouldn't get it, 70 00:06:09,338 --> 00:06:10,839 so there's that on top, then. 71 00:06:10,923 --> 00:06:12,173 See, these are personal matters. 72 00:06:12,258 --> 00:06:13,258 Personal matters? 73 00:06:13,342 --> 00:06:16,261 Yeah, personal matters that needn't... 74 00:06:16,512 --> 00:06:18,263 Okay, Jerry. 75 00:06:18,347 --> 00:06:22,350 You're tasking us to perform this mission, but you won't... 76 00:06:22,435 --> 00:06:23,935 You won't... 77 00:06:26,272 --> 00:06:28,732 Fuck it. Let's take a look at that Cierra. 78 00:06:36,782 --> 00:06:37,949 Hon? 79 00:06:38,492 --> 00:06:40,702 Hi, hon! Welcome back! 80 00:06:41,120 --> 00:06:42,621 How was Fargo? 81 00:06:42,705 --> 00:06:44,372 Yeah, real good. 82 00:06:44,624 --> 00:06:46,124 Dad's here. 83 00:06:48,794 --> 00:06:51,671 ...leads the Badgers in goal production with five this year. 84 00:06:51,881 --> 00:06:52,881 How you doing, Wade? 85 00:06:52,965 --> 00:06:54,049 Yeah, pretty good. 86 00:06:54,133 --> 00:06:55,133 What you watching there? 87 00:06:55,217 --> 00:06:56,259 Gophers. 88 00:06:56,344 --> 00:06:57,719 Who they playing? 89 00:06:57,803 --> 00:06:58,845 Ooh! 90 00:07:05,519 --> 00:07:07,187 Is he staying for supper, then? 91 00:07:07,271 --> 00:07:08,980 Yeah. I think so. 92 00:07:09,523 --> 00:07:10,690 - Dad? - What? 93 00:07:10,775 --> 00:07:12,067 Are you staying for supper? 94 00:07:12,151 --> 00:07:13,276 Yeah. 95 00:07:20,451 --> 00:07:21,993 May I be excused? 96 00:07:22,078 --> 00:07:23,078 You done there? 97 00:07:23,162 --> 00:07:24,579 Uh-huh. I'm going out. 98 00:07:24,664 --> 00:07:26,414 - Where are you going? - Just out. 99 00:07:26,499 --> 00:07:27,666 Just McDonald's. 100 00:07:27,750 --> 00:07:29,417 - Back at 9:30. - Okay. 101 00:07:30,461 --> 00:07:32,253 He just ate. He didn't finish. 102 00:07:32,338 --> 00:07:34,923 Going to McDonald's instead of finishing here. 103 00:07:35,007 --> 00:07:36,508 He sees his friends there. It's okay. 104 00:07:36,592 --> 00:07:38,259 It's okay, McDonald's? 105 00:07:38,344 --> 00:07:40,136 What do you think they do there? 106 00:07:40,221 --> 00:07:42,263 They don't drink milk shakes, I assure you. 107 00:07:42,348 --> 00:07:43,848 It's okay, Dad. 108 00:07:50,356 --> 00:07:53,274 Wade, have you had a chance to think about 109 00:07:53,359 --> 00:07:54,859 that deal I was talking about, 110 00:07:54,944 --> 00:07:56,611 those 40 acres there, in Wayzata? 111 00:07:56,696 --> 00:07:58,113 You told me about it. 112 00:07:58,197 --> 00:08:00,115 Yeah, you said you'd have to think about it. 113 00:08:00,199 --> 00:08:01,616 I understand. It's a lot of money. 114 00:08:01,701 --> 00:08:04,619 It's a heck of a lot. What did you say you were gonna put there? 115 00:08:04,704 --> 00:08:05,996 A lot. It's a... 116 00:08:06,080 --> 00:08:07,539 I know it's a lot. 117 00:08:07,623 --> 00:08:08,790 I mean a parking lot. 118 00:08:08,874 --> 00:08:11,876 Well, 750,000 is a lot. 119 00:08:12,586 --> 00:08:13,795 Yeah, well, it's a chunk, but... 120 00:08:13,879 --> 00:08:16,923 I had a couple lots, late 50's. Lost a lot of money. 121 00:08:17,008 --> 00:08:18,633 - A lot of money. - Yeah, but the difference... 122 00:08:18,718 --> 00:08:20,885 I thought you were gonna show it to Stan Grossman. 123 00:08:20,970 --> 00:08:23,221 He passes on this stuff before it gets kicked up to me. 124 00:08:23,305 --> 00:08:25,849 Well, Stan'll say, "No dice." That's why you pay him. 125 00:08:25,933 --> 00:08:27,934 I'm asking you here, Wade. 126 00:08:28,686 --> 00:08:32,230 This could work out real good for me and Jean and Scotty. 127 00:08:32,565 --> 00:08:35,108 Jean and Scotty never have to worry. 128 00:08:49,957 --> 00:08:51,916 Where is Pancakes House? 129 00:08:53,169 --> 00:08:54,169 What? 130 00:08:54,253 --> 00:08:56,379 We stop at Pancakes House. 131 00:08:57,798 --> 00:09:00,175 What are you, nuts? We had pancakes for breakfast. 132 00:09:00,259 --> 00:09:01,843 Gotta go to a place where I can get a shot 133 00:09:01,927 --> 00:09:03,511 and a beer and a steak, maybe. 134 00:09:03,596 --> 00:09:06,014 Not more fucking pancakes. Come on. 135 00:09:11,020 --> 00:09:13,021 Oh, come on, man. 136 00:09:14,482 --> 00:09:16,357 Okay. Here's an idea. 137 00:09:16,901 --> 00:09:18,109 We can stop outside of Brainerd. 138 00:09:18,194 --> 00:09:20,528 I know a place there where we can get laid. What do you think? 139 00:09:20,613 --> 00:09:22,530 I'm fucking hungry now, you know. 140 00:09:22,615 --> 00:09:26,284 Yeah, yeah, Jesus. I'm saying we can stop, get pancakes, 141 00:09:26,368 --> 00:09:28,787 and then we'll get laid, all right? 142 00:09:37,129 --> 00:09:39,047 Lou Diamond, line one. 143 00:09:41,759 --> 00:09:43,134 We sat right here in this room 144 00:09:43,219 --> 00:09:44,677 and went over this and over this. 145 00:09:44,762 --> 00:09:45,804 Yeah, but that TruCoat... 146 00:09:45,888 --> 00:09:48,807 I sat right here and said I didn't want any TruCoat. 147 00:09:48,891 --> 00:09:50,892 Yeah, but I'm saying that TruCoat. 148 00:09:50,976 --> 00:09:52,977 You don't get it, you get oxidation problems. 149 00:09:53,062 --> 00:09:54,562 It'll cost you a heck of a lot more than $500. 150 00:09:54,647 --> 00:09:55,730 You're sitting there. 151 00:09:55,815 --> 00:09:56,856 You're talking in circles. 152 00:09:56,941 --> 00:09:58,793 You're talking like we didn't go over this already. 153 00:09:58,859 --> 00:09:59,943 Yeah, but this TruCoat... 154 00:10:00,027 --> 00:10:02,153 We had a deal here for 19,500. 155 00:10:02,238 --> 00:10:03,947 You sat there and darned if you didn't tell me 156 00:10:04,031 --> 00:10:05,740 you'd get me this car, these options, 157 00:10:05,825 --> 00:10:07,742 without the sealant, for 19,500. 158 00:10:07,827 --> 00:10:09,285 All right, I'm not saying I didn't. 159 00:10:09,370 --> 00:10:10,912 You called me 20 minutes ago and said 160 00:10:10,996 --> 00:10:12,705 you had it ready to make delivery. 161 00:10:12,790 --> 00:10:14,415 You says, "Come on down and get it." 162 00:10:14,500 --> 00:10:18,628 And here you are, and you're wasting my time and my wife's time, 163 00:10:18,712 --> 00:10:21,631 and I'm paying 19,500 for this vehicle here. 164 00:10:22,341 --> 00:10:23,716 All right. 165 00:10:24,468 --> 00:10:26,344 I'll talk to my boss. 166 00:10:29,515 --> 00:10:31,808 See, they install that TruCoat at the factory. 167 00:10:31,892 --> 00:10:35,311 There's nothing we can do, but I'll talk to my boss. 168 00:10:36,522 --> 00:10:38,648 These guys here. These guys. 169 00:10:39,984 --> 00:10:42,527 It's always the same. It's always more. 170 00:10:46,907 --> 00:10:48,491 You going to the Gophers on Sunday? 171 00:10:48,576 --> 00:10:50,076 Oh, you betcha. 172 00:10:50,161 --> 00:10:52,537 You wouldn't have an extra ticket? 173 00:10:53,539 --> 00:10:54,998 You kidding? 174 00:10:56,876 --> 00:10:57,917 Well... 175 00:11:00,796 --> 00:11:02,463 he never done this before, 176 00:11:02,548 --> 00:11:05,300 but seeing as it's special circumstances and all, 177 00:11:05,384 --> 00:11:08,303 he says I can knock $100 off that TruCoat. 178 00:11:10,055 --> 00:11:11,431 100? 179 00:11:12,224 --> 00:11:14,475 You lied to me, Mr. Lundegaard. 180 00:11:14,560 --> 00:11:16,311 You're a bald-faced liar. 181 00:11:16,395 --> 00:11:18,021 Bucky, please. 182 00:11:18,105 --> 00:11:20,690 A fucking liar. 183 00:11:20,774 --> 00:11:22,275 Bucky, please. 184 00:11:23,235 --> 00:11:24,903 Where's my goddamn checkbook? 185 00:11:24,987 --> 00:11:26,613 Let's get this over with. 186 00:11:27,865 --> 00:11:29,240 Where is it? 187 00:12:04,276 --> 00:12:08,446 From Hollywood, The Tonight Show, starring... 188 00:12:10,449 --> 00:12:12,867 I am talking about your potential. 189 00:12:12,952 --> 00:12:13,952 Mmm-hmm. 190 00:12:14,536 --> 00:12:16,663 You're not a C student. 191 00:12:16,872 --> 00:12:18,081 Yeah. 192 00:12:18,374 --> 00:12:20,500 Yet you're getting C grades. 193 00:12:20,918 --> 00:12:23,878 It's that disparity there that concerns your dad and me. 194 00:12:23,963 --> 00:12:24,963 Uh-huh. 195 00:12:25,714 --> 00:12:27,382 You know what a disparity is? 196 00:12:27,466 --> 00:12:28,508 Yeah! 197 00:12:28,592 --> 00:12:30,718 Okay! Well, that's why we... 198 00:12:30,803 --> 00:12:33,096 We don't want you going out for hockey. 199 00:12:33,180 --> 00:12:34,514 Oh, man! 200 00:12:34,598 --> 00:12:36,516 Come on. What's the big deal? It's just an hour... 201 00:12:36,642 --> 00:12:38,393 Hold on. 202 00:12:38,477 --> 00:12:39,727 What's the big deal? 203 00:12:39,812 --> 00:12:40,895 Hello? 204 00:12:40,980 --> 00:12:42,772 - Yeah, hiya, hon. - Oh, hi, Dad. 205 00:12:42,856 --> 00:12:43,940 Is Jerry around? 206 00:12:44,024 --> 00:12:45,900 Yeah. Hon! Yeah, he's here. 207 00:12:45,985 --> 00:12:47,235 Yeah, I'll catch him for you. 208 00:12:47,319 --> 00:12:48,444 - Hon! - Yeah? 209 00:12:48,529 --> 00:12:50,113 - It's Dad. - Okay. 210 00:12:50,197 --> 00:12:52,156 Look, Dad, there's no fucking way... 211 00:12:52,241 --> 00:12:53,241 Scotty! 212 00:12:53,325 --> 00:12:55,660 Hey, let's watch that language there. 213 00:12:55,744 --> 00:12:56,911 How you doing there, Wade? 214 00:12:56,996 --> 00:12:58,079 What's going on there? 215 00:12:58,163 --> 00:13:00,540 Nothing, Wade. How you doing there? 216 00:13:00,624 --> 00:13:02,667 Stan Grossman looked at your proposal. 217 00:13:02,751 --> 00:13:04,043 He says it's pretty sweet. 218 00:13:04,128 --> 00:13:05,128 No kidding? 219 00:13:05,212 --> 00:13:06,421 Might be interested. 220 00:13:06,922 --> 00:13:10,842 No kidding? I'd need the cash pretty quick there, 221 00:13:10,926 --> 00:13:12,427 in order to close the deal. 222 00:13:12,511 --> 00:13:14,137 Come by at 2:30. We'll talk about it. 223 00:13:14,221 --> 00:13:17,265 If your numbers are right, Stan says it's pretty sweet. 224 00:13:17,349 --> 00:13:19,183 - Stan, you know, Grossman. - Yeah. 225 00:13:19,268 --> 00:13:20,268 2:30. 226 00:13:20,352 --> 00:13:21,477 Yeah. Okay. 227 00:13:36,160 --> 00:13:38,119 Say, Shep, how you doing there? 228 00:13:38,203 --> 00:13:40,121 Say, you know those two fellas 229 00:13:40,205 --> 00:13:41,873 you put me in touch with up there in Fargo? 230 00:13:41,957 --> 00:13:43,624 I put you in touch with Grimsrud. 231 00:13:43,709 --> 00:13:45,418 Yeah, well, he had a buddy there. 232 00:13:45,502 --> 00:13:46,688 He... Then I don't vouch for him. 233 00:13:46,754 --> 00:13:47,837 Well, that's okay. 234 00:13:47,921 --> 00:13:50,131 I vouch for Grimsrud. Who's his buddy? 235 00:13:50,215 --> 00:13:51,799 Carl something. 236 00:13:51,884 --> 00:13:53,329 Never heard of him. Don't vouch for him. 237 00:13:53,385 --> 00:13:56,346 Well, that's okay. He's a buddy of the guy you vouched for, 238 00:13:56,430 --> 00:13:57,847 so I'm not worried. I just... 239 00:13:57,931 --> 00:14:00,350 I was wondering, see, I got to get in touch with him. 240 00:14:00,434 --> 00:14:04,354 See, this deal I needed him for, I may not need it anymore. 241 00:14:04,438 --> 00:14:06,397 - Something's happening, see. - Call him up. 242 00:14:06,482 --> 00:14:09,901 Yeah, well, see, I did that, and I haven't been able to get him, 243 00:14:09,985 --> 00:14:13,154 so I thought maybe you'd know an alternate number, or what have you. 244 00:14:13,238 --> 00:14:14,238 Nope. 245 00:14:14,323 --> 00:14:16,157 Okay. Well... 246 00:14:16,241 --> 00:14:17,742 Real good, then. 247 00:14:37,721 --> 00:14:40,431 Can you crack a fucking window open, man? 248 00:14:42,267 --> 00:14:46,270 You know, it's proven that secondhand smoke is... 249 00:14:46,355 --> 00:14:48,356 You know, a cancer agent. 250 00:14:50,067 --> 00:14:52,276 Hey, look at that. Twin Cities. 251 00:14:52,361 --> 00:14:53,945 That's the IDS Building, the big glass one. 252 00:14:54,029 --> 00:14:59,075 Tallest skyscraper in the Midwest after the Sears in Chicago, 253 00:14:59,159 --> 00:15:01,786 or John Hancock building, whatever. 254 00:15:01,870 --> 00:15:04,414 You ever been to Minneapolis? 255 00:15:04,498 --> 00:15:05,623 No. 256 00:15:08,252 --> 00:15:10,711 Would it kill you to say something? 257 00:15:11,338 --> 00:15:12,547 I did. 258 00:15:12,965 --> 00:15:16,968 "No." That's the first thing you've said in the last four hours. 259 00:15:17,469 --> 00:15:18,803 That's a... 260 00:15:18,887 --> 00:15:21,472 That's a fountain of conversation, man. 261 00:15:21,557 --> 00:15:23,224 That's a geyser. 262 00:15:23,308 --> 00:15:26,102 I mean, whoa, daddy. Stand back, man. 263 00:15:27,563 --> 00:15:29,063 Shit. 264 00:15:29,148 --> 00:15:30,898 I'm sitting here driving. 265 00:15:30,983 --> 00:15:32,358 I'm doing all the driving, man, 266 00:15:32,443 --> 00:15:34,152 whole fucking way from Brainerd, driving. 267 00:15:34,236 --> 00:15:36,946 Just trying to chat. 268 00:15:37,197 --> 00:15:39,615 You know, keep our spirits up, 269 00:15:39,700 --> 00:15:40,812 fight the boredom of the road, 270 00:15:40,868 --> 00:15:45,037 and you can't say one fucking thing just in the way of conversation? 271 00:15:46,457 --> 00:15:49,167 Oh, fuck it. I don't have to talk either, man. 272 00:15:49,251 --> 00:15:51,043 See how you like it. 273 00:15:54,882 --> 00:15:56,841 Just total fucking silence. 274 00:15:56,925 --> 00:15:59,302 Two could play at that game, smart guy. 275 00:15:59,386 --> 00:16:01,679 We'll just see how you like it. 276 00:16:04,183 --> 00:16:05,725 Total silence. 277 00:16:08,145 --> 00:16:11,397 Mr. Lundegaard, this is Reilly Diefenbach from GMAC. 278 00:16:11,482 --> 00:16:12,607 How are you this morning? 279 00:16:12,691 --> 00:16:13,983 Real good. How you doing? 280 00:16:14,067 --> 00:16:15,485 Pretty good, Mr. Lundegaard. 281 00:16:15,569 --> 00:16:17,612 You're damn hard to get on the phone. 282 00:16:17,696 --> 00:16:20,114 It's pretty darn busy here, but that's the way we like it. 283 00:16:20,199 --> 00:16:21,240 Well, that's for sure. 284 00:16:21,325 --> 00:16:23,242 Now, I just need on these last, 285 00:16:23,327 --> 00:16:25,369 these financing documents that you sent us, 286 00:16:25,454 --> 00:16:27,622 I can't read the serial numbers of the vehicles. 287 00:16:27,706 --> 00:16:28,998 Yeah, but I already got the... 288 00:16:29,082 --> 00:16:30,500 It's okay. The loans are in place. 289 00:16:30,584 --> 00:16:32,335 I already got the... What? The... 290 00:16:32,419 --> 00:16:33,669 Yeah, the 320,000. 291 00:16:33,754 --> 00:16:35,213 You got the money last month. 292 00:16:35,297 --> 00:16:36,672 Yeah, so we're all set, then. 293 00:16:36,757 --> 00:16:38,966 Yeah, but the vehicles that you're borrowing on, 294 00:16:39,051 --> 00:16:41,969 I just can't read the serial numbers on your application. 295 00:16:42,054 --> 00:16:43,221 Maybe if you could just read... 296 00:16:43,305 --> 00:16:44,347 Yeah, but the deal's already done. 297 00:16:44,431 --> 00:16:45,556 I already got the money. 298 00:16:45,641 --> 00:16:47,099 Yes, but if we have an audit here, 299 00:16:47,184 --> 00:16:48,559 I just have to know that these vehicles 300 00:16:48,644 --> 00:16:49,977 you're financing with this money, 301 00:16:50,062 --> 00:16:51,354 that they really exist. 302 00:16:51,438 --> 00:16:53,648 Yeah, well, they exist, all right. 303 00:16:53,732 --> 00:16:55,399 I'm sure they do, 304 00:16:55,484 --> 00:16:58,861 but I can't read the serial numbers here, so if you could read me... 305 00:16:58,946 --> 00:17:01,906 Yeah, but... See... 306 00:17:02,491 --> 00:17:03,783 I don't have them in front of me. 307 00:17:03,867 --> 00:17:05,326 Why don't I just fax you over a copy? 308 00:17:05,410 --> 00:17:06,994 No, well, no, fax is no good. 309 00:17:07,079 --> 00:17:09,080 That's what I have, and I can't read the darn thing. 310 00:17:09,164 --> 00:17:11,916 Yeah, okay. I'll have my girl send you a copy, then. 311 00:17:12,000 --> 00:17:15,336 Okay, because if I can't correlate this note with the specific vehicles, 312 00:17:15,420 --> 00:17:17,463 then I got to call back that money. 313 00:17:17,548 --> 00:17:18,923 Yeah, how much money was that? 314 00:17:19,007 --> 00:17:21,926 320,000. I got to correlate that money 315 00:17:22,010 --> 00:17:23,469 with the cars it's being lent on. 316 00:17:23,554 --> 00:17:25,680 Yeah. Okay, no problem. I'll just fax that right over. 317 00:17:25,764 --> 00:17:26,764 No, no, no. Fax... 318 00:17:26,807 --> 00:17:28,599 I mean, send it over. I'll shoot it right over to you, then. 319 00:17:28,684 --> 00:17:29,809 Okay, okay. Fine. 320 00:17:29,893 --> 00:17:31,769 Okay. Real good, then. 321 00:17:38,277 --> 00:17:40,111 - We're back with Katie Carlson. - Hi. 322 00:17:40,195 --> 00:17:41,237 Now, before we get going here, 323 00:17:41,321 --> 00:17:43,322 we just want to remind all of our viewers at home 324 00:17:43,407 --> 00:17:45,491 that this March, for the second year in a row, 325 00:17:45,576 --> 00:17:47,868 Katie and I, along with Twin City Travel, 326 00:17:47,953 --> 00:17:50,538 will be leading a two-week riverboat trip down the Nile. 327 00:17:50,622 --> 00:17:52,415 It's a terrific time. I know you've heard about it. 328 00:17:52,499 --> 00:17:55,751 We want all of you to come with... 329 00:17:56,253 --> 00:17:57,461 and that's the truth. 330 00:17:59,089 --> 00:18:01,173 Okay, now, for those of you that just joined us, 331 00:18:01,258 --> 00:18:02,717 Katie here, this morning, is going to show us 332 00:18:02,801 --> 00:18:05,886 how to make Holidazzle eggs ourselves, at home. 333 00:18:05,971 --> 00:18:07,805 - Now, Katie, I gotta admit... - What? 334 00:18:07,889 --> 00:18:10,391 I was a little bit surprised when I first picked this up. 335 00:18:10,475 --> 00:18:11,475 Right. 336 00:18:11,518 --> 00:18:12,560 This is an empty egg. 337 00:18:12,644 --> 00:18:13,853 That's right, Dale. 338 00:18:13,937 --> 00:18:14,937 Well, how do you get the egg... 339 00:18:14,980 --> 00:18:16,230 - There was an egg in here, right? - Yeah. 340 00:18:16,315 --> 00:18:19,150 Okay, well, I don't... How do you... I mean, you don't have 341 00:18:19,234 --> 00:18:22,194 an empty chicken somewhere that lays empty eggs? 342 00:18:22,279 --> 00:18:23,321 No, no. 343 00:18:23,655 --> 00:18:25,990 I guarantee, this was an honest-to-goodness... 344 00:18:41,256 --> 00:18:42,256 Unguent. 345 00:18:42,341 --> 00:18:43,341 What? 346 00:18:43,425 --> 00:18:45,176 I need unguent. 347 00:18:51,558 --> 00:18:52,767 No. 348 00:19:00,859 --> 00:19:01,901 No... 349 00:19:25,175 --> 00:19:26,384 You want to do it? 350 00:19:26,468 --> 00:19:27,677 Push. 351 00:20:27,446 --> 00:20:29,697 - How are you, Stan? - How you doing, Wade? 352 00:20:29,781 --> 00:20:31,699 Good to see you again, Jerry. 353 00:20:31,825 --> 00:20:34,368 If these numbers are right, this looks pretty sweet. 354 00:20:34,453 --> 00:20:35,870 Those numbers are right, all right. 355 00:20:35,954 --> 00:20:36,996 Believe me. 356 00:20:37,080 --> 00:20:38,205 This is doable. 357 00:20:38,290 --> 00:20:39,540 Congratulations, Jer. 358 00:20:39,624 --> 00:20:41,500 Yeah, thanks, Stan. Well, it's a pretty... 359 00:20:41,585 --> 00:20:44,670 What kind of finder's fee were you looking for? 360 00:20:45,464 --> 00:20:46,505 Huh? 361 00:20:46,965 --> 00:20:49,300 The financials are pretty thorough, 362 00:20:49,384 --> 00:20:52,261 so the only thing we don't know is your fee. 363 00:20:52,345 --> 00:20:53,721 My fee? 364 00:20:54,431 --> 00:20:56,390 Wade, what the heck are you talking about? 365 00:20:56,475 --> 00:20:57,850 Stan and I are okay. 366 00:20:57,934 --> 00:20:59,769 - Yeah. - We're good to load in. 367 00:20:59,853 --> 00:21:01,270 Yeah. 368 00:21:01,354 --> 00:21:04,982 But we never talked about your fee for bringing it to us. 369 00:21:05,066 --> 00:21:07,401 No, but, Wade, see, I was bringing you this deal 370 00:21:07,486 --> 00:21:08,931 for you to loan me the money to put in. 371 00:21:08,987 --> 00:21:10,863 It's my deal here, see. 372 00:21:12,908 --> 00:21:15,201 Jerry, we thought you were bringing us an investment. 373 00:21:15,285 --> 00:21:16,494 Yeah. Right. 374 00:21:16,828 --> 00:21:18,454 You're saying... 375 00:21:19,122 --> 00:21:20,122 What are you saying? 376 00:21:20,207 --> 00:21:21,457 You're saying we put in all the money, 377 00:21:21,541 --> 00:21:22,958 and you collect when it pays off. 378 00:21:25,378 --> 00:21:27,546 No, no. See... But I'd... 379 00:21:27,631 --> 00:21:30,257 I'd pay you back the principal and interest. 380 00:21:30,342 --> 00:21:33,010 Heck, I'd go one over prime? 381 00:21:33,345 --> 00:21:34,512 We're not a bank, Jerry. 382 00:21:34,596 --> 00:21:36,639 If I wanted bank interest on 750,000, 383 00:21:36,723 --> 00:21:39,725 I'd go to Midwest Federal, talk to old Bill Diehl. 384 00:21:39,810 --> 00:21:41,143 - He's at North Star. - He's at... 385 00:21:41,228 --> 00:21:43,187 No, no. See, I... 386 00:21:44,189 --> 00:21:47,066 I don't need a finder's fee. I need... 387 00:21:47,734 --> 00:21:49,693 Finder's fee is, what, 10%? 388 00:21:49,778 --> 00:21:51,237 Heck, that's not gonna do it for me. 389 00:21:51,321 --> 00:21:52,446 I need the principal. 390 00:21:52,531 --> 00:21:55,783 Well, Jerry, we're not gonna just give you $750,000. 391 00:21:55,867 --> 00:21:57,284 What the heck were you thinking? 392 00:21:57,369 --> 00:21:58,661 If I'm only getting bank interest, 393 00:21:58,745 --> 00:22:01,539 I want complete security. Heck, FDIC. 394 00:22:01,623 --> 00:22:03,082 I don't see nothing like that here. 395 00:22:03,166 --> 00:22:04,708 Yeah, but I... 396 00:22:07,379 --> 00:22:08,796 Okay. I... 397 00:22:08,880 --> 00:22:10,631 I guarantee you your money back. 398 00:22:10,715 --> 00:22:13,926 I'm not talking about your damn word, Jerry. 399 00:22:14,010 --> 00:22:15,219 Jeez! What the heck are you... 400 00:22:15,303 --> 00:22:17,012 We're not a bank, Jerry. 401 00:22:17,556 --> 00:22:20,057 Well, look. I don't want to cut you out of the loop, 402 00:22:20,141 --> 00:22:22,518 but this here's a good deal. 403 00:22:22,727 --> 00:22:24,937 I assume, if you're not interested, 404 00:22:25,021 --> 00:22:28,399 you won't mind if we move on it independently. 405 00:23:29,419 --> 00:23:30,628 Damn it! 406 00:24:01,993 --> 00:24:03,118 Hon? 407 00:24:05,789 --> 00:24:07,581 I got the groceries! 408 00:24:44,160 --> 00:24:47,538 Yeah, Wade, hi. It's Jerry. I... 409 00:24:49,791 --> 00:24:53,544 Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean. 410 00:24:53,628 --> 00:24:56,255 I don't know what to do. It's my wife. 411 00:24:56,339 --> 00:24:58,799 I don't know what to do. It's Jean. 412 00:25:00,844 --> 00:25:04,013 Yeah, Wade, I... It's Jerry. I... 413 00:25:06,182 --> 00:25:08,809 Wade, it's Jerry. I... We gotta talk. 414 00:25:08,893 --> 00:25:11,812 It's something... Jeez. It's terrible. 415 00:25:22,157 --> 00:25:24,283 Yeah, Wade Gustafson, please. 416 00:26:00,153 --> 00:26:02,237 Shut the fuck up, 417 00:26:02,322 --> 00:26:04,948 or I'll throw you back into the trunk, you know. 418 00:26:05,033 --> 00:26:08,285 Jesus, that's more than I've heard you say all week. 419 00:26:15,960 --> 00:26:17,920 Shit. 420 00:26:20,256 --> 00:26:21,757 Oh, the tags. 421 00:26:27,097 --> 00:26:29,473 All right, it's just the tags. 422 00:26:29,557 --> 00:26:31,809 I never put my tags on the car. 423 00:26:33,812 --> 00:26:36,855 All right, don't worry. I'll take care of this. 424 00:27:00,421 --> 00:27:02,125 All right, just keep it still back there, lady, 425 00:27:02,173 --> 00:27:05,634 or else we're gonna have to, you know, to shoot you. 426 00:27:13,643 --> 00:27:15,936 Hey, I'll take care of this. 427 00:27:39,252 --> 00:27:41,378 How can I help you, Officer? 428 00:27:51,181 --> 00:27:52,848 This is a new car, then, sir? 429 00:27:52,932 --> 00:27:55,934 It certainly is, Officer. Still got that smell. 430 00:27:57,061 --> 00:27:59,479 You're required to display temporary tags, 431 00:27:59,564 --> 00:28:02,191 either in the plate area or taped to the inside of the back window. 432 00:28:02,275 --> 00:28:03,317 Certainly. 433 00:28:03,401 --> 00:28:05,777 Can I see your license and registration, please? 434 00:28:05,862 --> 00:28:07,237 Certainly. 435 00:28:10,158 --> 00:28:13,118 Yeah, I was gonna tape up those... The tag. 436 00:28:13,578 --> 00:28:17,831 You know, to be in full compliance, but it must have... 437 00:28:17,916 --> 00:28:20,000 It must have slipped my mind. 438 00:28:21,419 --> 00:28:22,711 So maybe the best thing to do would be 439 00:28:22,795 --> 00:28:25,255 to take care of that right here in Brainerd. 440 00:28:26,758 --> 00:28:28,467 What's this, sir? 441 00:28:29,177 --> 00:28:31,345 My license and registration. 442 00:28:32,430 --> 00:28:34,806 Yeah, I want to be in compliance. 443 00:28:36,643 --> 00:28:39,353 I was just thinking we could take care of it right here, 444 00:28:39,437 --> 00:28:40,896 in Brainerd. 445 00:28:46,736 --> 00:28:49,905 Put that back in your pocket, please, 446 00:28:49,989 --> 00:28:52,574 and step out of the car, please, sir. 447 00:29:16,599 --> 00:29:18,225 Shut the fuck up. 448 00:29:35,743 --> 00:29:36,868 Whoa. 449 00:29:38,746 --> 00:29:40,205 Whoa, daddy. 450 00:29:42,834 --> 00:29:45,168 You'll take care of it. 451 00:29:49,007 --> 00:29:51,425 You are smooth, smooth, you know? 452 00:29:53,177 --> 00:29:54,886 Oh, daddy. 453 00:29:56,848 --> 00:29:58,890 Just clear him off the road. 454 00:29:59,809 --> 00:30:00,934 Yeah. 455 00:31:54,966 --> 00:31:56,174 No! 456 00:33:52,583 --> 00:33:53,875 Oh, jeez. 457 00:33:59,715 --> 00:34:01,216 Hi. It's Marge. 458 00:34:03,135 --> 00:34:04,678 Oh, my. Where? 459 00:34:05,721 --> 00:34:06,846 Yeah? 460 00:34:08,266 --> 00:34:09,558 Oh, jeez. 461 00:34:11,811 --> 00:34:13,603 Okay. There in a jiff. 462 00:34:14,105 --> 00:34:15,730 Real good, then. 463 00:34:24,282 --> 00:34:26,575 You can sleep. It's early yet. 464 00:34:27,118 --> 00:34:28,118 Got to go? 465 00:34:28,160 --> 00:34:29,327 Yeah. 466 00:34:30,246 --> 00:34:32,122 I'll fix you some eggs. 467 00:34:32,582 --> 00:34:34,749 It's okay, hon. I gotta run. 468 00:34:34,834 --> 00:34:37,294 You got to eat a breakfast, Marge. 469 00:34:39,213 --> 00:34:41,131 I'll fix you some eggs. 470 00:34:42,174 --> 00:34:44,092 Hon, you can sleep. 471 00:34:44,468 --> 00:34:46,511 You gotta eat a breakfast. 472 00:34:50,016 --> 00:34:51,933 I'll fix you some eggs. 473 00:34:53,102 --> 00:34:54,227 Norm. 474 00:35:01,152 --> 00:35:03,320 Thanks, hon. Time to shove off. 475 00:35:03,988 --> 00:35:05,071 Love you, Margie. 476 00:35:05,156 --> 00:35:06,448 Love you, hon. 477 00:35:39,607 --> 00:35:40,607 Hon? 478 00:35:40,691 --> 00:35:41,691 Yeah? 479 00:35:41,734 --> 00:35:43,526 Prowler needs a jump. 480 00:36:03,297 --> 00:36:04,673 Hiya, Lou. 481 00:36:05,800 --> 00:36:08,176 What you got there? 482 00:36:08,302 --> 00:36:11,304 Margie, thought you might need a little warm-up. 483 00:36:11,389 --> 00:36:13,139 Thanks a bunch. 484 00:36:13,224 --> 00:36:14,474 So what's the deal now? 485 00:36:14,558 --> 00:36:15,809 Gary says triple homicide? 486 00:36:15,893 --> 00:36:17,143 Yeah, looks pretty bad. 487 00:36:17,228 --> 00:36:18,853 Two of them are over here. 488 00:36:19,271 --> 00:36:20,814 Where is everybody? 489 00:36:20,898 --> 00:36:23,733 Well, it's cold, Margie. 490 00:36:25,945 --> 00:36:27,987 Watch your step, Margie. 491 00:36:37,790 --> 00:36:39,749 Jeez. So... 492 00:36:40,376 --> 00:36:42,043 Jeez! 493 00:36:42,128 --> 00:36:44,045 Here's the second one! 494 00:36:45,214 --> 00:36:47,841 It's in the head and the hand there. 495 00:36:49,260 --> 00:36:51,177 I guess that's a defensive wound. 496 00:36:51,262 --> 00:36:52,846 Oh, yeah? 497 00:36:53,723 --> 00:36:55,974 Where's the state trooper? 498 00:36:56,058 --> 00:36:59,728 Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. 499 00:36:59,979 --> 00:37:01,187 Okay. 500 00:37:02,022 --> 00:37:04,691 So we got a trooper pulls someone over. 501 00:37:04,775 --> 00:37:06,192 We got a shooting. 502 00:37:06,277 --> 00:37:07,694 These folks drive by. 503 00:37:07,778 --> 00:37:10,363 There's a high-speed pursuit, ends here, 504 00:37:10,448 --> 00:37:12,699 and then this execution-type deal. 505 00:37:12,783 --> 00:37:13,908 Yeah. 506 00:37:15,327 --> 00:37:18,371 I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd. 507 00:37:18,456 --> 00:37:19,622 Yeah. 508 00:37:21,208 --> 00:37:23,042 And I'll tell you what. 509 00:37:23,127 --> 00:37:26,212 From his footprint, he looks like a big fella. 510 00:37:29,592 --> 00:37:32,260 You see something down there, Chief? 511 00:37:32,344 --> 00:37:35,138 No. I just think I'm gonna barf. 512 00:37:35,222 --> 00:37:36,347 Jeez. 513 00:37:37,391 --> 00:37:38,892 You okay, Margie? 514 00:37:38,976 --> 00:37:40,560 Yeah. I'm fine. 515 00:37:43,105 --> 00:37:45,148 It's just morning sickness. 516 00:37:47,485 --> 00:37:49,152 Well, that passed. 517 00:37:49,236 --> 00:37:50,320 Yeah? 518 00:37:50,404 --> 00:37:52,030 Yeah. Now I'm hungry again. 519 00:37:52,698 --> 00:37:54,741 You have breakfast yet, Margie? 520 00:37:54,825 --> 00:37:56,284 Oh, yeah. 521 00:37:56,660 --> 00:37:57,869 Norm made some eggs. 522 00:37:57,953 --> 00:37:59,078 Yeah? 523 00:37:59,997 --> 00:38:01,122 Well... 524 00:38:02,333 --> 00:38:04,292 What now, do you think? 525 00:38:04,835 --> 00:38:06,419 Let's go take a look at that trooper. 526 00:38:09,840 --> 00:38:11,341 There's different footprints here, Lou. 527 00:38:11,425 --> 00:38:12,467 Yeah? 528 00:38:12,551 --> 00:38:15,220 Yeah. This guy's smaller than his buddy. 529 00:38:15,304 --> 00:38:16,554 Oh, yeah? 530 00:38:17,348 --> 00:38:19,057 For Pete's sake. 531 00:38:19,141 --> 00:38:20,517 How's it look, Marge? 532 00:38:20,976 --> 00:38:23,603 Well, he's got his gun on his hip there, 533 00:38:23,979 --> 00:38:26,523 and he looks like a nice enough guy. 534 00:38:26,816 --> 00:38:28,608 It's a real shame. 535 00:38:28,692 --> 00:38:30,026 Yeah. 536 00:38:32,738 --> 00:38:34,489 Didn't monkey with his car there, did you? 537 00:38:34,573 --> 00:38:35,657 No way. 538 00:38:35,741 --> 00:38:37,408 Well, somebody shut his lights. 539 00:38:37,493 --> 00:38:38,868 I guess the little guy sat in there 540 00:38:38,953 --> 00:38:40,286 waiting for his buddy to come back. 541 00:38:40,371 --> 00:38:41,955 Yeah, it would have been cold out here. 542 00:38:42,039 --> 00:38:44,958 Heck, yeah. You think is Dave open yet? 543 00:38:45,042 --> 00:38:46,209 Dave? 544 00:38:47,044 --> 00:38:48,711 You don't think he's mixed up in... 545 00:38:48,796 --> 00:38:52,131 Oh, no, no. I just want to get Norm some night crawlers. 546 00:38:54,844 --> 00:38:56,845 Did you look in his citation book? 547 00:38:56,929 --> 00:39:02,141 Yeah. Last vehicle he wrote in was a tan Cierra at 2:18 a.m. 548 00:39:02,226 --> 00:39:04,477 Under plate number he put "DLR." 549 00:39:04,562 --> 00:39:06,187 I figure they stopped him or shot him 550 00:39:06,272 --> 00:39:09,315 before he could finish filling out the tag number. 551 00:39:09,400 --> 00:39:12,902 So, I got the State looking for a Cierra with a tag starting "DLR." 552 00:39:12,987 --> 00:39:15,071 They don't got no match yet. 553 00:39:16,073 --> 00:39:18,157 I'm not sure that I agree with you 100% 554 00:39:18,242 --> 00:39:20,243 on your police work there, Lou. 555 00:39:20,327 --> 00:39:21,661 - Yeah? - Yeah. 556 00:39:22,246 --> 00:39:25,498 I think that vehicle there probably had dealer plates. 557 00:39:26,208 --> 00:39:27,375 "DLR." 558 00:39:29,712 --> 00:39:30,712 Oh. 559 00:39:32,715 --> 00:39:33,840 Jeez. 560 00:39:35,426 --> 00:39:36,843 Say, Lou... 561 00:39:36,927 --> 00:39:38,011 did you hear the one about the guy 562 00:39:38,095 --> 00:39:39,637 who couldn't afford personalized plates, 563 00:39:39,722 --> 00:39:43,057 so he went and changed his name to J3L-2404? 564 00:39:44,101 --> 00:39:46,102 Yeah. That's a good one. 565 00:39:53,360 --> 00:39:57,238 Look, all's I know is, you got a problem, you call a professional. 566 00:39:57,323 --> 00:39:59,157 No. They said no cops. 567 00:39:59,241 --> 00:40:00,992 They were darn clear on that, Wade. 568 00:40:01,076 --> 00:40:03,036 They said, "You call your cops, and we're gonna shoot..." 569 00:40:03,120 --> 00:40:04,537 Of course they're gonna say that. 570 00:40:04,622 --> 00:40:06,664 Where's my protection? They got Jean here. 571 00:40:06,749 --> 00:40:08,666 If I give these sons of bitches $1 million, 572 00:40:08,751 --> 00:40:10,543 where's my guarantee they're gonna let her go? 573 00:40:10,628 --> 00:40:11,628 Well, they... 574 00:40:11,670 --> 00:40:12,754 $1 million is a lot of damn money. 575 00:40:12,838 --> 00:40:14,547 Yeah, but... There they are. They got my daughter. 576 00:40:14,632 --> 00:40:16,132 Think this thing through here, Wade. 577 00:40:16,216 --> 00:40:19,135 You give them what they want, why won't they let her go? 578 00:40:19,219 --> 00:40:22,096 You got to listen to me on this one, Wade. 579 00:40:22,181 --> 00:40:23,973 Heck, you don't know. 580 00:40:24,058 --> 00:40:26,059 You're just whistling Dixie here. 581 00:40:26,143 --> 00:40:28,186 I'm saying the cops, they can advise us on this. 582 00:40:28,270 --> 00:40:29,520 I'm saying call a professional. 583 00:40:29,605 --> 00:40:31,522 No. No cops. 584 00:40:32,566 --> 00:40:35,068 That's final. This is my deal here, Wade. 585 00:40:35,152 --> 00:40:36,152 Yeah. 586 00:40:36,236 --> 00:40:38,237 Jean is my wife here. 587 00:40:38,322 --> 00:40:41,157 I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint here. 588 00:40:41,241 --> 00:40:42,241 Well... 589 00:40:42,326 --> 00:40:44,494 We got to protect Jean. These... 590 00:40:44,578 --> 00:40:46,371 We're not holding any cards here, Wade. 591 00:40:46,455 --> 00:40:48,414 They got them all. So they call the shots. 592 00:40:48,499 --> 00:40:49,582 You're darn tooting. 593 00:40:49,667 --> 00:40:50,750 Oh, damn it. 594 00:40:50,834 --> 00:40:52,043 I'm telling you. 595 00:40:52,127 --> 00:40:54,504 Well, why don't we... 596 00:40:55,297 --> 00:40:58,132 Stan, I'm thinking we should offer them a half a million. 597 00:40:58,217 --> 00:40:59,634 Now, come on here! 598 00:40:59,718 --> 00:41:01,719 No way, Wade. No way. 599 00:41:01,804 --> 00:41:03,137 We're not horse-trading here, Wade. 600 00:41:03,222 --> 00:41:04,263 Yeah. 601 00:41:04,348 --> 00:41:06,015 We gotta just bite the bullet on this thing. 602 00:41:06,100 --> 00:41:07,225 Yeah. 603 00:41:09,144 --> 00:41:11,938 So, well, what's the next step here, Jerry? 604 00:41:12,022 --> 00:41:14,607 They're gonna call me up and give me instructions for a drop. 605 00:41:14,692 --> 00:41:16,275 I'm supposed to have the money ready tomorrow. 606 00:41:16,360 --> 00:41:17,527 Damn it! 607 00:41:20,280 --> 00:41:21,823 How was everything today? 608 00:41:21,907 --> 00:41:23,700 Yeah. Real good, now. 609 00:41:25,536 --> 00:41:27,036 How you doing? 610 00:41:27,579 --> 00:41:30,999 Okay. Now, we'll get the money together. 611 00:41:31,083 --> 00:41:33,167 Don't worry about it, Jerry. 612 00:41:33,252 --> 00:41:37,171 Now, do you want anyone at home with you till they call? 613 00:41:37,256 --> 00:41:38,756 No, I... They don't... 614 00:41:38,841 --> 00:41:40,633 They were just supposed to be dealing with me. 615 00:41:40,718 --> 00:41:41,884 - They were real clear. - Yeah. 616 00:41:41,969 --> 00:41:44,137 You know, they said no one listening in. 617 00:41:44,221 --> 00:41:45,430 They'll be watching. 618 00:41:45,514 --> 00:41:47,473 You know, maybe it's all bull, 619 00:41:47,558 --> 00:41:50,101 but like you said, Stan, they're calling the shots. 620 00:41:50,185 --> 00:41:51,352 Okay. 621 00:41:51,812 --> 00:41:54,397 Now, is Scotty gonna be all right? 622 00:41:56,275 --> 00:41:58,192 Yeah. Jeez. Scotty. 623 00:41:58,736 --> 00:42:00,528 Yeah. I'll go talk to him. 624 00:42:16,253 --> 00:42:18,379 How you doing there, Scotty? 625 00:42:18,797 --> 00:42:20,006 Dad... 626 00:42:20,924 --> 00:42:22,759 What are they doing? 627 00:42:23,594 --> 00:42:25,219 What do you think they're doing with Mom? 628 00:42:25,304 --> 00:42:26,971 It's okay, Scotty. 629 00:42:27,097 --> 00:42:28,806 They're not gonna wanna hurt her any. 630 00:42:28,891 --> 00:42:31,517 These men, they just want money. 631 00:42:32,186 --> 00:42:34,353 Yeah, well, what if something goes wrong, Dad? 632 00:42:34,438 --> 00:42:38,024 No, no. Nothing's going wrong here. 633 00:42:38,108 --> 00:42:42,320 Granddad and I, we're, we're making sure this gets handled right. 634 00:42:43,238 --> 00:42:45,406 I really think we should call the cops here. 635 00:42:45,491 --> 00:42:48,785 No. No. No one can know about this thing. 636 00:42:49,203 --> 00:42:51,120 We gotta play ball with these guys. 637 00:42:51,205 --> 00:42:53,331 You ask Stan Grossman, he'll tell you the same thing. 638 00:42:53,415 --> 00:42:54,415 Yeah. But, Dad... 639 00:42:54,458 --> 00:42:57,960 We're gonna get Mom back for you, but we gotta play ball. 640 00:42:58,212 --> 00:42:59,462 You know? 641 00:43:01,006 --> 00:43:02,882 That's the deal here. 642 00:43:07,012 --> 00:43:09,806 So if Lorraine calls, or Sylvia, 643 00:43:09,890 --> 00:43:13,434 you just say Mom's down in Florida, with Pearl and Marty. 644 00:43:17,481 --> 00:43:19,774 That's the best we can do here. 645 00:44:03,485 --> 00:44:04,819 No! 646 00:44:21,920 --> 00:44:22,962 No! 647 00:44:28,385 --> 00:44:30,136 Oh, God. 648 00:44:46,195 --> 00:44:47,278 Lunchtime. 649 00:44:47,362 --> 00:44:48,529 Thanks, Margaret. 650 00:44:48,614 --> 00:44:50,364 Hi. Hey. 651 00:44:50,908 --> 00:44:52,450 Willy. Carol. 652 00:44:53,202 --> 00:44:55,161 Janie, two more of those Skin So Soft, please. 653 00:44:55,245 --> 00:44:56,245 Sure thing. 654 00:44:57,748 --> 00:44:59,165 Hiya, hon. 655 00:44:59,249 --> 00:45:01,042 I brought you some lunch, Margie. 656 00:45:02,169 --> 00:45:03,336 What are those? Night crawlers? 657 00:45:03,420 --> 00:45:04,503 Yeah. 658 00:45:04,588 --> 00:45:05,838 Oh, thanks, hon. 659 00:45:05,923 --> 00:45:08,007 You bet. Thanks for lunch. 660 00:45:08,091 --> 00:45:10,218 Yeah. Looks pretty good. 661 00:45:10,302 --> 00:45:13,179 What do we got here, Arby's? 662 00:45:13,263 --> 00:45:14,764 How's the painting going? 663 00:45:14,848 --> 00:45:16,307 Pretty good. 664 00:45:17,184 --> 00:45:19,769 Found out the Hautmans are entering a painting this year. 665 00:45:19,853 --> 00:45:21,979 Hon, you're better than them. 666 00:45:22,064 --> 00:45:23,940 They're real good. 667 00:45:24,024 --> 00:45:27,109 They're good, Norm, but you're better than them. 668 00:45:28,111 --> 00:45:29,528 You think so? 669 00:45:31,156 --> 00:45:33,449 Hey, you got Arby's all over me. 670 00:45:35,827 --> 00:45:37,912 Hiya, Norm. How's the painting going? 671 00:45:37,996 --> 00:45:39,538 Not too bad, you know. 672 00:45:39,623 --> 00:45:40,915 How we doing on that vehicle? 673 00:45:40,999 --> 00:45:43,668 Well, no motels registered any tan Cierra last night, 674 00:45:43,752 --> 00:45:47,171 but the night before, two men checked into the Blue Ox, 675 00:45:47,256 --> 00:45:50,383 registering a Cierra and leaving the tag space blank. 676 00:45:50,467 --> 00:45:51,592 Jeez, that's a good lead. 677 00:45:51,677 --> 00:45:52,760 Yeah. 678 00:45:52,844 --> 00:45:55,346 Blue Ox, that's that truckers' joint out there on I-35? 679 00:45:55,430 --> 00:45:58,057 Yeah. Owner was on the desk then. 680 00:45:58,141 --> 00:46:00,059 Said these two had company. 681 00:46:00,143 --> 00:46:01,227 Oh, yeah? 682 00:46:01,353 --> 00:46:02,478 Yeah. 683 00:46:06,400 --> 00:46:08,693 Yeah, we both did. She went to college, too. 684 00:46:08,777 --> 00:46:10,653 I went to Normandale for about a year and a half. 685 00:46:10,737 --> 00:46:11,862 Yeah, that's where we met. 686 00:46:11,947 --> 00:46:13,030 But I dropped out, though. 687 00:46:13,115 --> 00:46:14,156 Yeah, she dropped. 688 00:46:14,241 --> 00:46:15,283 Yeah. 689 00:46:15,617 --> 00:46:17,076 So where you girls from? 690 00:46:17,160 --> 00:46:18,995 - Chaska. - Le Sueur. 691 00:46:19,079 --> 00:46:21,247 But I went to high school in White Bear Lake. 692 00:46:21,331 --> 00:46:22,581 Go Bears. 693 00:46:23,375 --> 00:46:27,086 Okay. I want you to tell me what these fellows looked like. 694 00:46:27,337 --> 00:46:29,255 Well, the little guy, he was kind of funny-looking. 695 00:46:29,339 --> 00:46:30,339 In what way? 696 00:46:30,424 --> 00:46:32,341 I don't know. Just funny-looking. 697 00:46:32,426 --> 00:46:34,760 Can you be any more specific? 698 00:46:34,845 --> 00:46:36,220 I couldn't really say. 699 00:46:36,305 --> 00:46:37,722 He wasn't circumcised. 700 00:46:39,182 --> 00:46:41,642 Was he funny-looking apart from that? 701 00:46:41,727 --> 00:46:42,852 Yeah. 702 00:46:44,146 --> 00:46:47,690 So, you were having sex with the little fella, then. 703 00:46:48,025 --> 00:46:49,233 Uh-huh. 704 00:46:49,318 --> 00:46:51,319 Is there anything else you can tell me about him? 705 00:46:51,403 --> 00:46:54,280 No. Like I say, he was funny-looking. 706 00:46:54,364 --> 00:46:56,407 More than most people, even. 707 00:46:56,491 --> 00:46:57,658 What about the other fella? 708 00:46:57,743 --> 00:46:58,909 He was a little older. 709 00:46:58,994 --> 00:47:00,745 You know, he looked like the Marlboro Man. 710 00:47:00,829 --> 00:47:02,455 - Oh, yeah? - Yeah. 711 00:47:02,539 --> 00:47:03,998 But maybe I'm saying that, you know, 712 00:47:04,082 --> 00:47:06,417 'cause he smoked a lot of Marlboros. 713 00:47:06,501 --> 00:47:08,294 You know, like a subconscious type of thing. 714 00:47:08,378 --> 00:47:09,545 Oh, yeah, that can happen. 715 00:47:09,629 --> 00:47:10,671 Yeah. 716 00:47:10,756 --> 00:47:12,798 Hey, they said they were going to the Twin Cities. 717 00:47:12,883 --> 00:47:14,342 - Oh, yeah? - Yeah! 718 00:47:14,426 --> 00:47:15,926 Yeah, is that useful to you? 719 00:47:16,011 --> 00:47:17,553 You betcha. Yeah. 720 00:47:17,637 --> 00:47:18,971 - Yeah. - Yeah. 721 00:47:21,141 --> 00:47:22,308 Come on! 722 00:47:23,518 --> 00:47:24,769 Goddamn it! 723 00:47:27,064 --> 00:47:28,731 Jesus Christ. 724 00:47:30,609 --> 00:47:32,234 Fucking shitbox. 725 00:47:33,653 --> 00:47:35,404 Been here for days. 726 00:47:36,740 --> 00:47:38,616 Damn it. Nothing to do. 727 00:47:39,910 --> 00:47:41,952 Fucking TV doesn't even... 728 00:47:43,914 --> 00:47:47,666 Damn it, come on! Plug me in, man. Give me a fucking signal. 729 00:47:49,461 --> 00:47:51,170 Goddamn it! 730 00:47:53,673 --> 00:47:55,633 Unbelievable! Come on! 731 00:47:56,176 --> 00:47:57,176 God... 732 00:47:58,011 --> 00:47:59,178 Fuck! 733 00:47:59,262 --> 00:48:02,556 Come on, plug me into the ozone, baby! Come on! 734 00:48:04,101 --> 00:48:05,393 Come on! 735 00:48:07,187 --> 00:48:08,938 Fuck! Fuck! 736 00:48:10,065 --> 00:48:11,524 Fuck! Fuck! 737 00:48:18,156 --> 00:48:21,700 The bark beetle carries the worm to its nest 738 00:48:22,869 --> 00:48:26,080 where it will feed its young for up to six months. 739 00:48:28,792 --> 00:48:32,044 In the spring, the larvae hatch, and the cycle begins again. 740 00:48:32,129 --> 00:48:33,379 Well... 741 00:48:34,673 --> 00:48:36,549 I'm turning in, Norm. 742 00:48:37,050 --> 00:48:38,384 Oh, yeah? 743 00:48:41,304 --> 00:48:43,639 Here it is, throwing off the larval envelope. 744 00:48:57,696 --> 00:48:58,737 Hello? 745 00:48:58,822 --> 00:49:00,823 Yeah. Is this Marge? 746 00:49:01,116 --> 00:49:02,158 Yeah. 747 00:49:02,242 --> 00:49:03,868 Margie Olmstead? 748 00:49:04,953 --> 00:49:07,079 Yeah. Who's this? 749 00:49:07,164 --> 00:49:09,415 This is Mike Yanagita! 750 00:49:09,499 --> 00:49:12,084 You know, Mike Yanagita. Remember me? 751 00:49:14,504 --> 00:49:16,005 Mike Yanagita? 752 00:49:16,089 --> 00:49:17,506 Yeah! 753 00:49:18,091 --> 00:49:20,217 Well, yeah! 754 00:49:20,886 --> 00:49:22,511 Course I remember you. 755 00:49:22,596 --> 00:49:25,055 How are you doing? What time is it? 756 00:49:25,140 --> 00:49:27,558 Oh, jeez. It's 10:45. 757 00:49:27,642 --> 00:49:29,018 I hope I didn't wake you. 758 00:49:29,102 --> 00:49:31,854 No. That's okay. 759 00:49:31,938 --> 00:49:34,023 Yeah, I'm down in the Twin Cities, 760 00:49:34,107 --> 00:49:36,984 and I was just watching on TV about these shootings up in Brainerd. 761 00:49:37,068 --> 00:49:38,569 And I saw you on the news there. 762 00:49:38,653 --> 00:49:39,695 Yeah. 763 00:49:39,779 --> 00:49:41,335 I thought, "Jeez, is that Margie Olmstead?" 764 00:49:41,406 --> 00:49:42,573 I can't believe it. 765 00:49:42,657 --> 00:49:44,950 Yeah, that's me. 766 00:49:45,702 --> 00:49:47,369 Well, how the heck are you? 767 00:49:47,454 --> 00:49:49,079 Okay. You know. 768 00:49:49,956 --> 00:49:50,956 Okay. 769 00:49:51,041 --> 00:49:52,541 - Yeah? - Yeah. 770 00:49:53,168 --> 00:49:54,627 How you doing? 771 00:49:54,711 --> 00:49:56,337 Pretty good. 772 00:49:57,339 --> 00:49:58,964 Well, heck. 773 00:49:59,049 --> 00:50:01,383 It's been such a long time, Mike. 774 00:50:02,177 --> 00:50:04,261 It's great to hear from you. 775 00:50:07,599 --> 00:50:09,475 Yeah, you got your... 776 00:50:09,559 --> 00:50:12,645 This is loaded here. This has your independent... 777 00:50:12,729 --> 00:50:16,065 Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, 778 00:50:16,149 --> 00:50:19,068 antilock brakes, alarm, radar, 779 00:50:19,569 --> 00:50:22,154 and I can give it to you with a heck of a sealant. 780 00:50:22,239 --> 00:50:24,490 This TruCoat stuff, it'll keep the salt off. 781 00:50:24,574 --> 00:50:26,408 Yeah, I don't need no sealant, though. 782 00:50:26,493 --> 00:50:28,327 Yeah. You don't need that. 783 00:50:28,411 --> 00:50:30,162 Now, were you thinking of financing here? 784 00:50:30,247 --> 00:50:32,873 You ought to be aware of this GMAC plan they have now. 785 00:50:32,958 --> 00:50:33,999 It's really super. 786 00:50:34,084 --> 00:50:35,251 Got a call for you, Jerry. 787 00:50:35,335 --> 00:50:36,710 Yeah, okay. 788 00:50:43,635 --> 00:50:44,802 Jerry Lundegaard. 789 00:50:44,886 --> 00:50:47,012 All right, Jerry, you got the phone to yourself? 790 00:50:47,097 --> 00:50:48,180 Well, yeah. 791 00:50:48,265 --> 00:50:49,306 You know who this is? 792 00:50:49,391 --> 00:50:51,350 Well, yeah, I got an idea. 793 00:50:51,434 --> 00:50:53,310 How's that Cierra working out for you? 794 00:50:53,395 --> 00:50:55,646 Circumstances have changed, Jerry. 795 00:50:55,730 --> 00:50:56,855 Well... 796 00:50:57,732 --> 00:50:58,732 What do you mean? 797 00:50:58,817 --> 00:51:02,528 Things have changed. Circumstances, Jerry, beyond the acts of God. 798 00:51:02,612 --> 00:51:03,696 Force majeure. 799 00:51:03,780 --> 00:51:05,030 What the... 800 00:51:05,115 --> 00:51:06,448 How's Jean? 801 00:51:07,909 --> 00:51:08,909 Who's Jean? 802 00:51:08,994 --> 00:51:10,953 My wife. What the... 803 00:51:11,037 --> 00:51:13,080 She's all right, but there's three people up in Brainerd 804 00:51:13,164 --> 00:51:14,373 who aren't so okay, I'll tell you that. 805 00:51:14,457 --> 00:51:15,624 What the heck are you talking about? 806 00:51:15,709 --> 00:51:17,334 Let's just finish this deal up here. 807 00:51:17,419 --> 00:51:19,587 Blood has been shed, Jerry. 808 00:51:20,338 --> 00:51:21,380 What the heck do you mean? 809 00:51:21,464 --> 00:51:23,340 Three people in Brainerd. 810 00:51:23,425 --> 00:51:24,466 Oh, jeez. 811 00:51:24,551 --> 00:51:26,594 That's right, and we need more money. 812 00:51:26,678 --> 00:51:27,886 What the heck are you talking about? 813 00:51:27,971 --> 00:51:29,888 What do you fellas got yourself mixed up in? 814 00:51:29,973 --> 00:51:31,015 We need more money... 815 00:51:31,099 --> 00:51:33,142 This was supposed to be a no-rough-stuff type deal. 816 00:51:33,226 --> 00:51:35,811 Don't ever interrupt me, Jerry! Just shut the fuck up! 817 00:51:35,895 --> 00:51:38,063 Well, I'm sorry, but I just, I... 818 00:51:38,148 --> 00:51:40,274 I'm not gonna debate you, Jerry. I'm not gonna debate! 819 00:51:40,358 --> 00:51:41,900 We now want the entire 80,000. 820 00:51:41,985 --> 00:51:43,861 Oh, for Christ's sake here. 821 00:51:43,945 --> 00:51:45,154 Blood has been shed. 822 00:51:45,238 --> 00:51:46,488 We've incurred risk, Jerry. 823 00:51:46,573 --> 00:51:47,740 I'm coming into town tomorrow. 824 00:51:47,824 --> 00:51:48,907 You have the money ready. 825 00:51:48,992 --> 00:51:51,410 Now, we had a deal here. A deal's a deal. 826 00:51:51,494 --> 00:51:52,536 Is it, Jerry? 827 00:51:52,621 --> 00:51:54,788 You ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal. 828 00:51:54,873 --> 00:51:55,998 Go ahead, ask them! 829 00:51:56,082 --> 00:51:57,124 The heck do you mean? 830 00:51:57,208 --> 00:51:59,627 "The heck do you mean?" I'll see you tomorrow. 831 00:52:03,882 --> 00:52:04,882 Yeah? 832 00:52:04,966 --> 00:52:06,008 Jerome Lundegaard? 833 00:52:06,092 --> 00:52:07,134 Yeah. 834 00:52:07,218 --> 00:52:08,886 This is Reilly Diefenbach at GMAC. 835 00:52:08,970 --> 00:52:11,722 Sir, I've not received those vehicle IDs you promised. 836 00:52:11,806 --> 00:52:13,140 Yeah. I... 837 00:52:13,558 --> 00:52:14,808 Those are in the mail. 838 00:52:14,893 --> 00:52:17,645 That very well may be. I must inform you, however, 839 00:52:17,729 --> 00:52:20,522 that absent the receipt of those numbers by tomorrow afternoon, 840 00:52:20,607 --> 00:52:23,108 I will have to refer this matter to our legal department. 841 00:52:23,193 --> 00:52:24,234 Yeah. 842 00:52:24,319 --> 00:52:26,070 - My patience is at an end. - Yeah. 843 00:52:26,154 --> 00:52:27,655 - Good day, sir. - Yeah. 844 00:53:26,506 --> 00:53:28,966 Hi, Norm. How you doing, Margie? 845 00:53:29,718 --> 00:53:31,051 How's the fricassee? 846 00:53:31,136 --> 00:53:32,594 Pretty darn good. You want some? 847 00:53:32,679 --> 00:53:33,929 Oh, no. I got... 848 00:53:34,013 --> 00:53:37,975 Hey, Norm, I thought you was going ice fishing up at Mille Lacs. 849 00:53:38,643 --> 00:53:40,352 Yeah. After lunch. 850 00:53:40,812 --> 00:53:42,146 What you got there? 851 00:53:42,230 --> 00:53:44,648 The numbers you asked for. 852 00:53:44,733 --> 00:53:47,401 Calls made from the lobby pay phone at the Blue Ox. 853 00:53:47,485 --> 00:53:49,528 Two to Minneapolis that night. 854 00:53:49,612 --> 00:53:50,946 First one's a trucking company 855 00:53:51,030 --> 00:53:52,906 and second one's a private residence, 856 00:53:52,991 --> 00:53:54,658 a Shep Proudfoot. 857 00:53:55,785 --> 00:53:57,035 A what? 858 00:53:57,120 --> 00:53:59,371 Shep Proudfoot. That's a name. 859 00:54:00,123 --> 00:54:01,331 Yeah. 860 00:54:02,459 --> 00:54:04,084 Okay. Yeah. 861 00:54:05,170 --> 00:54:07,045 Think I'll take a drive down there, then. 862 00:54:07,130 --> 00:54:09,047 Oh, yeah? Twin Cities. 863 00:54:11,801 --> 00:54:13,093 Oh, yeah? 864 00:54:27,275 --> 00:54:30,152 Damn it, I want to be a part of this thing. 865 00:54:30,236 --> 00:54:32,446 No. Wade, they were real clear. 866 00:54:32,530 --> 00:54:34,406 They said they'd call tomorrow with instructions, 867 00:54:34,491 --> 00:54:36,366 and it's gotta be delivered by me alone. 868 00:54:36,451 --> 00:54:38,702 It's my money, I'll deliver it. 869 00:54:39,204 --> 00:54:40,496 What do they care? 870 00:54:40,580 --> 00:54:41,872 Wade's got a point, there. 871 00:54:41,956 --> 00:54:43,438 I'll handle the call if you want, Jerry. 872 00:54:43,500 --> 00:54:44,750 No, no. See, they... 873 00:54:44,834 --> 00:54:47,085 No. See, they only deal with me. 874 00:54:47,170 --> 00:54:50,923 You feel this nervousness on the phone there. 875 00:54:51,007 --> 00:54:53,717 They're very... These guys are dangerous. 876 00:54:53,802 --> 00:54:56,303 All the more reason. I don't want you... 877 00:54:56,387 --> 00:54:59,264 With all due respect, Jerry, I don't want you mucking this up. 878 00:54:59,349 --> 00:55:00,349 What the heck do you mean? 879 00:55:00,433 --> 00:55:01,975 They want my money, they can deal with me. 880 00:55:02,060 --> 00:55:03,560 Otherwise, I'm going to a professional. 881 00:55:03,645 --> 00:55:05,270 No, see... There's $1 million here. 882 00:55:05,355 --> 00:55:06,438 No. See... 883 00:55:06,523 --> 00:55:09,316 Look, Jerry, you're not selling me a damn car! 884 00:55:09,400 --> 00:55:11,735 It's my show here. That's that! 885 00:55:13,446 --> 00:55:16,406 It's the way we'd prefer to handle it, Jerry. 886 00:55:22,455 --> 00:55:24,498 Hi. How you doing? 887 00:55:24,582 --> 00:55:26,291 Real good. How are you doing today, ma'am? 888 00:55:26,376 --> 00:55:28,627 I'm doing really super there. Thanks. 889 00:55:28,711 --> 00:55:31,547 I'm Mrs. Gunderson. I have a reservation. 890 00:55:32,715 --> 00:55:35,050 Yep. You sure do, Mrs. Gunderson. 891 00:55:35,718 --> 00:55:38,053 Is there a phone down here, you think? 892 00:55:40,223 --> 00:55:41,890 Detective Sibert? 893 00:55:41,975 --> 00:55:45,519 Yeah, this is Marge Gunderson from up Brainerd. We spoke. 894 00:55:46,271 --> 00:55:48,814 Yeah. Well, actually, I'm in town here. 895 00:55:48,898 --> 00:55:50,858 I had to do a few things in the Twin Cities, 896 00:55:50,942 --> 00:55:52,526 so I thought I'd check in with you 897 00:55:52,610 --> 00:55:55,112 about that USFI search on Shep Proudfoot. 898 00:55:56,865 --> 00:55:58,156 Oh, yeah? 899 00:55:59,033 --> 00:56:02,202 Well, maybe I'll go visit with him if I have... 900 00:56:02,287 --> 00:56:04,162 No. I can find that. 901 00:56:05,206 --> 00:56:06,331 Yeah. Well, thanks a bunch. 902 00:56:06,416 --> 00:56:09,209 Say, say, would you happen to know 903 00:56:09,294 --> 00:56:12,212 a good place for lunch in the downtown area? 904 00:56:13,047 --> 00:56:14,506 The Radisson. 905 00:56:15,550 --> 00:56:17,593 Oh, yeah? Is it reasonable? 906 00:57:34,712 --> 00:57:36,797 Hi. How you doing? 907 00:57:36,881 --> 00:57:39,341 Yeah. I decided not to park here. 908 00:57:39,801 --> 00:57:42,010 Well, what do you mean? You decided not to park here? 909 00:57:42,095 --> 00:57:44,930 Yeah, I just came in and I decided not to park here, so... 910 00:57:45,014 --> 00:57:47,683 But... Well, I'm sorry, sir... 911 00:57:47,767 --> 00:57:50,060 Yeah, I decided not to... I... 912 00:57:50,979 --> 00:57:52,145 You know, I'm not... 913 00:57:52,230 --> 00:57:54,564 I decided not to take the trip, as it turns out, so... 914 00:57:54,649 --> 00:57:57,859 Well, I'm sorry, sir, we still got to charge you the $4. 915 00:57:59,696 --> 00:58:00,988 I just pulled in here. 916 00:58:01,114 --> 00:58:02,447 I just fucking pulled in here. 917 00:58:02,532 --> 00:58:03,615 Well, but... 918 00:58:03,700 --> 00:58:06,159 See, there's a minimum charge of $4. 919 00:58:06,244 --> 00:58:09,037 Long-term parking charges by the day. 920 00:58:13,751 --> 00:58:16,878 I guess you think you're, you know, like an authority figure. 921 00:58:16,963 --> 00:58:19,297 That stupid fucking uniform, huh, buddy? 922 00:58:19,382 --> 00:58:20,799 King clip-on tie there. 923 00:58:20,883 --> 00:58:22,300 Big fucking man, huh? 924 00:58:22,927 --> 00:58:25,178 You know, these are the limits of your life, man. 925 00:58:25,263 --> 00:58:26,638 Ruler of your little fucking gate here. 926 00:58:26,723 --> 00:58:29,349 Here. There's your $4, you pathetic piece of shit. 927 00:58:31,936 --> 00:58:33,437 Where's Shep? 928 00:58:33,688 --> 00:58:35,355 Talking to a cop. 929 00:58:35,440 --> 00:58:36,606 Cop? 930 00:58:36,941 --> 00:58:38,692 Said she was a cop. 931 00:58:41,320 --> 00:58:44,156 So do you remember getting a call Wednesday night? 932 00:58:44,240 --> 00:58:45,365 Nope. 933 00:58:45,992 --> 00:58:49,244 You do reside there at 1425 Freemont Terrace? 934 00:58:49,328 --> 00:58:50,328 Yep. 935 00:58:50,413 --> 00:58:52,414 Anyone else residing there? 936 00:58:52,498 --> 00:58:53,582 No. 937 00:58:53,666 --> 00:58:57,669 Well, Mr. Proudfoot, this call came in past 3:00 in the morning. 938 00:58:57,754 --> 00:59:01,882 It's just hard for me to believe you don't remember anyone calling. 939 00:59:02,383 --> 00:59:04,676 Now, I know you've had some problems. 940 00:59:04,761 --> 00:59:06,595 Struggling with the narcotics, 941 00:59:06,679 --> 00:59:09,598 some other entanglements, currently on parole. 942 00:59:10,308 --> 00:59:11,308 So? 943 00:59:11,392 --> 00:59:12,809 Well, associating with criminals, 944 00:59:12,894 --> 00:59:14,144 if you're the one they talked to, 945 00:59:14,228 --> 00:59:17,355 that right there would be a violation of your parole. 946 00:59:17,440 --> 00:59:19,941 Would end you up back in Stillwater. 947 00:59:20,359 --> 00:59:22,360 Now, I saw some rough stuff on your priors, 948 00:59:22,445 --> 00:59:24,029 but nothing in the nature of a homicide. 949 00:59:24,113 --> 00:59:28,116 I know you don't want to be an accessory to something like that. 950 00:59:30,078 --> 00:59:31,203 So, you think you might remember 951 00:59:31,287 --> 00:59:33,789 who those folks were who called you? 952 00:59:42,673 --> 00:59:43,924 Mr. Lundegaard? 953 00:59:44,008 --> 00:59:45,217 Yeah. 954 00:59:45,301 --> 00:59:47,177 Could I take just a minute of your time here? 955 00:59:47,261 --> 00:59:49,054 What is it all about? 956 00:59:49,639 --> 00:59:50,806 Do you mind if I sit down? 957 00:59:50,890 --> 00:59:52,933 Carrying quite a load here. 958 00:59:53,142 --> 00:59:55,018 You're the owner here, Mr. Lundegaard? 959 00:59:55,103 --> 00:59:57,437 No. I... Executive Sales Manager. 960 00:59:57,522 --> 00:59:59,356 Well, you can help me. My name's Marge Gunderson. 961 00:59:59,440 --> 01:00:01,566 My father-in-law, he's the owner. 962 01:00:01,651 --> 01:00:02,818 Uh-huh. 963 01:00:02,902 --> 01:00:04,903 Well, I'm a police officer from up Brainerd, 964 01:00:04,987 --> 01:00:06,738 investigating some malfeasance. 965 01:00:06,823 --> 01:00:09,282 And I was just wondering if you'd had any new vehicles 966 01:00:09,367 --> 01:00:12,452 stolen off the lot in the past couple of weeks. 967 01:00:13,663 --> 01:00:15,997 Specifically a tan Cutlass Cierra. 968 01:00:20,586 --> 01:00:22,129 Mr. Lundegaard. 969 01:00:24,715 --> 01:00:26,007 Brainerd. 970 01:00:26,759 --> 01:00:28,093 Yeah, yeah. 971 01:00:28,177 --> 01:00:30,679 Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox. 972 01:00:30,763 --> 01:00:32,430 Babe, the Blue Ox. 973 01:00:36,519 --> 01:00:39,646 Yeah, you know, we got that big statue up there. 974 01:00:42,150 --> 01:00:45,777 So, you haven't had any vehicles go missing, then? 975 01:00:45,862 --> 01:00:47,362 Nope. No, ma'am. 976 01:00:48,281 --> 01:00:49,573 Okey-dokey. Thanks a bunch. 977 01:00:49,657 --> 01:00:52,659 I'll let you get back to your paperwork, then. 978 01:01:06,841 --> 01:01:08,383 - Service. - Yeah, get me Shep. 979 01:01:08,467 --> 01:01:09,718 He's not here right now. 980 01:01:09,802 --> 01:01:10,844 What the heck do you mean? 981 01:01:10,928 --> 01:01:12,470 He stepped out. 982 01:01:12,555 --> 01:01:14,014 - Where'd he go? It's only... - I'll get you Artie. 983 01:01:14,098 --> 01:01:17,267 No. I don't need a mechanic. I need a... 984 01:01:19,812 --> 01:01:23,356 Jeez. I gotta talk to a friend of his, 985 01:01:23,816 --> 01:01:25,400 so... 986 01:01:26,027 --> 01:01:28,069 Have him... 987 01:01:29,405 --> 01:01:30,488 What? 988 01:01:30,573 --> 01:01:31,573 Oh, jeez. 989 01:01:52,428 --> 01:01:53,553 Mike? 990 01:01:54,430 --> 01:01:55,555 Marge? 991 01:01:57,475 --> 01:02:00,185 Jeez! Oh, you look great! 992 01:02:00,269 --> 01:02:02,520 Yeah. So do you. Easy there. Easy... 993 01:02:02,605 --> 01:02:05,941 Easy there. Easy there. You do, too. 994 01:02:06,025 --> 01:02:07,651 I'm expecting now. 995 01:02:07,735 --> 01:02:09,945 I see that. That's great. 996 01:02:10,029 --> 01:02:11,404 What can I get you? 997 01:02:11,489 --> 01:02:13,365 Just a Diet Coke, please. 998 01:02:13,449 --> 01:02:15,033 Great. 999 01:02:15,785 --> 01:02:17,077 This is a nice place. 1000 01:02:17,161 --> 01:02:20,622 Yeah. You know, it's the Radisson, so it's pretty good. 1001 01:02:20,790 --> 01:02:21,831 Yeah. 1002 01:02:26,295 --> 01:02:27,379 So... 1003 01:02:28,130 --> 01:02:29,547 You're living in Edina, then? 1004 01:02:29,632 --> 01:02:31,716 Yeah, yeah, yeah. A couple of years now. 1005 01:02:31,801 --> 01:02:33,551 It's actually Eden Prairie. 1006 01:02:33,636 --> 01:02:35,178 That school district. 1007 01:02:35,596 --> 01:02:38,265 So, Chief Gunderson, then! 1008 01:02:38,641 --> 01:02:41,226 So, you went and married Norm son-of-a-Gunderson. 1009 01:02:41,310 --> 01:02:42,978 Oh, yeah. Long time ago. 1010 01:02:43,062 --> 01:02:44,688 Great, great. 1011 01:02:45,022 --> 01:02:47,482 So, what brings you down? 1012 01:02:47,984 --> 01:02:49,693 Are you down here on that homicide, 1013 01:02:49,777 --> 01:02:52,028 if you're allowed, you know, to discuss that? 1014 01:02:52,113 --> 01:02:53,405 Oh, yeah, yeah. 1015 01:02:53,489 --> 01:02:56,283 But there's not a heck of a lot to discuss. 1016 01:02:57,159 --> 01:02:58,702 Okay. 1017 01:02:58,786 --> 01:03:00,078 Well, what about you, Mike? 1018 01:03:00,162 --> 01:03:01,413 Are you married? 1019 01:03:01,497 --> 01:03:02,580 You got kids? 1020 01:03:02,665 --> 01:03:04,457 Yeah, yeah. Well... 1021 01:03:05,001 --> 01:03:07,711 I was married. I was married to... 1022 01:03:07,795 --> 01:03:09,713 You mind if I sit over here? 1023 01:03:09,797 --> 01:03:11,798 I was married to Linda Cooksey. 1024 01:03:11,882 --> 01:03:14,968 No. Why don't you sit over there? I prefer that. 1025 01:03:18,180 --> 01:03:19,306 Okay. 1026 01:03:22,184 --> 01:03:23,268 Sorry. 1027 01:03:23,352 --> 01:03:26,104 No, no. Just so I can see you. Don't have to turn my neck. 1028 01:03:26,188 --> 01:03:28,440 Sure, sure. I understand. 1029 01:03:29,692 --> 01:03:30,942 I didn't mean to... 1030 01:03:31,027 --> 01:03:34,487 No, no. That's fine. 1031 01:03:36,490 --> 01:03:39,034 Yeah, sorry. Sorry. 1032 01:03:39,910 --> 01:03:42,454 So, I was married to Linda Cooksey. 1033 01:03:42,538 --> 01:03:45,332 You remember Linda. She was a year behind us. 1034 01:03:45,416 --> 01:03:46,875 Yeah. I think I remember her. 1035 01:03:46,959 --> 01:03:49,753 Yeah! She... Oh, yeah! 1036 01:03:49,837 --> 01:03:51,421 So, it didn't work out, huh? 1037 01:03:51,505 --> 01:03:55,050 And then I've been working for Honeywell for a few years now. 1038 01:03:55,134 --> 01:03:56,301 Well, they're a good outfit. 1039 01:03:56,385 --> 01:04:00,138 Yeah, if you're an engineer, yeah, you could do a lot worse. 1040 01:04:00,222 --> 01:04:01,890 But it's not... 1041 01:04:01,974 --> 01:04:04,142 It's nothing like your achievement. 1042 01:04:04,226 --> 01:04:07,228 Well, it sounds like you're doing really super. 1043 01:04:07,313 --> 01:04:08,897 It's not that... 1044 01:04:08,981 --> 01:04:12,233 It's not that things didn't work out. It's... 1045 01:04:13,652 --> 01:04:16,446 Linda had leukemia, you know. 1046 01:04:17,239 --> 01:04:19,366 She was... She passed away. 1047 01:04:19,450 --> 01:04:20,867 No. 1048 01:04:23,287 --> 01:04:24,412 It was tough. 1049 01:04:24,497 --> 01:04:25,789 There you go. 1050 01:04:26,248 --> 01:04:27,916 It was long... 1051 01:04:29,293 --> 01:04:31,920 She fought real hard, Marge. 1052 01:04:32,797 --> 01:04:34,172 You know... 1053 01:04:34,924 --> 01:04:36,508 So, what can you say? 1054 01:04:39,470 --> 01:04:41,763 Better times, huh? 1055 01:04:41,847 --> 01:04:43,306 Better times. 1056 01:04:45,893 --> 01:04:50,730 And then I saw you on the TV and I remembered, you know? 1057 01:04:50,940 --> 01:04:52,607 I always liked you. 1058 01:04:52,691 --> 01:04:53,942 Well, I always liked you... 1059 01:04:54,026 --> 01:04:55,777 I always liked you so much. 1060 01:04:59,949 --> 01:05:02,742 So, Mike, should we get together another time, you think? 1061 01:05:02,827 --> 01:05:04,160 No! I... 1062 01:05:08,499 --> 01:05:10,166 I'm sorry. It's... 1063 01:05:10,251 --> 01:05:12,627 You know, I shouldn't have done this. 1064 01:05:12,711 --> 01:05:14,754 I shouldn't have done this. I shouldn't. 1065 01:05:14,839 --> 01:05:17,382 I thought we'd have a really terrific time. 1066 01:05:17,466 --> 01:05:18,883 It's okay, Mike. 1067 01:05:18,968 --> 01:05:21,469 You were such a super lady. 1068 01:05:21,554 --> 01:05:24,806 And then... I've been so lonely. 1069 01:05:27,685 --> 01:05:29,185 It's okay, Mike. 1070 01:05:35,526 --> 01:05:39,362 Here's a song I dedicate to all the ladies out here tonight. 1071 01:05:40,239 --> 01:05:41,656 Goes like this. 1072 01:05:42,533 --> 01:05:45,577 ♪ Let's find each other tonight ♪ 1073 01:05:46,412 --> 01:05:48,830 ♪ Everything will be all right ♪ 1074 01:05:50,249 --> 01:05:52,167 ♪ Don't hesitate now ♪ 1075 01:05:52,251 --> 01:05:53,918 ♪ Let's find each other tonight ♪ 1076 01:05:54,044 --> 01:05:55,336 So... 1077 01:05:56,005 --> 01:05:57,964 Are you from around here? 1078 01:05:58,757 --> 01:06:00,592 Just in town on business. 1079 01:06:01,177 --> 01:06:02,260 Just in and out. 1080 01:06:05,014 --> 01:06:07,557 Just a little of the old in-and-out. 1081 01:06:08,684 --> 01:06:10,101 What do you do? 1082 01:06:11,353 --> 01:06:12,437 I... 1083 01:06:16,442 --> 01:06:17,942 You been to the Celebrity Room before? 1084 01:06:18,027 --> 01:06:19,986 With other clients? 1085 01:06:20,488 --> 01:06:21,946 I don't think so. 1086 01:06:22,031 --> 01:06:23,490 It's nice. 1087 01:06:23,574 --> 01:06:26,034 Yeah, well, depends on the artist. 1088 01:06:26,202 --> 01:06:29,329 You know, Jose Feliciano, you got no complaints. 1089 01:06:29,955 --> 01:06:31,039 Waiter! 1090 01:06:33,209 --> 01:06:34,876 What is he, deaf? 1091 01:06:35,711 --> 01:06:36,961 So... 1092 01:06:38,047 --> 01:06:40,423 How long you work for the escort service? 1093 01:06:40,508 --> 01:06:42,592 I don't know. A few months. 1094 01:06:43,719 --> 01:06:46,179 Find that work interesting, do you? 1095 01:06:47,264 --> 01:06:49,307 What are you talking about? 1096 01:06:49,850 --> 01:06:51,142 Right. 1097 01:06:51,227 --> 01:06:52,560 Come on. 1098 01:06:52,645 --> 01:06:54,646 I'm hearing bells. Come on. 1099 01:06:56,482 --> 01:06:59,025 All right. Where were you? 1100 01:07:03,239 --> 01:07:06,658 Shep, what the hell are you doing? I'm banging that girl. 1101 01:07:06,742 --> 01:07:11,120 Fucking asshole. Get the fuck out of here. 1102 01:07:11,247 --> 01:07:14,207 Put me back in Stillwater, you little fucking shithead. 1103 01:07:14,291 --> 01:07:15,833 Get the fuck out of here. 1104 01:07:17,044 --> 01:07:18,920 Yo! Cut that shit out, man. 1105 01:07:19,004 --> 01:07:20,964 Trying to get some goddamn sleep here. 1106 01:07:22,091 --> 01:07:23,132 Come on, brother... 1107 01:07:23,217 --> 01:07:24,467 Fuck you! 1108 01:07:30,891 --> 01:07:32,308 Fuck you. 1109 01:07:32,393 --> 01:07:33,560 Animals! 1110 01:07:35,563 --> 01:07:37,188 Stay away from me, man. 1111 01:07:37,273 --> 01:07:39,357 Hey, smoke a fucking peace pipe! 1112 01:07:39,441 --> 01:07:41,317 Don't you dare fucking hit me! 1113 01:07:48,742 --> 01:07:50,451 Fucking little weasel! 1114 01:07:50,536 --> 01:07:52,245 - Fuck you, man. - Stop it! 1115 01:07:52,329 --> 01:07:56,165 You fucking, motherfucking, son-of-a-bitching, fucking cock! 1116 01:07:56,250 --> 01:07:59,877 Jesus Christ! You fucking shitbag motherfucker! 1117 01:08:03,841 --> 01:08:04,841 Yeah? 1118 01:08:04,925 --> 01:08:06,134 All right, Jerry, I'm through fucking around. 1119 01:08:06,218 --> 01:08:07,302 You got the fucking money? 1120 01:08:07,386 --> 01:08:09,429 Yeah, I got the money, but... 1121 01:08:09,513 --> 01:08:11,222 Don't you fucking but me, Jerry. 1122 01:08:11,307 --> 01:08:14,267 I want you to put this money in the Dayton Radisson parking ramp, top level, 1123 01:08:14,351 --> 01:08:15,893 30 minutes, Jerry, we wrap this thing up. 1124 01:08:15,978 --> 01:08:17,020 Okay. But... 1125 01:08:17,104 --> 01:08:19,355 Hey, you're there in 30 minutes or I find you, Jerry, 1126 01:08:19,440 --> 01:08:20,898 and I shoot you and I shoot your fucking wife, 1127 01:08:20,983 --> 01:08:22,275 and I shoot all your little fucking children 1128 01:08:22,359 --> 01:08:24,861 and I shoot them all in the back of their little fucking heads. You got it? 1129 01:08:24,945 --> 01:08:26,738 Okay, now, you stay away from Scotty, now. 1130 01:08:26,822 --> 01:08:27,864 Got it? 1131 01:08:27,948 --> 01:08:29,574 Okay. Real good, then. 1132 01:08:54,642 --> 01:08:55,850 Dad. 1133 01:08:56,477 --> 01:08:57,852 It's okay, Scotty. 1134 01:08:57,936 --> 01:08:59,604 Where you going? 1135 01:08:59,938 --> 01:09:02,023 I'll be back in a minute. 1136 01:09:02,274 --> 01:09:06,611 If Stan calls, you just tell him I went to Embers. 1137 01:09:08,947 --> 01:09:10,031 Okay. 1138 01:09:10,741 --> 01:09:12,700 Here's your damn money. 1139 01:09:13,494 --> 01:09:15,495 Now, where's my daughter? 1140 01:09:16,121 --> 01:09:17,246 Yeah. 1141 01:09:17,665 --> 01:09:20,541 You goddamn punk! 1142 01:09:36,892 --> 01:09:38,685 Who the fuck are you? 1143 01:09:41,563 --> 01:09:43,314 Who the fuck are you? 1144 01:09:43,399 --> 01:09:46,442 I got your damn money. Now, where's my daughter? 1145 01:09:47,403 --> 01:09:49,028 I am through fucking around! 1146 01:09:49,113 --> 01:09:50,822 Drop that fucking briefcase! 1147 01:09:50,906 --> 01:09:52,490 Where's my daughter? 1148 01:09:52,574 --> 01:09:54,909 Fuck you, man! Where's Jerry? 1149 01:09:54,993 --> 01:09:57,328 I gave simple fucking instructions. 1150 01:09:57,413 --> 01:09:59,122 Where's my damn daughter? 1151 01:09:59,206 --> 01:10:00,498 No Jean, no money. 1152 01:10:00,582 --> 01:10:02,500 Drop that fucking money! 1153 01:10:02,584 --> 01:10:04,252 No Jean, no money! 1154 01:10:06,046 --> 01:10:08,047 Is this a fucking joke here? 1155 01:10:14,555 --> 01:10:18,015 Oh, jeez. 1156 01:10:18,100 --> 01:10:20,184 You happy now, asshole? 1157 01:10:20,269 --> 01:10:21,936 What's with you people? 1158 01:10:22,020 --> 01:10:23,896 You fucking imbeciles! 1159 01:10:31,739 --> 01:10:33,865 You fucking shot me! 1160 01:11:50,984 --> 01:11:53,069 May I have your ticket, please? 1161 01:11:53,153 --> 01:11:54,862 Open the fucking gate! 1162 01:12:34,403 --> 01:12:35,862 Oh, jeez. 1163 01:13:06,101 --> 01:13:07,184 Dad? 1164 01:13:07,269 --> 01:13:08,352 Yeah? 1165 01:13:08,812 --> 01:13:10,605 Stan Grossman called. 1166 01:13:10,939 --> 01:13:12,231 Yeah. Okay. 1167 01:13:12,316 --> 01:13:13,316 Twice. 1168 01:13:13,442 --> 01:13:14,442 Okay. 1169 01:13:16,445 --> 01:13:18,154 Is everything okay? 1170 01:13:18,530 --> 01:13:19,655 Yeah. 1171 01:13:21,450 --> 01:13:23,200 Are you calling Stan? 1172 01:13:25,329 --> 01:13:26,954 Well, I'm... 1173 01:13:28,498 --> 01:13:30,333 I'm going to bed now. 1174 01:14:07,204 --> 01:14:08,371 How you doing? 1175 01:14:08,455 --> 01:14:10,081 - Mr. Mohra? - Yeah? 1176 01:14:10,415 --> 01:14:11,582 Officer Olson. 1177 01:14:11,667 --> 01:14:13,167 Yeah. Righto. 1178 01:14:14,002 --> 01:14:15,211 Well... 1179 01:14:15,295 --> 01:14:18,464 So I'm tending bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday, 1180 01:14:18,548 --> 01:14:20,257 and this little guy's drinking, 1181 01:14:20,342 --> 01:14:22,385 and he says, "Where can a guy find some action? 1182 01:14:22,469 --> 01:14:24,720 "I'm going crazy out there at the lake." 1183 01:14:24,805 --> 01:14:26,263 And I says, "What kind of action?" 1184 01:14:26,348 --> 01:14:28,557 And he says, "Woman action. What do I look like?" 1185 01:14:28,642 --> 01:14:30,101 And I says, "Well, what do I look like? 1186 01:14:30,185 --> 01:14:32,311 "I don't arrange that kind of thing." 1187 01:14:32,396 --> 01:14:34,939 And he says, "But I'm going crazy out there at the lake." 1188 01:14:35,023 --> 01:14:38,275 And I says, "Yeah, but this ain't that kind of place." 1189 01:14:38,360 --> 01:14:41,821 He says, "Oh, so I get it. So you think I'm some kind of jerk for asking." 1190 01:14:41,905 --> 01:14:43,447 Only he don't use the word "jerk." 1191 01:14:43,532 --> 01:14:45,116 I understand. Then he calls me a jerk, 1192 01:14:45,200 --> 01:14:47,618 says the last guy thought he's a jerk is dead now. 1193 01:14:47,703 --> 01:14:49,286 So, I don't say nothing. 1194 01:14:49,371 --> 01:14:51,288 He says, "What do you think about that?" 1195 01:14:51,373 --> 01:14:54,792 And I says, "Well, that don't sound like too good a deal for him, then." 1196 01:14:54,876 --> 01:14:55,918 You got that right. 1197 01:14:56,003 --> 01:14:57,753 Yeah, he says, "Yeah, that guy's dead, 1198 01:14:57,838 --> 01:14:59,296 "and I don't mean of old age." 1199 01:14:59,381 --> 01:15:02,925 And then he says, "Jeez, I'm going crazy out there at the lake." 1200 01:15:03,010 --> 01:15:04,010 White Bear Lake? 1201 01:15:04,094 --> 01:15:06,554 Yeah, well, at Ecklund and Swedlin, that's closer to Moose Lake. 1202 01:15:06,638 --> 01:15:07,805 So I made that assumption. 1203 01:15:07,889 --> 01:15:08,889 Sure. 1204 01:15:08,932 --> 01:15:10,725 Anyway, he's drinking at the bar, 1205 01:15:10,809 --> 01:15:12,518 so I don't think a whole great deal of it, 1206 01:15:12,602 --> 01:15:15,646 but then Mrs. Mohra, she heard about the homicides down here 1207 01:15:15,731 --> 01:15:19,859 and thought I should call it in, so I called it in. 1208 01:15:22,112 --> 01:15:23,654 End of story. 1209 01:15:24,281 --> 01:15:25,740 Well, what'd this guy look like, anyways? 1210 01:15:25,824 --> 01:15:27,408 Oh, he's a... 1211 01:15:27,534 --> 01:15:29,118 Little guy, kind of funny-looking. 1212 01:15:30,078 --> 01:15:31,454 In what way? 1213 01:15:31,538 --> 01:15:33,497 Just in a general kind of way. 1214 01:15:33,582 --> 01:15:36,167 Okay. Well, thanks a bunch, Mr. Mohra. 1215 01:15:36,251 --> 01:15:37,960 You're right. It's probably nothing, 1216 01:15:38,045 --> 01:15:39,211 but thanks for calling her in. 1217 01:15:39,296 --> 01:15:40,546 Sure. 1218 01:15:40,630 --> 01:15:43,215 Looks like she's gonna turn cold tomorrow. 1219 01:15:43,300 --> 01:15:45,593 Oh, yeah. Got a front coming in. 1220 01:15:45,761 --> 01:15:47,970 Yeah. You got that right. 1221 01:16:07,324 --> 01:16:08,741 Jesus Christ. 1222 01:18:25,420 --> 01:18:28,839 Valerie, I'm leaving this morning, back up to Brainerd. 1223 01:18:28,924 --> 01:18:31,342 Well, I'm sorry I won't see you. 1224 01:18:31,593 --> 01:18:32,843 But you think he's all right? 1225 01:18:32,928 --> 01:18:34,053 I saw him last night and... 1226 01:18:34,137 --> 01:18:35,179 What did he say? 1227 01:18:35,263 --> 01:18:36,972 Well, it's nothing specific he said. 1228 01:18:37,057 --> 01:18:40,226 It just seemed like it all hit him really hard, his wife dying. 1229 01:18:40,310 --> 01:18:42,186 - His wife? - Linda. 1230 01:18:42,312 --> 01:18:44,313 - Who? - Linda Cooksey. 1231 01:18:44,397 --> 01:18:46,190 No. No, no. They weren't... 1232 01:18:46,274 --> 01:18:49,193 He was bothering Linda for about... For a good year. 1233 01:18:49,277 --> 01:18:52,404 Really pestering her, wouldn't leave her alone. 1234 01:18:52,739 --> 01:18:53,989 So... 1235 01:18:54,532 --> 01:18:55,991 He didn't... 1236 01:18:56,534 --> 01:18:57,534 He never... 1237 01:18:57,619 --> 01:18:59,328 No! No, they never married. 1238 01:18:59,412 --> 01:19:01,872 Mike's had psychiatric problems. 1239 01:19:01,957 --> 01:19:03,374 Oh, my. 1240 01:19:03,458 --> 01:19:04,959 Yeah, he's been struggling. 1241 01:19:05,043 --> 01:19:07,378 He's living with his parents now. 1242 01:19:08,546 --> 01:19:09,880 Oh, jeez. 1243 01:19:09,965 --> 01:19:12,383 Linda's fine. You should call her. 1244 01:19:12,467 --> 01:19:14,009 Jeez. Well... 1245 01:19:14,636 --> 01:19:15,761 Jeez. 1246 01:19:17,472 --> 01:19:19,139 That's a surprise. 1247 01:19:29,192 --> 01:19:30,359 Hello! 1248 01:20:11,359 --> 01:20:14,320 Mr. Lundegaard, sorry to bother you again. Can I come in? 1249 01:20:14,404 --> 01:20:17,448 Yeah... No. I'm kind of busy here. 1250 01:20:17,532 --> 01:20:20,034 I understand. I'll keep it real short, then. 1251 01:20:20,118 --> 01:20:22,953 I'm on my way out of town, but I was wondering... 1252 01:20:23,038 --> 01:20:24,246 Do you mind if I sit down? 1253 01:20:24,331 --> 01:20:25,456 Carrying a bit of a load here. 1254 01:20:25,540 --> 01:20:26,665 No, I... 1255 01:20:26,750 --> 01:20:28,491 Yeah, it's this vehicle I asked about yesterday. 1256 01:20:28,543 --> 01:20:29,585 I was just wondering... 1257 01:20:29,669 --> 01:20:32,796 Yeah, like I told you, we haven't had any vehicles go missing. 1258 01:20:32,881 --> 01:20:34,923 Okay. Are you sure? 1259 01:20:35,925 --> 01:20:38,344 'Cause I mean, how do you know? 1260 01:20:38,428 --> 01:20:40,095 Because, see, the crime I'm investigating, 1261 01:20:40,180 --> 01:20:42,348 the perpetrators were driving a car with dealer plates, 1262 01:20:42,432 --> 01:20:43,682 and they called someone who works here, 1263 01:20:43,767 --> 01:20:45,471 so it'd be quite a coincidence if they weren't, 1264 01:20:45,518 --> 01:20:47,311 you know, connected. 1265 01:20:47,937 --> 01:20:49,355 Yeah, I see. 1266 01:20:49,522 --> 01:20:50,856 So, how do you... 1267 01:20:50,940 --> 01:20:53,067 Have you done any kind of inventory recently? 1268 01:20:53,151 --> 01:20:54,818 The car's not from our lot, ma'am. 1269 01:20:54,903 --> 01:20:56,987 But how do you know that for sure without doing a... 1270 01:20:57,072 --> 01:20:58,739 Well, I would know. 1271 01:20:58,907 --> 01:21:00,574 I'm the Executive Sales Manager. 1272 01:21:00,658 --> 01:21:02,368 Yeah, but I understand... 1273 01:21:02,452 --> 01:21:03,994 We run a pretty tight ship here. 1274 01:21:04,079 --> 01:21:05,079 I know, but... 1275 01:21:05,163 --> 01:21:07,206 Well, how do they establish that, sir? 1276 01:21:07,290 --> 01:21:08,707 I mean, are the cars counted daily, 1277 01:21:08,792 --> 01:21:10,667 or what kind of a routine here? 1278 01:21:10,752 --> 01:21:13,212 Ma'am, I answered your question. 1279 01:21:17,509 --> 01:21:18,550 I'm sorry, sir? 1280 01:21:18,635 --> 01:21:20,928 Ma'am, I answered your question. 1281 01:21:21,596 --> 01:21:22,679 I answered the darn... 1282 01:21:22,764 --> 01:21:26,016 I'm cooperating here, and there's no... 1283 01:21:29,687 --> 01:21:32,523 Sir, you have no call to get snippy with me. 1284 01:21:32,607 --> 01:21:34,149 I'm just doing my job here. 1285 01:21:34,234 --> 01:21:35,401 I'm... 1286 01:21:37,070 --> 01:21:40,322 I'm not... I'm not arguing here. 1287 01:21:40,407 --> 01:21:42,783 I'm cooperating, and there's no... 1288 01:21:42,867 --> 01:21:44,952 We're doing all we can. 1289 01:21:51,668 --> 01:21:54,461 Sir, could I talk to Mr. Gustafson? 1290 01:21:58,466 --> 01:21:59,967 Mr. Lundegaard. 1291 01:22:03,179 --> 01:22:06,598 Well, heck! If you wanna... If you wanna play games here, 1292 01:22:06,683 --> 01:22:09,351 I'm working with you on this thing here, but... 1293 01:22:09,436 --> 01:22:12,354 Okay! I'll do a damn lot count! 1294 01:22:12,439 --> 01:22:13,522 Sir, right now? 1295 01:22:13,606 --> 01:22:15,190 Yeah! Right now. 1296 01:22:15,859 --> 01:22:17,651 You're darn tooting! 1297 01:22:18,319 --> 01:22:21,530 If it's so damned important to you. 1298 01:22:22,157 --> 01:22:23,866 Well, I'm sorry, sir. 1299 01:22:23,950 --> 01:22:26,160 What the Christ! Jeez! 1300 01:22:39,674 --> 01:22:42,509 Bob Elcorona, line two. 1301 01:23:10,914 --> 01:23:12,706 For Pete's sake. 1302 01:23:16,377 --> 01:23:18,295 For Pete's sake, he's fleeing the interview. 1303 01:23:18,379 --> 01:23:20,547 He's fleeing the interview! 1304 01:23:21,883 --> 01:23:24,301 How do I get an outside line here? 1305 01:23:26,137 --> 01:23:27,387 All right. 1306 01:23:30,642 --> 01:23:32,935 Yeah. Detective Sibert, please. 1307 01:23:34,729 --> 01:23:37,397 I told you it was over, and I thought I made myself very clear. 1308 01:23:37,482 --> 01:23:40,275 Oh, you did. You made yourself perfectly clear. 1309 01:23:40,360 --> 01:23:42,236 But something's come up. 1310 01:23:42,695 --> 01:23:43,779 What? 1311 01:23:44,072 --> 01:23:45,405 Well, it's something kind of small, 1312 01:23:45,490 --> 01:23:47,699 but it might be a big problem. 1313 01:23:47,825 --> 01:23:49,326 I'm pregnant. 1314 01:23:50,912 --> 01:23:52,412 I'm pregnant. 1315 01:23:54,249 --> 01:23:56,833 I've had a doctor's test, I've got the certificate, 1316 01:23:56,918 --> 01:24:00,420 and there's no doubt about it, I'm gonna have your baby. 1317 01:24:03,091 --> 01:24:05,551 Now, look here. I can explain this. 1318 01:24:05,718 --> 01:24:09,096 See, Robin was... Is a student of mine. 1319 01:24:10,014 --> 01:24:12,266 You should see the other guy. 1320 01:24:12,850 --> 01:24:14,726 No, no, no. It wasn't anything like that. 1321 01:24:14,811 --> 01:24:15,936 You don't understand! 1322 01:24:16,020 --> 01:24:17,771 I read that letter that she wrote. 1323 01:24:17,855 --> 01:24:19,439 I think I understand all there is... 1324 01:24:19,524 --> 01:24:21,275 What happened to her? 1325 01:24:22,610 --> 01:24:25,237 She started shrieking, you know. 1326 01:24:25,321 --> 01:24:26,446 Jeez. 1327 01:24:27,198 --> 01:24:29,283 Well, I got the money. 1328 01:24:29,784 --> 01:24:32,452 All of it, all 80 grand. 1329 01:24:34,622 --> 01:24:37,332 That's 40 for you, 40 for me. 1330 01:24:39,419 --> 01:24:41,003 That's it, then. 1331 01:24:45,758 --> 01:24:47,259 You can have my truck. 1332 01:24:47,385 --> 01:24:48,885 I'm taking the Cierra. 1333 01:24:48,970 --> 01:24:50,470 We split that. 1334 01:24:52,599 --> 01:24:55,851 How the fuck do you split a fucking car, you dummy? 1335 01:24:56,144 --> 01:24:58,145 With a fucking chain saw? 1336 01:24:58,396 --> 01:25:01,064 One of us pays the other for half. 1337 01:25:01,316 --> 01:25:03,817 Hold on. No fucking way. 1338 01:25:04,694 --> 01:25:06,820 Did you fucking notice this? 1339 01:25:07,655 --> 01:25:09,364 I got fucking shot! 1340 01:25:09,741 --> 01:25:11,992 I got fucking shot in the face! 1341 01:25:12,076 --> 01:25:13,619 I went and got the fucking money! 1342 01:25:13,703 --> 01:25:15,454 I got shot fucking picking it up! 1343 01:25:15,538 --> 01:25:18,248 I've been up for 36 fucking hours! 1344 01:25:19,584 --> 01:25:21,043 I'm taking that fucking car! 1345 01:25:21,127 --> 01:25:24,463 That fuck is mine, you fucking asshole. 1346 01:25:24,672 --> 01:25:27,966 You know, I've been listening to your fucking bullshit all week! 1347 01:25:28,092 --> 01:25:29,593 Are we square? 1348 01:25:31,679 --> 01:25:33,472 Are we square? 1349 01:25:35,516 --> 01:25:37,392 Yeah, you fucking mute! 1350 01:25:39,479 --> 01:25:41,396 And if you see your friend, Shep Proudfoot, 1351 01:25:41,481 --> 01:25:43,940 tell him I'm gonna nail his fucking ass. 1352 01:25:46,069 --> 01:25:48,320 I'll call you... Later. 1353 01:25:59,999 --> 01:26:03,210 His wife. This guy says she was kidnapped last Wednesday. 1354 01:26:03,294 --> 01:26:04,753 The day of our homicides. 1355 01:26:04,837 --> 01:26:05,921 Yeah. 1356 01:26:06,005 --> 01:26:07,297 And this guy was who? 1357 01:26:07,382 --> 01:26:10,008 Lundegaard's father-in-law's accountant. 1358 01:26:10,093 --> 01:26:11,760 Gustafson's accountant. 1359 01:26:11,844 --> 01:26:12,969 Yeah. 1360 01:26:13,054 --> 01:26:14,721 But we still haven't found Gustafson? 1361 01:26:14,806 --> 01:26:16,515 Looking... 1362 01:26:16,599 --> 01:26:18,308 Sorry. Didn't copy, Lou. 1363 01:26:18,393 --> 01:26:19,976 Still missing. We're looking. 1364 01:26:20,061 --> 01:26:22,062 Copy. And Lundegaard, too? 1365 01:26:22,271 --> 01:26:24,690 Yeah. Where are you, Margie? 1366 01:26:24,774 --> 01:26:25,941 I'm almost back. 1367 01:26:26,025 --> 01:26:27,567 I'm taking a drive around Moose Lake. 1368 01:26:27,652 --> 01:26:29,653 Gary's loudmouth. 1369 01:26:29,946 --> 01:26:31,321 Yeah, the loudmouth. 1370 01:26:31,406 --> 01:26:32,989 So the whole state has it, huh? 1371 01:26:33,074 --> 01:26:34,908 Gustafson and Lundegaard? 1372 01:26:34,992 --> 01:26:36,284 Yeah. It's over the wire. 1373 01:26:36,369 --> 01:26:37,744 It's everywhere. They'll find them. 1374 01:26:37,829 --> 01:26:38,954 Copy. 1375 01:26:39,414 --> 01:26:40,539 Yeah, we got a lead on this... 1376 01:26:40,623 --> 01:26:41,998 There's the car! There's the car! 1377 01:26:42,083 --> 01:26:43,083 Whose car? 1378 01:26:43,167 --> 01:26:46,503 My car! My car! Tan Cierra! Tan Cierra! 1379 01:26:47,088 --> 01:26:50,090 Okay. Careful, Margie. I'll send a couple cars. 1380 01:28:43,579 --> 01:28:44,788 Police! 1381 01:28:52,547 --> 01:28:54,130 Hands up! 1382 01:28:54,423 --> 01:28:55,632 Police! 1383 01:28:58,928 --> 01:29:00,220 Police! 1384 01:30:00,239 --> 01:30:03,450 So that was Mrs. Lundegaard on the floor in there. 1385 01:30:08,539 --> 01:30:12,083 And I guess that was your accomplice in the wood chipper. 1386 01:30:16,756 --> 01:30:19,174 And those three people in Brainerd. 1387 01:30:24,555 --> 01:30:26,014 And for what? 1388 01:30:27,224 --> 01:30:29,267 For a little bit of money. 1389 01:30:34,815 --> 01:30:38,068 There's more to life than a little money, you know? 1390 01:30:47,703 --> 01:30:49,496 Don't you know that? 1391 01:30:55,878 --> 01:30:57,629 And here you are. 1392 01:30:58,839 --> 01:31:00,799 And it's a beautiful day. 1393 01:31:10,142 --> 01:31:11,351 Well... 1394 01:31:24,198 --> 01:31:26,282 I just don't understand it. 1395 01:32:08,617 --> 01:32:10,076 Mr. Anderson? 1396 01:32:11,412 --> 01:32:12,662 Who? 1397 01:32:12,747 --> 01:32:16,166 Mr. Anderson, is this your burgundy '98 out here? 1398 01:32:17,585 --> 01:32:19,044 Just a sec. 1399 01:32:19,128 --> 01:32:20,837 Could you open the door, please? 1400 01:32:20,921 --> 01:32:22,839 Yeah, yeah, just a sec. 1401 01:32:23,340 --> 01:32:24,716 Just a sec. 1402 01:32:32,266 --> 01:32:34,225 - Dale! - My leg! 1403 01:32:34,310 --> 01:32:35,518 No! 1404 01:33:14,809 --> 01:33:16,476 They announced it. 1405 01:33:18,062 --> 01:33:19,479 They announced it? 1406 01:33:19,563 --> 01:33:20,688 Yeah. 1407 01:33:21,190 --> 01:33:22,232 So? 1408 01:33:23,234 --> 01:33:24,859 Three-cent stamp. 1409 01:33:25,611 --> 01:33:27,070 Your mallard? 1410 01:33:27,321 --> 01:33:28,363 Yeah. 1411 01:33:29,240 --> 01:33:31,074 That's terrific. 1412 01:33:31,158 --> 01:33:33,118 It's just a three-cent. 1413 01:33:33,661 --> 01:33:34,744 It's terrific. 1414 01:33:34,829 --> 01:33:37,539 Hautman's blue-winged teal got the 29-cent. 1415 01:33:38,165 --> 01:33:40,291 People don't much use the three-cent. 1416 01:33:40,376 --> 01:33:42,961 Oh, for Pete's... Of course they do. 1417 01:33:44,171 --> 01:33:45,630 Whenever they raise the postage, 1418 01:33:45,714 --> 01:33:47,590 people need the little stamps. 1419 01:33:48,050 --> 01:33:49,425 Yeah? 1420 01:33:49,510 --> 01:33:52,512 When they're stuck with a bunch of the old ones. 1421 01:33:52,596 --> 01:33:53,847 Yeah. 1422 01:33:54,598 --> 01:33:55,974 I guess. 1423 01:33:57,476 --> 01:34:00,603 That's terrific. I'm so proud of you, Norm. 1424 01:34:04,150 --> 01:34:07,152 Heck, Norm, you know, we're doing pretty good. 1425 01:34:09,697 --> 01:34:11,489 I love you, Margie. 1426 01:34:12,533 --> 01:34:14,159 I love you, Norm. 1427 01:34:17,371 --> 01:34:18,997 Two more months. 1428 01:34:22,566 --> 01:34:23,860 Two more months. 100516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.