Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,747 --> 00:03:17,916
♪ And keep your retirement ♪
2
00:03:18,292 --> 00:03:23,588
♪ And your so-called social security ♪
3
00:03:25,299 --> 00:03:31,555
♪ Big city, turn me loose
and set me free... ♪
4
00:03:44,068 --> 00:03:46,111
I'm Jerry Lundegaard.
5
00:03:47,113 --> 00:03:48,405
You're Jerry Lundegaard?
6
00:03:48,489 --> 00:03:49,573
Yeah.
7
00:03:49,782 --> 00:03:50,866
Shep Proudfoot said...
8
00:03:50,950 --> 00:03:54,119
Shep said you'd be here at 7:30.
What gives, man?
9
00:03:54,287 --> 00:03:55,954
Shep said 8:30.
10
00:03:56,038 --> 00:03:57,224
We've been sitting here an hour.
11
00:03:57,290 --> 00:03:58,957
He's peed three times already.
12
00:03:59,041 --> 00:04:02,043
I'm sure sorry. Shep told me 8:30.
13
00:04:02,253 --> 00:04:04,296
It was a mix-up, I guess.
14
00:04:04,630 --> 00:04:05,630
You got the car?
15
00:04:05,757 --> 00:04:06,965
Yeah. You bet.
16
00:04:07,049 --> 00:04:09,676
It's out in the lot there,
brand-new, burnt umber Cierra.
17
00:04:09,761 --> 00:04:12,220
Yeah, okay.
Well, sit down, then.
18
00:04:13,097 --> 00:04:14,139
I'm Carl Showalter.
19
00:04:14,223 --> 00:04:16,433
This is my associate, Gaear Grimsrud.
20
00:04:16,517 --> 00:04:17,934
Yeah. How you doing?
21
00:04:18,019 --> 00:04:20,479
So, we all set on this thing, then?
22
00:04:20,563 --> 00:04:22,355
Sure, Jerry. We're all set.
Why wouldn't we be?
23
00:04:22,440 --> 00:04:23,815
Yeah, no, I'm sure you are.
24
00:04:23,900 --> 00:04:25,233
Shep vouched for you and all.
25
00:04:25,318 --> 00:04:28,153
I got every confidence here
in you fellas.
26
00:04:33,075 --> 00:04:35,118
I guess that's it, then.
27
00:04:35,203 --> 00:04:36,244
Here are the keys.
28
00:04:36,329 --> 00:04:37,621
No, that's not it, Jerry.
29
00:04:37,705 --> 00:04:38,747
Huh?
30
00:04:38,831 --> 00:04:41,208
The new vehicle plus $40,000.
31
00:04:41,292 --> 00:04:43,877
Yeah, but the deal was the car first,
32
00:04:43,961 --> 00:04:47,255
then the 40,000,
like as if it was the ransom.
33
00:04:47,340 --> 00:04:48,423
I thought Shep told you.
34
00:04:48,508 --> 00:04:50,050
Shep didn't tell us much, Jerry.
35
00:04:50,134 --> 00:04:51,176
Well, okay...
36
00:04:51,260 --> 00:04:53,428
Except that you
were gonna be here at 7:30.
37
00:04:53,513 --> 00:04:55,096
Yeah, well, that was a mix-up, then.
38
00:04:55,181 --> 00:04:56,681
Yeah, you already said that.
39
00:04:56,766 --> 00:05:00,352
Yeah, but it's not
a whole pay-in-advance deal.
40
00:05:00,436 --> 00:05:04,606
See, I give you a brand-new vehicle
in advance, and then...
41
00:05:04,690 --> 00:05:06,191
I'm not gonna debate you, Jerry.
42
00:05:06,275 --> 00:05:07,275
Okay.
43
00:05:07,360 --> 00:05:09,444
I'm not gonna sit here and debate.
44
00:05:09,529 --> 00:05:10,570
I will say this, though.
45
00:05:10,655 --> 00:05:13,323
What Shep told us
didn't make a whole lot of sense.
46
00:05:13,407 --> 00:05:16,451
Oh, no. It's real sound.
It's all worked out.
47
00:05:17,161 --> 00:05:19,120
You want your own wife kidnapped.
48
00:05:19,205 --> 00:05:20,247
Yeah.
49
00:05:22,083 --> 00:05:23,291
You...
50
00:05:23,835 --> 00:05:25,252
My point is,
51
00:05:25,711 --> 00:05:28,171
you pay the ransom, what,
80,000 bucks?
52
00:05:28,256 --> 00:05:32,133
I mean, you give us half the ransom,
40,000, you keep half.
53
00:05:32,218 --> 00:05:33,552
It's like robbing Peter to pay Paul.
54
00:05:33,594 --> 00:05:34,803
It doesn't make any sense.
55
00:05:34,887 --> 00:05:38,098
Okay, see,
it's not me paying the ransom.
56
00:05:38,391 --> 00:05:41,059
The thing is, my wife, she's wealthy.
57
00:05:41,143 --> 00:05:42,853
Her dad, he's real well-off.
58
00:05:42,937 --> 00:05:44,312
Now, I'm in a bit of trouble.
59
00:05:44,397 --> 00:05:45,856
What kind of trouble you in, Jerry?
60
00:05:45,940 --> 00:05:49,693
Well, that's...
I'm not gonna get into...
61
00:05:49,777 --> 00:05:51,194
See, I just need the money.
62
00:05:51,279 --> 00:05:53,405
Now, her dad, he's real well-off.
63
00:05:53,489 --> 00:05:55,198
So, why don't you just ask him
for the money?
64
00:05:55,283 --> 00:05:56,658
Or your fucking wife, you know?
65
00:05:56,742 --> 00:05:58,159
Or your fucking wife, Jerry?
66
00:05:58,244 --> 00:05:59,452
Well...
67
00:06:00,246 --> 00:06:02,289
It's all part of this...
68
00:06:04,250 --> 00:06:05,959
They don't know I need it, see?
69
00:06:06,043 --> 00:06:09,254
Okay, so there's that.
And even if they did, I wouldn't get it,
70
00:06:09,338 --> 00:06:10,839
so there's that on top, then.
71
00:06:10,923 --> 00:06:12,173
See, these are personal matters.
72
00:06:12,258 --> 00:06:13,258
Personal matters?
73
00:06:13,342 --> 00:06:16,261
Yeah, personal matters that needn't...
74
00:06:16,512 --> 00:06:18,263
Okay, Jerry.
75
00:06:18,347 --> 00:06:22,350
You're tasking us to perform this mission,
but you won't...
76
00:06:22,435 --> 00:06:23,935
You won't...
77
00:06:26,272 --> 00:06:28,732
Fuck it.
Let's take a look at that Cierra.
78
00:06:36,782 --> 00:06:37,949
Hon?
79
00:06:38,492 --> 00:06:40,702
Hi, hon!
Welcome back!
80
00:06:41,120 --> 00:06:42,621
How was Fargo?
81
00:06:42,705 --> 00:06:44,372
Yeah, real good.
82
00:06:44,624 --> 00:06:46,124
Dad's here.
83
00:06:48,794 --> 00:06:51,671
...leads the Badgers in goal production
with five this year.
84
00:06:51,881 --> 00:06:52,881
How you doing, Wade?
85
00:06:52,965 --> 00:06:54,049
Yeah, pretty good.
86
00:06:54,133 --> 00:06:55,133
What you watching there?
87
00:06:55,217 --> 00:06:56,259
Gophers.
88
00:06:56,344 --> 00:06:57,719
Who they playing?
89
00:06:57,803 --> 00:06:58,845
Ooh!
90
00:07:05,519 --> 00:07:07,187
Is he staying for supper, then?
91
00:07:07,271 --> 00:07:08,980
Yeah. I think so.
92
00:07:09,523 --> 00:07:10,690
- Dad?
- What?
93
00:07:10,775 --> 00:07:12,067
Are you staying for supper?
94
00:07:12,151 --> 00:07:13,276
Yeah.
95
00:07:20,451 --> 00:07:21,993
May I be excused?
96
00:07:22,078 --> 00:07:23,078
You done there?
97
00:07:23,162 --> 00:07:24,579
Uh-huh. I'm going out.
98
00:07:24,664 --> 00:07:26,414
- Where are you going?
- Just out.
99
00:07:26,499 --> 00:07:27,666
Just McDonald's.
100
00:07:27,750 --> 00:07:29,417
- Back at 9:30.
- Okay.
101
00:07:30,461 --> 00:07:32,253
He just ate.
He didn't finish.
102
00:07:32,338 --> 00:07:34,923
Going to McDonald's
instead of finishing here.
103
00:07:35,007 --> 00:07:36,508
He sees his friends there.
It's okay.
104
00:07:36,592 --> 00:07:38,259
It's okay, McDonald's?
105
00:07:38,344 --> 00:07:40,136
What do you think they do there?
106
00:07:40,221 --> 00:07:42,263
They don't drink milk shakes,
I assure you.
107
00:07:42,348 --> 00:07:43,848
It's okay, Dad.
108
00:07:50,356 --> 00:07:53,274
Wade, have you had a chance
to think about
109
00:07:53,359 --> 00:07:54,859
that deal I was talking about,
110
00:07:54,944 --> 00:07:56,611
those 40 acres there, in Wayzata?
111
00:07:56,696 --> 00:07:58,113
You told me about it.
112
00:07:58,197 --> 00:08:00,115
Yeah, you said you'd have
to think about it.
113
00:08:00,199 --> 00:08:01,616
I understand.
It's a lot of money.
114
00:08:01,701 --> 00:08:04,619
It's a heck of a lot.
What did you say you were gonna put there?
115
00:08:04,704 --> 00:08:05,996
A lot. It's a...
116
00:08:06,080 --> 00:08:07,539
I know it's a lot.
117
00:08:07,623 --> 00:08:08,790
I mean a parking lot.
118
00:08:08,874 --> 00:08:11,876
Well, 750,000 is a lot.
119
00:08:12,586 --> 00:08:13,795
Yeah, well, it's a chunk, but...
120
00:08:13,879 --> 00:08:16,923
I had a couple lots, late 50's.
Lost a lot of money.
121
00:08:17,008 --> 00:08:18,633
- A lot of money.
- Yeah, but the difference...
122
00:08:18,718 --> 00:08:20,885
I thought you were gonna show it
to Stan Grossman.
123
00:08:20,970 --> 00:08:23,221
He passes on this stuff
before it gets kicked up to me.
124
00:08:23,305 --> 00:08:25,849
Well, Stan'll say, "No dice."
That's why you pay him.
125
00:08:25,933 --> 00:08:27,934
I'm asking you here, Wade.
126
00:08:28,686 --> 00:08:32,230
This could work out real good
for me and Jean and Scotty.
127
00:08:32,565 --> 00:08:35,108
Jean and Scotty never have to worry.
128
00:08:49,957 --> 00:08:51,916
Where is Pancakes House?
129
00:08:53,169 --> 00:08:54,169
What?
130
00:08:54,253 --> 00:08:56,379
We stop at Pancakes House.
131
00:08:57,798 --> 00:09:00,175
What are you, nuts?
We had pancakes for breakfast.
132
00:09:00,259 --> 00:09:01,843
Gotta go to a place
where I can get a shot
133
00:09:01,927 --> 00:09:03,511
and a beer and a steak, maybe.
134
00:09:03,596 --> 00:09:06,014
Not more fucking pancakes.
Come on.
135
00:09:11,020 --> 00:09:13,021
Oh, come on, man.
136
00:09:14,482 --> 00:09:16,357
Okay. Here's an idea.
137
00:09:16,901 --> 00:09:18,109
We can stop outside of Brainerd.
138
00:09:18,194 --> 00:09:20,528
I know a place there where we can get laid.
What do you think?
139
00:09:20,613 --> 00:09:22,530
I'm fucking hungry now, you know.
140
00:09:22,615 --> 00:09:26,284
Yeah, yeah, Jesus.
I'm saying we can stop, get pancakes,
141
00:09:26,368 --> 00:09:28,787
and then we'll get laid, all right?
142
00:09:37,129 --> 00:09:39,047
Lou Diamond, line one.
143
00:09:41,759 --> 00:09:43,134
We sat right here in this room
144
00:09:43,219 --> 00:09:44,677
and went over this and over this.
145
00:09:44,762 --> 00:09:45,804
Yeah, but that TruCoat...
146
00:09:45,888 --> 00:09:48,807
I sat right here and said
I didn't want any TruCoat.
147
00:09:48,891 --> 00:09:50,892
Yeah, but I'm saying that TruCoat.
148
00:09:50,976 --> 00:09:52,977
You don't get it,
you get oxidation problems.
149
00:09:53,062 --> 00:09:54,562
It'll cost you a heck
of a lot more than $500.
150
00:09:54,647 --> 00:09:55,730
You're sitting there.
151
00:09:55,815 --> 00:09:56,856
You're talking in circles.
152
00:09:56,941 --> 00:09:58,793
You're talking like
we didn't go over this already.
153
00:09:58,859 --> 00:09:59,943
Yeah, but this TruCoat...
154
00:10:00,027 --> 00:10:02,153
We had a deal here for 19,500.
155
00:10:02,238 --> 00:10:03,947
You sat there and darned
if you didn't tell me
156
00:10:04,031 --> 00:10:05,740
you'd get me this car,
these options,
157
00:10:05,825 --> 00:10:07,742
without the sealant, for 19,500.
158
00:10:07,827 --> 00:10:09,285
All right, I'm not saying I didn't.
159
00:10:09,370 --> 00:10:10,912
You called me 20 minutes ago and said
160
00:10:10,996 --> 00:10:12,705
you had it ready to make delivery.
161
00:10:12,790 --> 00:10:14,415
You says,
"Come on down and get it."
162
00:10:14,500 --> 00:10:18,628
And here you are, and you're wasting
my time and my wife's time,
163
00:10:18,712 --> 00:10:21,631
and I'm paying 19,500
for this vehicle here.
164
00:10:22,341 --> 00:10:23,716
All right.
165
00:10:24,468 --> 00:10:26,344
I'll talk to my boss.
166
00:10:29,515 --> 00:10:31,808
See, they install that TruCoat
at the factory.
167
00:10:31,892 --> 00:10:35,311
There's nothing we can do,
but I'll talk to my boss.
168
00:10:36,522 --> 00:10:38,648
These guys here.
These guys.
169
00:10:39,984 --> 00:10:42,527
It's always the same.
It's always more.
170
00:10:46,907 --> 00:10:48,491
You going to the Gophers on Sunday?
171
00:10:48,576 --> 00:10:50,076
Oh, you betcha.
172
00:10:50,161 --> 00:10:52,537
You wouldn't have an extra ticket?
173
00:10:53,539 --> 00:10:54,998
You kidding?
174
00:10:56,876 --> 00:10:57,917
Well...
175
00:11:00,796 --> 00:11:02,463
he never done this before,
176
00:11:02,548 --> 00:11:05,300
but seeing as
it's special circumstances and all,
177
00:11:05,384 --> 00:11:08,303
he says I can knock $100 off that TruCoat.
178
00:11:10,055 --> 00:11:11,431
100?
179
00:11:12,224 --> 00:11:14,475
You lied to me, Mr. Lundegaard.
180
00:11:14,560 --> 00:11:16,311
You're a bald-faced liar.
181
00:11:16,395 --> 00:11:18,021
Bucky, please.
182
00:11:18,105 --> 00:11:20,690
A fucking liar.
183
00:11:20,774 --> 00:11:22,275
Bucky, please.
184
00:11:23,235 --> 00:11:24,903
Where's my goddamn checkbook?
185
00:11:24,987 --> 00:11:26,613
Let's get this over with.
186
00:11:27,865 --> 00:11:29,240
Where is it?
187
00:12:04,276 --> 00:12:08,446
From Hollywood,
The Tonight Show, starring...
188
00:12:10,449 --> 00:12:12,867
I am talking about your potential.
189
00:12:12,952 --> 00:12:13,952
Mmm-hmm.
190
00:12:14,536 --> 00:12:16,663
You're not a C student.
191
00:12:16,872 --> 00:12:18,081
Yeah.
192
00:12:18,374 --> 00:12:20,500
Yet you're getting C grades.
193
00:12:20,918 --> 00:12:23,878
It's that disparity there
that concerns your dad and me.
194
00:12:23,963 --> 00:12:24,963
Uh-huh.
195
00:12:25,714 --> 00:12:27,382
You know what a disparity is?
196
00:12:27,466 --> 00:12:28,508
Yeah!
197
00:12:28,592 --> 00:12:30,718
Okay! Well, that's why we...
198
00:12:30,803 --> 00:12:33,096
We don't want you going out for hockey.
199
00:12:33,180 --> 00:12:34,514
Oh, man!
200
00:12:34,598 --> 00:12:36,516
Come on. What's the big deal?
It's just an hour...
201
00:12:36,642 --> 00:12:38,393
Hold on.
202
00:12:38,477 --> 00:12:39,727
What's the big deal?
203
00:12:39,812 --> 00:12:40,895
Hello?
204
00:12:40,980 --> 00:12:42,772
- Yeah, hiya, hon.
- Oh, hi, Dad.
205
00:12:42,856 --> 00:12:43,940
Is Jerry around?
206
00:12:44,024 --> 00:12:45,900
Yeah. Hon!
Yeah, he's here.
207
00:12:45,985 --> 00:12:47,235
Yeah, I'll catch him for you.
208
00:12:47,319 --> 00:12:48,444
- Hon!
- Yeah?
209
00:12:48,529 --> 00:12:50,113
- It's Dad.
- Okay.
210
00:12:50,197 --> 00:12:52,156
Look, Dad, there's no fucking way...
211
00:12:52,241 --> 00:12:53,241
Scotty!
212
00:12:53,325 --> 00:12:55,660
Hey, let's watch that language there.
213
00:12:55,744 --> 00:12:56,911
How you doing there, Wade?
214
00:12:56,996 --> 00:12:58,079
What's going on there?
215
00:12:58,163 --> 00:13:00,540
Nothing, Wade.
How you doing there?
216
00:13:00,624 --> 00:13:02,667
Stan Grossman looked at your proposal.
217
00:13:02,751 --> 00:13:04,043
He says it's pretty sweet.
218
00:13:04,128 --> 00:13:05,128
No kidding?
219
00:13:05,212 --> 00:13:06,421
Might be interested.
220
00:13:06,922 --> 00:13:10,842
No kidding?
I'd need the cash pretty quick there,
221
00:13:10,926 --> 00:13:12,427
in order to close the deal.
222
00:13:12,511 --> 00:13:14,137
Come by at 2:30.
We'll talk about it.
223
00:13:14,221 --> 00:13:17,265
If your numbers are right,
Stan says it's pretty sweet.
224
00:13:17,349 --> 00:13:19,183
- Stan, you know, Grossman.
- Yeah.
225
00:13:19,268 --> 00:13:20,268
2:30.
226
00:13:20,352 --> 00:13:21,477
Yeah. Okay.
227
00:13:36,160 --> 00:13:38,119
Say, Shep, how you doing there?
228
00:13:38,203 --> 00:13:40,121
Say, you know those two fellas
229
00:13:40,205 --> 00:13:41,873
you put me in touch
with up there in Fargo?
230
00:13:41,957 --> 00:13:43,624
I put you in touch with Grimsrud.
231
00:13:43,709 --> 00:13:45,418
Yeah, well, he had a buddy there.
232
00:13:45,502 --> 00:13:46,688
He...
Then I don't vouch for him.
233
00:13:46,754 --> 00:13:47,837
Well, that's okay.
234
00:13:47,921 --> 00:13:50,131
I vouch for Grimsrud.
Who's his buddy?
235
00:13:50,215 --> 00:13:51,799
Carl something.
236
00:13:51,884 --> 00:13:53,329
Never heard of him.
Don't vouch for him.
237
00:13:53,385 --> 00:13:56,346
Well, that's okay.
He's a buddy of the guy you vouched for,
238
00:13:56,430 --> 00:13:57,847
so I'm not worried. I just...
239
00:13:57,931 --> 00:14:00,350
I was wondering, see,
I got to get in touch with him.
240
00:14:00,434 --> 00:14:04,354
See, this deal I needed him for,
I may not need it anymore.
241
00:14:04,438 --> 00:14:06,397
- Something's happening, see.
- Call him up.
242
00:14:06,482 --> 00:14:09,901
Yeah, well, see, I did that,
and I haven't been able to get him,
243
00:14:09,985 --> 00:14:13,154
so I thought maybe you'd know
an alternate number, or what have you.
244
00:14:13,238 --> 00:14:14,238
Nope.
245
00:14:14,323 --> 00:14:16,157
Okay. Well...
246
00:14:16,241 --> 00:14:17,742
Real good, then.
247
00:14:37,721 --> 00:14:40,431
Can you crack a fucking window open, man?
248
00:14:42,267 --> 00:14:46,270
You know, it's proven
that secondhand smoke is...
249
00:14:46,355 --> 00:14:48,356
You know, a cancer agent.
250
00:14:50,067 --> 00:14:52,276
Hey, look at that.
Twin Cities.
251
00:14:52,361 --> 00:14:53,945
That's the IDS Building,
the big glass one.
252
00:14:54,029 --> 00:14:59,075
Tallest skyscraper in the Midwest
after the Sears in Chicago,
253
00:14:59,159 --> 00:15:01,786
or John Hancock building, whatever.
254
00:15:01,870 --> 00:15:04,414
You ever been to Minneapolis?
255
00:15:04,498 --> 00:15:05,623
No.
256
00:15:08,252 --> 00:15:10,711
Would it kill you to say something?
257
00:15:11,338 --> 00:15:12,547
I did.
258
00:15:12,965 --> 00:15:16,968
"No." That's the first thing you've said
in the last four hours.
259
00:15:17,469 --> 00:15:18,803
That's a...
260
00:15:18,887 --> 00:15:21,472
That's a fountain of conversation, man.
261
00:15:21,557 --> 00:15:23,224
That's a geyser.
262
00:15:23,308 --> 00:15:26,102
I mean, whoa, daddy.
Stand back, man.
263
00:15:27,563 --> 00:15:29,063
Shit.
264
00:15:29,148 --> 00:15:30,898
I'm sitting here driving.
265
00:15:30,983 --> 00:15:32,358
I'm doing all the driving, man,
266
00:15:32,443 --> 00:15:34,152
whole fucking way from Brainerd, driving.
267
00:15:34,236 --> 00:15:36,946
Just trying to chat.
268
00:15:37,197 --> 00:15:39,615
You know, keep our spirits up,
269
00:15:39,700 --> 00:15:40,812
fight the boredom of the road,
270
00:15:40,868 --> 00:15:45,037
and you can't say one fucking thing
just in the way of conversation?
271
00:15:46,457 --> 00:15:49,167
Oh, fuck it.
I don't have to talk either, man.
272
00:15:49,251 --> 00:15:51,043
See how you like it.
273
00:15:54,882 --> 00:15:56,841
Just total fucking silence.
274
00:15:56,925 --> 00:15:59,302
Two could play at that game, smart guy.
275
00:15:59,386 --> 00:16:01,679
We'll just see how you like it.
276
00:16:04,183 --> 00:16:05,725
Total silence.
277
00:16:08,145 --> 00:16:11,397
Mr. Lundegaard,
this is Reilly Diefenbach from GMAC.
278
00:16:11,482 --> 00:16:12,607
How are you this morning?
279
00:16:12,691 --> 00:16:13,983
Real good. How you doing?
280
00:16:14,067 --> 00:16:15,485
Pretty good, Mr. Lundegaard.
281
00:16:15,569 --> 00:16:17,612
You're damn hard to get
on the phone.
282
00:16:17,696 --> 00:16:20,114
It's pretty darn busy here,
but that's the way we like it.
283
00:16:20,199 --> 00:16:21,240
Well, that's for sure.
284
00:16:21,325 --> 00:16:23,242
Now, I just need on these last,
285
00:16:23,327 --> 00:16:25,369
these financing documents
that you sent us,
286
00:16:25,454 --> 00:16:27,622
I can't read the serial numbers
of the vehicles.
287
00:16:27,706 --> 00:16:28,998
Yeah, but I already got the...
288
00:16:29,082 --> 00:16:30,500
It's okay.
The loans are in place.
289
00:16:30,584 --> 00:16:32,335
I already got the...
What? The...
290
00:16:32,419 --> 00:16:33,669
Yeah, the 320,000.
291
00:16:33,754 --> 00:16:35,213
You got the money last month.
292
00:16:35,297 --> 00:16:36,672
Yeah, so we're all set, then.
293
00:16:36,757 --> 00:16:38,966
Yeah, but the vehicles
that you're borrowing on,
294
00:16:39,051 --> 00:16:41,969
I just can't read the serial numbers
on your application.
295
00:16:42,054 --> 00:16:43,221
Maybe if you could just read...
296
00:16:43,305 --> 00:16:44,347
Yeah, but the deal's already done.
297
00:16:44,431 --> 00:16:45,556
I already got the money.
298
00:16:45,641 --> 00:16:47,099
Yes, but if we have an audit here,
299
00:16:47,184 --> 00:16:48,559
I just have to know that these vehicles
300
00:16:48,644 --> 00:16:49,977
you're financing with this money,
301
00:16:50,062 --> 00:16:51,354
that they really exist.
302
00:16:51,438 --> 00:16:53,648
Yeah, well, they exist, all right.
303
00:16:53,732 --> 00:16:55,399
I'm sure they do,
304
00:16:55,484 --> 00:16:58,861
but I can't read the serial numbers here,
so if you could read me...
305
00:16:58,946 --> 00:17:01,906
Yeah, but... See...
306
00:17:02,491 --> 00:17:03,783
I don't have them in front of me.
307
00:17:03,867 --> 00:17:05,326
Why don't I just fax you over a copy?
308
00:17:05,410 --> 00:17:06,994
No, well, no, fax is no good.
309
00:17:07,079 --> 00:17:09,080
That's what I have,
and I can't read the darn thing.
310
00:17:09,164 --> 00:17:11,916
Yeah, okay. I'll have my girl
send you a copy, then.
311
00:17:12,000 --> 00:17:15,336
Okay, because if I can't correlate
this note with the specific vehicles,
312
00:17:15,420 --> 00:17:17,463
then I got to call back that money.
313
00:17:17,548 --> 00:17:18,923
Yeah, how much money was that?
314
00:17:19,007 --> 00:17:21,926
320,000.
I got to correlate that money
315
00:17:22,010 --> 00:17:23,469
with the cars it's being lent on.
316
00:17:23,554 --> 00:17:25,680
Yeah. Okay, no problem.
I'll just fax that right over.
317
00:17:25,764 --> 00:17:26,764
No, no, no. Fax...
318
00:17:26,807 --> 00:17:28,599
I mean, send it over.
I'll shoot it right over to you, then.
319
00:17:28,684 --> 00:17:29,809
Okay, okay. Fine.
320
00:17:29,893 --> 00:17:31,769
Okay. Real good, then.
321
00:17:38,277 --> 00:17:40,111
- We're back with Katie Carlson.
- Hi.
322
00:17:40,195 --> 00:17:41,237
Now, before we get going here,
323
00:17:41,321 --> 00:17:43,322
we just want to remind
all of our viewers at home
324
00:17:43,407 --> 00:17:45,491
that this March,
for the second year in a row,
325
00:17:45,576 --> 00:17:47,868
Katie and I,
along with Twin City Travel,
326
00:17:47,953 --> 00:17:50,538
will be leading a two-week riverboat trip
down the Nile.
327
00:17:50,622 --> 00:17:52,415
It's a terrific time.
I know you've heard about it.
328
00:17:52,499 --> 00:17:55,751
We want all of you to come with...
329
00:17:56,253 --> 00:17:57,461
and that's the truth.
330
00:17:59,089 --> 00:18:01,173
Okay, now, for those of you
that just joined us,
331
00:18:01,258 --> 00:18:02,717
Katie here, this morning,
is going to show us
332
00:18:02,801 --> 00:18:05,886
how to make Holidazzle eggs ourselves,
at home.
333
00:18:05,971 --> 00:18:07,805
- Now, Katie, I gotta admit...
- What?
334
00:18:07,889 --> 00:18:10,391
I was a little bit surprised
when I first picked this up.
335
00:18:10,475 --> 00:18:11,475
Right.
336
00:18:11,518 --> 00:18:12,560
This is an empty egg.
337
00:18:12,644 --> 00:18:13,853
That's right, Dale.
338
00:18:13,937 --> 00:18:14,937
Well, how do you get the egg...
339
00:18:14,980 --> 00:18:16,230
- There was an egg in here, right?
- Yeah.
340
00:18:16,315 --> 00:18:19,150
Okay, well, I don't...
How do you... I mean, you don't have
341
00:18:19,234 --> 00:18:22,194
an empty chicken somewhere
that lays empty eggs?
342
00:18:22,279 --> 00:18:23,321
No, no.
343
00:18:23,655 --> 00:18:25,990
I guarantee, this was
an honest-to-goodness...
344
00:18:41,256 --> 00:18:42,256
Unguent.
345
00:18:42,341 --> 00:18:43,341
What?
346
00:18:43,425 --> 00:18:45,176
I need unguent.
347
00:18:51,558 --> 00:18:52,767
No.
348
00:19:00,859 --> 00:19:01,901
No...
349
00:19:25,175 --> 00:19:26,384
You want to do it?
350
00:19:26,468 --> 00:19:27,677
Push.
351
00:20:27,446 --> 00:20:29,697
- How are you, Stan?
- How you doing, Wade?
352
00:20:29,781 --> 00:20:31,699
Good to see you again, Jerry.
353
00:20:31,825 --> 00:20:34,368
If these numbers are right,
this looks pretty sweet.
354
00:20:34,453 --> 00:20:35,870
Those numbers are right, all right.
355
00:20:35,954 --> 00:20:36,996
Believe me.
356
00:20:37,080 --> 00:20:38,205
This is doable.
357
00:20:38,290 --> 00:20:39,540
Congratulations, Jer.
358
00:20:39,624 --> 00:20:41,500
Yeah, thanks, Stan.
Well, it's a pretty...
359
00:20:41,585 --> 00:20:44,670
What kind of finder's fee
were you looking for?
360
00:20:45,464 --> 00:20:46,505
Huh?
361
00:20:46,965 --> 00:20:49,300
The financials are pretty thorough,
362
00:20:49,384 --> 00:20:52,261
so the only thing we don't know
is your fee.
363
00:20:52,345 --> 00:20:53,721
My fee?
364
00:20:54,431 --> 00:20:56,390
Wade, what the heck
are you talking about?
365
00:20:56,475 --> 00:20:57,850
Stan and I are okay.
366
00:20:57,934 --> 00:20:59,769
- Yeah.
- We're good to load in.
367
00:20:59,853 --> 00:21:01,270
Yeah.
368
00:21:01,354 --> 00:21:04,982
But we never talked about your fee
for bringing it to us.
369
00:21:05,066 --> 00:21:07,401
No, but, Wade, see,
I was bringing you this deal
370
00:21:07,486 --> 00:21:08,931
for you to loan me the money to put in.
371
00:21:08,987 --> 00:21:10,863
It's my deal here, see.
372
00:21:12,908 --> 00:21:15,201
Jerry, we thought you were bringing us
an investment.
373
00:21:15,285 --> 00:21:16,494
Yeah. Right.
374
00:21:16,828 --> 00:21:18,454
You're saying...
375
00:21:19,122 --> 00:21:20,122
What are you saying?
376
00:21:20,207 --> 00:21:21,457
You're saying we put in all the money,
377
00:21:21,541 --> 00:21:22,958
and you collect when it pays off.
378
00:21:25,378 --> 00:21:27,546
No, no. See...
But I'd...
379
00:21:27,631 --> 00:21:30,257
I'd pay you back
the principal and interest.
380
00:21:30,342 --> 00:21:33,010
Heck, I'd go one over prime?
381
00:21:33,345 --> 00:21:34,512
We're not a bank, Jerry.
382
00:21:34,596 --> 00:21:36,639
If I wanted bank interest on 750,000,
383
00:21:36,723 --> 00:21:39,725
I'd go to Midwest Federal,
talk to old Bill Diehl.
384
00:21:39,810 --> 00:21:41,143
- He's at North Star.
- He's at...
385
00:21:41,228 --> 00:21:43,187
No, no. See, I...
386
00:21:44,189 --> 00:21:47,066
I don't need a finder's fee.
I need...
387
00:21:47,734 --> 00:21:49,693
Finder's fee is, what, 10%?
388
00:21:49,778 --> 00:21:51,237
Heck, that's not gonna do it for me.
389
00:21:51,321 --> 00:21:52,446
I need the principal.
390
00:21:52,531 --> 00:21:55,783
Well, Jerry, we're not gonna
just give you $750,000.
391
00:21:55,867 --> 00:21:57,284
What the heck were you thinking?
392
00:21:57,369 --> 00:21:58,661
If I'm only getting bank interest,
393
00:21:58,745 --> 00:22:01,539
I want complete security.
Heck, FDIC.
394
00:22:01,623 --> 00:22:03,082
I don't see nothing like that here.
395
00:22:03,166 --> 00:22:04,708
Yeah, but I...
396
00:22:07,379 --> 00:22:08,796
Okay. I...
397
00:22:08,880 --> 00:22:10,631
I guarantee you your money back.
398
00:22:10,715 --> 00:22:13,926
I'm not talking
about your damn word, Jerry.
399
00:22:14,010 --> 00:22:15,219
Jeez!
What the heck are you...
400
00:22:15,303 --> 00:22:17,012
We're not a bank, Jerry.
401
00:22:17,556 --> 00:22:20,057
Well, look. I don't want
to cut you out of the loop,
402
00:22:20,141 --> 00:22:22,518
but this here's a good deal.
403
00:22:22,727 --> 00:22:24,937
I assume, if you're not interested,
404
00:22:25,021 --> 00:22:28,399
you won't mind
if we move on it independently.
405
00:23:29,419 --> 00:23:30,628
Damn it!
406
00:24:01,993 --> 00:24:03,118
Hon?
407
00:24:05,789 --> 00:24:07,581
I got the groceries!
408
00:24:44,160 --> 00:24:47,538
Yeah, Wade, hi.
It's Jerry. I...
409
00:24:49,791 --> 00:24:53,544
Wade, it's Jerry.
I don't know what to do. It's Jean.
410
00:24:53,628 --> 00:24:56,255
I don't know what to do.
It's my wife.
411
00:24:56,339 --> 00:24:58,799
I don't know what to do.
It's Jean.
412
00:25:00,844 --> 00:25:04,013
Yeah, Wade, I...
It's Jerry. I...
413
00:25:06,182 --> 00:25:08,809
Wade, it's Jerry.
I... We gotta talk.
414
00:25:08,893 --> 00:25:11,812
It's something... Jeez.
It's terrible.
415
00:25:22,157 --> 00:25:24,283
Yeah, Wade Gustafson, please.
416
00:26:00,153 --> 00:26:02,237
Shut the fuck up,
417
00:26:02,322 --> 00:26:04,948
or I'll throw you back into the trunk,
you know.
418
00:26:05,033 --> 00:26:08,285
Jesus, that's more than
I've heard you say all week.
419
00:26:15,960 --> 00:26:17,920
Shit.
420
00:26:20,256 --> 00:26:21,757
Oh, the tags.
421
00:26:27,097 --> 00:26:29,473
All right, it's just the tags.
422
00:26:29,557 --> 00:26:31,809
I never put my tags on the car.
423
00:26:33,812 --> 00:26:36,855
All right, don't worry.
I'll take care of this.
424
00:27:00,421 --> 00:27:02,125
All right, just keep it
still back there, lady,
425
00:27:02,173 --> 00:27:05,634
or else we're gonna have to,
you know, to shoot you.
426
00:27:13,643 --> 00:27:15,936
Hey, I'll take care of this.
427
00:27:39,252 --> 00:27:41,378
How can I help you, Officer?
428
00:27:51,181 --> 00:27:52,848
This is a new car, then, sir?
429
00:27:52,932 --> 00:27:55,934
It certainly is, Officer.
Still got that smell.
430
00:27:57,061 --> 00:27:59,479
You're required to display
temporary tags,
431
00:27:59,564 --> 00:28:02,191
either in the plate area or taped
to the inside of the back window.
432
00:28:02,275 --> 00:28:03,317
Certainly.
433
00:28:03,401 --> 00:28:05,777
Can I see your license
and registration, please?
434
00:28:05,862 --> 00:28:07,237
Certainly.
435
00:28:10,158 --> 00:28:13,118
Yeah, I was gonna tape up those...
The tag.
436
00:28:13,578 --> 00:28:17,831
You know, to be in full compliance,
but it must have...
437
00:28:17,916 --> 00:28:20,000
It must have slipped my mind.
438
00:28:21,419 --> 00:28:22,711
So maybe the best thing to do would be
439
00:28:22,795 --> 00:28:25,255
to take care of that
right here in Brainerd.
440
00:28:26,758 --> 00:28:28,467
What's this, sir?
441
00:28:29,177 --> 00:28:31,345
My license and registration.
442
00:28:32,430 --> 00:28:34,806
Yeah, I want to be in compliance.
443
00:28:36,643 --> 00:28:39,353
I was just thinking we could take care
of it right here,
444
00:28:39,437 --> 00:28:40,896
in Brainerd.
445
00:28:46,736 --> 00:28:49,905
Put that back in your pocket, please,
446
00:28:49,989 --> 00:28:52,574
and step out of the car,
please, sir.
447
00:29:16,599 --> 00:29:18,225
Shut the fuck up.
448
00:29:35,743 --> 00:29:36,868
Whoa.
449
00:29:38,746 --> 00:29:40,205
Whoa, daddy.
450
00:29:42,834 --> 00:29:45,168
You'll take care of it.
451
00:29:49,007 --> 00:29:51,425
You are smooth, smooth, you know?
452
00:29:53,177 --> 00:29:54,886
Oh, daddy.
453
00:29:56,848 --> 00:29:58,890
Just clear him off the road.
454
00:29:59,809 --> 00:30:00,934
Yeah.
455
00:31:54,966 --> 00:31:56,174
No!
456
00:33:52,583 --> 00:33:53,875
Oh, jeez.
457
00:33:59,715 --> 00:34:01,216
Hi. It's Marge.
458
00:34:03,135 --> 00:34:04,678
Oh, my. Where?
459
00:34:05,721 --> 00:34:06,846
Yeah?
460
00:34:08,266 --> 00:34:09,558
Oh, jeez.
461
00:34:11,811 --> 00:34:13,603
Okay. There in a jiff.
462
00:34:14,105 --> 00:34:15,730
Real good, then.
463
00:34:24,282 --> 00:34:26,575
You can sleep.
It's early yet.
464
00:34:27,118 --> 00:34:28,118
Got to go?
465
00:34:28,160 --> 00:34:29,327
Yeah.
466
00:34:30,246 --> 00:34:32,122
I'll fix you some eggs.
467
00:34:32,582 --> 00:34:34,749
It's okay, hon.
I gotta run.
468
00:34:34,834 --> 00:34:37,294
You got to eat a breakfast, Marge.
469
00:34:39,213 --> 00:34:41,131
I'll fix you some eggs.
470
00:34:42,174 --> 00:34:44,092
Hon, you can sleep.
471
00:34:44,468 --> 00:34:46,511
You gotta eat a breakfast.
472
00:34:50,016 --> 00:34:51,933
I'll fix you some eggs.
473
00:34:53,102 --> 00:34:54,227
Norm.
474
00:35:01,152 --> 00:35:03,320
Thanks, hon.
Time to shove off.
475
00:35:03,988 --> 00:35:05,071
Love you, Margie.
476
00:35:05,156 --> 00:35:06,448
Love you, hon.
477
00:35:39,607 --> 00:35:40,607
Hon?
478
00:35:40,691 --> 00:35:41,691
Yeah?
479
00:35:41,734 --> 00:35:43,526
Prowler needs a jump.
480
00:36:03,297 --> 00:36:04,673
Hiya, Lou.
481
00:36:05,800 --> 00:36:08,176
What you got there?
482
00:36:08,302 --> 00:36:11,304
Margie, thought you might need
a little warm-up.
483
00:36:11,389 --> 00:36:13,139
Thanks a bunch.
484
00:36:13,224 --> 00:36:14,474
So what's the deal now?
485
00:36:14,558 --> 00:36:15,809
Gary says triple homicide?
486
00:36:15,893 --> 00:36:17,143
Yeah, looks pretty bad.
487
00:36:17,228 --> 00:36:18,853
Two of them are over here.
488
00:36:19,271 --> 00:36:20,814
Where is everybody?
489
00:36:20,898 --> 00:36:23,733
Well, it's cold, Margie.
490
00:36:25,945 --> 00:36:27,987
Watch your step, Margie.
491
00:36:37,790 --> 00:36:39,749
Jeez. So...
492
00:36:40,376 --> 00:36:42,043
Jeez!
493
00:36:42,128 --> 00:36:44,045
Here's the second one!
494
00:36:45,214 --> 00:36:47,841
It's in the head and the hand there.
495
00:36:49,260 --> 00:36:51,177
I guess that's a defensive wound.
496
00:36:51,262 --> 00:36:52,846
Oh, yeah?
497
00:36:53,723 --> 00:36:55,974
Where's the state trooper?
498
00:36:56,058 --> 00:36:59,728
Back there a good piece,
in the ditch next to his prowler.
499
00:36:59,979 --> 00:37:01,187
Okay.
500
00:37:02,022 --> 00:37:04,691
So we got a trooper pulls someone over.
501
00:37:04,775 --> 00:37:06,192
We got a shooting.
502
00:37:06,277 --> 00:37:07,694
These folks drive by.
503
00:37:07,778 --> 00:37:10,363
There's a high-speed pursuit,
ends here,
504
00:37:10,448 --> 00:37:12,699
and then this execution-type deal.
505
00:37:12,783 --> 00:37:13,908
Yeah.
506
00:37:15,327 --> 00:37:18,371
I'd be very surprised
if our suspect was from Brainerd.
507
00:37:18,456 --> 00:37:19,622
Yeah.
508
00:37:21,208 --> 00:37:23,042
And I'll tell you what.
509
00:37:23,127 --> 00:37:26,212
From his footprint,
he looks like a big fella.
510
00:37:29,592 --> 00:37:32,260
You see something down there, Chief?
511
00:37:32,344 --> 00:37:35,138
No. I just think I'm gonna barf.
512
00:37:35,222 --> 00:37:36,347
Jeez.
513
00:37:37,391 --> 00:37:38,892
You okay, Margie?
514
00:37:38,976 --> 00:37:40,560
Yeah. I'm fine.
515
00:37:43,105 --> 00:37:45,148
It's just morning sickness.
516
00:37:47,485 --> 00:37:49,152
Well, that passed.
517
00:37:49,236 --> 00:37:50,320
Yeah?
518
00:37:50,404 --> 00:37:52,030
Yeah. Now I'm hungry again.
519
00:37:52,698 --> 00:37:54,741
You have breakfast yet, Margie?
520
00:37:54,825 --> 00:37:56,284
Oh, yeah.
521
00:37:56,660 --> 00:37:57,869
Norm made some eggs.
522
00:37:57,953 --> 00:37:59,078
Yeah?
523
00:37:59,997 --> 00:38:01,122
Well...
524
00:38:02,333 --> 00:38:04,292
What now, do you think?
525
00:38:04,835 --> 00:38:06,419
Let's go take a look at that trooper.
526
00:38:09,840 --> 00:38:11,341
There's different footprints here, Lou.
527
00:38:11,425 --> 00:38:12,467
Yeah?
528
00:38:12,551 --> 00:38:15,220
Yeah. This guy's smaller than his buddy.
529
00:38:15,304 --> 00:38:16,554
Oh, yeah?
530
00:38:17,348 --> 00:38:19,057
For Pete's sake.
531
00:38:19,141 --> 00:38:20,517
How's it look, Marge?
532
00:38:20,976 --> 00:38:23,603
Well, he's got his gun
on his hip there,
533
00:38:23,979 --> 00:38:26,523
and he looks like a nice enough guy.
534
00:38:26,816 --> 00:38:28,608
It's a real shame.
535
00:38:28,692 --> 00:38:30,026
Yeah.
536
00:38:32,738 --> 00:38:34,489
Didn't monkey with his car there,
did you?
537
00:38:34,573 --> 00:38:35,657
No way.
538
00:38:35,741 --> 00:38:37,408
Well, somebody shut his lights.
539
00:38:37,493 --> 00:38:38,868
I guess the little guy sat in there
540
00:38:38,953 --> 00:38:40,286
waiting for his buddy to come back.
541
00:38:40,371 --> 00:38:41,955
Yeah, it would have been cold out here.
542
00:38:42,039 --> 00:38:44,958
Heck, yeah.
You think is Dave open yet?
543
00:38:45,042 --> 00:38:46,209
Dave?
544
00:38:47,044 --> 00:38:48,711
You don't think he's mixed up in...
545
00:38:48,796 --> 00:38:52,131
Oh, no, no. I just want to get Norm
some night crawlers.
546
00:38:54,844 --> 00:38:56,845
Did you look in his citation book?
547
00:38:56,929 --> 00:39:02,141
Yeah. Last vehicle he wrote in
was a tan Cierra at 2:18 a.m.
548
00:39:02,226 --> 00:39:04,477
Under plate number he put "DLR."
549
00:39:04,562 --> 00:39:06,187
I figure they stopped him or shot him
550
00:39:06,272 --> 00:39:09,315
before he could finish
filling out the tag number.
551
00:39:09,400 --> 00:39:12,902
So, I got the State looking for a Cierra
with a tag starting "DLR."
552
00:39:12,987 --> 00:39:15,071
They don't got no match yet.
553
00:39:16,073 --> 00:39:18,157
I'm not sure that I agree with you 100%
554
00:39:18,242 --> 00:39:20,243
on your police work there, Lou.
555
00:39:20,327 --> 00:39:21,661
- Yeah?
- Yeah.
556
00:39:22,246 --> 00:39:25,498
I think that vehicle there
probably had dealer plates.
557
00:39:26,208 --> 00:39:27,375
"DLR."
558
00:39:29,712 --> 00:39:30,712
Oh.
559
00:39:32,715 --> 00:39:33,840
Jeez.
560
00:39:35,426 --> 00:39:36,843
Say, Lou...
561
00:39:36,927 --> 00:39:38,011
did you hear the one about the guy
562
00:39:38,095 --> 00:39:39,637
who couldn't afford personalized plates,
563
00:39:39,722 --> 00:39:43,057
so he went and changed his name
to J3L-2404?
564
00:39:44,101 --> 00:39:46,102
Yeah. That's a good one.
565
00:39:53,360 --> 00:39:57,238
Look, all's I know is, you got a problem,
you call a professional.
566
00:39:57,323 --> 00:39:59,157
No. They said no cops.
567
00:39:59,241 --> 00:40:00,992
They were darn clear on that, Wade.
568
00:40:01,076 --> 00:40:03,036
They said, "You call your cops,
and we're gonna shoot..."
569
00:40:03,120 --> 00:40:04,537
Of course they're gonna say that.
570
00:40:04,622 --> 00:40:06,664
Where's my protection?
They got Jean here.
571
00:40:06,749 --> 00:40:08,666
If I give these
sons of bitches $1 million,
572
00:40:08,751 --> 00:40:10,543
where's my guarantee
they're gonna let her go?
573
00:40:10,628 --> 00:40:11,628
Well, they...
574
00:40:11,670 --> 00:40:12,754
$1 million is a lot of damn money.
575
00:40:12,838 --> 00:40:14,547
Yeah, but... There they are.
They got my daughter.
576
00:40:14,632 --> 00:40:16,132
Think this thing through here, Wade.
577
00:40:16,216 --> 00:40:19,135
You give them what they want,
why won't they let her go?
578
00:40:19,219 --> 00:40:22,096
You got to listen to me
on this one, Wade.
579
00:40:22,181 --> 00:40:23,973
Heck, you don't know.
580
00:40:24,058 --> 00:40:26,059
You're just whistling Dixie here.
581
00:40:26,143 --> 00:40:28,186
I'm saying the cops,
they can advise us on this.
582
00:40:28,270 --> 00:40:29,520
I'm saying call a professional.
583
00:40:29,605 --> 00:40:31,522
No. No cops.
584
00:40:32,566 --> 00:40:35,068
That's final.
This is my deal here, Wade.
585
00:40:35,152 --> 00:40:36,152
Yeah.
586
00:40:36,236 --> 00:40:38,237
Jean is my wife here.
587
00:40:38,322 --> 00:40:41,157
I gotta tell you, Wade,
I'm leaning to Jerry's viewpoint here.
588
00:40:41,241 --> 00:40:42,241
Well...
589
00:40:42,326 --> 00:40:44,494
We got to protect Jean.
These...
590
00:40:44,578 --> 00:40:46,371
We're not holding any cards here, Wade.
591
00:40:46,455 --> 00:40:48,414
They got them all.
So they call the shots.
592
00:40:48,499 --> 00:40:49,582
You're darn tooting.
593
00:40:49,667 --> 00:40:50,750
Oh, damn it.
594
00:40:50,834 --> 00:40:52,043
I'm telling you.
595
00:40:52,127 --> 00:40:54,504
Well, why don't we...
596
00:40:55,297 --> 00:40:58,132
Stan, I'm thinking we should offer them
a half a million.
597
00:40:58,217 --> 00:40:59,634
Now, come on here!
598
00:40:59,718 --> 00:41:01,719
No way, Wade.
No way.
599
00:41:01,804 --> 00:41:03,137
We're not horse-trading here, Wade.
600
00:41:03,222 --> 00:41:04,263
Yeah.
601
00:41:04,348 --> 00:41:06,015
We gotta just bite the bullet
on this thing.
602
00:41:06,100 --> 00:41:07,225
Yeah.
603
00:41:09,144 --> 00:41:11,938
So, well, what's the
next step here, Jerry?
604
00:41:12,022 --> 00:41:14,607
They're gonna call me up
and give me instructions for a drop.
605
00:41:14,692 --> 00:41:16,275
I'm supposed to have the money
ready tomorrow.
606
00:41:16,360 --> 00:41:17,527
Damn it!
607
00:41:20,280 --> 00:41:21,823
How was everything today?
608
00:41:21,907 --> 00:41:23,700
Yeah. Real good, now.
609
00:41:25,536 --> 00:41:27,036
How you doing?
610
00:41:27,579 --> 00:41:30,999
Okay.
Now, we'll get the money together.
611
00:41:31,083 --> 00:41:33,167
Don't worry about it, Jerry.
612
00:41:33,252 --> 00:41:37,171
Now, do you want anyone at home with you
till they call?
613
00:41:37,256 --> 00:41:38,756
No, I...
They don't...
614
00:41:38,841 --> 00:41:40,633
They were just supposed
to be dealing with me.
615
00:41:40,718 --> 00:41:41,884
- They were real clear.
- Yeah.
616
00:41:41,969 --> 00:41:44,137
You know, they said no one listening in.
617
00:41:44,221 --> 00:41:45,430
They'll be watching.
618
00:41:45,514 --> 00:41:47,473
You know, maybe it's all bull,
619
00:41:47,558 --> 00:41:50,101
but like you said, Stan,
they're calling the shots.
620
00:41:50,185 --> 00:41:51,352
Okay.
621
00:41:51,812 --> 00:41:54,397
Now, is Scotty gonna be all right?
622
00:41:56,275 --> 00:41:58,192
Yeah. Jeez. Scotty.
623
00:41:58,736 --> 00:42:00,528
Yeah. I'll go talk to him.
624
00:42:16,253 --> 00:42:18,379
How you doing there, Scotty?
625
00:42:18,797 --> 00:42:20,006
Dad...
626
00:42:20,924 --> 00:42:22,759
What are they doing?
627
00:42:23,594 --> 00:42:25,219
What do you think
they're doing with Mom?
628
00:42:25,304 --> 00:42:26,971
It's okay, Scotty.
629
00:42:27,097 --> 00:42:28,806
They're not gonna wanna hurt her any.
630
00:42:28,891 --> 00:42:31,517
These men, they just want money.
631
00:42:32,186 --> 00:42:34,353
Yeah, well,
what if something goes wrong, Dad?
632
00:42:34,438 --> 00:42:38,024
No, no.
Nothing's going wrong here.
633
00:42:38,108 --> 00:42:42,320
Granddad and I, we're, we're making sure
this gets handled right.
634
00:42:43,238 --> 00:42:45,406
I really think
we should call the cops here.
635
00:42:45,491 --> 00:42:48,785
No. No. No one can know
about this thing.
636
00:42:49,203 --> 00:42:51,120
We gotta play ball with these guys.
637
00:42:51,205 --> 00:42:53,331
You ask Stan Grossman,
he'll tell you the same thing.
638
00:42:53,415 --> 00:42:54,415
Yeah. But, Dad...
639
00:42:54,458 --> 00:42:57,960
We're gonna get Mom back for you,
but we gotta play ball.
640
00:42:58,212 --> 00:42:59,462
You know?
641
00:43:01,006 --> 00:43:02,882
That's the deal here.
642
00:43:07,012 --> 00:43:09,806
So if Lorraine calls, or Sylvia,
643
00:43:09,890 --> 00:43:13,434
you just say Mom's down in Florida,
with Pearl and Marty.
644
00:43:17,481 --> 00:43:19,774
That's the best we can do here.
645
00:44:03,485 --> 00:44:04,819
No!
646
00:44:21,920 --> 00:44:22,962
No!
647
00:44:28,385 --> 00:44:30,136
Oh, God.
648
00:44:46,195 --> 00:44:47,278
Lunchtime.
649
00:44:47,362 --> 00:44:48,529
Thanks, Margaret.
650
00:44:48,614 --> 00:44:50,364
Hi. Hey.
651
00:44:50,908 --> 00:44:52,450
Willy. Carol.
652
00:44:53,202 --> 00:44:55,161
Janie, two more of those
Skin So Soft, please.
653
00:44:55,245 --> 00:44:56,245
Sure thing.
654
00:44:57,748 --> 00:44:59,165
Hiya, hon.
655
00:44:59,249 --> 00:45:01,042
I brought you some lunch, Margie.
656
00:45:02,169 --> 00:45:03,336
What are those?
Night crawlers?
657
00:45:03,420 --> 00:45:04,503
Yeah.
658
00:45:04,588 --> 00:45:05,838
Oh, thanks, hon.
659
00:45:05,923 --> 00:45:08,007
You bet.
Thanks for lunch.
660
00:45:08,091 --> 00:45:10,218
Yeah.
Looks pretty good.
661
00:45:10,302 --> 00:45:13,179
What do we got here, Arby's?
662
00:45:13,263 --> 00:45:14,764
How's the painting going?
663
00:45:14,848 --> 00:45:16,307
Pretty good.
664
00:45:17,184 --> 00:45:19,769
Found out the Hautmans are entering
a painting this year.
665
00:45:19,853 --> 00:45:21,979
Hon, you're better than them.
666
00:45:22,064 --> 00:45:23,940
They're real good.
667
00:45:24,024 --> 00:45:27,109
They're good, Norm,
but you're better than them.
668
00:45:28,111 --> 00:45:29,528
You think so?
669
00:45:31,156 --> 00:45:33,449
Hey, you got Arby's all over me.
670
00:45:35,827 --> 00:45:37,912
Hiya, Norm.
How's the painting going?
671
00:45:37,996 --> 00:45:39,538
Not too bad, you know.
672
00:45:39,623 --> 00:45:40,915
How we doing on that vehicle?
673
00:45:40,999 --> 00:45:43,668
Well, no motels registered
any tan Cierra last night,
674
00:45:43,752 --> 00:45:47,171
but the night before,
two men checked into the Blue Ox,
675
00:45:47,256 --> 00:45:50,383
registering a Cierra
and leaving the tag space blank.
676
00:45:50,467 --> 00:45:51,592
Jeez, that's a good lead.
677
00:45:51,677 --> 00:45:52,760
Yeah.
678
00:45:52,844 --> 00:45:55,346
Blue Ox, that's that truckers' joint
out there on I-35?
679
00:45:55,430 --> 00:45:58,057
Yeah. Owner was on the desk then.
680
00:45:58,141 --> 00:46:00,059
Said these two had company.
681
00:46:00,143 --> 00:46:01,227
Oh, yeah?
682
00:46:01,353 --> 00:46:02,478
Yeah.
683
00:46:06,400 --> 00:46:08,693
Yeah, we both did.
She went to college, too.
684
00:46:08,777 --> 00:46:10,653
I went to Normandale for about
a year and a half.
685
00:46:10,737 --> 00:46:11,862
Yeah, that's where we met.
686
00:46:11,947 --> 00:46:13,030
But I dropped out, though.
687
00:46:13,115 --> 00:46:14,156
Yeah, she dropped.
688
00:46:14,241 --> 00:46:15,283
Yeah.
689
00:46:15,617 --> 00:46:17,076
So where you girls from?
690
00:46:17,160 --> 00:46:18,995
- Chaska.
- Le Sueur.
691
00:46:19,079 --> 00:46:21,247
But I went to high school
in White Bear Lake.
692
00:46:21,331 --> 00:46:22,581
Go Bears.
693
00:46:23,375 --> 00:46:27,086
Okay. I want you to tell me
what these fellows looked like.
694
00:46:27,337 --> 00:46:29,255
Well, the little guy,
he was kind of funny-looking.
695
00:46:29,339 --> 00:46:30,339
In what way?
696
00:46:30,424 --> 00:46:32,341
I don't know.
Just funny-looking.
697
00:46:32,426 --> 00:46:34,760
Can you be any more specific?
698
00:46:34,845 --> 00:46:36,220
I couldn't really say.
699
00:46:36,305 --> 00:46:37,722
He wasn't circumcised.
700
00:46:39,182 --> 00:46:41,642
Was he funny-looking apart from that?
701
00:46:41,727 --> 00:46:42,852
Yeah.
702
00:46:44,146 --> 00:46:47,690
So, you were having sex
with the little fella, then.
703
00:46:48,025 --> 00:46:49,233
Uh-huh.
704
00:46:49,318 --> 00:46:51,319
Is there anything else
you can tell me about him?
705
00:46:51,403 --> 00:46:54,280
No. Like I say,
he was funny-looking.
706
00:46:54,364 --> 00:46:56,407
More than most people, even.
707
00:46:56,491 --> 00:46:57,658
What about the other fella?
708
00:46:57,743 --> 00:46:58,909
He was a little older.
709
00:46:58,994 --> 00:47:00,745
You know, he looked like
the Marlboro Man.
710
00:47:00,829 --> 00:47:02,455
- Oh, yeah?
- Yeah.
711
00:47:02,539 --> 00:47:03,998
But maybe I'm saying that, you know,
712
00:47:04,082 --> 00:47:06,417
'cause he smoked a lot of Marlboros.
713
00:47:06,501 --> 00:47:08,294
You know, like a subconscious
type of thing.
714
00:47:08,378 --> 00:47:09,545
Oh, yeah, that can happen.
715
00:47:09,629 --> 00:47:10,671
Yeah.
716
00:47:10,756 --> 00:47:12,798
Hey, they said they were going
to the Twin Cities.
717
00:47:12,883 --> 00:47:14,342
- Oh, yeah?
- Yeah!
718
00:47:14,426 --> 00:47:15,926
Yeah, is that useful to you?
719
00:47:16,011 --> 00:47:17,553
You betcha. Yeah.
720
00:47:17,637 --> 00:47:18,971
- Yeah.
- Yeah.
721
00:47:21,141 --> 00:47:22,308
Come on!
722
00:47:23,518 --> 00:47:24,769
Goddamn it!
723
00:47:27,064 --> 00:47:28,731
Jesus Christ.
724
00:47:30,609 --> 00:47:32,234
Fucking shitbox.
725
00:47:33,653 --> 00:47:35,404
Been here for days.
726
00:47:36,740 --> 00:47:38,616
Damn it.
Nothing to do.
727
00:47:39,910 --> 00:47:41,952
Fucking TV doesn't even...
728
00:47:43,914 --> 00:47:47,666
Damn it, come on! Plug me in, man.
Give me a fucking signal.
729
00:47:49,461 --> 00:47:51,170
Goddamn it!
730
00:47:53,673 --> 00:47:55,633
Unbelievable! Come on!
731
00:47:56,176 --> 00:47:57,176
God...
732
00:47:58,011 --> 00:47:59,178
Fuck!
733
00:47:59,262 --> 00:48:02,556
Come on, plug me into the ozone, baby!
Come on!
734
00:48:04,101 --> 00:48:05,393
Come on!
735
00:48:07,187 --> 00:48:08,938
Fuck! Fuck!
736
00:48:10,065 --> 00:48:11,524
Fuck! Fuck!
737
00:48:18,156 --> 00:48:21,700
The bark beetle carries the worm
to its nest
738
00:48:22,869 --> 00:48:26,080
where it will feed its young
for up to six months.
739
00:48:28,792 --> 00:48:32,044
In the spring, the larvae hatch,
and the cycle begins again.
740
00:48:32,129 --> 00:48:33,379
Well...
741
00:48:34,673 --> 00:48:36,549
I'm turning in, Norm.
742
00:48:37,050 --> 00:48:38,384
Oh, yeah?
743
00:48:41,304 --> 00:48:43,639
Here it is,
throwing off the larval envelope.
744
00:48:57,696 --> 00:48:58,737
Hello?
745
00:48:58,822 --> 00:49:00,823
Yeah. Is this Marge?
746
00:49:01,116 --> 00:49:02,158
Yeah.
747
00:49:02,242 --> 00:49:03,868
Margie Olmstead?
748
00:49:04,953 --> 00:49:07,079
Yeah. Who's this?
749
00:49:07,164 --> 00:49:09,415
This is Mike Yanagita!
750
00:49:09,499 --> 00:49:12,084
You know, Mike Yanagita.
Remember me?
751
00:49:14,504 --> 00:49:16,005
Mike Yanagita?
752
00:49:16,089 --> 00:49:17,506
Yeah!
753
00:49:18,091 --> 00:49:20,217
Well, yeah!
754
00:49:20,886 --> 00:49:22,511
Course I remember you.
755
00:49:22,596 --> 00:49:25,055
How are you doing?
What time is it?
756
00:49:25,140 --> 00:49:27,558
Oh, jeez. It's 10:45.
757
00:49:27,642 --> 00:49:29,018
I hope I didn't wake you.
758
00:49:29,102 --> 00:49:31,854
No. That's okay.
759
00:49:31,938 --> 00:49:34,023
Yeah, I'm down in the Twin Cities,
760
00:49:34,107 --> 00:49:36,984
and I was just watching on TV
about these shootings up in Brainerd.
761
00:49:37,068 --> 00:49:38,569
And I saw you on the news there.
762
00:49:38,653 --> 00:49:39,695
Yeah.
763
00:49:39,779 --> 00:49:41,335
I thought,
"Jeez, is that Margie Olmstead?"
764
00:49:41,406 --> 00:49:42,573
I can't believe it.
765
00:49:42,657 --> 00:49:44,950
Yeah, that's me.
766
00:49:45,702 --> 00:49:47,369
Well, how the heck are you?
767
00:49:47,454 --> 00:49:49,079
Okay. You know.
768
00:49:49,956 --> 00:49:50,956
Okay.
769
00:49:51,041 --> 00:49:52,541
- Yeah?
- Yeah.
770
00:49:53,168 --> 00:49:54,627
How you doing?
771
00:49:54,711 --> 00:49:56,337
Pretty good.
772
00:49:57,339 --> 00:49:58,964
Well, heck.
773
00:49:59,049 --> 00:50:01,383
It's been such a long time, Mike.
774
00:50:02,177 --> 00:50:04,261
It's great to hear from you.
775
00:50:07,599 --> 00:50:09,475
Yeah, you got your...
776
00:50:09,559 --> 00:50:12,645
This is loaded here.
This has your independent...
777
00:50:12,729 --> 00:50:16,065
Your front-wheel drive,
rack-and-pinion steering,
778
00:50:16,149 --> 00:50:19,068
antilock brakes, alarm, radar,
779
00:50:19,569 --> 00:50:22,154
and I can give it to you
with a heck of a sealant.
780
00:50:22,239 --> 00:50:24,490
This TruCoat stuff,
it'll keep the salt off.
781
00:50:24,574 --> 00:50:26,408
Yeah, I don't need no sealant, though.
782
00:50:26,493 --> 00:50:28,327
Yeah. You don't need that.
783
00:50:28,411 --> 00:50:30,162
Now, were you thinking
of financing here?
784
00:50:30,247 --> 00:50:32,873
You ought to be aware
of this GMAC plan they have now.
785
00:50:32,958 --> 00:50:33,999
It's really super.
786
00:50:34,084 --> 00:50:35,251
Got a call for you, Jerry.
787
00:50:35,335 --> 00:50:36,710
Yeah, okay.
788
00:50:43,635 --> 00:50:44,802
Jerry Lundegaard.
789
00:50:44,886 --> 00:50:47,012
All right, Jerry,
you got the phone to yourself?
790
00:50:47,097 --> 00:50:48,180
Well, yeah.
791
00:50:48,265 --> 00:50:49,306
You know who this is?
792
00:50:49,391 --> 00:50:51,350
Well, yeah, I got an idea.
793
00:50:51,434 --> 00:50:53,310
How's that Cierra working out for you?
794
00:50:53,395 --> 00:50:55,646
Circumstances have changed, Jerry.
795
00:50:55,730 --> 00:50:56,855
Well...
796
00:50:57,732 --> 00:50:58,732
What do you mean?
797
00:50:58,817 --> 00:51:02,528
Things have changed. Circumstances, Jerry,
beyond the acts of God.
798
00:51:02,612 --> 00:51:03,696
Force majeure.
799
00:51:03,780 --> 00:51:05,030
What the...
800
00:51:05,115 --> 00:51:06,448
How's Jean?
801
00:51:07,909 --> 00:51:08,909
Who's Jean?
802
00:51:08,994 --> 00:51:10,953
My wife. What the...
803
00:51:11,037 --> 00:51:13,080
She's all right, but there's
three people up in Brainerd
804
00:51:13,164 --> 00:51:14,373
who aren't so okay,
I'll tell you that.
805
00:51:14,457 --> 00:51:15,624
What the heck are you talking about?
806
00:51:15,709 --> 00:51:17,334
Let's just finish this deal up here.
807
00:51:17,419 --> 00:51:19,587
Blood has been shed, Jerry.
808
00:51:20,338 --> 00:51:21,380
What the heck do you mean?
809
00:51:21,464 --> 00:51:23,340
Three people in Brainerd.
810
00:51:23,425 --> 00:51:24,466
Oh, jeez.
811
00:51:24,551 --> 00:51:26,594
That's right,
and we need more money.
812
00:51:26,678 --> 00:51:27,886
What the heck are you talking about?
813
00:51:27,971 --> 00:51:29,888
What do you fellas got yourself
mixed up in?
814
00:51:29,973 --> 00:51:31,015
We need more money...
815
00:51:31,099 --> 00:51:33,142
This was supposed to be
a no-rough-stuff type deal.
816
00:51:33,226 --> 00:51:35,811
Don't ever interrupt me, Jerry!
Just shut the fuck up!
817
00:51:35,895 --> 00:51:38,063
Well, I'm sorry, but I just, I...
818
00:51:38,148 --> 00:51:40,274
I'm not gonna debate you, Jerry.
I'm not gonna debate!
819
00:51:40,358 --> 00:51:41,900
We now want the entire 80,000.
820
00:51:41,985 --> 00:51:43,861
Oh, for Christ's sake here.
821
00:51:43,945 --> 00:51:45,154
Blood has been shed.
822
00:51:45,238 --> 00:51:46,488
We've incurred risk, Jerry.
823
00:51:46,573 --> 00:51:47,740
I'm coming into town tomorrow.
824
00:51:47,824 --> 00:51:48,907
You have the money ready.
825
00:51:48,992 --> 00:51:51,410
Now, we had a deal here.
A deal's a deal.
826
00:51:51,494 --> 00:51:52,536
Is it, Jerry?
827
00:51:52,621 --> 00:51:54,788
You ask those three poor souls
up in Brainerd if a deal's a deal.
828
00:51:54,873 --> 00:51:55,998
Go ahead, ask them!
829
00:51:56,082 --> 00:51:57,124
The heck do you mean?
830
00:51:57,208 --> 00:51:59,627
"The heck do you mean?"
I'll see you tomorrow.
831
00:52:03,882 --> 00:52:04,882
Yeah?
832
00:52:04,966 --> 00:52:06,008
Jerome Lundegaard?
833
00:52:06,092 --> 00:52:07,134
Yeah.
834
00:52:07,218 --> 00:52:08,886
This is Reilly Diefenbach at GMAC.
835
00:52:08,970 --> 00:52:11,722
Sir, I've not received
those vehicle IDs you promised.
836
00:52:11,806 --> 00:52:13,140
Yeah. I...
837
00:52:13,558 --> 00:52:14,808
Those are in the mail.
838
00:52:14,893 --> 00:52:17,645
That very well may be.
I must inform you, however,
839
00:52:17,729 --> 00:52:20,522
that absent the receipt
of those numbers by tomorrow afternoon,
840
00:52:20,607 --> 00:52:23,108
I will have to refer this matter
to our legal department.
841
00:52:23,193 --> 00:52:24,234
Yeah.
842
00:52:24,319 --> 00:52:26,070
- My patience is at an end.
- Yeah.
843
00:52:26,154 --> 00:52:27,655
- Good day, sir.
- Yeah.
844
00:53:26,506 --> 00:53:28,966
Hi, Norm.
How you doing, Margie?
845
00:53:29,718 --> 00:53:31,051
How's the fricassee?
846
00:53:31,136 --> 00:53:32,594
Pretty darn good.
You want some?
847
00:53:32,679 --> 00:53:33,929
Oh, no. I got...
848
00:53:34,013 --> 00:53:37,975
Hey, Norm, I thought you was going
ice fishing up at Mille Lacs.
849
00:53:38,643 --> 00:53:40,352
Yeah. After lunch.
850
00:53:40,812 --> 00:53:42,146
What you got there?
851
00:53:42,230 --> 00:53:44,648
The numbers you asked for.
852
00:53:44,733 --> 00:53:47,401
Calls made from the lobby pay phone
at the Blue Ox.
853
00:53:47,485 --> 00:53:49,528
Two to Minneapolis that night.
854
00:53:49,612 --> 00:53:50,946
First one's a trucking company
855
00:53:51,030 --> 00:53:52,906
and second one's a private residence,
856
00:53:52,991 --> 00:53:54,658
a Shep Proudfoot.
857
00:53:55,785 --> 00:53:57,035
A what?
858
00:53:57,120 --> 00:53:59,371
Shep Proudfoot.
That's a name.
859
00:54:00,123 --> 00:54:01,331
Yeah.
860
00:54:02,459 --> 00:54:04,084
Okay. Yeah.
861
00:54:05,170 --> 00:54:07,045
Think I'll take a drive
down there, then.
862
00:54:07,130 --> 00:54:09,047
Oh, yeah?
Twin Cities.
863
00:54:11,801 --> 00:54:13,093
Oh, yeah?
864
00:54:27,275 --> 00:54:30,152
Damn it, I want to be a part
of this thing.
865
00:54:30,236 --> 00:54:32,446
No. Wade, they were real clear.
866
00:54:32,530 --> 00:54:34,406
They said they'd call tomorrow
with instructions,
867
00:54:34,491 --> 00:54:36,366
and it's gotta be delivered
by me alone.
868
00:54:36,451 --> 00:54:38,702
It's my money, I'll deliver it.
869
00:54:39,204 --> 00:54:40,496
What do they care?
870
00:54:40,580 --> 00:54:41,872
Wade's got a point, there.
871
00:54:41,956 --> 00:54:43,438
I'll handle the call if you want, Jerry.
872
00:54:43,500 --> 00:54:44,750
No, no. See, they...
873
00:54:44,834 --> 00:54:47,085
No. See, they only deal with me.
874
00:54:47,170 --> 00:54:50,923
You feel this nervousness
on the phone there.
875
00:54:51,007 --> 00:54:53,717
They're very...
These guys are dangerous.
876
00:54:53,802 --> 00:54:56,303
All the more reason.
I don't want you...
877
00:54:56,387 --> 00:54:59,264
With all due respect, Jerry,
I don't want you mucking this up.
878
00:54:59,349 --> 00:55:00,349
What the heck do you mean?
879
00:55:00,433 --> 00:55:01,975
They want my money,
they can deal with me.
880
00:55:02,060 --> 00:55:03,560
Otherwise, I'm going to a professional.
881
00:55:03,645 --> 00:55:05,270
No, see...
There's $1 million here.
882
00:55:05,355 --> 00:55:06,438
No. See...
883
00:55:06,523 --> 00:55:09,316
Look, Jerry,
you're not selling me a damn car!
884
00:55:09,400 --> 00:55:11,735
It's my show here.
That's that!
885
00:55:13,446 --> 00:55:16,406
It's the way we'd prefer
to handle it, Jerry.
886
00:55:22,455 --> 00:55:24,498
Hi. How you doing?
887
00:55:24,582 --> 00:55:26,291
Real good.
How are you doing today, ma'am?
888
00:55:26,376 --> 00:55:28,627
I'm doing really super there.
Thanks.
889
00:55:28,711 --> 00:55:31,547
I'm Mrs. Gunderson.
I have a reservation.
890
00:55:32,715 --> 00:55:35,050
Yep.
You sure do, Mrs. Gunderson.
891
00:55:35,718 --> 00:55:38,053
Is there a phone down here, you think?
892
00:55:40,223 --> 00:55:41,890
Detective Sibert?
893
00:55:41,975 --> 00:55:45,519
Yeah, this is Marge Gunderson
from up Brainerd. We spoke.
894
00:55:46,271 --> 00:55:48,814
Yeah. Well, actually,
I'm in town here.
895
00:55:48,898 --> 00:55:50,858
I had to do a few things
in the Twin Cities,
896
00:55:50,942 --> 00:55:52,526
so I thought I'd check in with you
897
00:55:52,610 --> 00:55:55,112
about that USFI search
on Shep Proudfoot.
898
00:55:56,865 --> 00:55:58,156
Oh, yeah?
899
00:55:59,033 --> 00:56:02,202
Well, maybe I'll go visit with him
if I have...
900
00:56:02,287 --> 00:56:04,162
No. I can find that.
901
00:56:05,206 --> 00:56:06,331
Yeah. Well, thanks a bunch.
902
00:56:06,416 --> 00:56:09,209
Say, say, would you happen to know
903
00:56:09,294 --> 00:56:12,212
a good place for lunch
in the downtown area?
904
00:56:13,047 --> 00:56:14,506
The Radisson.
905
00:56:15,550 --> 00:56:17,593
Oh, yeah?
Is it reasonable?
906
00:57:34,712 --> 00:57:36,797
Hi. How you doing?
907
00:57:36,881 --> 00:57:39,341
Yeah. I decided not to park here.
908
00:57:39,801 --> 00:57:42,010
Well, what do you mean?
You decided not to park here?
909
00:57:42,095 --> 00:57:44,930
Yeah, I just came in and I decided
not to park here, so...
910
00:57:45,014 --> 00:57:47,683
But...
Well, I'm sorry, sir...
911
00:57:47,767 --> 00:57:50,060
Yeah, I decided not to... I...
912
00:57:50,979 --> 00:57:52,145
You know, I'm not...
913
00:57:52,230 --> 00:57:54,564
I decided not to take the trip,
as it turns out, so...
914
00:57:54,649 --> 00:57:57,859
Well, I'm sorry, sir,
we still got to charge you the $4.
915
00:57:59,696 --> 00:58:00,988
I just pulled in here.
916
00:58:01,114 --> 00:58:02,447
I just fucking pulled in here.
917
00:58:02,532 --> 00:58:03,615
Well, but...
918
00:58:03,700 --> 00:58:06,159
See, there's a minimum charge of $4.
919
00:58:06,244 --> 00:58:09,037
Long-term parking charges by the day.
920
00:58:13,751 --> 00:58:16,878
I guess you think you're, you know,
like an authority figure.
921
00:58:16,963 --> 00:58:19,297
That stupid fucking uniform,
huh, buddy?
922
00:58:19,382 --> 00:58:20,799
King clip-on tie there.
923
00:58:20,883 --> 00:58:22,300
Big fucking man, huh?
924
00:58:22,927 --> 00:58:25,178
You know, these are the limits
of your life, man.
925
00:58:25,263 --> 00:58:26,638
Ruler of your little fucking gate here.
926
00:58:26,723 --> 00:58:29,349
Here. There's your $4,
you pathetic piece of shit.
927
00:58:31,936 --> 00:58:33,437
Where's Shep?
928
00:58:33,688 --> 00:58:35,355
Talking to a cop.
929
00:58:35,440 --> 00:58:36,606
Cop?
930
00:58:36,941 --> 00:58:38,692
Said she was a cop.
931
00:58:41,320 --> 00:58:44,156
So do you remember getting a call
Wednesday night?
932
00:58:44,240 --> 00:58:45,365
Nope.
933
00:58:45,992 --> 00:58:49,244
You do reside there
at 1425 Freemont Terrace?
934
00:58:49,328 --> 00:58:50,328
Yep.
935
00:58:50,413 --> 00:58:52,414
Anyone else residing there?
936
00:58:52,498 --> 00:58:53,582
No.
937
00:58:53,666 --> 00:58:57,669
Well, Mr. Proudfoot, this call
came in past 3:00 in the morning.
938
00:58:57,754 --> 00:59:01,882
It's just hard for me to believe
you don't remember anyone calling.
939
00:59:02,383 --> 00:59:04,676
Now, I know you've had some problems.
940
00:59:04,761 --> 00:59:06,595
Struggling with the narcotics,
941
00:59:06,679 --> 00:59:09,598
some other entanglements,
currently on parole.
942
00:59:10,308 --> 00:59:11,308
So?
943
00:59:11,392 --> 00:59:12,809
Well, associating with criminals,
944
00:59:12,894 --> 00:59:14,144
if you're the one they talked to,
945
00:59:14,228 --> 00:59:17,355
that right there would be a violation
of your parole.
946
00:59:17,440 --> 00:59:19,941
Would end you up back in Stillwater.
947
00:59:20,359 --> 00:59:22,360
Now, I saw some rough stuff
on your priors,
948
00:59:22,445 --> 00:59:24,029
but nothing in the nature of a homicide.
949
00:59:24,113 --> 00:59:28,116
I know you don't want to be an accessory
to something like that.
950
00:59:30,078 --> 00:59:31,203
So, you think you might remember
951
00:59:31,287 --> 00:59:33,789
who those folks were who called you?
952
00:59:42,673 --> 00:59:43,924
Mr. Lundegaard?
953
00:59:44,008 --> 00:59:45,217
Yeah.
954
00:59:45,301 --> 00:59:47,177
Could I take just a minute
of your time here?
955
00:59:47,261 --> 00:59:49,054
What is it all about?
956
00:59:49,639 --> 00:59:50,806
Do you mind if I sit down?
957
00:59:50,890 --> 00:59:52,933
Carrying quite a load here.
958
00:59:53,142 --> 00:59:55,018
You're the owner here,
Mr. Lundegaard?
959
00:59:55,103 --> 00:59:57,437
No. I...
Executive Sales Manager.
960
00:59:57,522 --> 00:59:59,356
Well, you can help me.
My name's Marge Gunderson.
961
00:59:59,440 --> 01:00:01,566
My father-in-law, he's the owner.
962
01:00:01,651 --> 01:00:02,818
Uh-huh.
963
01:00:02,902 --> 01:00:04,903
Well, I'm a police officer
from up Brainerd,
964
01:00:04,987 --> 01:00:06,738
investigating some malfeasance.
965
01:00:06,823 --> 01:00:09,282
And I was just wondering
if you'd had any new vehicles
966
01:00:09,367 --> 01:00:12,452
stolen off the lot
in the past couple of weeks.
967
01:00:13,663 --> 01:00:15,997
Specifically a tan Cutlass Cierra.
968
01:00:20,586 --> 01:00:22,129
Mr. Lundegaard.
969
01:00:24,715 --> 01:00:26,007
Brainerd.
970
01:00:26,759 --> 01:00:28,093
Yeah, yeah.
971
01:00:28,177 --> 01:00:30,679
Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox.
972
01:00:30,763 --> 01:00:32,430
Babe, the Blue Ox.
973
01:00:36,519 --> 01:00:39,646
Yeah, you know,
we got that big statue up there.
974
01:00:42,150 --> 01:00:45,777
So, you haven't had any vehicles
go missing, then?
975
01:00:45,862 --> 01:00:47,362
Nope. No, ma'am.
976
01:00:48,281 --> 01:00:49,573
Okey-dokey.
Thanks a bunch.
977
01:00:49,657 --> 01:00:52,659
I'll let you get back
to your paperwork, then.
978
01:01:06,841 --> 01:01:08,383
- Service.
- Yeah, get me Shep.
979
01:01:08,467 --> 01:01:09,718
He's not here right now.
980
01:01:09,802 --> 01:01:10,844
What the heck do you mean?
981
01:01:10,928 --> 01:01:12,470
He stepped out.
982
01:01:12,555 --> 01:01:14,014
- Where'd he go? It's only...
- I'll get you Artie.
983
01:01:14,098 --> 01:01:17,267
No. I don't need a mechanic.
I need a...
984
01:01:19,812 --> 01:01:23,356
Jeez. I gotta talk to a friend of his,
985
01:01:23,816 --> 01:01:25,400
so...
986
01:01:26,027 --> 01:01:28,069
Have him...
987
01:01:29,405 --> 01:01:30,488
What?
988
01:01:30,573 --> 01:01:31,573
Oh, jeez.
989
01:01:52,428 --> 01:01:53,553
Mike?
990
01:01:54,430 --> 01:01:55,555
Marge?
991
01:01:57,475 --> 01:02:00,185
Jeez! Oh, you look great!
992
01:02:00,269 --> 01:02:02,520
Yeah. So do you.
Easy there. Easy...
993
01:02:02,605 --> 01:02:05,941
Easy there. Easy there.
You do, too.
994
01:02:06,025 --> 01:02:07,651
I'm expecting now.
995
01:02:07,735 --> 01:02:09,945
I see that. That's great.
996
01:02:10,029 --> 01:02:11,404
What can I get you?
997
01:02:11,489 --> 01:02:13,365
Just a Diet Coke, please.
998
01:02:13,449 --> 01:02:15,033
Great.
999
01:02:15,785 --> 01:02:17,077
This is a nice place.
1000
01:02:17,161 --> 01:02:20,622
Yeah. You know, it's the Radisson,
so it's pretty good.
1001
01:02:20,790 --> 01:02:21,831
Yeah.
1002
01:02:26,295 --> 01:02:27,379
So...
1003
01:02:28,130 --> 01:02:29,547
You're living in Edina, then?
1004
01:02:29,632 --> 01:02:31,716
Yeah, yeah, yeah.
A couple of years now.
1005
01:02:31,801 --> 01:02:33,551
It's actually Eden Prairie.
1006
01:02:33,636 --> 01:02:35,178
That school district.
1007
01:02:35,596 --> 01:02:38,265
So, Chief Gunderson, then!
1008
01:02:38,641 --> 01:02:41,226
So, you went and married
Norm son-of-a-Gunderson.
1009
01:02:41,310 --> 01:02:42,978
Oh, yeah. Long time ago.
1010
01:02:43,062 --> 01:02:44,688
Great, great.
1011
01:02:45,022 --> 01:02:47,482
So, what brings you down?
1012
01:02:47,984 --> 01:02:49,693
Are you down here on that homicide,
1013
01:02:49,777 --> 01:02:52,028
if you're allowed, you know,
to discuss that?
1014
01:02:52,113 --> 01:02:53,405
Oh, yeah, yeah.
1015
01:02:53,489 --> 01:02:56,283
But there's not a heck
of a lot to discuss.
1016
01:02:57,159 --> 01:02:58,702
Okay.
1017
01:02:58,786 --> 01:03:00,078
Well, what about you, Mike?
1018
01:03:00,162 --> 01:03:01,413
Are you married?
1019
01:03:01,497 --> 01:03:02,580
You got kids?
1020
01:03:02,665 --> 01:03:04,457
Yeah, yeah. Well...
1021
01:03:05,001 --> 01:03:07,711
I was married.
I was married to...
1022
01:03:07,795 --> 01:03:09,713
You mind if I sit over here?
1023
01:03:09,797 --> 01:03:11,798
I was married to Linda Cooksey.
1024
01:03:11,882 --> 01:03:14,968
No. Why don't you sit over there?
I prefer that.
1025
01:03:18,180 --> 01:03:19,306
Okay.
1026
01:03:22,184 --> 01:03:23,268
Sorry.
1027
01:03:23,352 --> 01:03:26,104
No, no. Just so I can see you.
Don't have to turn my neck.
1028
01:03:26,188 --> 01:03:28,440
Sure, sure. I understand.
1029
01:03:29,692 --> 01:03:30,942
I didn't mean to...
1030
01:03:31,027 --> 01:03:34,487
No, no. That's fine.
1031
01:03:36,490 --> 01:03:39,034
Yeah, sorry. Sorry.
1032
01:03:39,910 --> 01:03:42,454
So, I was married to Linda Cooksey.
1033
01:03:42,538 --> 01:03:45,332
You remember Linda.
She was a year behind us.
1034
01:03:45,416 --> 01:03:46,875
Yeah. I think I remember her.
1035
01:03:46,959 --> 01:03:49,753
Yeah! She...
Oh, yeah!
1036
01:03:49,837 --> 01:03:51,421
So, it didn't work out, huh?
1037
01:03:51,505 --> 01:03:55,050
And then I've been working for Honeywell
for a few years now.
1038
01:03:55,134 --> 01:03:56,301
Well, they're a good outfit.
1039
01:03:56,385 --> 01:04:00,138
Yeah, if you're an engineer, yeah,
you could do a lot worse.
1040
01:04:00,222 --> 01:04:01,890
But it's not...
1041
01:04:01,974 --> 01:04:04,142
It's nothing like your achievement.
1042
01:04:04,226 --> 01:04:07,228
Well, it sounds like
you're doing really super.
1043
01:04:07,313 --> 01:04:08,897
It's not that...
1044
01:04:08,981 --> 01:04:12,233
It's not that things didn't work out.
It's...
1045
01:04:13,652 --> 01:04:16,446
Linda had leukemia, you know.
1046
01:04:17,239 --> 01:04:19,366
She was...
She passed away.
1047
01:04:19,450 --> 01:04:20,867
No.
1048
01:04:23,287 --> 01:04:24,412
It was tough.
1049
01:04:24,497 --> 01:04:25,789
There you go.
1050
01:04:26,248 --> 01:04:27,916
It was long...
1051
01:04:29,293 --> 01:04:31,920
She fought real hard, Marge.
1052
01:04:32,797 --> 01:04:34,172
You know...
1053
01:04:34,924 --> 01:04:36,508
So, what can you say?
1054
01:04:39,470 --> 01:04:41,763
Better times, huh?
1055
01:04:41,847 --> 01:04:43,306
Better times.
1056
01:04:45,893 --> 01:04:50,730
And then I saw you on the TV
and I remembered, you know?
1057
01:04:50,940 --> 01:04:52,607
I always liked you.
1058
01:04:52,691 --> 01:04:53,942
Well, I always liked you...
1059
01:04:54,026 --> 01:04:55,777
I always liked you so much.
1060
01:04:59,949 --> 01:05:02,742
So, Mike, should we get together
another time, you think?
1061
01:05:02,827 --> 01:05:04,160
No! I...
1062
01:05:08,499 --> 01:05:10,166
I'm sorry. It's...
1063
01:05:10,251 --> 01:05:12,627
You know,
I shouldn't have done this.
1064
01:05:12,711 --> 01:05:14,754
I shouldn't have done this.
I shouldn't.
1065
01:05:14,839 --> 01:05:17,382
I thought we'd have
a really terrific time.
1066
01:05:17,466 --> 01:05:18,883
It's okay, Mike.
1067
01:05:18,968 --> 01:05:21,469
You were such a super lady.
1068
01:05:21,554 --> 01:05:24,806
And then...
I've been so lonely.
1069
01:05:27,685 --> 01:05:29,185
It's okay, Mike.
1070
01:05:35,526 --> 01:05:39,362
Here's a song I dedicate
to all the ladies out here tonight.
1071
01:05:40,239 --> 01:05:41,656
Goes like this.
1072
01:05:42,533 --> 01:05:45,577
♪ Let's find each other tonight ♪
1073
01:05:46,412 --> 01:05:48,830
♪ Everything will be all right ♪
1074
01:05:50,249 --> 01:05:52,167
♪ Don't hesitate now ♪
1075
01:05:52,251 --> 01:05:53,918
♪ Let's find each other tonight ♪
1076
01:05:54,044 --> 01:05:55,336
So...
1077
01:05:56,005 --> 01:05:57,964
Are you from around here?
1078
01:05:58,757 --> 01:06:00,592
Just in town on business.
1079
01:06:01,177 --> 01:06:02,260
Just in and out.
1080
01:06:05,014 --> 01:06:07,557
Just a little of the old in-and-out.
1081
01:06:08,684 --> 01:06:10,101
What do you do?
1082
01:06:11,353 --> 01:06:12,437
I...
1083
01:06:16,442 --> 01:06:17,942
You been to the Celebrity Room before?
1084
01:06:18,027 --> 01:06:19,986
With other clients?
1085
01:06:20,488 --> 01:06:21,946
I don't think so.
1086
01:06:22,031 --> 01:06:23,490
It's nice.
1087
01:06:23,574 --> 01:06:26,034
Yeah, well, depends on the artist.
1088
01:06:26,202 --> 01:06:29,329
You know, Jose Feliciano,
you got no complaints.
1089
01:06:29,955 --> 01:06:31,039
Waiter!
1090
01:06:33,209 --> 01:06:34,876
What is he, deaf?
1091
01:06:35,711 --> 01:06:36,961
So...
1092
01:06:38,047 --> 01:06:40,423
How long you work
for the escort service?
1093
01:06:40,508 --> 01:06:42,592
I don't know. A few months.
1094
01:06:43,719 --> 01:06:46,179
Find that work interesting, do you?
1095
01:06:47,264 --> 01:06:49,307
What are you talking about?
1096
01:06:49,850 --> 01:06:51,142
Right.
1097
01:06:51,227 --> 01:06:52,560
Come on.
1098
01:06:52,645 --> 01:06:54,646
I'm hearing bells.
Come on.
1099
01:06:56,482 --> 01:06:59,025
All right. Where were you?
1100
01:07:03,239 --> 01:07:06,658
Shep, what the hell are you doing?
I'm banging that girl.
1101
01:07:06,742 --> 01:07:11,120
Fucking asshole.
Get the fuck out of here.
1102
01:07:11,247 --> 01:07:14,207
Put me back in Stillwater,
you little fucking shithead.
1103
01:07:14,291 --> 01:07:15,833
Get the fuck out of here.
1104
01:07:17,044 --> 01:07:18,920
Yo! Cut that shit out, man.
1105
01:07:19,004 --> 01:07:20,964
Trying to get some goddamn sleep here.
1106
01:07:22,091 --> 01:07:23,132
Come on, brother...
1107
01:07:23,217 --> 01:07:24,467
Fuck you!
1108
01:07:30,891 --> 01:07:32,308
Fuck you.
1109
01:07:32,393 --> 01:07:33,560
Animals!
1110
01:07:35,563 --> 01:07:37,188
Stay away from me, man.
1111
01:07:37,273 --> 01:07:39,357
Hey, smoke a fucking peace pipe!
1112
01:07:39,441 --> 01:07:41,317
Don't you dare fucking hit me!
1113
01:07:48,742 --> 01:07:50,451
Fucking little weasel!
1114
01:07:50,536 --> 01:07:52,245
- Fuck you, man.
- Stop it!
1115
01:07:52,329 --> 01:07:56,165
You fucking, motherfucking,
son-of-a-bitching, fucking cock!
1116
01:07:56,250 --> 01:07:59,877
Jesus Christ!
You fucking shitbag motherfucker!
1117
01:08:03,841 --> 01:08:04,841
Yeah?
1118
01:08:04,925 --> 01:08:06,134
All right, Jerry,
I'm through fucking around.
1119
01:08:06,218 --> 01:08:07,302
You got the fucking money?
1120
01:08:07,386 --> 01:08:09,429
Yeah, I got the money, but...
1121
01:08:09,513 --> 01:08:11,222
Don't you fucking but me, Jerry.
1122
01:08:11,307 --> 01:08:14,267
I want you to put this money in the Dayton
Radisson parking ramp, top level,
1123
01:08:14,351 --> 01:08:15,893
30 minutes, Jerry,
we wrap this thing up.
1124
01:08:15,978 --> 01:08:17,020
Okay. But...
1125
01:08:17,104 --> 01:08:19,355
Hey, you're there in 30 minutes
or I find you, Jerry,
1126
01:08:19,440 --> 01:08:20,898
and I shoot you
and I shoot your fucking wife,
1127
01:08:20,983 --> 01:08:22,275
and I shoot all
your little fucking children
1128
01:08:22,359 --> 01:08:24,861
and I shoot them all in the back
of their little fucking heads. You got it?
1129
01:08:24,945 --> 01:08:26,738
Okay, now,
you stay away from Scotty, now.
1130
01:08:26,822 --> 01:08:27,864
Got it?
1131
01:08:27,948 --> 01:08:29,574
Okay. Real good, then.
1132
01:08:54,642 --> 01:08:55,850
Dad.
1133
01:08:56,477 --> 01:08:57,852
It's okay, Scotty.
1134
01:08:57,936 --> 01:08:59,604
Where you going?
1135
01:08:59,938 --> 01:09:02,023
I'll be back in a minute.
1136
01:09:02,274 --> 01:09:06,611
If Stan calls,
you just tell him I went to Embers.
1137
01:09:08,947 --> 01:09:10,031
Okay.
1138
01:09:10,741 --> 01:09:12,700
Here's your damn money.
1139
01:09:13,494 --> 01:09:15,495
Now, where's my daughter?
1140
01:09:16,121 --> 01:09:17,246
Yeah.
1141
01:09:17,665 --> 01:09:20,541
You goddamn punk!
1142
01:09:36,892 --> 01:09:38,685
Who the fuck are you?
1143
01:09:41,563 --> 01:09:43,314
Who the fuck are you?
1144
01:09:43,399 --> 01:09:46,442
I got your damn money.
Now, where's my daughter?
1145
01:09:47,403 --> 01:09:49,028
I am through fucking around!
1146
01:09:49,113 --> 01:09:50,822
Drop that fucking briefcase!
1147
01:09:50,906 --> 01:09:52,490
Where's my daughter?
1148
01:09:52,574 --> 01:09:54,909
Fuck you, man!
Where's Jerry?
1149
01:09:54,993 --> 01:09:57,328
I gave simple fucking instructions.
1150
01:09:57,413 --> 01:09:59,122
Where's my damn daughter?
1151
01:09:59,206 --> 01:10:00,498
No Jean, no money.
1152
01:10:00,582 --> 01:10:02,500
Drop that fucking money!
1153
01:10:02,584 --> 01:10:04,252
No Jean, no money!
1154
01:10:06,046 --> 01:10:08,047
Is this a fucking joke here?
1155
01:10:14,555 --> 01:10:18,015
Oh, jeez.
1156
01:10:18,100 --> 01:10:20,184
You happy now, asshole?
1157
01:10:20,269 --> 01:10:21,936
What's with you people?
1158
01:10:22,020 --> 01:10:23,896
You fucking imbeciles!
1159
01:10:31,739 --> 01:10:33,865
You fucking shot me!
1160
01:11:50,984 --> 01:11:53,069
May I have your ticket, please?
1161
01:11:53,153 --> 01:11:54,862
Open the fucking gate!
1162
01:12:34,403 --> 01:12:35,862
Oh, jeez.
1163
01:13:06,101 --> 01:13:07,184
Dad?
1164
01:13:07,269 --> 01:13:08,352
Yeah?
1165
01:13:08,812 --> 01:13:10,605
Stan Grossman called.
1166
01:13:10,939 --> 01:13:12,231
Yeah. Okay.
1167
01:13:12,316 --> 01:13:13,316
Twice.
1168
01:13:13,442 --> 01:13:14,442
Okay.
1169
01:13:16,445 --> 01:13:18,154
Is everything okay?
1170
01:13:18,530 --> 01:13:19,655
Yeah.
1171
01:13:21,450 --> 01:13:23,200
Are you calling Stan?
1172
01:13:25,329 --> 01:13:26,954
Well, I'm...
1173
01:13:28,498 --> 01:13:30,333
I'm going to bed now.
1174
01:14:07,204 --> 01:14:08,371
How you doing?
1175
01:14:08,455 --> 01:14:10,081
- Mr. Mohra?
- Yeah?
1176
01:14:10,415 --> 01:14:11,582
Officer Olson.
1177
01:14:11,667 --> 01:14:13,167
Yeah. Righto.
1178
01:14:14,002 --> 01:14:15,211
Well...
1179
01:14:15,295 --> 01:14:18,464
So I'm tending bar down there at Ecklund
and Swedlin's last Tuesday,
1180
01:14:18,548 --> 01:14:20,257
and this little guy's drinking,
1181
01:14:20,342 --> 01:14:22,385
and he says,
"Where can a guy find some action?
1182
01:14:22,469 --> 01:14:24,720
"I'm going crazy out
there at the lake."
1183
01:14:24,805 --> 01:14:26,263
And I says,
"What kind of action?"
1184
01:14:26,348 --> 01:14:28,557
And he says,
"Woman action. What do I look like?"
1185
01:14:28,642 --> 01:14:30,101
And I says,
"Well, what do I look like?
1186
01:14:30,185 --> 01:14:32,311
"I don't arrange that kind of thing."
1187
01:14:32,396 --> 01:14:34,939
And he says,
"But I'm going crazy out there at the lake."
1188
01:14:35,023 --> 01:14:38,275
And I says,
"Yeah, but this ain't that kind of place."
1189
01:14:38,360 --> 01:14:41,821
He says, "Oh, so I get it. So you think
I'm some kind of jerk for asking."
1190
01:14:41,905 --> 01:14:43,447
Only he don't use the word "jerk."
1191
01:14:43,532 --> 01:14:45,116
I understand.
Then he calls me a jerk,
1192
01:14:45,200 --> 01:14:47,618
says the last guy thought he's a jerk
is dead now.
1193
01:14:47,703 --> 01:14:49,286
So, I don't say nothing.
1194
01:14:49,371 --> 01:14:51,288
He says,
"What do you think about that?"
1195
01:14:51,373 --> 01:14:54,792
And I says, "Well, that don't sound
like too good a deal for him, then."
1196
01:14:54,876 --> 01:14:55,918
You got that right.
1197
01:14:56,003 --> 01:14:57,753
Yeah, he says,
"Yeah, that guy's dead,
1198
01:14:57,838 --> 01:14:59,296
"and I don't mean of old age."
1199
01:14:59,381 --> 01:15:02,925
And then he says, "Jeez, I'm going
crazy out there at the lake."
1200
01:15:03,010 --> 01:15:04,010
White Bear Lake?
1201
01:15:04,094 --> 01:15:06,554
Yeah, well, at Ecklund and Swedlin,
that's closer to Moose Lake.
1202
01:15:06,638 --> 01:15:07,805
So I made that assumption.
1203
01:15:07,889 --> 01:15:08,889
Sure.
1204
01:15:08,932 --> 01:15:10,725
Anyway, he's drinking at the bar,
1205
01:15:10,809 --> 01:15:12,518
so I don't think
a whole great deal of it,
1206
01:15:12,602 --> 01:15:15,646
but then Mrs. Mohra,
she heard about the homicides down here
1207
01:15:15,731 --> 01:15:19,859
and thought I should call it in,
so I called it in.
1208
01:15:22,112 --> 01:15:23,654
End of story.
1209
01:15:24,281 --> 01:15:25,740
Well, what'd this guy look like, anyways?
1210
01:15:25,824 --> 01:15:27,408
Oh, he's a...
1211
01:15:27,534 --> 01:15:29,118
Little guy,
kind of funny-looking.
1212
01:15:30,078 --> 01:15:31,454
In what way?
1213
01:15:31,538 --> 01:15:33,497
Just in a general kind of way.
1214
01:15:33,582 --> 01:15:36,167
Okay. Well, thanks a bunch,
Mr. Mohra.
1215
01:15:36,251 --> 01:15:37,960
You're right.
It's probably nothing,
1216
01:15:38,045 --> 01:15:39,211
but thanks for calling her in.
1217
01:15:39,296 --> 01:15:40,546
Sure.
1218
01:15:40,630 --> 01:15:43,215
Looks like she's gonna turn cold tomorrow.
1219
01:15:43,300 --> 01:15:45,593
Oh, yeah.
Got a front coming in.
1220
01:15:45,761 --> 01:15:47,970
Yeah.
You got that right.
1221
01:16:07,324 --> 01:16:08,741
Jesus Christ.
1222
01:18:25,420 --> 01:18:28,839
Valerie, I'm leaving this morning,
back up to Brainerd.
1223
01:18:28,924 --> 01:18:31,342
Well, I'm sorry I won't see you.
1224
01:18:31,593 --> 01:18:32,843
But you think he's all right?
1225
01:18:32,928 --> 01:18:34,053
I saw him last night and...
1226
01:18:34,137 --> 01:18:35,179
What did he say?
1227
01:18:35,263 --> 01:18:36,972
Well, it's nothing specific he said.
1228
01:18:37,057 --> 01:18:40,226
It just seemed like it all hit him
really hard, his wife dying.
1229
01:18:40,310 --> 01:18:42,186
- His wife?
- Linda.
1230
01:18:42,312 --> 01:18:44,313
- Who?
- Linda Cooksey.
1231
01:18:44,397 --> 01:18:46,190
No. No, no.
They weren't...
1232
01:18:46,274 --> 01:18:49,193
He was bothering Linda for about...
For a good year.
1233
01:18:49,277 --> 01:18:52,404
Really pestering her,
wouldn't leave her alone.
1234
01:18:52,739 --> 01:18:53,989
So...
1235
01:18:54,532 --> 01:18:55,991
He didn't...
1236
01:18:56,534 --> 01:18:57,534
He never...
1237
01:18:57,619 --> 01:18:59,328
No! No, they never married.
1238
01:18:59,412 --> 01:19:01,872
Mike's had psychiatric problems.
1239
01:19:01,957 --> 01:19:03,374
Oh, my.
1240
01:19:03,458 --> 01:19:04,959
Yeah, he's been struggling.
1241
01:19:05,043 --> 01:19:07,378
He's living with his parents now.
1242
01:19:08,546 --> 01:19:09,880
Oh, jeez.
1243
01:19:09,965 --> 01:19:12,383
Linda's fine.
You should call her.
1244
01:19:12,467 --> 01:19:14,009
Jeez. Well...
1245
01:19:14,636 --> 01:19:15,761
Jeez.
1246
01:19:17,472 --> 01:19:19,139
That's a surprise.
1247
01:19:29,192 --> 01:19:30,359
Hello!
1248
01:20:11,359 --> 01:20:14,320
Mr. Lundegaard, sorry to bother you again.
Can I come in?
1249
01:20:14,404 --> 01:20:17,448
Yeah... No.
I'm kind of busy here.
1250
01:20:17,532 --> 01:20:20,034
I understand.
I'll keep it real short, then.
1251
01:20:20,118 --> 01:20:22,953
I'm on my way out of town,
but I was wondering...
1252
01:20:23,038 --> 01:20:24,246
Do you mind if I sit down?
1253
01:20:24,331 --> 01:20:25,456
Carrying a bit of a load here.
1254
01:20:25,540 --> 01:20:26,665
No, I...
1255
01:20:26,750 --> 01:20:28,491
Yeah, it's this vehicle
I asked about yesterday.
1256
01:20:28,543 --> 01:20:29,585
I was just wondering...
1257
01:20:29,669 --> 01:20:32,796
Yeah, like I told you,
we haven't had any vehicles go missing.
1258
01:20:32,881 --> 01:20:34,923
Okay. Are you sure?
1259
01:20:35,925 --> 01:20:38,344
'Cause I mean, how do you know?
1260
01:20:38,428 --> 01:20:40,095
Because, see,
the crime I'm investigating,
1261
01:20:40,180 --> 01:20:42,348
the perpetrators were driving a car
with dealer plates,
1262
01:20:42,432 --> 01:20:43,682
and they called someone who works here,
1263
01:20:43,767 --> 01:20:45,471
so it'd be quite a coincidence
if they weren't,
1264
01:20:45,518 --> 01:20:47,311
you know, connected.
1265
01:20:47,937 --> 01:20:49,355
Yeah, I see.
1266
01:20:49,522 --> 01:20:50,856
So, how do you...
1267
01:20:50,940 --> 01:20:53,067
Have you done any kind
of inventory recently?
1268
01:20:53,151 --> 01:20:54,818
The car's not from our lot, ma'am.
1269
01:20:54,903 --> 01:20:56,987
But how do you know that for sure
without doing a...
1270
01:20:57,072 --> 01:20:58,739
Well, I would know.
1271
01:20:58,907 --> 01:21:00,574
I'm the Executive Sales Manager.
1272
01:21:00,658 --> 01:21:02,368
Yeah, but I understand...
1273
01:21:02,452 --> 01:21:03,994
We run a pretty tight ship here.
1274
01:21:04,079 --> 01:21:05,079
I know, but...
1275
01:21:05,163 --> 01:21:07,206
Well, how do they establish that, sir?
1276
01:21:07,290 --> 01:21:08,707
I mean, are the cars counted daily,
1277
01:21:08,792 --> 01:21:10,667
or what kind of a routine here?
1278
01:21:10,752 --> 01:21:13,212
Ma'am, I answered your question.
1279
01:21:17,509 --> 01:21:18,550
I'm sorry, sir?
1280
01:21:18,635 --> 01:21:20,928
Ma'am, I answered your question.
1281
01:21:21,596 --> 01:21:22,679
I answered the darn...
1282
01:21:22,764 --> 01:21:26,016
I'm cooperating here,
and there's no...
1283
01:21:29,687 --> 01:21:32,523
Sir, you have no call
to get snippy with me.
1284
01:21:32,607 --> 01:21:34,149
I'm just doing my job here.
1285
01:21:34,234 --> 01:21:35,401
I'm...
1286
01:21:37,070 --> 01:21:40,322
I'm not...
I'm not arguing here.
1287
01:21:40,407 --> 01:21:42,783
I'm cooperating, and there's no...
1288
01:21:42,867 --> 01:21:44,952
We're doing all we can.
1289
01:21:51,668 --> 01:21:54,461
Sir, could I talk to Mr. Gustafson?
1290
01:21:58,466 --> 01:21:59,967
Mr. Lundegaard.
1291
01:22:03,179 --> 01:22:06,598
Well, heck! If you wanna...
If you wanna play games here,
1292
01:22:06,683 --> 01:22:09,351
I'm working with you
on this thing here, but...
1293
01:22:09,436 --> 01:22:12,354
Okay!
I'll do a damn lot count!
1294
01:22:12,439 --> 01:22:13,522
Sir, right now?
1295
01:22:13,606 --> 01:22:15,190
Yeah! Right now.
1296
01:22:15,859 --> 01:22:17,651
You're darn tooting!
1297
01:22:18,319 --> 01:22:21,530
If it's so damned important to you.
1298
01:22:22,157 --> 01:22:23,866
Well, I'm sorry, sir.
1299
01:22:23,950 --> 01:22:26,160
What the Christ! Jeez!
1300
01:22:39,674 --> 01:22:42,509
Bob Elcorona, line two.
1301
01:23:10,914 --> 01:23:12,706
For Pete's sake.
1302
01:23:16,377 --> 01:23:18,295
For Pete's sake,
he's fleeing the interview.
1303
01:23:18,379 --> 01:23:20,547
He's fleeing the interview!
1304
01:23:21,883 --> 01:23:24,301
How do I get an outside line here?
1305
01:23:26,137 --> 01:23:27,387
All right.
1306
01:23:30,642 --> 01:23:32,935
Yeah. Detective Sibert, please.
1307
01:23:34,729 --> 01:23:37,397
I told you it was over,
and I thought I made myself very clear.
1308
01:23:37,482 --> 01:23:40,275
Oh, you did.
You made yourself perfectly clear.
1309
01:23:40,360 --> 01:23:42,236
But something's come up.
1310
01:23:42,695 --> 01:23:43,779
What?
1311
01:23:44,072 --> 01:23:45,405
Well, it's something kind of small,
1312
01:23:45,490 --> 01:23:47,699
but it might be a big problem.
1313
01:23:47,825 --> 01:23:49,326
I'm pregnant.
1314
01:23:50,912 --> 01:23:52,412
I'm pregnant.
1315
01:23:54,249 --> 01:23:56,833
I've had a doctor's test,
I've got the certificate,
1316
01:23:56,918 --> 01:24:00,420
and there's no doubt about it,
I'm gonna have your baby.
1317
01:24:03,091 --> 01:24:05,551
Now, look here.
I can explain this.
1318
01:24:05,718 --> 01:24:09,096
See, Robin was...
Is a student of mine.
1319
01:24:10,014 --> 01:24:12,266
You should see the other guy.
1320
01:24:12,850 --> 01:24:14,726
No, no, no.
It wasn't anything like that.
1321
01:24:14,811 --> 01:24:15,936
You don't understand!
1322
01:24:16,020 --> 01:24:17,771
I read that letter that she wrote.
1323
01:24:17,855 --> 01:24:19,439
I think I understand all there is...
1324
01:24:19,524 --> 01:24:21,275
What happened to her?
1325
01:24:22,610 --> 01:24:25,237
She started shrieking, you know.
1326
01:24:25,321 --> 01:24:26,446
Jeez.
1327
01:24:27,198 --> 01:24:29,283
Well, I got the money.
1328
01:24:29,784 --> 01:24:32,452
All of it, all 80 grand.
1329
01:24:34,622 --> 01:24:37,332
That's 40 for you, 40 for me.
1330
01:24:39,419 --> 01:24:41,003
That's it, then.
1331
01:24:45,758 --> 01:24:47,259
You can have my truck.
1332
01:24:47,385 --> 01:24:48,885
I'm taking the Cierra.
1333
01:24:48,970 --> 01:24:50,470
We split that.
1334
01:24:52,599 --> 01:24:55,851
How the fuck do you split
a fucking car, you dummy?
1335
01:24:56,144 --> 01:24:58,145
With a fucking chain saw?
1336
01:24:58,396 --> 01:25:01,064
One of us pays the other for half.
1337
01:25:01,316 --> 01:25:03,817
Hold on.
No fucking way.
1338
01:25:04,694 --> 01:25:06,820
Did you fucking notice this?
1339
01:25:07,655 --> 01:25:09,364
I got fucking shot!
1340
01:25:09,741 --> 01:25:11,992
I got fucking shot in the face!
1341
01:25:12,076 --> 01:25:13,619
I went and got the fucking money!
1342
01:25:13,703 --> 01:25:15,454
I got shot fucking picking it up!
1343
01:25:15,538 --> 01:25:18,248
I've been up for 36 fucking hours!
1344
01:25:19,584 --> 01:25:21,043
I'm taking that fucking car!
1345
01:25:21,127 --> 01:25:24,463
That fuck is mine,
you fucking asshole.
1346
01:25:24,672 --> 01:25:27,966
You know, I've been listening
to your fucking bullshit all week!
1347
01:25:28,092 --> 01:25:29,593
Are we square?
1348
01:25:31,679 --> 01:25:33,472
Are we square?
1349
01:25:35,516 --> 01:25:37,392
Yeah, you fucking mute!
1350
01:25:39,479 --> 01:25:41,396
And if you see your friend,
Shep Proudfoot,
1351
01:25:41,481 --> 01:25:43,940
tell him I'm gonna nail his fucking ass.
1352
01:25:46,069 --> 01:25:48,320
I'll call you...
Later.
1353
01:25:59,999 --> 01:26:03,210
His wife. This guy says
she was kidnapped last Wednesday.
1354
01:26:03,294 --> 01:26:04,753
The day of our homicides.
1355
01:26:04,837 --> 01:26:05,921
Yeah.
1356
01:26:06,005 --> 01:26:07,297
And this guy was who?
1357
01:26:07,382 --> 01:26:10,008
Lundegaard's father-in-law's accountant.
1358
01:26:10,093 --> 01:26:11,760
Gustafson's accountant.
1359
01:26:11,844 --> 01:26:12,969
Yeah.
1360
01:26:13,054 --> 01:26:14,721
But we still haven't found Gustafson?
1361
01:26:14,806 --> 01:26:16,515
Looking...
1362
01:26:16,599 --> 01:26:18,308
Sorry. Didn't copy, Lou.
1363
01:26:18,393 --> 01:26:19,976
Still missing.
We're looking.
1364
01:26:20,061 --> 01:26:22,062
Copy. And Lundegaard, too?
1365
01:26:22,271 --> 01:26:24,690
Yeah.
Where are you, Margie?
1366
01:26:24,774 --> 01:26:25,941
I'm almost back.
1367
01:26:26,025 --> 01:26:27,567
I'm taking a drive around Moose Lake.
1368
01:26:27,652 --> 01:26:29,653
Gary's loudmouth.
1369
01:26:29,946 --> 01:26:31,321
Yeah, the loudmouth.
1370
01:26:31,406 --> 01:26:32,989
So the whole state has it, huh?
1371
01:26:33,074 --> 01:26:34,908
Gustafson and Lundegaard?
1372
01:26:34,992 --> 01:26:36,284
Yeah. It's over the wire.
1373
01:26:36,369 --> 01:26:37,744
It's everywhere.
They'll find them.
1374
01:26:37,829 --> 01:26:38,954
Copy.
1375
01:26:39,414 --> 01:26:40,539
Yeah, we got a lead on this...
1376
01:26:40,623 --> 01:26:41,998
There's the car!
There's the car!
1377
01:26:42,083 --> 01:26:43,083
Whose car?
1378
01:26:43,167 --> 01:26:46,503
My car! My car!
Tan Cierra! Tan Cierra!
1379
01:26:47,088 --> 01:26:50,090
Okay. Careful, Margie.
I'll send a couple cars.
1380
01:28:43,579 --> 01:28:44,788
Police!
1381
01:28:52,547 --> 01:28:54,130
Hands up!
1382
01:28:54,423 --> 01:28:55,632
Police!
1383
01:28:58,928 --> 01:29:00,220
Police!
1384
01:30:00,239 --> 01:30:03,450
So that was Mrs. Lundegaard
on the floor in there.
1385
01:30:08,539 --> 01:30:12,083
And I guess that was your accomplice
in the wood chipper.
1386
01:30:16,756 --> 01:30:19,174
And those three people in Brainerd.
1387
01:30:24,555 --> 01:30:26,014
And for what?
1388
01:30:27,224 --> 01:30:29,267
For a little bit of money.
1389
01:30:34,815 --> 01:30:38,068
There's more to life than a little money,
you know?
1390
01:30:47,703 --> 01:30:49,496
Don't you know that?
1391
01:30:55,878 --> 01:30:57,629
And here you are.
1392
01:30:58,839 --> 01:31:00,799
And it's a beautiful day.
1393
01:31:10,142 --> 01:31:11,351
Well...
1394
01:31:24,198 --> 01:31:26,282
I just don't understand it.
1395
01:32:08,617 --> 01:32:10,076
Mr. Anderson?
1396
01:32:11,412 --> 01:32:12,662
Who?
1397
01:32:12,747 --> 01:32:16,166
Mr. Anderson, is this
your burgundy '98 out here?
1398
01:32:17,585 --> 01:32:19,044
Just a sec.
1399
01:32:19,128 --> 01:32:20,837
Could you open the door, please?
1400
01:32:20,921 --> 01:32:22,839
Yeah, yeah, just a sec.
1401
01:32:23,340 --> 01:32:24,716
Just a sec.
1402
01:32:32,266 --> 01:32:34,225
- Dale!
- My leg!
1403
01:32:34,310 --> 01:32:35,518
No!
1404
01:33:14,809 --> 01:33:16,476
They announced it.
1405
01:33:18,062 --> 01:33:19,479
They announced it?
1406
01:33:19,563 --> 01:33:20,688
Yeah.
1407
01:33:21,190 --> 01:33:22,232
So?
1408
01:33:23,234 --> 01:33:24,859
Three-cent stamp.
1409
01:33:25,611 --> 01:33:27,070
Your mallard?
1410
01:33:27,321 --> 01:33:28,363
Yeah.
1411
01:33:29,240 --> 01:33:31,074
That's terrific.
1412
01:33:31,158 --> 01:33:33,118
It's just a three-cent.
1413
01:33:33,661 --> 01:33:34,744
It's terrific.
1414
01:33:34,829 --> 01:33:37,539
Hautman's blue-winged teal
got the 29-cent.
1415
01:33:38,165 --> 01:33:40,291
People don't much use the three-cent.
1416
01:33:40,376 --> 01:33:42,961
Oh, for Pete's...
Of course they do.
1417
01:33:44,171 --> 01:33:45,630
Whenever they raise the postage,
1418
01:33:45,714 --> 01:33:47,590
people need the little stamps.
1419
01:33:48,050 --> 01:33:49,425
Yeah?
1420
01:33:49,510 --> 01:33:52,512
When they're stuck
with a bunch of the old ones.
1421
01:33:52,596 --> 01:33:53,847
Yeah.
1422
01:33:54,598 --> 01:33:55,974
I guess.
1423
01:33:57,476 --> 01:34:00,603
That's terrific.
I'm so proud of you, Norm.
1424
01:34:04,150 --> 01:34:07,152
Heck, Norm, you know,
we're doing pretty good.
1425
01:34:09,697 --> 01:34:11,489
I love you, Margie.
1426
01:34:12,533 --> 01:34:14,159
I love you, Norm.
1427
01:34:17,371 --> 01:34:18,997
Two more months.
1428
01:34:22,566 --> 01:34:23,860
Two more months.
100516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.