All language subtitles for Dopesick.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,795 [dramatic music] 2 00:00:03,795 --> 00:00:10,802 ♪ ♪ 3 00:00:14,097 --> 00:00:18,125 The time has come 4 00:00:18,125 --> 00:00:21,128 to redefine the nature of pain. 5 00:00:24,465 --> 00:00:27,093 For too long, the American medical community 6 00:00:27,093 --> 00:00:30,888 has been ignoring chronic pain. 7 00:00:30,888 --> 00:00:34,475 And this has created an epidemic of suffering. 8 00:00:37,687 --> 00:00:40,815 When we live with pain, 9 00:00:40,815 --> 00:00:44,277 we are not living our true selves. 10 00:00:44,277 --> 00:00:47,280 We are not living our best selves. 11 00:00:47,280 --> 00:00:48,823 We're not even living at all, 12 00:00:48,823 --> 00:00:51,242 because the pain overtakes 13 00:00:51,242 --> 00:00:54,870 our ability to think, feel. 14 00:00:58,916 --> 00:01:01,586 Even to love. 15 00:01:01,586 --> 00:01:03,212 As you all know, 16 00:01:03,212 --> 00:01:07,008 when our patent for MS Contin expires, 17 00:01:07,008 --> 00:01:10,011 it will deliver a significant blow to the company, 18 00:01:10,011 --> 00:01:14,974 because it comprises 25% of our sales. 19 00:01:14,974 --> 00:01:17,435 However, I have a solution. 20 00:01:17,435 --> 00:01:21,731 I propose we take the extended time‐release 21 00:01:21,731 --> 00:01:24,483 of the Contin system 22 00:01:24,483 --> 00:01:27,862 and create a new opioid 23 00:01:27,862 --> 00:01:32,074 specifically designed to treat moderate pain 24 00:01:32,074 --> 00:01:33,909 for long‐term use. 25 00:01:33,909 --> 00:01:37,121 I don't see doctors prescribing an opioid 26 00:01:37,121 --> 00:01:39,290 for long‐term pain. 27 00:01:39,290 --> 00:01:42,251 You don't chase a market. You create it. 28 00:01:43,878 --> 00:01:48,090 Please, Richard... 29 00:01:48,090 --> 00:01:49,717 tell me more. 30 00:01:51,844 --> 00:01:53,929 RICHARD: Thank you, Uncle Arthur. 31 00:01:55,723 --> 00:01:57,808 RICK: Dr. Peterson, please tell the grand jury, 32 00:01:57,808 --> 00:02:01,020 when did you first hear about OxyContin? 33 00:02:01,020 --> 00:02:06,651 DR. PETERSON: Um, it was around the summer of 1996. 34 00:02:06,651 --> 00:02:08,861 A sales rep from Purdue Pharma 35 00:02:08,861 --> 00:02:10,613 told me that they had a new drug 36 00:02:10,613 --> 00:02:13,532 that was very effective in combating pain. 37 00:02:13,532 --> 00:02:16,619 "Pain" was becoming a big buzzword at the time. 38 00:02:16,619 --> 00:02:18,037 There was a nationwide movement 39 00:02:18,037 --> 00:02:20,039 to rethink the treatment of pain. 40 00:02:20,039 --> 00:02:22,833 Did Purdue Pharma spearhead this campaign? 41 00:02:22,833 --> 00:02:24,377 I believe they did. 42 00:02:24,377 --> 00:02:27,046 I don't know if it was them in particular, 43 00:02:27,046 --> 00:02:30,091 but their sales reps brought it up repeatedly. 44 00:02:30,091 --> 00:02:32,176 The sales rep said the drug was different 45 00:02:32,176 --> 00:02:34,762 because it was basically nonaddictive. 46 00:02:34,762 --> 00:02:38,265 RANDY: Had you ever heard of a nonaddictive opioid? 47 00:02:38,265 --> 00:02:39,517 No, sir, I had not. 48 00:02:39,517 --> 00:02:41,102 And did he tell you what percentage 49 00:02:41,102 --> 00:02:42,978 of patients became addicted? 50 00:02:42,978 --> 00:02:45,231 That was the key to the whole sales pitch. 51 00:02:45,231 --> 00:02:48,776 He said less than 1% became addicted. 52 00:02:48,776 --> 00:02:53,072 Less than 1% would become addicted to OxyContin. 53 00:02:53,072 --> 00:02:55,157 He said less than 1%. 54 00:02:55,157 --> 00:02:58,536 He called it a miracle drug. 55 00:02:58,536 --> 00:03:01,288 Dr. Finnix, did more than 1% of your patients 56 00:03:01,288 --> 00:03:03,124 become addicted to OxyContin? 57 00:03:03,124 --> 00:03:09,672 ♪ ♪ 58 00:03:09,672 --> 00:03:11,048 Dr. Finnix. 59 00:03:13,884 --> 00:03:16,637 I can't believe how many of them are dead now. 60 00:03:16,637 --> 00:03:22,435 ♪ ♪ 61 00:03:22,435 --> 00:03:25,438 [Johnny Cash's "Wayfaring Stranger"] 62 00:03:25,438 --> 00:03:32,403 ♪ ♪ 63 00:03:39,952 --> 00:03:43,372 JOHNNY CASH: ♪ I'm just a poor ♪ 64 00:03:43,372 --> 00:03:47,960 ♪ Wayfaring stranger ♪ 65 00:03:47,960 --> 00:03:51,589 ♪ Traveling through ♪ 66 00:03:51,589 --> 00:03:56,051 ♪ This world below ♪ 67 00:03:56,051 --> 00:03:59,513 ♪ There is no sickness ♪ 68 00:03:59,513 --> 00:04:03,476 ♪ No toil, nor danger ♪ 69 00:04:03,476 --> 00:04:05,603 ♪ In that bright land ♪ 70 00:04:05,603 --> 00:04:06,896 JERRY: Hey. 71 00:04:06,896 --> 00:04:08,939 Doing good, Bets? 72 00:04:08,939 --> 00:04:10,483 Fine, Dad. 73 00:04:10,483 --> 00:04:11,776 ♪ ♪ 74 00:04:11,776 --> 00:04:15,696 JOHNNY: ♪ I'm going there ♪ 75 00:04:15,696 --> 00:04:19,658 ♪ To see my Father ♪ 76 00:04:19,658 --> 00:04:23,996 ♪ And all my loved ones ♪ 77 00:04:23,996 --> 00:04:28,125 ♪ Who've gone on ♪ 78 00:04:28,125 --> 00:04:32,421 ♪ I'm just going ♪ 79 00:04:32,421 --> 00:04:36,467 ♪ Over Jordan ♪ 80 00:04:36,467 --> 00:04:38,511 ♪ I'm just going ♪ 81 00:04:38,511 --> 00:04:40,012 SAMUEL: I put this rooster tail on, 82 00:04:40,012 --> 00:04:42,598 or, as I call it, my lucky rooster tail. 83 00:04:43,390 --> 00:04:46,811 I've been working this pool for at least an hour. 84 00:04:46,811 --> 00:04:48,896 Not even a nibble, and I'm starting to think, 85 00:04:48,896 --> 00:04:53,025 "Well, my lucky rooster tail probably isn't so lucky." 86 00:04:53,025 --> 00:04:55,528 Jack, this is from when you fell, right? 87 00:04:55,528 --> 00:04:56,695 Yeah. 88 00:04:56,695 --> 00:04:58,489 SAMUEL: And all of a sudden, 89 00:04:58,489 --> 00:05:00,449 this thing falls down to the bottom, 90 00:05:00,449 --> 00:05:02,701 and I feel this tug. 91 00:05:02,701 --> 00:05:04,453 And I'm pulling, and I'm pulling, 92 00:05:04,453 --> 00:05:05,913 and I'm pulling on this thing. 93 00:05:05,913 --> 00:05:08,290 Lift your‐‐lift your arms up for a minute. 94 00:05:08,290 --> 00:05:10,167 I'm just gonna give you Tylenol. 95 00:05:10,167 --> 00:05:11,794 Take two three times a day. 96 00:05:11,794 --> 00:05:13,295 It's healing nicely. 97 00:05:13,295 --> 00:05:16,507 So how am I gonna pick my nose now? 98 00:05:16,507 --> 00:05:17,675 Use that hand. 99 00:05:17,675 --> 00:05:19,802 [chuckles] 100 00:05:21,345 --> 00:05:23,514 Now, this fish was this big. 101 00:05:23,514 --> 00:05:25,099 Duane's a bullshitter. 102 00:05:25,099 --> 00:05:27,893 It's not unusual that it hasn't happened yet. 103 00:05:27,893 --> 00:05:30,729 You're 14. Don't worry about it. 104 00:05:30,729 --> 00:05:34,108 For some girls, it can happen when they're 11. 105 00:05:34,108 --> 00:05:36,569 Others, 17. 106 00:05:36,569 --> 00:05:38,279 [sobbing] It's just embarrassing. 107 00:05:38,279 --> 00:05:40,281 There's nothing to be embarrassed about. 108 00:05:43,158 --> 00:05:45,494 Easy for me to say. 109 00:05:45,494 --> 00:05:48,330 ♪ ♪ 110 00:05:52,001 --> 00:05:55,004 LEAH: I never thought that poor girl was gonna stop crying. 111 00:05:55,004 --> 00:05:57,298 Did you tell her it's gonna mess up a few days a month 112 00:05:57,298 --> 00:05:59,008 for the next 40 years? 113 00:05:59,008 --> 00:06:02,344 SAMUEL: Heh, I figured I'd let her discover that herself. 114 00:06:04,138 --> 00:06:06,181 LEAH: You got plans Friday night? 115 00:06:06,181 --> 00:06:07,975 We're having a potluck at my Aunt Clara's. 116 00:06:07,975 --> 00:06:09,435 Be the best soul food you ever ate. 117 00:06:09,435 --> 00:06:10,686 SAMUEL: Oh, that's sweet. Thanks. 118 00:06:10,686 --> 00:06:11,937 I got plans, though, honey. 119 00:06:11,937 --> 00:06:13,522 No, you don't. 120 00:06:23,282 --> 00:06:24,283 [knocking] 121 00:06:24,283 --> 00:06:26,118 SAMUEL: Hey. 122 00:06:26,118 --> 00:06:28,579 NANCY: I'm telling you, I didn't forget. 123 00:06:28,579 --> 00:06:30,497 I belie‐‐ I just want to check. 124 00:06:30,497 --> 00:06:32,958 Ugh, I‐‐you come to my house every night, 125 00:06:32,958 --> 00:06:34,877 and I take my pills all the time. 126 00:06:34,877 --> 00:06:36,170 I don't know why you bother me. 127 00:06:36,170 --> 00:06:37,755 I don't know why you come every night. 128 00:06:37,755 --> 00:06:41,592 Ah, yeah, see? Looks like you forgot some. 129 00:06:41,592 --> 00:06:43,469 I did? Yeah, you left a few. 130 00:06:43,469 --> 00:06:44,678 NANCY: Really? Oh. Yeah. 131 00:06:44,678 --> 00:06:45,888 Let me get you some water. Well, I‐‐ 132 00:06:45,888 --> 00:06:47,139 SAMUEL: It's all right. That's all right. 133 00:06:47,139 --> 00:06:48,515 NANCY: I thought sure I took them this morning. 134 00:06:48,515 --> 00:06:49,725 I mean, I take them every day. 135 00:06:49,725 --> 00:06:51,018 SAMUEL: Hey, everybody forgets sometimes. 136 00:06:51,018 --> 00:06:52,811 NANCY: Yeah. SAMUEL: There you go. 137 00:06:52,811 --> 00:06:55,064 All right, well, you don't have to bother me tomorrow. 138 00:06:55,064 --> 00:06:56,148 I'll remember. 139 00:06:56,148 --> 00:06:57,483 Okay, okay. I won't bother you. 140 00:06:57,483 --> 00:06:58,734 I just want to make sure you're gonna take them now. 141 00:06:58,734 --> 00:07:00,527 Uh‐‐ Okay, okay. All right. 142 00:07:00,527 --> 00:07:01,570 I'm not gonna bother you anymore. 143 00:07:01,570 --> 00:07:03,280 NANCY: Okay. All right, honey. 144 00:07:03,280 --> 00:07:04,698 See you. NANCY: Bye. 145 00:07:04,698 --> 00:07:07,076 ♪ ♪ 146 00:07:07,076 --> 00:07:10,079 [indistinct chatter over TV] 147 00:07:10,079 --> 00:07:17,086 ♪ ♪ 148 00:07:17,086 --> 00:07:21,006 JOHNNY: ♪ I'm just going ♪ 149 00:07:21,006 --> 00:07:24,843 ♪ Over Jordan ♪ 150 00:07:24,843 --> 00:07:29,306 ♪ I'm just going ♪ 151 00:07:29,306 --> 00:07:32,768 ♪ Over home ♪ 152 00:07:32,768 --> 00:07:35,062 ♪ ♪ 153 00:07:49,284 --> 00:07:51,412 Heya, Deskin. How's your back? 154 00:07:51,412 --> 00:07:52,663 Same. 155 00:07:52,663 --> 00:07:54,999 You gotta try acupuncture. Really works. 156 00:07:54,999 --> 00:07:56,959 That some sort of lesbo voodoo? 157 00:07:56,959 --> 00:07:58,210 [laughter] Yeah. 158 00:07:58,210 --> 00:07:59,336 After your first session, 159 00:07:59,336 --> 00:08:00,921 you'll finally get to eat some pussy. 160 00:08:00,921 --> 00:08:03,090 [laughter] 161 00:08:03,090 --> 00:08:06,468 Grace, please refrain from that kind of language 162 00:08:06,468 --> 00:08:08,012 around my daughter. 163 00:08:09,847 --> 00:08:12,307 Sorry, Jer. Next time, I'll say "vagina." 164 00:08:15,227 --> 00:08:18,147 [dramatic music] 165 00:08:18,147 --> 00:08:20,107 JERRY: Dear Lord, please, uh, 166 00:08:20,107 --> 00:08:21,775 we give thanks for this good food 167 00:08:21,775 --> 00:08:23,819 that You've provided us. 168 00:08:23,819 --> 00:08:28,073 Please, uh, protect my beautiful wife, 169 00:08:28,073 --> 00:08:29,366 precious daughter, 170 00:08:29,366 --> 00:08:30,784 and, of course, our beloved neighbor 171 00:08:30,784 --> 00:08:33,203 Mrs. Blevins from harm. 172 00:08:33,203 --> 00:08:35,414 And, uh, please keep the mine open 173 00:08:35,414 --> 00:08:39,168 so we can continue to enjoy this good food. 174 00:08:39,168 --> 00:08:41,253 In Jesus' name, we pray. Amen. 175 00:08:41,253 --> 00:08:42,713 DIANE: Amen. NANCY: Amen. 176 00:08:46,550 --> 00:08:49,803 You gonna finish your quilt this weekend? 177 00:08:49,803 --> 00:08:52,598 Yeah, I only have a few more squares left. 178 00:08:52,598 --> 00:08:54,725 DIANE: This one's really nice. 179 00:08:54,725 --> 00:08:57,144 Thanks. I like it. 180 00:08:57,144 --> 00:08:58,771 And I heard you got a little wound up 181 00:08:58,771 --> 00:09:01,732 by that lesbian girl today. 182 00:09:01,732 --> 00:09:04,735 It's still illegal to swear in public in the commonwealth, 183 00:09:04,735 --> 00:09:06,236 last I heard. 184 00:09:06,236 --> 00:09:08,864 I work with a lesbian at the textile mill. 185 00:09:10,866 --> 00:09:12,576 Mrs. Blevins, the textile mill 186 00:09:12,576 --> 00:09:14,203 closed down ten years ago. 187 00:09:17,164 --> 00:09:20,292 Oh. That's right. 188 00:09:20,292 --> 00:09:21,460 JERRY: Wait a minute. 189 00:09:21,460 --> 00:09:24,463 Patricia Bellinger was a lesbian? 190 00:09:24,463 --> 00:09:25,881 Dear, everyone knew that. 191 00:09:25,881 --> 00:09:28,342 I knew she was when I was ten. 192 00:09:28,342 --> 00:09:29,676 JERRY: Oh. 193 00:09:29,676 --> 00:09:32,846 NANCY: [chuckles] She's a tough broad. 194 00:09:32,846 --> 00:09:35,432 I need to have a catch‐up whiskey with her. 195 00:09:35,432 --> 00:09:37,851 Well, Patricia passed the‐‐ 196 00:09:38,769 --> 00:09:41,396 To‐‐yeah, she's tough, all right. 197 00:09:41,396 --> 00:09:42,564 Sure is. 198 00:09:42,564 --> 00:09:45,275 She sounds a lot like Grace. 199 00:09:45,275 --> 00:09:47,277 She's tougher than any guy at the mine. 200 00:09:47,277 --> 00:09:48,779 So are you. 201 00:09:48,779 --> 00:09:52,699 You're the smallest one there and probably the strongest. 202 00:09:52,699 --> 00:09:53,951 DIANE: Well, bless their hearts. 203 00:09:53,951 --> 00:09:57,037 I'm gonna pray for both of them tonight. 204 00:09:57,037 --> 00:09:58,872 Bets. 205 00:09:58,872 --> 00:10:01,708 I wouldn't get too friendly with that Grace girl. 206 00:10:01,708 --> 00:10:04,962 Management doesn't care much for her. 207 00:10:04,962 --> 00:10:07,631 Yeah, okay. I'll definitely steer clear of her. 208 00:10:09,174 --> 00:10:12,177 [upbeat country rock music playing] 209 00:10:12,177 --> 00:10:19,184 ♪ ♪ 210 00:10:29,486 --> 00:10:32,739 [cheers and applause] 211 00:10:32,739 --> 00:10:36,076 Coming up next, uh, Mr. Chris Madison, 212 00:10:36,076 --> 00:10:38,453 who's running for Congress in this district. 213 00:10:38,453 --> 00:10:41,039 Uh, come on up here, Chris. 214 00:10:41,039 --> 00:10:42,541 I would be honored 215 00:10:42,541 --> 00:10:44,793 to represent this district in Congress. 216 00:10:44,793 --> 00:10:47,796 Now, I know the jobs haven't come back like we'd hoped, 217 00:10:47,796 --> 00:10:50,382 but I will do everything I can 218 00:10:50,382 --> 00:10:54,595 to make sure the mines stay open and jobs come back. 219 00:11:00,809 --> 00:11:02,644 GRACE: Aren't you that miner girl? 220 00:11:05,105 --> 00:11:06,607 Yeah. 221 00:11:06,607 --> 00:11:08,025 I heard you're tough. 222 00:11:08,025 --> 00:11:10,194 Are you tough? 223 00:11:10,194 --> 00:11:12,696 Maybe. Maybe? 224 00:11:12,696 --> 00:11:15,741 Depends. Depends? On what? 225 00:11:15,741 --> 00:11:17,409 I don't know. You don't know? 226 00:11:23,874 --> 00:11:25,042 [door slams] 227 00:11:29,087 --> 00:11:31,006 MARGE: Well. 228 00:11:31,006 --> 00:11:32,216 Now, we all know you're trying 229 00:11:32,216 --> 00:11:35,302 to steal a husband in that mine. 230 00:11:35,302 --> 00:11:37,346 Don't ever forget, 231 00:11:37,346 --> 00:11:39,806 we got our eyes on you. 232 00:11:40,724 --> 00:11:43,185 Yes, ma'am. I‐I won't forget. 233 00:11:43,185 --> 00:11:44,770 SUZANNE: Mm‐hmm. 234 00:11:47,231 --> 00:11:48,440 [door slams] 235 00:11:53,487 --> 00:12:00,494 ♪ ♪ 236 00:12:12,005 --> 00:12:14,883 BETSY: I got some good news for you. 237 00:12:14,883 --> 00:12:17,719 My mama said she was gonna pray for you. 238 00:12:17,719 --> 00:12:21,223 [laughter] 239 00:12:21,223 --> 00:12:24,101 GRACE: Well, bless her heart. 240 00:12:24,101 --> 00:12:27,104 [Mazzy Star's "Fade into You"] 241 00:12:27,104 --> 00:12:34,069 ♪ ♪ 242 00:12:39,199 --> 00:12:43,453 MAZZY STAR: ♪ I wanna take the breath that's true ♪ 243 00:12:43,453 --> 00:12:48,250 ♪ ♪ 244 00:12:48,250 --> 00:12:50,752 ♪ I look to you and I see ♪ 245 00:12:50,752 --> 00:12:52,546 BETSY: All right. Cable's good, Eddie. 246 00:12:52,546 --> 00:12:53,922 EDDIE: All right, Bets. 247 00:12:53,922 --> 00:12:57,426 ♪ ♪ 248 00:12:57,426 --> 00:13:01,346 MAZZY STAR: ♪ I look to you to see the truth ♪ 249 00:13:01,346 --> 00:13:04,349 [rock crumbling] 250 00:13:04,349 --> 00:13:06,685 MINER: Hold on! 251 00:13:06,685 --> 00:13:08,186 [eerie music] 252 00:13:08,186 --> 00:13:09,604 [indistinct shouting] 253 00:13:09,604 --> 00:13:13,984 ♪ ♪ 254 00:13:13,984 --> 00:13:16,945 [indistinct shouting] 255 00:13:16,945 --> 00:13:18,655 [crumbling intensifies] 256 00:13:18,655 --> 00:13:20,741 All right, let's all‐‐ BETSY: [groans] 257 00:13:22,200 --> 00:13:24,828 [panting] My back! My back! 258 00:13:24,828 --> 00:13:26,663 MINER: Be okay. 259 00:13:26,663 --> 00:13:28,457 BETSY: Ah, it's my back! MINER: Get up! 260 00:13:28,457 --> 00:13:30,083 [whimpering] 261 00:13:30,083 --> 00:13:31,418 MINER 1: Betsy? 262 00:13:31,418 --> 00:13:33,295 MINER 2: Try to get her up. MINER 1: Betsy? 263 00:13:33,295 --> 00:13:40,302 ♪ ♪ 264 00:13:43,013 --> 00:13:46,016 [synth pop music] 265 00:13:46,016 --> 00:13:53,023 ♪ ♪ 266 00:14:06,244 --> 00:14:08,038 KATHE: Well, before you fly back, 267 00:14:08,038 --> 00:14:09,956 you have to see Master Class. 268 00:14:09,956 --> 00:14:11,375 It's fabulous. 269 00:14:11,375 --> 00:14:14,294 I don't know. I hated McNally's last play. 270 00:14:14,294 --> 00:14:17,130 Really? It won the Tony. Yes. 271 00:14:17,130 --> 00:14:20,509 Gay men running around naked onstage for three hours. 272 00:14:20,509 --> 00:14:21,676 How could it not? 273 00:14:21,676 --> 00:14:23,428 RICHARD: Hello, Uncle Mortimer. 274 00:14:23,428 --> 00:14:25,680 I didn't know you were flying in. 275 00:14:25,680 --> 00:14:27,974 Well, I had to, didn't I? 276 00:14:27,974 --> 00:14:34,981 ♪ ♪ 277 00:14:40,529 --> 00:14:42,864 Richie, can I talk to you for a second? 278 00:14:45,992 --> 00:14:47,494 Do you find it odd 279 00:14:47,494 --> 00:14:50,038 your stepmother is a year younger than you? 280 00:14:50,038 --> 00:14:52,207 KATHE: She's not as bad as the last two. 281 00:14:53,834 --> 00:14:58,004 So I wanted to tell you that, um, 282 00:14:58,004 --> 00:14:59,965 I'm gonna have to speak up tonight, 283 00:14:59,965 --> 00:15:01,883 and I didn't want to blindside you. 284 00:15:08,932 --> 00:15:11,226 Okay. 285 00:15:11,226 --> 00:15:12,644 KATHE: I'll see you in there. 286 00:15:13,812 --> 00:15:16,815 [dramatic orchestral music] 287 00:15:16,815 --> 00:15:19,651 ♪ ♪ 288 00:15:19,651 --> 00:15:21,862 MORTIMER: Please tell Dr. Raymond Sackler 289 00:15:21,862 --> 00:15:26,074 that the holders of "A shares" are greatly concerned 290 00:15:26,074 --> 00:15:29,828 with the significant overspending by his son 291 00:15:29,828 --> 00:15:33,331 in the development of this new product. 292 00:15:33,331 --> 00:15:35,459 Dr. Sackler, there's great concern 293 00:15:35,459 --> 00:15:38,545 that your son, Richard, has spent more than $40 million 294 00:15:38,545 --> 00:15:39,921 in the development of this new‐‐ 295 00:15:39,921 --> 00:15:42,924 Ten times more than what we've spent on anything. 296 00:15:42,924 --> 00:15:45,260 Ever. 297 00:15:45,260 --> 00:15:48,138 As stated by Mortimer's son, Mortimer D. A., 298 00:15:48,138 --> 00:15:51,308 there is great concern among "A shareholders"‐‐ 299 00:15:51,308 --> 00:15:53,560 You have literally placed this entire company 300 00:15:53,560 --> 00:15:55,896 in jeopardy. 301 00:15:55,896 --> 00:15:57,856 Please tell Dr. Mortimer Sackler 302 00:15:57,856 --> 00:16:00,066 that "B shares," who, last I checked, 303 00:16:00,066 --> 00:16:02,819 have the same voting power as "A shares," 304 00:16:02,819 --> 00:16:04,154 are honored he flew in 305 00:16:04,154 --> 00:16:07,115 from his self‐imposed exile in Switzerland 306 00:16:07,115 --> 00:16:10,118 and we hope his unpatriotic tax‐dodging 307 00:16:10,118 --> 00:16:11,786 continues to be successful. 308 00:16:11,786 --> 00:16:12,913 MORTIMER: It has! 309 00:16:12,913 --> 00:16:15,457 Now, I understand his confusion 310 00:16:15,457 --> 00:16:17,125 about the development process, 311 00:16:17,125 --> 00:16:20,420 since he has never built a single thing in his life, 312 00:16:20,420 --> 00:16:23,882 but advise him that once the drug is launched, 313 00:16:23,882 --> 00:16:25,258 it will make his children, 314 00:16:25,258 --> 00:16:28,303 who cash checks generated by "B shares," 315 00:16:28,303 --> 00:16:31,348 significantly wealthier than they are now. 316 00:16:31,348 --> 00:16:33,683 KATHE: Uncle Raymond, I resent the implication 317 00:16:33,683 --> 00:16:36,019 that we're all dilettantes. 318 00:16:36,019 --> 00:16:37,604 RAYMOND: My apologies, Kathe. 319 00:16:37,604 --> 00:16:40,649 We all know you're an invaluable part of the company. 320 00:16:40,649 --> 00:16:42,359 Thank you. 321 00:16:42,359 --> 00:16:45,070 But "A shares" are rightfully concerned 322 00:16:45,070 --> 00:16:47,739 that if OxyContin doesn't sell 323 00:16:47,739 --> 00:16:49,866 or if it runs afoul of the FDA 324 00:16:49,866 --> 00:16:51,868 or if insurance companies stop covering it 325 00:16:51,868 --> 00:16:53,119 for whatever reason, 326 00:16:53,119 --> 00:16:56,957 it could literally sink this entire company. 327 00:16:56,957 --> 00:16:59,709 Richard, I respect how hard you work. 328 00:16:59,709 --> 00:17:01,461 I really do, but this family 329 00:17:01,461 --> 00:17:04,381 has had a successful company for 40 years, 330 00:17:04,381 --> 00:17:06,216 and now it's at risk. 331 00:17:06,216 --> 00:17:07,759 You vastly overspent, 332 00:17:07,759 --> 00:17:11,596 and it's not unreasonable that we would be upset and anxious. 333 00:17:21,273 --> 00:17:23,108 It'll work. 334 00:17:24,359 --> 00:17:25,860 I promise you. 335 00:17:28,530 --> 00:17:29,739 Thank you. 336 00:17:33,451 --> 00:17:36,705 MORTIMER: Tell my nephew... 337 00:17:36,705 --> 00:17:37,998 it fucking better. 338 00:17:37,998 --> 00:17:41,209 [tense music] 339 00:17:41,209 --> 00:17:48,216 ♪ ♪ 340 00:17:52,512 --> 00:17:55,515 [breathing heavily, groaning] 341 00:17:55,515 --> 00:18:02,522 ♪ ♪ 342 00:18:22,917 --> 00:18:24,544 REVEREND FIELDS: Samuel, 343 00:18:24,544 --> 00:18:26,880 I see you're making the rounds today. 344 00:18:26,880 --> 00:18:28,632 They're trying to make the good pastor fat 345 00:18:28,632 --> 00:18:31,176 with all this delicious desserts out here today. 346 00:18:31,176 --> 00:18:32,844 And a little too much sugar there for you. 347 00:18:32,844 --> 00:18:34,220 Hey, Doc. SAMUEL: Hey. 348 00:18:34,220 --> 00:18:36,097 I want you to cut back on that Tylenol PM. 349 00:18:36,097 --> 00:18:37,474 Just a few days a week. 350 00:18:37,474 --> 00:18:38,850 Hey, Bets. 351 00:18:38,850 --> 00:18:40,060 Heard you took a pretty good lick the other day. 352 00:18:40,060 --> 00:18:42,896 Your back. Why didn't you come see me? 353 00:18:42,896 --> 00:18:44,064 I keep telling her to. 354 00:18:44,064 --> 00:18:45,398 Why don't you show him your back? 355 00:18:45,398 --> 00:18:48,318 No, no. It's‐‐it's nothing. I'm fine. 356 00:18:48,318 --> 00:18:50,570 Hey, Doc. Give her some Vicodin. 357 00:18:50,570 --> 00:18:51,988 Maybe a couple for me too. 358 00:18:51,988 --> 00:18:53,782 Shut the hell up! 359 00:18:53,782 --> 00:18:56,201 What do you think caused so many deaths 360 00:18:56,201 --> 00:18:58,286 over such a short period of time? 361 00:18:58,286 --> 00:19:00,538 You too, young lady. You take it easy, all right? 362 00:19:00,538 --> 00:19:02,332 I know, Doc. 363 00:19:02,332 --> 00:19:09,047 ♪ ♪ 364 00:19:11,591 --> 00:19:13,551 RICK: Dr. Finnix. 365 00:19:13,551 --> 00:19:14,886 [clears throat] 366 00:19:14,886 --> 00:19:17,430 OxyContin. 367 00:19:17,430 --> 00:19:19,474 So just to be clear, you're blaming numerous deaths 368 00:19:19,474 --> 00:19:21,685 in your town on just one medication. 369 00:19:21,685 --> 00:19:24,562 SAMUEL: Yes, sir. 370 00:19:24,562 --> 00:19:26,731 I am. 371 00:19:26,731 --> 00:19:27,982 And are you the individual 372 00:19:27,982 --> 00:19:29,776 that prescribed this medication? 373 00:19:31,736 --> 00:19:34,114 [clears throat] 374 00:19:34,114 --> 00:19:35,365 Yes, sir. 375 00:19:42,372 --> 00:19:43,540 I did. 376 00:19:49,546 --> 00:19:52,590 [train horn blares] 377 00:19:56,678 --> 00:19:58,680 Mr. Brownlee, you're early. 378 00:19:58,680 --> 00:20:00,056 I'm always early. 379 00:20:00,056 --> 00:20:01,141 [scanner beeps] 380 00:20:01,141 --> 00:20:02,642 RANDY: Great to meet ya. JOHN: Hey. 381 00:20:02,642 --> 00:20:04,561 Randy Ramseyer. JOHN: John Brownlee. 382 00:20:04,561 --> 00:20:05,979 Rick Mountcastle. 383 00:20:05,979 --> 00:20:09,065 Well, hey, uh, congrats on your new appointment, sir. 384 00:20:09,065 --> 00:20:11,526 You know, we would have been happy to drive up to Roanoke. 385 00:20:11,526 --> 00:20:12,986 Ah, that's okay. 386 00:20:12,986 --> 00:20:14,696 I wanted to see the branch office. 387 00:20:14,696 --> 00:20:16,573 [laughs] Yeah, well, it's, uh‐‐ 388 00:20:16,573 --> 00:20:18,158 it sure is impressive, isn't it? 389 00:20:18,158 --> 00:20:20,243 You know, we even churn our own butter. 390 00:20:20,243 --> 00:20:22,245 So how'd you end up in Abingdon? 391 00:20:22,245 --> 00:20:24,706 Well, I got a, uh‐‐ a clerkship with a judge 392 00:20:24,706 --> 00:20:26,374 at the state courthouse just down the block, 393 00:20:26,374 --> 00:20:27,834 and this job came open. 394 00:20:27,834 --> 00:20:30,545 He‐‐he, uh‐‐he tried to talk me out of it. 395 00:20:30,545 --> 00:20:32,046 Told me I'd be broke my whole life, 396 00:20:32,046 --> 00:20:33,590 but I thought, "What the hell?" 397 00:20:33,590 --> 00:20:36,593 And, you know, honestly, it's the best decision I ever made, 398 00:20:36,593 --> 00:20:39,220 'cause I love working all the different kinds of cases 399 00:20:39,220 --> 00:20:40,722 and learning new things. 400 00:20:40,722 --> 00:20:43,808 It's, uh‐‐it's what makes life interesting. 401 00:20:45,101 --> 00:20:47,854 What about you, Rick? How'd you end up here? 402 00:20:47,854 --> 00:20:50,523 I just came here to serve justice, sir. 403 00:20:51,816 --> 00:20:53,443 We got multiple bank fraud cases, 404 00:20:53,443 --> 00:20:56,529 illegal arms, racketeering, federal health care kickback. 405 00:20:56,529 --> 00:20:58,198 Okay, yeah, that all sounds good. 406 00:20:58,198 --> 00:21:00,658 Look, here's... 407 00:21:00,658 --> 00:21:03,620 what I drove two hours to say to you face‐to‐face: 408 00:21:03,620 --> 00:21:05,079 I'm not afraid of risk, 409 00:21:05,079 --> 00:21:07,415 not afraid to rattle the cages, I'm not afraid to lose 410 00:21:07,415 --> 00:21:09,125 if we're on the side of the righteous. 411 00:21:09,125 --> 00:21:12,754 And I want you not to be afraid to think big. 412 00:21:12,754 --> 00:21:14,672 Took this job to get things done. 413 00:21:14,672 --> 00:21:16,049 And when I leave here, I'm gonna hit the road, 414 00:21:16,049 --> 00:21:17,675 I'm gonna tell every sheriff that I meet 415 00:21:17,675 --> 00:21:19,302 that if they've got someone in their community 416 00:21:19,302 --> 00:21:21,387 that is violent, that's a predator, 417 00:21:21,387 --> 00:21:23,515 for whatever reason, the state won't get it done, 418 00:21:23,515 --> 00:21:26,142 bring it to us, and we'll throw that son of a bitch in jail, 419 00:21:26,142 --> 00:21:29,687 'cause we sure as hell are gonna get it done. 420 00:21:29,687 --> 00:21:31,356 Yes, sir. JOHN: All right. 421 00:21:35,026 --> 00:21:36,611 You guys holding out on me? 422 00:21:36,611 --> 00:21:38,154 Um... 423 00:21:39,906 --> 00:21:41,449 Well, it's still very early, 424 00:21:41,449 --> 00:21:44,661 but we've begun looking at something that could be big. 425 00:21:44,661 --> 00:21:46,371 Mm, what are we talking about? 426 00:21:46,371 --> 00:21:48,039 OxyContin. 427 00:21:48,039 --> 00:21:50,416 RICK: Specifically Purdue Pharma. 428 00:21:50,416 --> 00:21:51,876 That's the company that makes it. 429 00:21:51,876 --> 00:21:54,796 They've been marketing the drug and pushing it on doctors 430 00:21:54,796 --> 00:21:56,673 as something that's nonaddictive, 431 00:21:56,673 --> 00:21:58,132 when it clearly is. 432 00:21:58,132 --> 00:21:59,926 Has any other U. S. attorney pursued? 433 00:21:59,926 --> 00:22:00,927 No, sir. 434 00:22:00,927 --> 00:22:02,136 JOHN: Civil litigation? 435 00:22:02,136 --> 00:22:04,430 RICK: What is it, 65 cases? 436 00:22:04,430 --> 00:22:05,890 And how many has Purdue won? 437 00:22:05,890 --> 00:22:07,517 65. Yeah. 438 00:22:07,517 --> 00:22:09,894 Well, going after a publicly traded company 439 00:22:09,894 --> 00:22:11,771 is a pretty steep hill to climb. 440 00:22:11,771 --> 00:22:13,898 They're not publicly traded; it's privately owned 441 00:22:13,898 --> 00:22:16,150 by a single family, the Sackler family. 442 00:22:16,150 --> 00:22:18,528 Sacklers. 443 00:22:18,528 --> 00:22:20,405 They're big philanthropists, right? 444 00:22:20,405 --> 00:22:22,115 RANDY: Oh, yeah. Yeah, they give lots of money 445 00:22:22,115 --> 00:22:24,450 to museums and schools. 446 00:22:24,450 --> 00:22:26,286 Rich‐person stuff. Very rich. 447 00:22:26,286 --> 00:22:27,704 JOHN: So what do you guys got 448 00:22:27,704 --> 00:22:30,498 that no other U. S. attorney in the country is onto? 449 00:22:30,498 --> 00:22:32,792 Well, about four months ago, 450 00:22:32,792 --> 00:22:34,252 I was reviewing our caseload 451 00:22:34,252 --> 00:22:36,212 when I noticed an unusual pattern. 452 00:22:36,212 --> 00:22:39,340 Almost every case over the last three years, 453 00:22:39,340 --> 00:22:41,259 uh, was related to OxyContin. 454 00:22:41,259 --> 00:22:42,760 Nearly every one. 455 00:22:42,760 --> 00:22:46,180 Illegal drug sales, theft, armed robbery, job abandonment. 456 00:22:46,180 --> 00:22:49,142 I mean, it has transformed 457 00:22:49,142 --> 00:22:50,685 the entire district. 458 00:22:50,685 --> 00:22:52,562 Jails are suddenly full. 459 00:22:52,562 --> 00:22:54,355 Violent crime is running rampant. 460 00:22:54,355 --> 00:22:56,941 Uh, you know, for the last 200 years, 461 00:22:56,941 --> 00:22:59,319 folks around here didn't even lock their doors. 462 00:22:59,319 --> 00:23:00,403 Didn't even think about it. 463 00:23:00,403 --> 00:23:01,946 Now, starting three years ago... 464 00:23:01,946 --> 00:23:03,239 Everyone locks their doors. 465 00:23:03,239 --> 00:23:04,490 RICK: It's the single highest source of crime 466 00:23:04,490 --> 00:23:05,825 in the entire region. 467 00:23:05,825 --> 00:23:06,910 JOHN: Well, look, if you guys want 468 00:23:06,910 --> 00:23:08,411 to go after a billion‐dollar company 469 00:23:08,411 --> 00:23:11,205 from a strip mall, you're gonna need more evidence 470 00:23:11,205 --> 00:23:14,125 than you can fit in this entire building. 471 00:23:14,125 --> 00:23:16,002 No other U. S. attorney wants to touch this thing. 472 00:23:16,002 --> 00:23:17,629 That means it's gonna take something significant 473 00:23:17,629 --> 00:23:19,255 to make it work. 474 00:23:19,255 --> 00:23:20,757 You have to prove the heads of this company 475 00:23:20,757 --> 00:23:22,884 know that they're lying about the dangers of the drug 476 00:23:22,884 --> 00:23:24,427 and that they're selling it anyway. 477 00:23:24,427 --> 00:23:27,639 Well, we believe that very well may be the case. 478 00:23:27,639 --> 00:23:29,933 Since I've been on this new medication, 479 00:23:29,933 --> 00:23:32,310 I haven't missed one day of work. 480 00:23:32,310 --> 00:23:33,937 PATIENT: This frees me up. 481 00:23:33,937 --> 00:23:36,230 And it helps with my anxiety. 482 00:23:36,230 --> 00:23:38,816 You can just take the medicine and go. 483 00:23:38,816 --> 00:23:41,402 PATIENT: I can take walks with my husband. 484 00:23:41,402 --> 00:23:43,363 And I can go swimming. 485 00:23:43,363 --> 00:23:44,614 All because of the pain medicine. 486 00:23:44,614 --> 00:23:45,740 STEPHANIE: Rick? Rick! 487 00:23:45,740 --> 00:23:48,201 [scoffs] Would you get up here? 488 00:23:48,201 --> 00:23:50,286 Uh‐huh. Yeah. 489 00:23:50,286 --> 00:23:51,829 Thank You, Lord, for this meal, 490 00:23:51,829 --> 00:23:54,457 and allowing us to enjoy it together. Amen. 491 00:23:54,457 --> 00:23:57,585 Amen. Amen. 492 00:23:57,585 --> 00:23:59,462 You working on that pharma thing? 493 00:23:59,462 --> 00:24:01,714 Yeah. Napkin in your lap. 494 00:24:02,924 --> 00:24:04,050 But it's tricky. 495 00:24:04,050 --> 00:24:06,636 Uh, we'll be outspent by millions. 496 00:24:06,636 --> 00:24:09,055 And, uh, I'm looking at it, you know, 497 00:24:09,055 --> 00:24:10,556 and there's just‐‐ 498 00:24:11,724 --> 00:24:13,559 There is something there. 499 00:24:13,559 --> 00:24:16,229 It's just, uh, I can't quite find a way to get at it. 500 00:24:16,229 --> 00:24:17,772 I don't even know what to charge them with. 501 00:24:17,772 --> 00:24:19,107 Hmm. RICK: Digging through 502 00:24:19,107 --> 00:24:22,652 a mountain down there, and I just can't find‐‐ 503 00:24:22,652 --> 00:24:24,112 can't find a way at it. 504 00:24:24,112 --> 00:24:26,406 Well, what does the new, handsome boss think? 505 00:24:26,406 --> 00:24:28,700 He's ambitious, so he likes it, 506 00:24:28,700 --> 00:24:30,702 if we can find something to get it going. 507 00:24:31,744 --> 00:24:33,997 Aren't all U. S. attorneys ambitious? 508 00:24:33,997 --> 00:24:35,707 Wow. 509 00:24:35,707 --> 00:24:38,584 She must really think he's handsome. 510 00:24:38,584 --> 00:24:41,629 STEPHANIE: Maybe this is the perfect opportunity 511 00:24:41,629 --> 00:24:44,132 for you to take on something big that... 512 00:24:44,132 --> 00:24:47,385 might scare off someone who isn't as ambitious. 513 00:24:48,553 --> 00:24:49,971 Well... 514 00:24:49,971 --> 00:24:53,141 The DEA was actively investigating Purdue last year. 515 00:24:53,141 --> 00:24:54,934 What's the status of the investigation? 516 00:24:54,934 --> 00:24:58,604 About six months ago, the DEA basically ended it. 517 00:24:58,604 --> 00:25:00,857 No fines, no charges. 518 00:25:00,857 --> 00:25:03,192 From what I can tell, very few actions taken at all. 519 00:25:03,192 --> 00:25:04,777 And she's Diversion? 520 00:25:04,777 --> 00:25:07,488 RANDY: Yeah. This is Bridget Meyer. 521 00:25:07,488 --> 00:25:10,533 She's the deputy director of the Diversion Division. 522 00:25:10,533 --> 00:25:11,576 Mm‐hmm. 523 00:25:11,576 --> 00:25:13,036 Try and say that three times fast. 524 00:25:13,036 --> 00:25:14,954 RICK: You think she's gonna tell us what happened? 525 00:25:14,954 --> 00:25:16,289 No. [chuckles] 526 00:25:16,289 --> 00:25:17,582 You know, I had to call her four times 527 00:25:17,582 --> 00:25:18,624 just to get this meeting. 528 00:25:18,624 --> 00:25:21,711 She, uh‐‐she's got an edge. 529 00:25:21,711 --> 00:25:23,087 [elevator bell dings] 530 00:25:23,087 --> 00:25:24,630 All right, guys, I don't have a lot of time, 531 00:25:24,630 --> 00:25:26,090 so what do you want? 532 00:25:26,090 --> 00:25:28,551 Well, we know about your investigation into Purdue, 533 00:25:28,551 --> 00:25:31,137 and we were hoping to find out what you uncovered, 534 00:25:31,137 --> 00:25:33,723 why it abruptly ended. 535 00:25:33,723 --> 00:25:34,932 Did you find evidence 536 00:25:34,932 --> 00:25:38,436 that they were illegally promoting the drug? 537 00:25:38,436 --> 00:25:40,772 Is there a reason you're not answering the question? 538 00:25:43,191 --> 00:25:47,070 Anything with the DOJ is a waste of time. 539 00:25:47,070 --> 00:25:49,030 So is that it? 'Cause like I said, I'm really busy. 540 00:25:49,030 --> 00:25:50,448 RANDY: Right. I know. I know. 541 00:25:50,448 --> 00:25:53,117 How can a couple hicks from rural Virginia 542 00:25:53,117 --> 00:25:55,870 take on a massive company like Purdue Pharma? 543 00:25:55,870 --> 00:25:57,872 You know, Rick here is former army, 544 00:25:57,872 --> 00:25:59,665 so he's been all over the place, 545 00:25:59,665 --> 00:26:01,000 seen lots of different countries. 546 00:26:01,000 --> 00:26:02,168 Been to France? 547 00:26:02,168 --> 00:26:03,503 Argentina. Argentina. 548 00:26:03,503 --> 00:26:04,962 South Korea. RANDY: See? 549 00:26:04,962 --> 00:26:08,299 And I even wore my fancy no‐lace shoes. 550 00:26:08,299 --> 00:26:10,176 It'd sure be nice if you could just have 551 00:26:10,176 --> 00:26:12,762 a reasonable conversation with us. 552 00:26:19,685 --> 00:26:22,730 "Delayed absorption, as provided by OxyContin tablets, 553 00:26:22,730 --> 00:26:26,651 is believed to reduce the abuse liability of a drug." 554 00:26:28,319 --> 00:26:30,863 Barely makes sense. 555 00:26:30,863 --> 00:26:33,116 That fucking label caused everything. 556 00:26:33,116 --> 00:26:34,492 How so? 557 00:26:34,492 --> 00:26:36,494 BRIDGET: It was the first time the FDA labeled 558 00:26:36,494 --> 00:26:39,080 a Class II narcotic as less addictive. 559 00:26:39,080 --> 00:26:41,082 Now, how does that even happen? 560 00:26:41,082 --> 00:26:42,834 That's a great fucking question. 561 00:26:42,834 --> 00:26:45,711 Well, did you investigate the approval process for the label? 562 00:26:48,047 --> 00:26:49,590 See, that seems like a yes to me. 563 00:26:49,590 --> 00:26:50,883 Yeah, it definitely seems like a yes. 564 00:26:50,883 --> 00:26:54,262 Mm‐hmm. I couldn't charge anything. 565 00:26:54,262 --> 00:26:55,847 RICK: It's a challenge in this case. 566 00:26:55,847 --> 00:26:58,933 Purdue has so many levels of deniability: 567 00:26:58,933 --> 00:27:01,519 patient abuse, doctor malpractice. 568 00:27:01,519 --> 00:27:03,479 Did the heads of the company know it was false 569 00:27:03,479 --> 00:27:06,482 when they marketed the drug as being nonaddictive? 570 00:27:10,528 --> 00:27:12,029 Thanks for coming in, guys. 571 00:27:12,029 --> 00:27:14,824 Um, I've got a call with my divorce lawyer, 572 00:27:14,824 --> 00:27:18,119 and I always need to calm down before I talk to her. 573 00:27:18,119 --> 00:27:20,163 I understand. BRIDGET: Mm‐hmm. 574 00:27:20,163 --> 00:27:21,497 Thank you for your time. 575 00:27:25,084 --> 00:27:27,461 You know, a few months ago, we caught a doctor 576 00:27:27,461 --> 00:27:30,715 selling pills out of his car to an 11‐year‐old girl. 577 00:27:32,133 --> 00:27:33,634 And when we arrested him, 578 00:27:33,634 --> 00:27:35,178 he thanked us. 579 00:27:35,178 --> 00:27:38,723 He told us he couldn't have stopped on his own. 580 00:27:38,723 --> 00:27:40,933 And at that moment, we knew that what we got going on 581 00:27:40,933 --> 00:27:42,476 in coal country 582 00:27:42,476 --> 00:27:46,939 is similar to San Francisco at the start of the AIDS crisis, 583 00:27:46,939 --> 00:27:49,984 that our community is ground zero 584 00:27:49,984 --> 00:27:52,320 for a growing national catastrophe. 585 00:27:52,320 --> 00:27:53,696 We're gonna do everything we can 586 00:27:53,696 --> 00:27:54,989 to hold someone accountable. 587 00:27:54,989 --> 00:27:57,450 It might just end this thing. 588 00:27:57,450 --> 00:28:01,245 So if you change your mind, 589 00:28:01,245 --> 00:28:02,872 we'd love to talk to you. 590 00:28:05,291 --> 00:28:11,130 ♪ ♪ 591 00:28:11,130 --> 00:28:12,798 PATIENT: I found my life again, 592 00:28:12,798 --> 00:28:15,509 and it's worth living now. 593 00:28:15,509 --> 00:28:17,011 I'm so grateful. 594 00:28:17,011 --> 00:28:20,097 PATIENT: Since I have been on this pain medication, 595 00:28:20,097 --> 00:28:23,851 I have not missed one day of work. 596 00:28:23,851 --> 00:28:26,187 I‐I can't say enough good things 597 00:28:26,187 --> 00:28:28,147 about this pain medication 598 00:28:28,147 --> 00:28:31,943 that, uh, allows me to get work done, 599 00:28:31,943 --> 00:28:34,237 and that's‐‐that's something I didn't think 600 00:28:34,237 --> 00:28:36,322 I would ever be able to do again. 601 00:28:36,322 --> 00:28:38,574 It's just changed my life for the better. 602 00:28:40,243 --> 00:28:42,954 Since I've been taking this new pain medication, 603 00:28:42,954 --> 00:28:44,997 I've not missed a day of work. 604 00:28:44,997 --> 00:28:47,041 And it takes the anxiety away. 605 00:28:47,041 --> 00:28:49,752 You can just take the medicine and go. 606 00:28:49,752 --> 00:28:51,087 Because of this pain medication, 607 00:28:51,087 --> 00:28:53,839 I enjoy my life again, 608 00:28:53,839 --> 00:28:56,175 'cause there was so much that was just missing from it. 609 00:28:56,175 --> 00:28:57,468 I got my life back. 610 00:28:57,468 --> 00:29:00,221 RICK: Seems like a typical promotional video, 611 00:29:00,221 --> 00:29:01,681 with patient testimonials 612 00:29:01,681 --> 00:29:03,432 extolling the virtues of the drug. 613 00:29:03,432 --> 00:29:05,810 There's just one very unusual thing here 614 00:29:05,810 --> 00:29:09,605 is that they almost never mention OxyContin by name. 615 00:29:09,605 --> 00:29:11,649 They say "pain medicine" 616 00:29:11,649 --> 00:29:14,193 or "drug therapy" or, uh, "time‐release pill." 617 00:29:14,193 --> 00:29:18,406 But you got all these people twisting themselves into knots 618 00:29:18,406 --> 00:29:21,450 not to say "OxyContin" in a video promoting OxyContin. 619 00:29:21,450 --> 00:29:23,244 Just doesn't make much sense to me. 620 00:29:23,244 --> 00:29:24,662 Do you think they weren't really on it? 621 00:29:24,662 --> 00:29:26,205 RICK: I don't know. I'd like to found out. 622 00:29:26,205 --> 00:29:27,581 Well, if they weren't, then Purdue 623 00:29:27,581 --> 00:29:29,292 deliberately sent a promotional video 624 00:29:29,292 --> 00:29:32,378 to 15,000 doctors stating these patients 625 00:29:32,378 --> 00:29:34,505 were on a drug that they weren't actually taking. 626 00:29:34,505 --> 00:29:36,090 RICK: That's right. 627 00:29:36,090 --> 00:29:37,800 And this video is the first major introduction 628 00:29:37,800 --> 00:29:39,260 of OxyContin. 629 00:29:39,260 --> 00:29:45,182 ♪ ♪ 630 00:29:45,182 --> 00:29:46,475 MARGE: Hey, Jennifer. 631 00:29:46,475 --> 00:29:48,352 I think your husband here needs some new glasses. 632 00:29:48,352 --> 00:29:50,479 He's the worst referee in the entire state. 633 00:29:50,479 --> 00:29:52,273 You lost by 20, Marge. 634 00:29:52,273 --> 00:29:55,026 It's not my husband's fault your team sucks balls. 635 00:29:58,112 --> 00:30:00,072 Oh, baby. I'm sorry about that. 636 00:30:00,072 --> 00:30:01,449 Mm. 637 00:30:01,449 --> 00:30:02,700 You know, you don't have to come to these things 638 00:30:02,700 --> 00:30:04,744 if you don't want to. 639 00:30:04,744 --> 00:30:07,455 What? Watching you get screamed at by everyone 640 00:30:07,455 --> 00:30:09,040 is the highlight of my week. 641 00:30:09,040 --> 00:30:10,416 [chuckles] 642 00:30:10,416 --> 00:30:15,671 ♪ ♪ 643 00:30:15,671 --> 00:30:17,965 Hey, babe. 644 00:30:17,965 --> 00:30:20,593 You hang on one second? I'll be right back. 645 00:30:20,593 --> 00:30:27,600 ♪ ♪ 646 00:31:04,595 --> 00:31:06,138 $50 for a blow job. 647 00:31:06,138 --> 00:31:08,849 $100 if you want to fuck me. 648 00:31:08,849 --> 00:31:11,852 You need to get to a hospital immediately. 649 00:31:11,852 --> 00:31:13,229 Fuck off. 650 00:31:13,229 --> 00:31:15,106 [engine turning over] 651 00:31:15,106 --> 00:31:16,774 RANDY: You need to make sure you‐‐ 652 00:31:16,774 --> 00:31:23,739 ♪ ♪ 653 00:31:28,327 --> 00:31:30,663 [operatic music] 654 00:31:30,663 --> 00:31:33,666 SINGER: [singing in Italian] 655 00:31:33,666 --> 00:31:40,673 ♪ ♪ 656 00:32:01,068 --> 00:32:04,905 RICHARD: I have some concerns about the sales force. 657 00:32:04,905 --> 00:32:06,866 I think it's too small. 658 00:32:06,866 --> 00:32:08,576 If we're gonna launch in a big way, 659 00:32:08,576 --> 00:32:09,869 we need to double it. 660 00:32:09,869 --> 00:32:10,953 The board is very concerned 661 00:32:10,953 --> 00:32:12,329 about how much we've already spent. 662 00:32:12,329 --> 00:32:14,790 And the board doesn't seem to understand 663 00:32:14,790 --> 00:32:17,751 I'm trying to make this a blockbuster drug, 664 00:32:17,751 --> 00:32:21,046 which I can't do without more sales reps. 665 00:32:21,046 --> 00:32:23,132 Uh, Dr. Richard, with all these new sales reps, 666 00:32:23,132 --> 00:32:25,718 we won't even have enough doctors for them to target. 667 00:32:26,969 --> 00:32:29,930 IMS is about to release a 3.0 version 668 00:32:29,930 --> 00:32:34,059 that tracks daily prescriptions instead of quarterly. 669 00:32:34,059 --> 00:32:37,563 So if we double our sales force, 670 00:32:37,563 --> 00:32:39,356 we can use this data 671 00:32:39,356 --> 00:32:43,194 to target doctors prescribing Lortab and Vicodin 672 00:32:43,194 --> 00:32:46,155 and flip them to OxyContin. 673 00:32:46,155 --> 00:32:48,657 The upgrade is a million dollars. 674 00:32:52,912 --> 00:32:56,207 Do you know who created the IMS database? 675 00:32:58,000 --> 00:32:59,585 Arthur Sackler. 676 00:33:01,295 --> 00:33:02,880 It's been kept secret for years, 677 00:33:02,880 --> 00:33:06,550 but this is a family invention that was sold off years ago. 678 00:33:06,550 --> 00:33:10,513 And now you're telling me we should deny all this data 679 00:33:10,513 --> 00:33:13,766 that only exists because of my fucking uncle? 680 00:33:15,059 --> 00:33:20,064 Purchase the upgrade, and increase the sales force. 681 00:33:20,064 --> 00:33:21,315 Thank you. 682 00:33:31,575 --> 00:33:34,203 I need you to stop thinking like my cousins... 683 00:33:36,247 --> 00:33:38,499 And start thinking about 684 00:33:38,499 --> 00:33:41,627 how we can cure the world of its pain. 685 00:33:44,630 --> 00:33:46,382 Thank you. Thank you. 686 00:33:46,382 --> 00:33:49,385 [dramatic music] 687 00:33:49,385 --> 00:33:53,347 ♪ ♪ 688 00:33:53,347 --> 00:33:55,057 I prefer his father. 689 00:33:55,057 --> 00:34:00,980 ♪ ♪ 690 00:34:00,980 --> 00:34:02,523 PURDUE SALES MANAGER: You will be part 691 00:34:02,523 --> 00:34:06,110 of the largest sales force in pharmaceutical history, 692 00:34:06,110 --> 00:34:10,864 bringing this new miracle drug all across this great nation. 693 00:34:10,864 --> 00:34:14,285 See, doctors want pain relief for their patients. 694 00:34:14,285 --> 00:34:16,912 They just don't want to get them addicted. 695 00:34:16,912 --> 00:34:22,084 So your first talking point is also what makes it so special: 696 00:34:22,084 --> 00:34:27,339 less than 1% of people become addicted to OxyContin. 697 00:34:27,339 --> 00:34:29,258 It's amazing, right? 698 00:34:29,258 --> 00:34:32,845 Now, all your doctors are gonna be asking you the same thing: 699 00:34:32,845 --> 00:34:35,806 "How? How is this even possible?" 700 00:34:35,806 --> 00:34:40,561 Well, the answer lies in the MS Contin time‐release system. 701 00:34:40,561 --> 00:34:43,188 This system limits the flow of oxycodone 702 00:34:43,188 --> 00:34:44,982 over a 12‐hour period, 703 00:34:44,982 --> 00:34:47,651 which not only makes it essentially nonaddictive; 704 00:34:47,651 --> 00:34:51,113 it also discourages abusers, 705 00:34:51,113 --> 00:34:54,700 because they cannot get a quick high off of it. 706 00:34:54,700 --> 00:34:57,286 Um, if it's nonaddictive, doesn't that mean 707 00:34:57,286 --> 00:35:00,247 it can be used to treat, like, almost anything? 708 00:35:00,247 --> 00:35:01,957 PURDUE SALES MANAGER: That's exactly right. 709 00:35:01,957 --> 00:35:03,751 Backaches. Toothaches. 710 00:35:03,751 --> 00:35:06,295 Uh, headaches. Joint discomfort. 711 00:35:06,295 --> 00:35:08,589 Arthritis. Hangovers. 712 00:35:08,589 --> 00:35:10,591 The possibilities are endless. 713 00:35:10,591 --> 00:35:12,009 Now, our initial rollout 714 00:35:12,009 --> 00:35:14,678 will be focused on southwestern Virginia, 715 00:35:14,678 --> 00:35:16,930 eastern Kentucky, 716 00:35:16,930 --> 00:35:18,098 and rural Maine. 717 00:35:18,098 --> 00:35:20,309 And do you know why? Anyone? 718 00:35:21,727 --> 00:35:25,773 Um, they're mining, farming, logging centers, uh, 719 00:35:25,773 --> 00:35:29,151 places where folks get injured doing labor‐intensive jobs. 720 00:35:29,151 --> 00:35:30,361 Correct. 721 00:35:30,361 --> 00:35:32,363 These people are in pain. 722 00:35:32,363 --> 00:35:33,989 They have hard lives. 723 00:35:33,989 --> 00:35:36,617 And we have the cure. 724 00:35:36,617 --> 00:35:39,078 So we are sending you all into the wild 725 00:35:39,078 --> 00:35:40,579 to flip these country doctors 726 00:35:40,579 --> 00:35:44,625 from Percocet and Vicodin to OxyContin. 727 00:35:44,625 --> 00:35:46,377 When I was selling Vicodin, 728 00:35:46,377 --> 00:35:48,128 doctors could get skittish about opioids. 729 00:35:48,128 --> 00:35:51,590 This bias is exactly what you'll have to overcome. 730 00:35:51,590 --> 00:35:55,135 But step one is just getting in the door. 731 00:35:55,135 --> 00:35:57,888 All right, make your doctors feel special. 732 00:35:57,888 --> 00:36:00,766 Get dolled up. Take them to expensive dinners. 733 00:36:00,766 --> 00:36:03,435 Offer to fill up their car with gas 734 00:36:03,435 --> 00:36:06,146 just to get ten minutes to pitch. 735 00:36:06,146 --> 00:36:08,524 Bribe the receptionist with a mani‐pedi 736 00:36:08,524 --> 00:36:10,442 so she'll let you in the office. 737 00:36:10,442 --> 00:36:13,696 All right, you have to get to know your doctors, 738 00:36:13,696 --> 00:36:17,449 which is why we will give you full psychological profiles 739 00:36:17,449 --> 00:36:18,867 on each of them. 740 00:36:18,867 --> 00:36:21,912 If they've got kids, get them tickets to Disney World. 741 00:36:21,912 --> 00:36:25,624 If they're going through a divorce, uh, get them laid. 742 00:36:25,624 --> 00:36:27,376 [laughter] 743 00:36:27,376 --> 00:36:31,672 Whatever it takes to win their friendship and their trust. 744 00:36:35,050 --> 00:36:37,177 BILLY: I love the Pradas, by the way. 745 00:36:37,177 --> 00:36:40,597 And, uh, is that a Gucci suit? 746 00:36:40,597 --> 00:36:43,100 It's very, uh, stylish... 747 00:36:43,100 --> 00:36:46,645 while being, you know, work environment‐appropriate. 748 00:36:46,645 --> 00:36:48,397 Are you gay? 749 00:36:48,397 --> 00:36:51,775 What? Uh, no. 750 00:36:51,775 --> 00:36:55,487 Are you sure? 'Cause you sound like a fag. 751 00:36:55,487 --> 00:36:57,531 Wow. Uh...[chuckles] 752 00:36:57,531 --> 00:36:59,283 I guess that depends what you're into. 753 00:36:59,283 --> 00:37:00,492 Hmm. 754 00:37:00,492 --> 00:37:02,578 I dated a guy at Harvard just like you. 755 00:37:02,578 --> 00:37:05,122 He used humor to compensate for his small penis. 756 00:37:06,623 --> 00:37:10,127 Wow, you, uh, called me dickless and dropped the fact 757 00:37:10,127 --> 00:37:11,462 you went to Harvard in under 30 seconds. 758 00:37:11,462 --> 00:37:12,963 Is that, like, a record for you? 759 00:37:12,963 --> 00:37:15,340 Please. I usually drop it faster. 760 00:37:15,340 --> 00:37:16,800 Amber Collins. BILLY: Hey. 761 00:37:16,800 --> 00:37:19,344 Billy Cutler. Nice to meet you. 762 00:37:19,344 --> 00:37:21,054 Um... 763 00:37:21,054 --> 00:37:23,891 would you like to go out and get dinner sometime, Amber? 764 00:37:23,891 --> 00:37:25,058 Or, like, a cocktail? 765 00:37:25,058 --> 00:37:27,436 I know a bar that does great cocktails. 766 00:37:28,896 --> 00:37:30,355 See you around, Billy. 767 00:37:33,525 --> 00:37:34,777 Yeah. 768 00:37:34,777 --> 00:37:37,780 [ominous music] 769 00:37:37,780 --> 00:37:44,787 ♪ ♪ 770 00:37:53,253 --> 00:37:55,881 Dr. Finnix. 771 00:37:55,881 --> 00:37:58,926 I, uh, understand you're a breast man. 772 00:37:58,926 --> 00:38:00,219 [chuckles] 773 00:38:00,219 --> 00:38:01,637 I know how busy you are. 774 00:38:01,637 --> 00:38:04,014 I just thought we could take a few moments 775 00:38:04,014 --> 00:38:06,099 over a bucket of Kentucky's finest. 776 00:38:06,099 --> 00:38:07,351 I can tell you about a drug 777 00:38:07,351 --> 00:38:08,936 that's gonna change this mountain forever. 778 00:38:08,936 --> 00:38:13,065 Best fishing I ever did‐‐ Colorado River. 779 00:38:13,065 --> 00:38:14,441 My dad would take me trout fishing, 780 00:38:14,441 --> 00:38:16,276 and then we'd just grill them up 781 00:38:16,276 --> 00:38:17,694 right there by the river. 782 00:38:17,694 --> 00:38:18,779 Oh, man. 783 00:38:18,779 --> 00:38:20,155 Cook them up with some butter, 784 00:38:20,155 --> 00:38:22,533 add a little garlic‐‐ oh, boy, that's perfection. 785 00:38:22,533 --> 00:38:23,867 Yes, sir. 786 00:38:25,452 --> 00:38:28,163 SAMUEL: You from Colorado? No. 787 00:38:28,163 --> 00:38:30,666 No, I'm from a, uh, small farming community 788 00:38:30,666 --> 00:38:32,292 outside of Omaha. 789 00:38:32,292 --> 00:38:33,585 You? 790 00:38:33,585 --> 00:38:37,005 From a town in southwest Pennsylvania. 791 00:38:37,005 --> 00:38:39,591 I never thought I'd end up in a town this small. 792 00:38:39,591 --> 00:38:41,218 [chuckles] 793 00:38:41,218 --> 00:38:43,554 How'd that happen? 794 00:38:43,554 --> 00:38:45,931 Met a girl in med school. 795 00:38:45,931 --> 00:38:49,601 She wanted to provide free health care 796 00:38:49,601 --> 00:38:51,311 for people in Appalachia. 797 00:38:53,105 --> 00:38:55,232 She made it pretty clear she was gonna do it 798 00:38:55,232 --> 00:38:56,942 with or without me. 799 00:38:56,942 --> 00:38:58,151 [chuckles] 800 00:38:58,151 --> 00:38:59,862 Well, there's nothing like chasing a girl. 801 00:38:59,862 --> 00:39:01,238 Nope. 802 00:39:03,031 --> 00:39:04,992 Well, I've got another patient 803 00:39:04,992 --> 00:39:06,743 coming in here in a few minutes, so‐‐ 804 00:39:06,743 --> 00:39:09,454 BILLY: Of course. I won't take up much of your time. 805 00:39:09,454 --> 00:39:10,789 You're probably already familiar 806 00:39:10,789 --> 00:39:12,541 with our drug MS Contin. 807 00:39:12,541 --> 00:39:16,044 Used to treat severe pain, many patients with cancer. 808 00:39:16,044 --> 00:39:17,713 MS Contin is a very good drug. 809 00:39:17,713 --> 00:39:20,465 So what Purdue did is, they took the same system, 810 00:39:20,465 --> 00:39:21,925 uh, the Contin system, 811 00:39:21,925 --> 00:39:25,429 and they produced a opioid for chronic and moderate pain. 812 00:39:25,429 --> 00:39:28,557 I would never prescribe a narcotic for moderate pain. 813 00:39:28,557 --> 00:39:32,352 There's a pretty long history down here of pill abuse. 814 00:39:32,352 --> 00:39:36,398 Less than 1% of people get addicted to OxyContin. 815 00:39:36,398 --> 00:39:37,941 That's not possible. 816 00:39:37,941 --> 00:39:39,318 But it is. 817 00:39:40,527 --> 00:39:43,697 The FDA actually created a special label 818 00:39:43,697 --> 00:39:47,951 to say that it's less addictive than other opioids. 819 00:39:47,951 --> 00:39:49,536 Right there. 820 00:39:49,536 --> 00:39:52,122 PURDUE SALES MANAGER: Your most effective talking point 821 00:39:52,122 --> 00:39:54,166 is the FDA label. 822 00:39:54,166 --> 00:39:57,961 These are your new magic words: 823 00:39:57,961 --> 00:40:00,088 "Delayed absorption, 824 00:40:00,088 --> 00:40:02,049 as provided by OxyContin tablets..." 825 00:40:02,049 --> 00:40:03,175 Delayed absorption, 826 00:40:03,175 --> 00:40:05,093 as provided by OxyContin tablets... 827 00:40:05,093 --> 00:40:06,720 "Is believed to reduce..." 828 00:40:06,720 --> 00:40:08,430 The abuse liability of a drug. 829 00:40:08,430 --> 00:40:11,058 I've never seen a label like this 830 00:40:11,058 --> 00:40:13,018 on a Class II narcotic. 831 00:40:13,018 --> 00:40:15,520 It's the first of its kind. 832 00:40:15,520 --> 00:40:19,149 Opioid use is being totally redefined in this country. 833 00:40:19,149 --> 00:40:22,069 Untreated pain is a‐‐ is an unnecessary evil 834 00:40:22,069 --> 00:40:26,031 when you have a nonaddictive opioid like OxyContin 835 00:40:26,031 --> 00:40:29,534 that can be used to cure everyday suffering. 836 00:40:29,534 --> 00:40:32,079 And we're not supposed to hand out samples, 837 00:40:32,079 --> 00:40:35,666 but, um, it'll be our secret. 838 00:40:35,666 --> 00:40:37,542 And I'll leave some coupons with Leah 839 00:40:37,542 --> 00:40:40,295 so you can, uh, redeem for a few more bottles. 840 00:40:42,089 --> 00:40:45,634 Trust me, these miners' lives are gonna change overnight 841 00:40:45,634 --> 00:40:47,469 when they get a taste of OxyContin. 842 00:40:49,054 --> 00:40:50,639 You're not gonna let your patients suffer 843 00:40:50,639 --> 00:40:51,932 when they don't have to, right? 844 00:40:59,564 --> 00:41:01,733 [both moaning] 845 00:41:01,733 --> 00:41:03,944 [Tarnation's "Lonely Nights" playing over speakers] 846 00:41:03,944 --> 00:41:10,409 SINGER: ♪ Dancing where the lonely nights are dim ♪ 847 00:41:10,409 --> 00:41:14,454 ♪ Oh ♪ 848 00:41:14,454 --> 00:41:18,125 [whimpering, crying] 849 00:41:18,125 --> 00:41:20,168 I‐I can't. BETSY: What? 850 00:41:20,168 --> 00:41:21,837 I can't. BETSY: What? 851 00:41:21,837 --> 00:41:23,797 GRACE: [sobbing] 852 00:41:23,797 --> 00:41:26,800 What's wrong? 853 00:41:26,800 --> 00:41:27,968 Hey. 854 00:41:28,885 --> 00:41:30,929 SINGER: ♪ Painted‐on smile ♪ 855 00:41:30,929 --> 00:41:32,681 ♪ She's caught in the middle ♪ 856 00:41:32,681 --> 00:41:34,391 Did I do something wrong? 857 00:41:34,391 --> 00:41:38,979 SINGER: ♪ A long, long while ♪ 858 00:41:38,979 --> 00:41:41,523 I want us to be together. 859 00:41:41,523 --> 00:41:43,942 SINGER: ♪ Half in the shade ♪ 860 00:41:43,942 --> 00:41:46,403 I want us to go live somewhere else. 861 00:41:46,403 --> 00:41:47,821 Well, w‐where would we go? 862 00:41:47,821 --> 00:41:50,157 I‐I gotta stay in the mountains. 863 00:41:50,157 --> 00:41:51,450 I know. 864 00:41:51,450 --> 00:41:54,661 I found a place. 865 00:41:54,661 --> 00:41:57,914 Eureka Springs, Arkansas. 866 00:41:57,914 --> 00:42:00,751 It's a mountain town that's gay‐friendly. 867 00:42:00,751 --> 00:42:02,419 We can go live there. 868 00:42:04,421 --> 00:42:06,006 Well, do they have mines? 869 00:42:06,006 --> 00:42:07,549 [scoffs] What? 870 00:42:07,549 --> 00:42:10,135 SINGER: ♪ Holding on to just a memory ♪ 871 00:42:10,135 --> 00:42:13,138 No, I'm trying to get you out of the mines. 872 00:42:13,138 --> 00:42:15,140 Well, I don't‐‐ 873 00:42:15,140 --> 00:42:18,852 I don't want to get out of the mines. 874 00:42:18,852 --> 00:42:21,688 GRACE: What are you talking about? 875 00:42:21,688 --> 00:42:24,191 SINGER: ♪ There's no one to blame ♪ 876 00:42:24,191 --> 00:42:28,528 Well...four generations of my family built America 877 00:42:28,528 --> 00:42:29,863 right here in this mountain, 878 00:42:29,863 --> 00:42:31,948 and no one thought a girl could do it. 879 00:42:33,867 --> 00:42:36,703 Not even my dad. He didn't want me down there either. 880 00:42:39,873 --> 00:42:43,752 You know, everyone thought the mountains were done, and... 881 00:42:43,752 --> 00:42:45,420 I proved 'em all wrong. 882 00:42:47,756 --> 00:42:50,967 But we can't be together if you stay underground. 883 00:42:52,803 --> 00:42:54,513 You'd choose coal over me? 884 00:42:54,513 --> 00:42:58,517 Of course not. No, Grace. GRACE: Then come away with me. 885 00:42:58,517 --> 00:43:00,811 Coal is a job. It's not a life. 886 00:43:02,395 --> 00:43:04,898 [groans] GRACE: Look at you. 887 00:43:06,942 --> 00:43:08,151 You're in pain right now, 888 00:43:08,151 --> 00:43:09,444 and you're pretending you're not 889 00:43:09,444 --> 00:43:11,822 so you can keep going down there. 890 00:43:11,822 --> 00:43:13,657 That's no way to live. 891 00:43:16,034 --> 00:43:19,246 My dad will never speak to me again if I came out. 892 00:43:19,246 --> 00:43:22,249 [solemn music] 893 00:43:22,249 --> 00:43:28,713 ♪ ♪ 894 00:43:50,193 --> 00:43:52,279 [line rings] 895 00:43:52,279 --> 00:43:54,364 BILLY: Hello. Hi. 896 00:43:54,364 --> 00:43:57,075 Hi, Billy. This is Richard Sackler. 897 00:43:57,075 --> 00:43:59,953 Um, hello, sir. Uh, it's an honor. 898 00:43:59,953 --> 00:44:03,582 How‐‐how were the initial responses? 899 00:44:04,416 --> 00:44:06,960 Um, they're very good, uh, I think. 900 00:44:06,960 --> 00:44:11,006 And, uh, you know, it's taking some of the doctors a moment 901 00:44:11,006 --> 00:44:12,757 to accept the fact 902 00:44:12,757 --> 00:44:15,552 that less than 1% of people get addicted to it, but... 903 00:44:15,552 --> 00:44:17,179 Ah. Well, keep pushing. 904 00:44:17,179 --> 00:44:20,307 It's‐‐it's crucial they understand this. 905 00:44:20,307 --> 00:44:22,142 BILLY: Yes, sir. I won't let you down. 906 00:44:22,142 --> 00:44:24,227 RICHARD: Good. Good. Keep at it. 907 00:44:24,227 --> 00:44:25,562 Thank you. 908 00:44:25,562 --> 00:44:28,565 ♪ ♪ 909 00:44:28,565 --> 00:44:31,526 RICHARD: [cooing] 910 00:44:31,526 --> 00:44:36,239 ♪ ♪ 911 00:44:36,239 --> 00:44:38,658 I know. It's hard. 912 00:44:38,658 --> 00:44:43,371 It's hard convincing them that it's essentially nonaddictive, 913 00:44:43,371 --> 00:44:46,166 but just keep pushing. 914 00:44:46,166 --> 00:44:48,043 Yeah. Good. 915 00:44:48,043 --> 00:44:49,377 Good night. 916 00:44:49,377 --> 00:44:55,383 ♪ ♪ 917 00:44:55,383 --> 00:44:57,385 BETH: Honey, you shouldn't call sales reps. 918 00:44:57,385 --> 00:45:00,388 It makes you look desperate. 919 00:45:00,388 --> 00:45:02,933 I've always despised that piece. 920 00:45:02,933 --> 00:45:08,021 ♪ ♪ 921 00:45:08,021 --> 00:45:10,899 Why didn't you tell me? I would have taken it down. 922 00:45:10,899 --> 00:45:12,192 No. 923 00:45:14,611 --> 00:45:17,155 I like waking up to it. 924 00:45:17,155 --> 00:45:18,907 Years before Uncle Arthur died, 925 00:45:18,907 --> 00:45:22,661 he became addicted to buying Chinese art. 926 00:45:22,661 --> 00:45:25,247 It totally consumed him. 927 00:45:25,247 --> 00:45:27,832 I think he paid $3 million for that. 928 00:45:30,502 --> 00:45:33,296 And look at it. 929 00:45:33,296 --> 00:45:35,507 It's so ugly. 930 00:45:35,507 --> 00:45:40,595 ♪ ♪ 931 00:45:40,595 --> 00:45:43,974 If I can stay laser‐focused, 932 00:45:43,974 --> 00:45:47,102 I think I can make this the biggest drug in the world. 933 00:45:54,401 --> 00:45:55,944 JUDGE: We're here for the final dissolution 934 00:45:55,944 --> 00:45:57,529 of the marriage between Paul Mendelson 935 00:45:57,529 --> 00:45:59,906 and Bridget Meyer on no‐fault grounds. 936 00:45:59,906 --> 00:46:01,408 The couple has been married for three years 937 00:46:01,408 --> 00:46:02,784 and has no children. 938 00:46:02,784 --> 00:46:04,911 You may proceed to sign the papers. 939 00:46:31,271 --> 00:46:32,314 Are you okay? 940 00:46:32,314 --> 00:46:33,815 Yeah, I'm fine. Yeah? 941 00:46:35,775 --> 00:46:36,901 You all right? 942 00:46:40,322 --> 00:46:41,614 I‐‐ 943 00:46:42,949 --> 00:46:45,452 You look nice. [chuckles] So do you. 944 00:46:46,870 --> 00:46:48,371 Um... 945 00:46:55,045 --> 00:46:56,212 All right. 946 00:46:58,214 --> 00:46:59,799 You be good to yourself, okay? 947 00:47:08,850 --> 00:47:12,771 We should be done here around, like, 6:00. 948 00:47:12,771 --> 00:47:14,230 So let's say maybe 8:00. 949 00:47:14,230 --> 00:47:16,316 But don't be mad if I have to cancel last‐minute. 950 00:47:16,316 --> 00:47:18,068 It's a job thing. PAUL: I won't be. 951 00:47:18,068 --> 00:47:21,237 But it doesn't matter, 'cause I will pick you up at 8:00. 952 00:47:21,237 --> 00:47:22,947 Great. See you then. 953 00:47:25,742 --> 00:47:28,078 How long you been seeing this guy? 954 00:47:28,078 --> 00:47:29,954 We've gone out twice. 955 00:47:29,954 --> 00:47:32,374 BERT: You sleep with him yet? No. 956 00:47:32,374 --> 00:47:34,501 He hasn't even tried to kiss me. 957 00:47:34,501 --> 00:47:37,295 He is going slow. 958 00:47:37,295 --> 00:47:38,880 Wow. 959 00:47:38,880 --> 00:47:40,298 He must really like you. 960 00:47:40,298 --> 00:47:42,926 [scoffs] Right? 961 00:47:42,926 --> 00:47:46,262 Absolutely. [laughs] 962 00:47:46,262 --> 00:47:48,390 Or he's advertising to be my brother. 963 00:47:48,390 --> 00:47:50,100 BERT: [laughs] Or that. 964 00:47:50,100 --> 00:47:51,768 BRIDGET: [laughs] 965 00:47:51,768 --> 00:47:54,771 [tense music] 966 00:47:54,771 --> 00:48:01,736 ♪ ♪ 967 00:48:09,911 --> 00:48:12,664 [all screaming] DEA! Don't move! 968 00:48:12,664 --> 00:48:14,416 Hey, stop right there! DEA! Freeze! 969 00:48:14,416 --> 00:48:16,167 DEA! On the ground! 970 00:48:16,167 --> 00:48:18,336 ♪ ♪ 971 00:48:18,336 --> 00:48:20,130 Do not move! Go to the right! 972 00:48:20,130 --> 00:48:21,506 Right there! 973 00:48:21,506 --> 00:48:28,513 ♪ ♪ 974 00:48:45,572 --> 00:48:48,158 BERT: Tell me now who the supplier is, 975 00:48:48,158 --> 00:48:49,909 and you may just get a break. 976 00:48:52,662 --> 00:48:54,247 Okay, talk. 977 00:48:56,666 --> 00:48:58,501 What are these pills? 978 00:48:58,501 --> 00:49:00,545 DEALER: You don't know? 979 00:49:00,545 --> 00:49:01,796 Wise guy. 980 00:49:04,424 --> 00:49:06,926 What the fuck is this? 981 00:49:06,926 --> 00:49:08,887 So you got anything on a prescription drug 982 00:49:08,887 --> 00:49:10,680 called OxyContin? 983 00:49:10,680 --> 00:49:13,766 Have there been any spikes in crime related to it? 984 00:49:13,766 --> 00:49:15,435 Yeah, I'll hold. 985 00:49:15,435 --> 00:49:17,270 Foster care‐‐ 986 00:49:17,270 --> 00:49:19,898 the foster care occupancy has tripled? 987 00:49:19,898 --> 00:49:23,359 Increase in child abandonment. 988 00:49:23,359 --> 00:49:26,112 How long have you seen this trend? 989 00:49:26,112 --> 00:49:28,823 Local jails overflowing. 990 00:49:28,823 --> 00:49:32,160 Increase in prostitution. 991 00:49:32,160 --> 00:49:34,829 Yes, um, do you got anything on a prescription drug 992 00:49:34,829 --> 00:49:36,414 called OxyContin? 993 00:49:36,414 --> 00:49:38,208 Uh, your lawn mower was stolen? 994 00:49:38,208 --> 00:49:40,960 No, I‐I can't help you with that. 995 00:49:40,960 --> 00:49:43,338 So they just broke into the pharmacy 996 00:49:43,338 --> 00:49:45,381 and only took OxyContin? 997 00:49:45,381 --> 00:49:47,634 Nothing else? 998 00:49:47,634 --> 00:49:50,803 ♪ ♪ 999 00:49:50,803 --> 00:49:53,306 This is Bridget Meyer with the DEA. 1000 00:49:53,306 --> 00:49:57,101 Um, I know it's late, but I wanted to confirm 1001 00:49:57,101 --> 00:50:00,271 some intel I got about your pharmacy. 1002 00:50:00,271 --> 00:50:01,981 I know this is Diversion's domain. 1003 00:50:01,981 --> 00:50:03,274 That's correct. 1004 00:50:03,274 --> 00:50:05,652 But in a raid on a mid‐level cocaine bust, 1005 00:50:05,652 --> 00:50:08,071 we uncovered a bag filled with OxyContin tablets 1006 00:50:08,071 --> 00:50:11,241 for distribution, so I did a little digging. 1007 00:50:11,241 --> 00:50:14,369 This drug has only been on the market for three years, 1008 00:50:14,369 --> 00:50:17,372 and there's already been a spike in overdoses 1009 00:50:17,372 --> 00:50:20,875 and crime rates in rural parts of Kentucky, Maine, 1010 00:50:20,875 --> 00:50:23,211 Ohio, Pennsylvania, and Virginia, 1011 00:50:23,211 --> 00:50:26,381 all areas where this drug was first launched. 1012 00:50:26,381 --> 00:50:28,925 Jermaine, where's Diversion on this? 1013 00:50:28,925 --> 00:50:30,552 Opioid use has been totally redefined 1014 00:50:30,552 --> 00:50:31,928 in the last few years. 1015 00:50:31,928 --> 00:50:34,430 They're completed accepted in the medical community. 1016 00:50:34,430 --> 00:50:37,308 The prevailing sentiment is that not prescribing opioids 1017 00:50:37,308 --> 00:50:39,102 is considered inhumane. 1018 00:50:39,102 --> 00:50:42,230 So Diversion isn't concerned with illegal opioid sales? 1019 00:50:42,230 --> 00:50:44,190 With all due respect, sir, the diversion division 1020 00:50:44,190 --> 00:50:45,984 is the most underfunded and understaffed unit 1021 00:50:45,984 --> 00:50:47,610 in this building. Excuse me? 1022 00:50:47,610 --> 00:50:49,112 I'm just stating a fact. 1023 00:50:49,112 --> 00:50:50,697 We're also the most demoralized 1024 00:50:50,697 --> 00:50:53,074 since you make it pretty clear the DEA's priorities 1025 00:50:53,074 --> 00:50:54,993 are not illegal use of prescription drugs. 1026 00:50:54,993 --> 00:50:57,203 And how many Diversion agents get killed 1027 00:50:57,203 --> 00:50:58,663 on the job every year? 1028 00:50:58,663 --> 00:51:00,290 Zero. 1029 00:51:00,290 --> 00:51:02,375 I got Operation agents like Bridget here 1030 00:51:02,375 --> 00:51:03,876 dying on the front lines. 1031 00:51:03,876 --> 00:51:06,629 And she's doing it in high heels and a quinceañera dress. 1032 00:51:06,629 --> 00:51:09,591 So excuse me if I don't have time to give you a pep talk 1033 00:51:09,591 --> 00:51:11,551 about stopping Joey Sticky Fingers 1034 00:51:11,551 --> 00:51:13,344 from stealing Daddy's Vicodin. 1035 00:51:13,344 --> 00:51:15,597 Sir, I understand stopping Joey Sticky Fingers 1036 00:51:15,597 --> 00:51:17,015 isn't a priority, 1037 00:51:17,015 --> 00:51:20,143 but there might be a unique situation brewing here. 1038 00:51:20,143 --> 00:51:21,978 I thought we could start with the FDA 1039 00:51:21,978 --> 00:51:23,521 and try to tighten up sales of this drug‐‐ 1040 00:51:23,521 --> 00:51:26,399 The FDA granted OxyContin a unique label 1041 00:51:26,399 --> 00:51:28,443 saying it was less addictive than other opioids, 1042 00:51:28,443 --> 00:51:31,154 so they're not gonna be interested or helpful. 1043 00:51:31,154 --> 00:51:32,947 Curbing opioid use goes against 1044 00:51:32,947 --> 00:51:35,408 the entire national narrative on the subject. 1045 00:51:35,408 --> 00:51:41,998 ♪ ♪ 1046 00:51:42,999 --> 00:51:45,627 So I heard there's a new guy. 1047 00:51:45,627 --> 00:51:47,211 Is he down with you carrying a gun 1048 00:51:47,211 --> 00:51:48,755 and storming into buildings? 1049 00:51:48,755 --> 00:51:51,466 Uh, yeah. He kind of digs it. 1050 00:51:51,466 --> 00:51:53,968 KAREN: Hmm, well, that's a needle in a haystack. 1051 00:51:53,968 --> 00:51:55,511 But I guess those days are done, 1052 00:51:55,511 --> 00:51:57,555 since you transferred to Diversion. 1053 00:51:57,555 --> 00:51:59,515 I didn't transfer. 1054 00:51:59,515 --> 00:52:02,185 I'm just interested in OxyContin. 1055 00:52:02,185 --> 00:52:03,811 I understand it was given a label 1056 00:52:03,811 --> 00:52:06,481 saying it was less addictive than other opioids. 1057 00:52:07,982 --> 00:52:09,484 Is that unusual? 1058 00:52:09,484 --> 00:52:10,735 It was a first. 1059 00:52:10,735 --> 00:52:12,737 BRIDGET: How'd that come about? 1060 00:52:12,737 --> 00:52:15,448 The wording of the label or the approval of it? 1061 00:52:15,448 --> 00:52:18,618 The approval. Was it standard? 1062 00:52:20,495 --> 00:52:22,497 Curtis got some pushback. 1063 00:52:22,497 --> 00:52:23,998 BRIDGET: Curtis? 1064 00:52:23,998 --> 00:52:26,250 Curtis Wright, he's the medical review officer. 1065 00:52:26,250 --> 00:52:28,628 He approved the label. 1066 00:52:28,628 --> 00:52:30,838 What was the pushback? 1067 00:52:30,838 --> 00:52:32,715 That there wasn't a need to give it a label 1068 00:52:32,715 --> 00:52:35,968 differentiating it from other Class II narcotics. 1069 00:52:35,968 --> 00:52:39,180 And why was it given? I don't know the details. 1070 00:52:39,180 --> 00:52:42,308 I just know that there was pushback. 1071 00:52:42,308 --> 00:52:43,559 Is there something I should know 1072 00:52:43,559 --> 00:52:45,311 about the approval process? 1073 00:52:47,772 --> 00:52:50,066 Was there any kind of internal debate 1074 00:52:50,066 --> 00:52:51,859 over the wording of the label? 1075 00:52:53,695 --> 00:52:55,363 I would call it a disagreement. 1076 00:52:55,363 --> 00:52:56,656 Some people didn't think 1077 00:52:56,656 --> 00:52:58,991 that Purdue had proven their claims were true. 1078 00:52:58,991 --> 00:53:00,576 Hmm, did they have any studies 1079 00:53:00,576 --> 00:53:02,412 that showed it was less addictive? 1080 00:53:02,412 --> 00:53:05,415 Those studies weren't conducted. 1081 00:53:05,415 --> 00:53:08,292 [scoffs] And why not? 1082 00:53:08,292 --> 00:53:10,795 Purdue agreed to a Class II classification, 1083 00:53:10,795 --> 00:53:13,881 which meant that they agreed that it could be abused, 1084 00:53:13,881 --> 00:53:17,427 so they argued that there was no need to test 1085 00:53:17,427 --> 00:53:19,095 for what they were already agreeing to. 1086 00:53:19,095 --> 00:53:21,472 So let me get this straight. 1087 00:53:21,472 --> 00:53:24,350 The FDA approves this unprecedented label 1088 00:53:24,350 --> 00:53:27,270 because Purdue claims it's less prone to abuse. 1089 00:53:27,270 --> 00:53:29,439 KAREN: Correct. They are argued that 1090 00:53:29,439 --> 00:53:31,399 because of the time‐release system, 1091 00:53:31,399 --> 00:53:33,359 they should be given a unique classification. 1092 00:53:33,359 --> 00:53:35,319 Curtis Wright just take their word for it? 1093 00:53:35,319 --> 00:53:38,030 Ms. Moles cannot comment on Mr. Wright's state of mind. 1094 00:53:40,116 --> 00:53:41,617 Have you spoken to Curtis? 1095 00:53:41,617 --> 00:53:44,120 We wanted to get background first. 1096 00:53:44,120 --> 00:53:46,330 Is he still the review officer? 1097 00:53:48,332 --> 00:53:50,084 You don't know. 1098 00:53:51,753 --> 00:53:53,504 RICK: And then, uh, less than two years later, 1099 00:53:53,504 --> 00:53:55,631 after the drug hits the market, 1100 00:53:55,631 --> 00:53:57,383 Curtis Wright resigns from the FDA. 1101 00:53:57,383 --> 00:53:59,218 You want to take a guess where he lands? 1102 00:53:59,218 --> 00:54:00,636 You're kidding me. 1103 00:54:00,636 --> 00:54:02,346 He ends up at Purdue Pharma 1104 00:54:02,346 --> 00:54:05,516 as executive director of medical affairs. 1105 00:54:05,516 --> 00:54:07,727 So the FDA grants an unusual label 1106 00:54:07,727 --> 00:54:09,187 that turns out not to be true, 1107 00:54:09,187 --> 00:54:12,231 and the guy who approved it goes to work for the company 1108 00:54:12,231 --> 00:54:14,233 that made billions off the label? 1109 00:54:14,233 --> 00:54:17,820 Mm‐hmm. That is correct, sir. 1110 00:54:17,820 --> 00:54:19,363 We'd like to open an investigation 1111 00:54:19,363 --> 00:54:20,698 into Curtis Wright. 1112 00:54:23,201 --> 00:54:24,786 Yeah, I think you should. 1113 00:54:27,830 --> 00:54:30,291 Well, he seems engaged. For now. 1114 00:54:30,291 --> 00:54:32,293 See what happens when Main Justice hears about it. 1115 00:54:32,293 --> 00:54:34,170 You think that DEA agent was right? 1116 00:54:34,170 --> 00:54:36,339 We're gonna get shut down by the higher‐ups? 1117 00:54:36,339 --> 00:54:37,840 Wouldn't surprise me. 1118 00:54:37,840 --> 00:54:39,383 I'll meet you downstairs. 1119 00:54:42,929 --> 00:54:45,932 [retching] 1120 00:54:45,932 --> 00:54:52,939 ♪ ♪ 1121 00:54:57,985 --> 00:55:00,988 [screaming in pain] 1122 00:55:02,949 --> 00:55:05,952 [telephone rings] 1123 00:55:08,579 --> 00:55:11,582 Hello. 1124 00:55:11,582 --> 00:55:13,209 Yeah. 1125 00:55:13,209 --> 00:55:15,878 Bets, I'm gonna lift that shirt up for you now, all right? 1126 00:55:15,878 --> 00:55:17,255 All right. SAMUEL: All right. 1127 00:55:17,255 --> 00:55:18,756 BETSY: Kind of hurts to move, though. 1128 00:55:18,756 --> 00:55:20,758 All right. I'll be careful. 1129 00:55:20,758 --> 00:55:22,969 BETSY: [groaning] 1130 00:55:22,969 --> 00:55:24,345 Okay? BETSY: Mm‐hmm. 1131 00:55:28,266 --> 00:55:29,600 Oh! 1132 00:55:29,600 --> 00:55:31,227 BETSY: Tell them to leave. 1133 00:55:31,227 --> 00:55:34,605 We'll go pray for you. BETSY: Leave, Mom! 1134 00:55:34,605 --> 00:55:36,607 Dad, close the door! JERRY: Okay. Yep. 1135 00:55:39,735 --> 00:55:40,987 Is that tender when I touch it? 1136 00:55:40,987 --> 00:55:43,406 BETSY: Yeah. Yeah. All right. 1137 00:55:43,406 --> 00:55:44,824 All right. 1138 00:55:44,824 --> 00:55:46,325 You're gonna have to take some time off. 1139 00:55:46,325 --> 00:55:47,827 You can't go down in the mines like that. 1140 00:55:47,827 --> 00:55:49,203 I'll talk to the management myself. 1141 00:55:49,203 --> 00:55:51,080 No, they won't listen to you. 1142 00:55:52,373 --> 00:55:53,583 I can't lose my job. 1143 00:55:53,583 --> 00:55:55,877 I gotta make enough money to get out of here. 1144 00:55:55,877 --> 00:55:57,336 What are you talking about? 1145 00:55:59,255 --> 00:56:02,341 [sighs] 1146 00:56:02,341 --> 00:56:04,427 I never told no one this before. 1147 00:56:07,763 --> 00:56:11,142 Bets, I delivered you. 1148 00:56:12,643 --> 00:56:14,478 You can tell me anything. 1149 00:56:17,648 --> 00:56:19,525 [shakily] I'm, uh... 1150 00:56:22,570 --> 00:56:25,615 I'm, uh... 1151 00:56:25,615 --> 00:56:27,575 Bets. 1152 00:56:27,575 --> 00:56:28,868 I know. 1153 00:56:30,036 --> 00:56:31,829 I know. 1154 00:56:34,582 --> 00:56:36,667 And I... 1155 00:56:36,667 --> 00:56:40,171 I can't stay here no more. 1156 00:56:40,171 --> 00:56:43,174 I gotta be myself. 1157 00:56:43,174 --> 00:56:45,051 If I can make enough money underground, 1158 00:56:45,051 --> 00:56:50,014 then I can go live somewhere where I can just be me. 1159 00:56:50,014 --> 00:56:51,182 I love those mines. 1160 00:56:51,182 --> 00:56:54,518 I know it sounds strange, but I do. 1161 00:56:57,313 --> 00:56:59,523 I just can't live like this anymore. 1162 00:57:03,110 --> 00:57:07,615 You know... there's not a day goes by 1163 00:57:07,615 --> 00:57:10,952 that I don't think of Shelly 1164 00:57:10,952 --> 00:57:12,370 since I lost her. 1165 00:57:16,415 --> 00:57:18,334 People shouldn't be allowed to love somebody 1166 00:57:18,334 --> 00:57:19,877 as much as I loved her. 1167 00:57:22,546 --> 00:57:27,134 If you gotta go on and get out of here, 1168 00:57:27,134 --> 00:57:29,720 well, then you do that. 1169 00:57:29,720 --> 00:57:32,348 I'll even help you, if you need it. 1170 00:57:34,809 --> 00:57:36,852 Okay. SAMUEL: All right? 1171 00:57:38,187 --> 00:57:39,730 I can't take off a month, though. 1172 00:57:39,730 --> 00:57:41,899 Is there anything you can give me? 1173 00:57:41,899 --> 00:57:44,527 A shot to make it heal faster or something? 1174 00:57:45,778 --> 00:57:48,072 There's a new drug 1175 00:57:48,072 --> 00:57:50,783 that I've been reading about in the journals. 1176 00:57:52,535 --> 00:57:55,162 They say it's a miracle drug. I don't know about that. 1177 00:57:58,416 --> 00:58:01,419 The FDA and journals all say it's safe. 1178 00:58:04,171 --> 00:58:07,383 Now, I'm gonna give you enough for a three‐day supply. 1179 00:58:07,383 --> 00:58:10,678 You take one now, and then you take one in the morning. 1180 00:58:10,678 --> 00:58:12,304 All right? BETSY: Okay. 1181 00:58:12,304 --> 00:58:13,431 All right. 1182 00:58:15,057 --> 00:58:17,435 You only take two a day. 1183 00:58:17,435 --> 00:58:19,603 One in the morning, one at night. 1184 00:58:19,603 --> 00:58:21,731 Then come on in and get an X‐ray. 1185 00:58:21,731 --> 00:58:23,149 BETSY: All right. 1186 00:58:23,149 --> 00:58:25,276 SAMUEL: It's gonna be all right. 1187 00:58:25,276 --> 00:58:27,611 All right. I'll talk to your mom and dad. 1188 00:58:27,611 --> 00:58:29,113 BETSY: All right. 1189 00:58:29,113 --> 00:58:32,116 [dramatic music] 1190 00:58:32,116 --> 00:58:35,953 ♪ ♪ 1191 00:58:35,953 --> 00:58:39,415 JERRY: Dear Lord, please protect our daughter. 1192 00:58:39,415 --> 00:58:42,668 I know she's not perfect, but we love her so much. 1193 00:58:44,712 --> 00:58:47,923 But's a hard life deep under that ground, 1194 00:58:47,923 --> 00:58:52,344 and, uh, sometimes we‐‐ we get hurt. 1195 00:58:52,344 --> 00:58:54,388 And a lot of us have to live our entire lives 1196 00:58:54,388 --> 00:58:55,723 with that hurt. 1197 00:58:57,266 --> 00:58:58,684 Of course, we're always grateful 1198 00:58:58,684 --> 00:59:01,562 for what You've given us and the... 1199 00:59:01,562 --> 00:59:04,440 the mountains that provide for us. 1200 00:59:05,483 --> 00:59:07,777 I beg You, dear Lord, 1201 00:59:07,777 --> 00:59:11,030 please take her pain away. 1202 00:59:11,030 --> 00:59:14,325 Please save my little girl from her pain. 1203 00:59:14,325 --> 00:59:20,342 HAZEL DICKENS: ♪ Fly away ♪ 1204 00:59:20,342 --> 00:59:26,048 ♪ Little pretty bird ♪ 1205 00:59:26,048 --> 00:59:28,612 ♪ Fly ♪ 1206 00:59:28,612 --> 00:59:36,160 ♪ Fly away ♪ 1207 00:59:36,160 --> 00:59:41,224 ♪ Fly away ♪ 1208 00:59:41,224 --> 00:59:49,455 ♪ Little pretty bird ♪ 1209 00:59:49,455 --> 00:59:54,229 ♪ Where the cold ♪ 1210 00:59:54,229 --> 00:59:57,422 ♪ Winter winds ♪ 1211 00:59:57,422 --> 01:00:02,729 ♪ Don't blow ♪ 1212 01:00:05,002 --> 01:00:07,129 SAMUEL: These people carry the burden 1213 01:00:07,129 --> 01:00:10,841 of building this nation on their backs, 1214 01:00:10,841 --> 01:00:13,886 and they deserve to do it without pain. 1215 01:00:13,886 --> 01:00:16,847 So if this drug can help, 1216 01:00:16,847 --> 01:00:18,807 well, then I'm willing to try it. 1217 01:00:18,807 --> 01:00:21,059 [dramatic music] 1218 01:00:21,059 --> 01:00:23,812 RICHARD: We have created 1219 01:00:23,812 --> 01:00:26,356 the greatest painkiller 1220 01:00:26,356 --> 01:00:29,568 in the history of human civilization. 1221 01:00:29,568 --> 01:00:32,279 This works better than anything I've ever used before. 1222 01:00:32,279 --> 01:00:34,573 There is something unique about this drug. 1223 01:00:34,573 --> 01:00:37,201 There's already a spike in overdoses 1224 01:00:37,201 --> 01:00:38,911 and crime rates. 1225 01:00:38,911 --> 01:00:41,288 RICHARD: They will soon be the largest profits 1226 01:00:41,288 --> 01:00:42,873 this company has ever seen. 1227 01:00:42,873 --> 01:00:46,251 [laughing] That is really good. 1228 01:00:46,251 --> 01:00:48,587 How many kids in your school are on OxyContin? 1229 01:00:48,587 --> 01:00:50,088 I don't know. 1230 01:00:50,088 --> 01:00:52,633 You think maybe that miracle drug you're selling 1231 01:00:52,633 --> 01:00:55,093 might be a little more addictive than you said it was? 1232 01:00:55,093 --> 01:00:57,179 We're all really worried about you. 1233 01:00:57,179 --> 01:00:58,722 It's not the drug that's the problem. 1234 01:00:58,722 --> 01:01:00,349 It's the addicts who are abusing it. 1235 01:01:00,349 --> 01:01:02,601 No drug is going to work perfectly for every patient. 1236 01:01:02,601 --> 01:01:05,062 That's not our job. Our job is to sell, bitch. 1237 01:01:05,062 --> 01:01:06,814 How dangerous can it be? 1238 01:01:06,814 --> 01:01:08,816 RICK: Everything we've compiled shows 1239 01:01:08,816 --> 01:01:11,401 that Purdue consistently oversold the benefits 1240 01:01:11,401 --> 01:01:13,320 and trivialized the risks of OxyContin. 1241 01:01:13,320 --> 01:01:14,988 JOHN: Those executives belong in jail. 1242 01:01:14,988 --> 01:01:16,406 RICK: I want Purdue to feel some pain. 1243 01:01:16,406 --> 01:01:18,033 Let's shake every tree 1244 01:01:18,033 --> 01:01:21,662 and see if we can find some hard evidence. 1245 01:01:21,662 --> 01:01:22,746 Let's do it! 1246 01:01:22,746 --> 01:01:25,123 People's lives are at stake. 1247 01:01:25,123 --> 01:01:28,836 And a pharma company is lying about their medicine. 1248 01:01:28,836 --> 01:01:30,921 They will go down. 1249 01:01:30,921 --> 01:01:33,298 Don't worry. We'll figure this out. 1250 01:01:33,298 --> 01:01:35,217 It's an excellent drug. 1251 01:01:35,217 --> 01:01:39,638 ♪ ♪ 90145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.