All language subtitles for Continuum - S01 E01 - A Stitch in Time (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,603 --> 00:00:29,671 Twenty years ago 3 00:00:29,738 --> 00:00:32,941 when the corporations bailed out our failed governments, 4 00:00:33,008 --> 00:00:35,910 they sold it to us as salvation... 5 00:00:35,978 --> 00:00:37,678 Now we see 6 00:00:37,745 --> 00:00:41,114 that we paid for that rescue with our freedoms. 7 00:00:41,182 --> 00:00:44,485 We have awaken to the truth 8 00:00:44,552 --> 00:00:48,489 that we have become slaves to the Corporate Congress... 9 00:00:48,556 --> 00:00:51,458 Today that all changes. 10 00:00:51,526 --> 00:00:54,259 Let the word go forth from this time and place, 11 00:00:54,327 --> 00:00:56,328 to friend and foe alike, 12 00:00:56,396 --> 00:00:59,932 that we have passed the torch to a new generation 13 00:01:00,000 --> 00:01:04,403 unwilling to permit the undoing of human rights and dignities. 14 00:01:04,471 --> 00:01:06,806 And let every corporation know, 15 00:01:06,874 --> 00:01:09,440 whether it wishes us well or ill, 16 00:01:09,509 --> 00:01:13,111 that we shall pay any price in order to assure 17 00:01:13,178 --> 00:01:17,616 the survival and the success of liberty. 18 00:01:29,895 --> 00:01:30,794 Don't move! 19 00:01:30,862 --> 00:01:32,396 Hands where we can see them!! 20 00:01:32,463 --> 00:01:33,397 Stay where you are! 21 00:01:33,464 --> 00:01:34,865 I got this, Kiera. 22 00:01:36,968 --> 00:01:38,702 You're under arrest. 23 00:01:38,770 --> 00:01:41,037 Under section 76 of the Union Code, 24 00:01:41,104 --> 00:01:42,906 you are charged with being the leader of the terrorist group 25 00:01:42,973 --> 00:01:44,273 Liberate. 26 00:01:44,341 --> 00:01:47,309 And conspire to plot against the Corporate Congress. 27 00:01:47,377 --> 00:01:48,945 You're too late. 28 00:01:56,986 --> 00:01:58,086 My God! 29 00:02:20,375 --> 00:02:22,944 Liberate murdered 30,000 people to kill 20. 30 00:02:23,011 --> 00:02:24,178 Of course they deserve to be executed. 31 00:02:24,245 --> 00:02:25,646 Separate their methods from their message. 32 00:02:25,714 --> 00:02:26,814 For just a second. 33 00:02:26,882 --> 00:02:27,582 Forget it. 34 00:02:27,649 --> 00:02:28,482 Never happen. 35 00:02:28,550 --> 00:02:30,283 Because they went too far. 36 00:02:30,350 --> 00:02:31,618 So you do agree with them? 37 00:02:31,686 --> 00:02:34,020 No, I understand them. 38 00:02:34,088 --> 00:02:35,822 You understand bombing the Corporate Congress 39 00:02:35,890 --> 00:02:37,190 and killing people? 40 00:02:37,257 --> 00:02:38,825 No, I understand wanting to return to democracy again 41 00:02:38,893 --> 00:02:40,293 versus a corporate dictatorship. 42 00:02:40,360 --> 00:02:41,995 Come on, governments lost their relevance 43 00:02:42,063 --> 00:02:43,697 after they went belly up. 44 00:02:43,764 --> 00:02:44,730 So what, 45 00:02:44,798 --> 00:02:45,831 So we'd be dead, or in the street, 46 00:02:45,899 --> 00:02:47,299 if it wasn't for the corporate bailout? 47 00:02:47,366 --> 00:02:48,701 And you wouldn't have that ivory tower to teach out of. 48 00:02:48,768 --> 00:02:52,404 We've given up representation, free speech, assembly. 49 00:02:52,472 --> 00:02:54,907 Seems like you're still free to speak your mind. 50 00:03:01,747 --> 00:03:02,446 Alerts on corporate.. 51 00:03:02,514 --> 00:03:03,748 ...and CPS webs as well. 52 00:03:03,816 --> 00:03:05,282 Something's up. 53 00:03:20,564 --> 00:03:24,300 A call to arms on the eve of the executions. 54 00:03:24,368 --> 00:03:26,870 They're just trying to intimidate us. 55 00:03:26,938 --> 00:03:28,705 Won't work. 56 00:03:28,773 --> 00:03:31,241 After tomorrow tonight, they'll just be dead. 57 00:03:31,308 --> 00:03:33,142 And we'll move on with our lives. 58 00:03:33,209 --> 00:03:35,511 Mom? 59 00:03:35,578 --> 00:03:37,813 Are the bad guys attacking us again? 60 00:03:42,619 --> 00:03:44,486 No. 61 00:03:44,554 --> 00:03:46,522 The bad guys are in prison. 62 00:03:46,589 --> 00:03:50,224 And pretty soon they will never be able to hurt anyone again. 63 00:03:50,292 --> 00:03:51,159 Do you have to go? 64 00:03:51,226 --> 00:03:53,528 Yeah, it's my job. 65 00:04:00,502 --> 00:04:01,636 For me? 66 00:04:01,704 --> 00:04:04,539 For tomorrow, in case you need back up. 67 00:04:10,178 --> 00:04:12,079 Thank you. 68 00:04:15,249 --> 00:04:16,884 First execution in 40 years. 69 00:04:16,951 --> 00:04:18,585 You should be proud you got the assignment. 70 00:04:18,653 --> 00:04:19,887 Thanks. 71 00:04:22,823 --> 00:04:24,090 ...check in your sector. 72 00:04:24,158 --> 00:04:25,591 Please confirm I.D. 73 00:04:25,659 --> 00:04:26,592 Hang on. 74 00:04:36,070 --> 00:04:37,703 Looks like you're up. 75 00:04:37,770 --> 00:04:40,371 Won't take long. 76 00:04:40,439 --> 00:04:41,472 You're a suspect in a crime. 77 00:04:41,540 --> 00:04:42,808 Maintain your position. 78 00:05:02,560 --> 00:05:03,627 CPS Eight Eleven. 79 00:05:03,695 --> 00:05:04,628 Suspect recog. 80 00:05:04,696 --> 00:05:06,797 Uploading. 81 00:05:06,865 --> 00:05:07,865 That's a match. 82 00:05:07,933 --> 00:05:08,898 Tyler Killen. 83 00:05:08,966 --> 00:05:09,899 Property damage. 84 00:05:09,967 --> 00:05:11,567 Book and process. 85 00:05:14,004 --> 00:05:15,404 You're tagged, Mr. Killen. 86 00:05:15,472 --> 00:05:19,809 Report to a CPS station for booking, or face the pain. 87 00:05:19,877 --> 00:05:21,811 And bring your little friend here with you. 88 00:05:27,350 --> 00:05:29,417 You too. 89 00:05:29,485 --> 00:05:30,685 You better clean up your acts, 90 00:05:30,754 --> 00:05:34,156 or you'll be permanent visitors at this place. 91 00:05:45,167 --> 00:05:46,367 Take my advice... 92 00:05:46,434 --> 00:05:47,635 You want to leave this world 93 00:05:47,702 --> 00:05:50,571 with your dignity and your emotions intact. 94 00:05:50,639 --> 00:05:52,539 That's what your followers would want, 95 00:05:52,607 --> 00:05:56,477 and more importantly that's what I want. 96 00:05:56,544 --> 00:06:01,714 Do we understand each other? 97 00:06:01,783 --> 00:06:02,916 We just received credible information 98 00:06:02,984 --> 00:06:04,184 that Liberate's plan is to attack 99 00:06:04,252 --> 00:06:05,986 the execution chamber itself. 100 00:06:06,053 --> 00:06:07,254 Back up Prison Security. 101 00:06:07,321 --> 00:06:08,721 Stay alert. 102 00:06:08,790 --> 00:06:11,057 Change of plan Kiera, you're with Elena and the Chamber. 103 00:06:11,125 --> 00:06:13,292 Rest of you with me. 104 00:06:24,737 --> 00:06:26,471 What do you think Greg? 105 00:06:26,539 --> 00:06:28,807 Circus or justice? 106 00:06:28,874 --> 00:06:31,742 You don't believe every one in the world needs to see this. 107 00:06:31,811 --> 00:06:34,913 I would have preferred something a little less public. 108 00:06:34,980 --> 00:06:37,348 But the surviving members of the board insisted. 109 00:06:37,416 --> 00:06:38,416 The board is right. 110 00:06:38,483 --> 00:06:40,551 We need to take an eye for an eye. 111 00:06:40,619 --> 00:06:43,321 Execute them as a deterrent. 112 00:06:44,489 --> 00:06:46,456 Curtis Chen. 113 00:06:46,524 --> 00:06:48,725 Jasmine Garza. 114 00:06:48,793 --> 00:06:50,861 Lucas Ingram. 115 00:06:50,929 --> 00:06:52,930 Stephan Jawarski. 116 00:06:52,997 --> 00:06:54,664 Edward Tagami. 117 00:06:54,732 --> 00:06:56,566 Matthew Kellogg. 118 00:06:56,634 --> 00:06:58,601 Travis Burka. 119 00:06:58,669 --> 00:07:00,037 Sonia Ballentine. 120 00:07:00,104 --> 00:07:01,737 Kiera... 121 00:07:01,805 --> 00:07:03,372 You have been convicted of crimes against the Union 122 00:07:03,440 --> 00:07:06,042 and sentenced to death. 123 00:07:06,109 --> 00:07:08,711 All appeals have been exhausted. 124 00:07:08,778 --> 00:07:11,413 There will be no cogitation. 125 00:07:20,990 --> 00:07:24,359 Prisoners, take your positions on the table. 126 00:07:24,426 --> 00:07:26,294 What the hell? 127 00:07:26,362 --> 00:07:27,829 He's got something! 128 00:07:39,040 --> 00:07:40,174 Kiera! 129 00:07:52,666 --> 00:07:55,466 CONTINUUM S01 Ep01 - A Stitch in Time 130 00:07:56,116 --> 00:07:59,616 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 131 00:08:37,741 --> 00:08:39,743 CPS, this is Cameron. 132 00:08:40,911 --> 00:08:42,612 CPS? 133 00:08:42,680 --> 00:08:44,480 Anyone? 134 00:08:53,290 --> 00:08:56,125 What the hell... 135 00:08:56,193 --> 00:08:57,393 Where am I? 136 00:08:57,461 --> 00:09:01,429 Come on, man, let's go! 137 00:09:11,873 --> 00:09:13,408 CPS! 138 00:09:13,476 --> 00:09:15,676 Maintain your position! 139 00:09:15,744 --> 00:09:17,244 Ingram! 140 00:09:50,075 --> 00:09:50,609 Central. 141 00:09:50,676 --> 00:09:51,943 This is Cameron. 142 00:09:52,011 --> 00:09:53,945 I need back up! 143 00:09:55,148 --> 00:09:56,014 Who is this? 144 00:09:56,081 --> 00:09:57,415 CPS Officer Cameron. 145 00:09:57,483 --> 00:09:58,583 Respond one. 146 00:09:58,651 --> 00:09:59,618 I'm separated from my team. 147 00:09:59,685 --> 00:10:01,153 I need back up. 148 00:10:01,220 --> 00:10:04,288 Some weird shit is going down. 149 00:10:04,356 --> 00:10:04,855 CP...? 150 00:10:04,922 --> 00:10:06,089 Look. 151 00:10:06,158 --> 00:10:07,090 This is an experimental, encrypted frequency. 152 00:10:07,159 --> 00:10:07,891 How did you find this channel? 153 00:10:07,959 --> 00:10:09,393 What? 154 00:10:09,461 --> 00:10:10,727 Is this the same MIT hacker who is creeping my fire-wall? 155 00:10:10,795 --> 00:10:12,463 If it is, I am so going to bust you! 156 00:10:12,531 --> 00:10:13,930 This is a security net you idiot. 157 00:10:13,998 --> 00:10:15,266 You're in violation. 158 00:10:15,333 --> 00:10:16,733 Nice try. 159 00:10:16,801 --> 00:10:18,835 I don't care who you are or what you think, 160 00:10:18,903 --> 00:10:21,237 but I need back-up at this location. 161 00:10:23,574 --> 00:10:24,774 Now! 162 00:10:26,210 --> 00:10:27,510 Location? 163 00:10:30,414 --> 00:10:32,615 Holy shit, it works. 164 00:10:32,683 --> 00:10:34,150 But it shouldn't... 165 00:10:37,687 --> 00:10:39,254 This is impossible. 166 00:10:41,090 --> 00:10:42,324 UGH! 167 00:11:03,078 --> 00:11:03,944 Start talking. 168 00:11:04,012 --> 00:11:05,746 Not to you. 169 00:11:10,050 --> 00:11:12,385 You shot me up with Torox? 170 00:11:12,453 --> 00:11:13,753 Bitch. 171 00:11:13,821 --> 00:11:15,255 What happened back there, Lucas? 172 00:11:15,323 --> 00:11:16,423 Where are we? 173 00:11:16,490 --> 00:11:17,657 What did you guys do? 174 00:11:17,725 --> 00:11:18,925 Time jump. 175 00:11:18,992 --> 00:11:20,260 The vortex. 176 00:11:20,328 --> 00:11:21,294 You were there... 177 00:11:21,362 --> 00:11:22,295 Now you're here. 178 00:11:22,363 --> 00:11:22,929 Where? 179 00:11:22,996 --> 00:11:23,930 Where is here? 180 00:11:23,997 --> 00:11:25,431 Same place we started. 181 00:11:25,498 --> 00:11:26,965 Place, not time. 182 00:11:27,033 --> 00:11:28,434 Space, not time. 183 00:11:28,501 --> 00:11:30,068 Get it? 184 00:11:30,136 --> 00:11:31,370 Where is the prison? 185 00:11:31,438 --> 00:11:33,004 Not where is the prison. 186 00:11:33,072 --> 00:11:34,673 Where the prison will be. 187 00:11:34,741 --> 00:11:37,509 Should have been six years looks like 60. 188 00:11:37,577 --> 00:11:41,379 Would have been a sweet escape. 189 00:11:41,447 --> 00:11:42,413 How do we get back? 190 00:11:42,481 --> 00:11:44,249 How do I get home? 191 00:11:44,316 --> 00:11:45,783 You are home. 192 00:11:50,522 --> 00:11:51,656 What happens now? 193 00:11:51,724 --> 00:11:53,558 We become ghosts. 194 00:11:53,626 --> 00:11:57,728 We blend in and you're no one is going to find us. 195 00:11:59,063 --> 00:12:00,230 Watch me. 196 00:12:04,969 --> 00:12:07,137 Here ya go! 197 00:12:10,341 --> 00:12:12,142 RISE UP BROTHERS!!! 198 00:12:12,209 --> 00:12:14,109 JOIN THE FIGHT!!! 199 00:12:14,177 --> 00:12:15,444 Drop the weapon! 200 00:12:17,648 --> 00:12:19,014 Drop it! 201 00:12:20,617 --> 00:12:22,117 Hands on your head! 202 00:12:24,288 --> 00:12:25,321 You alone? 203 00:12:25,389 --> 00:12:26,255 Nope. 204 00:12:26,323 --> 00:12:27,723 I'm with her. 205 00:12:33,061 --> 00:12:34,996 Nice try. 206 00:12:35,063 --> 00:12:36,130 I can't lie... 207 00:12:36,165 --> 00:12:37,732 I'm on a drug. 208 00:12:37,767 --> 00:12:38,433 You don't say? 209 00:12:38,534 --> 00:12:40,835 A truth serum. 210 00:12:40,869 --> 00:12:43,070 I've never been in an automobile. 211 00:12:43,138 --> 00:12:45,005 Then this is your lucky day. 212 00:12:52,847 --> 00:12:55,349 One down, seven to go. 213 00:12:57,084 --> 00:12:58,485 Hello? 214 00:12:58,553 --> 00:13:00,953 I heard that. 215 00:13:01,021 --> 00:13:01,754 I know you're still there. 216 00:13:01,822 --> 00:13:03,055 I was listening... 217 00:13:03,156 --> 00:13:04,190 One down, seven to go... 218 00:13:04,257 --> 00:13:05,891 I heard everything... 219 00:13:05,992 --> 00:13:07,827 My question is, how? 220 00:13:07,894 --> 00:13:09,195 I haven't put the tech your talking on 221 00:13:09,262 --> 00:13:11,997 into circulation yet, so how the hell do you have it? 222 00:14:00,478 --> 00:14:02,779 Isn't somebody going to explain to me what just happened? 223 00:14:02,847 --> 00:14:05,581 Well, Lucas is the only one who can tell us but he's not here. 224 00:14:05,648 --> 00:14:07,816 What about Kagami? 225 00:14:07,884 --> 00:14:11,019 He didn't make it through. 226 00:14:11,087 --> 00:14:13,320 We'll be okay without him. 227 00:14:25,868 --> 00:14:28,202 Knock yourselves out! 228 00:14:34,141 --> 00:14:35,942 How can this be happening? 229 00:14:36,010 --> 00:14:40,013 Mister Buddy back there was talking about time jumping. 230 00:14:40,080 --> 00:14:40,781 Time traveler... 231 00:14:40,848 --> 00:14:43,049 Hello? 232 00:14:43,117 --> 00:14:44,884 If I'm in the past, 233 00:14:44,951 --> 00:14:46,385 how are you in my head? 234 00:14:46,453 --> 00:14:48,120 How are you on my computer? 235 00:14:48,187 --> 00:14:50,623 Who is this? 236 00:14:50,690 --> 00:14:52,858 My name's Alec. 237 00:14:54,394 --> 00:14:55,060 Alec. 238 00:14:55,128 --> 00:14:56,695 What year is this? 239 00:14:56,763 --> 00:14:58,130 2012. 240 00:14:59,633 --> 00:15:01,265 NO! 241 00:15:01,333 --> 00:15:03,067 I have a son. 242 00:15:03,135 --> 00:15:06,438 He has to see his dentist tomorrow. 243 00:15:06,505 --> 00:15:08,272 We were going to go to Lemurs' concert this weekend. 244 00:15:08,340 --> 00:15:09,808 It's my anniversary next month. 245 00:15:09,875 --> 00:15:12,376 It is not 2012. 246 00:15:12,445 --> 00:15:14,211 What year are you from? 247 00:15:14,279 --> 00:15:16,947 2077. 248 00:15:17,014 --> 00:15:18,849 You are not from 2077! 249 00:15:18,917 --> 00:15:21,318 Why would I lie about it? 250 00:15:21,385 --> 00:15:23,420 If that's true, then you are screwed. 251 00:15:28,259 --> 00:15:31,628 A bone handle! 252 00:15:31,696 --> 00:15:34,997 Our division commander had one of these. 253 00:15:37,801 --> 00:15:40,202 Never liked that guy. 254 00:15:46,309 --> 00:15:47,443 Nice shot. 255 00:15:47,511 --> 00:15:49,210 I missed. 256 00:15:55,918 --> 00:15:58,252 Where the hell am I? 257 00:15:58,320 --> 00:16:02,223 You're at the corner of Pender and Beatty. 258 00:16:02,291 --> 00:16:03,892 How do you know that? 259 00:16:03,960 --> 00:16:05,192 Look, I don't know what's going on either, 260 00:16:05,259 --> 00:16:06,326 but there's no way you and I should even be talking 261 00:16:06,394 --> 00:16:07,661 to each other. 262 00:16:07,729 --> 00:16:09,497 We're communicating on a next-gen, Liquid Chip, 263 00:16:09,564 --> 00:16:12,633 experimental frequency that is encrypted from my end... 264 00:16:12,701 --> 00:16:13,834 Liquid Chip? 265 00:16:13,902 --> 00:16:17,137 That's proprietary. 266 00:16:17,205 --> 00:16:21,040 You created this technology? 267 00:16:21,108 --> 00:16:24,844 Yes. 268 00:16:24,912 --> 00:16:27,213 You're Alec Sadler. 269 00:16:27,280 --> 00:16:30,583 You know me? 270 00:16:30,651 --> 00:16:32,385 None of this makes any sense. 271 00:16:32,452 --> 00:16:33,753 Let's figure this out. 272 00:16:33,821 --> 00:16:35,254 Meet me. 273 00:16:35,322 --> 00:16:36,122 No. 274 00:16:36,189 --> 00:16:37,455 You are going to need money. 275 00:16:37,524 --> 00:16:40,425 You are going to need a place to stay, right? 276 00:16:40,493 --> 00:16:42,794 That's first thing you've said that does make sense. 277 00:16:42,862 --> 00:16:45,497 Good then what I want you to... 278 00:16:45,565 --> 00:16:47,065 Hello? 279 00:17:14,091 --> 00:17:17,326 Am I the only one who's going to point out the obvious here? 280 00:17:19,797 --> 00:17:21,665 Travis. 281 00:17:21,732 --> 00:17:24,667 Even if we manage to make an impact in this time, 282 00:17:24,734 --> 00:17:27,870 there will be enough years between now and the revolution 283 00:17:27,938 --> 00:17:29,471 to turn it around. 284 00:17:29,539 --> 00:17:34,342 The revolution is on our schedule now, Kellogg. 285 00:17:34,410 --> 00:17:38,113 The war begins now. 286 00:18:18,065 --> 00:18:18,764 Now... 287 00:18:18,832 --> 00:18:21,033 About me. 288 00:18:21,101 --> 00:18:23,769 Hello? 289 00:18:23,837 --> 00:18:25,471 Get out of my head, Alec. 290 00:18:25,539 --> 00:18:26,706 You can't shut me out. 291 00:18:26,773 --> 00:18:29,208 I built the system we're talking on, remember? 292 00:18:29,275 --> 00:18:30,576 But I understand... 293 00:18:30,644 --> 00:18:32,612 You think by telling me about myself, 294 00:18:32,679 --> 00:18:34,013 you might create a paradox whereby 295 00:18:34,080 --> 00:18:35,446 because of my knowing, it doesn't happen? 296 00:18:35,515 --> 00:18:36,915 What you may not know is that there are two schools 297 00:18:36,983 --> 00:18:39,484 of quantum time travel theory. 298 00:18:39,552 --> 00:18:41,319 On the one hand, you have already changed the future 299 00:18:41,387 --> 00:18:42,621 by going back in time. 300 00:18:42,688 --> 00:18:43,688 The damage is done and you can't stop 301 00:18:43,756 --> 00:18:45,524 what has already started. 302 00:18:48,460 --> 00:18:50,361 What's the other? 303 00:18:50,429 --> 00:18:53,096 That this journey is part of your own time-line from the future. 304 00:18:53,164 --> 00:18:54,398 That is to say, 305 00:18:54,465 --> 00:18:55,599 all of these events actually happened before, 306 00:18:55,667 --> 00:18:58,035 and you're simply going through the motions, again. 307 00:19:01,840 --> 00:19:03,974 Does that mean I'm going to get back to my time? 308 00:19:04,042 --> 00:19:05,409 If that's what happens... 309 00:19:05,476 --> 00:19:06,910 or happened. 310 00:19:06,977 --> 00:19:10,379 It's a little confusing, even for me. 311 00:19:10,447 --> 00:19:11,848 Or maybe you're just some hacker thief 312 00:19:11,916 --> 00:19:14,751 who stole my research, and this is some elaborate ruse. 313 00:19:59,226 --> 00:20:01,427 You're so pretty. 314 00:20:04,331 --> 00:20:06,499 Not cool. 315 00:20:06,567 --> 00:20:08,935 Turn it off, Alec. 316 00:20:12,205 --> 00:20:13,772 Is it off? 317 00:20:13,840 --> 00:20:15,774 Yeah, it's off. 318 00:20:27,319 --> 00:20:28,019 Whoa, whoa... 319 00:20:28,087 --> 00:20:29,053 Something just happened. 320 00:20:29,121 --> 00:20:30,521 I'm getting a lot of interference. 321 00:20:30,589 --> 00:20:31,288 Relax. 322 00:20:31,356 --> 00:20:33,091 It's probably my CMR. 323 00:20:33,158 --> 00:20:33,825 CMR? 324 00:20:33,892 --> 00:20:35,994 Cellular Memory Review. 325 00:20:36,061 --> 00:20:39,964 I am outfitted with a CMR bio-upgrade. 326 00:20:40,032 --> 00:20:45,435 A memory pack is implanted in my skull and records telemetry, 327 00:20:45,503 --> 00:20:47,704 video and audio from my cortex 328 00:20:47,772 --> 00:20:51,508 for use in chain of evidence and trials. 329 00:20:51,575 --> 00:20:52,509 No one needs to testify. 330 00:20:52,576 --> 00:20:54,011 All is recorded. 331 00:20:54,078 --> 00:20:55,478 Everything is all on playback? 332 00:20:55,546 --> 00:20:56,947 Normally, I download at the end of the day into a CPS server 333 00:20:57,015 --> 00:20:58,581 at the end of the day. 334 00:21:25,740 --> 00:21:27,841 Very funny mister! 335 00:21:27,909 --> 00:21:30,577 You can have him back when you're done. 336 00:21:30,645 --> 00:21:32,579 Soy-moo, again? 337 00:21:37,351 --> 00:21:38,951 Kiera... 338 00:21:39,019 --> 00:21:40,452 See you after work, sweetheart. 339 00:21:40,520 --> 00:21:41,921 I'll meet you on the train. 340 00:21:43,490 --> 00:21:45,158 Kiera. 341 00:21:45,225 --> 00:21:46,358 Bye dad. 342 00:21:54,234 --> 00:21:56,367 How old is your son, Kiera? 343 00:21:59,839 --> 00:22:01,573 That's enough for tonight. 344 00:22:04,777 --> 00:22:05,944 Shit. 345 00:22:25,197 --> 00:22:26,730 Back up. 346 00:23:07,836 --> 00:23:09,837 God damn. 347 00:24:09,627 --> 00:24:11,361 ...they catch an employee 348 00:24:11,429 --> 00:24:13,697 and they call him a 'rogue trader' and throw him in jail. 349 00:24:13,764 --> 00:24:15,865 My son is right, but when the bank CEO does it, 350 00:24:15,933 --> 00:24:17,467 they bail him out with our money. 351 00:24:17,535 --> 00:24:18,568 How is that justice? 352 00:24:20,003 --> 00:24:21,237 Sorry. 353 00:24:21,305 --> 00:24:23,972 Alec, did you sleep in the barn again last night? 354 00:24:24,040 --> 00:24:24,973 Yeah, sorry. 355 00:24:25,041 --> 00:24:27,142 Big project. 356 00:24:27,210 --> 00:24:27,976 No need to be sorry. 357 00:24:28,044 --> 00:24:30,746 This is my stepson, Alec. 358 00:24:30,814 --> 00:24:32,648 Why don't you join us? 359 00:24:34,617 --> 00:24:36,452 Maybe some other time. 360 00:24:36,519 --> 00:24:37,352 Nice to meet you... 361 00:24:37,419 --> 00:24:38,586 all of you. 362 00:24:40,055 --> 00:24:41,188 Okay. 363 00:24:41,256 --> 00:24:41,922 Long night. 364 00:24:41,990 --> 00:24:43,691 Going to grab a shower. 365 00:24:44,242 --> 00:24:45,642 All right. 366 00:24:56,237 --> 00:24:59,807 He's not ready... Not yet. 367 00:24:59,849 --> 00:25:01,316 Good evening, 368 00:25:01,383 --> 00:25:02,818 Police in Portland are trying to locate the shooter 369 00:25:02,885 --> 00:25:05,754 in a gang slaying that took the lives of three men 370 00:25:05,822 --> 00:25:07,556 in a brazen evening attack last night. 371 00:25:07,623 --> 00:25:11,391 I have to say we're absolutely not surprised to find him here... 372 00:25:12,064 --> 00:25:14,864 Described automatic gun fire from a block FTB... 373 00:25:17,874 --> 00:25:21,374 Police have not released the IDs of the victims... 374 00:26:01,311 --> 00:26:03,247 You believe this? 375 00:26:05,315 --> 00:26:06,315 What have you got? 376 00:26:06,383 --> 00:26:07,650 All signs point to an explosion. 377 00:26:07,717 --> 00:26:09,351 But there are no bomb fragments, 378 00:26:09,419 --> 00:26:14,855 no evidence of combustible material, no residue at all. 379 00:26:14,923 --> 00:26:16,757 How is that even possible? 380 00:26:16,825 --> 00:26:18,025 Good question. 381 00:26:18,093 --> 00:26:19,294 Do you recognize her? 382 00:26:19,361 --> 00:26:21,062 Not one of mine. 383 00:26:21,129 --> 00:26:23,298 Just give me a sec, 384 00:26:23,365 --> 00:26:25,132 Excuse me. 385 00:26:25,201 --> 00:26:27,235 Can I help you? 386 00:26:27,303 --> 00:26:28,269 No thank you. 387 00:26:31,839 --> 00:26:33,607 I don't think you understand. 388 00:26:33,675 --> 00:26:34,908 This is a crime scene. 389 00:26:34,975 --> 00:26:36,009 I'm going to have to ask you to leave. 390 00:26:36,077 --> 00:26:37,211 You're law enforcement? 391 00:26:37,278 --> 00:26:38,245 Detective Carlos Fonnegra. 392 00:26:38,313 --> 00:26:39,446 Special Investigations Unit. 393 00:26:39,514 --> 00:26:40,847 You picked up a suspect last night? 394 00:26:40,915 --> 00:26:41,582 Male. 30's. 395 00:26:41,649 --> 00:26:42,449 Red jumpsuit. 396 00:26:42,517 --> 00:26:44,284 Probably intoxicated. 397 00:26:44,352 --> 00:26:46,051 We did. 398 00:26:46,119 --> 00:26:47,920 Are you suggesting he had something to do with this explosion? 399 00:26:47,987 --> 00:26:49,222 Yes. 400 00:26:49,289 --> 00:26:50,223 Did you pick up any other suspects last night? 401 00:26:50,290 --> 00:26:51,591 Just the one you described. 402 00:26:51,658 --> 00:26:52,891 You saying he's part of a gang? 403 00:26:52,959 --> 00:26:54,760 A very dangerous one. 404 00:26:54,828 --> 00:26:56,929 There are six others that are headed somewhere this way. 405 00:26:56,996 --> 00:26:59,031 I'm assuming at least one of them is injured. 406 00:26:59,099 --> 00:27:01,866 You seem to know quite a bit about this incident. 407 00:27:01,934 --> 00:27:04,703 Which agency are you with? 408 00:27:04,770 --> 00:27:07,639 I'm... 409 00:27:07,707 --> 00:27:08,740 I should get going. 410 00:27:10,175 --> 00:27:12,544 Anything you can add to help lighten my workload 411 00:27:12,612 --> 00:27:14,979 would be greatly appreciated, trust me. 412 00:27:15,047 --> 00:27:16,848 I'm sorry, I don't want to get in trouble... 413 00:27:16,915 --> 00:27:19,450 This isn't exactly my jurisdiction. 414 00:27:19,517 --> 00:27:21,485 Look, this character we brought in last night, 415 00:27:21,553 --> 00:27:23,687 he's got no ID, he's not telling us his name. 416 00:27:23,755 --> 00:27:26,823 Doesn't show up in any print or DNA databases. 417 00:27:26,891 --> 00:27:28,359 A little help would be nice. 418 00:27:32,664 --> 00:27:38,501 His name is Lucas Ingram and you won't find him in any database. 419 00:27:38,569 --> 00:27:40,136 What else you got? 420 00:27:40,203 --> 00:27:43,473 I've said too much already. 421 00:27:43,540 --> 00:27:46,309 I think both of us know you're a cop. 422 00:27:46,377 --> 00:27:48,311 Why are you pretending not to be? 423 00:27:48,379 --> 00:27:49,611 Aren't we supposed to be on the same side! 424 00:27:49,679 --> 00:27:50,812 Helping each other out. 425 00:27:56,085 --> 00:27:57,552 Linda Williams, Detective 426 00:27:57,620 --> 00:28:00,289 Portland PD, Number 1272. 427 00:28:00,356 --> 00:28:02,758 Portland? 428 00:28:02,825 --> 00:28:04,660 You showing up without approval 429 00:28:04,727 --> 00:28:06,594 could be quite the political hot potato. 430 00:28:09,197 --> 00:28:10,831 Don't sweat it. 431 00:28:10,899 --> 00:28:13,333 Nice to meet you Detective Williams. 432 00:28:13,401 --> 00:28:18,538 How about I get you in a room with Lucas Ingram? 433 00:28:18,606 --> 00:28:19,606 After that you can decide 434 00:28:19,674 --> 00:28:21,174 whether or not you want to help me. 435 00:28:23,477 --> 00:28:24,177 Thanks. 436 00:28:46,998 --> 00:28:47,965 Carlos. 437 00:29:07,284 --> 00:29:08,618 Well you seem to have adjusted quickly. 438 00:29:08,686 --> 00:29:09,853 Where are the others? 439 00:29:09,920 --> 00:29:11,455 Probably doing things they shouldn't be. 440 00:29:13,324 --> 00:29:14,491 Answer the question, Ingram. 441 00:29:14,559 --> 00:29:16,560 Please, the adults are talking right now. 442 00:29:19,229 --> 00:29:21,897 Detective, could you give us a minute? 443 00:29:21,965 --> 00:29:23,499 I think it might help. 444 00:29:46,922 --> 00:29:48,022 Who fixed you up in the prison? 445 00:29:48,090 --> 00:29:48,890 What are you talking about? 446 00:29:48,957 --> 00:29:49,956 The device was smuggled in. 447 00:29:50,024 --> 00:29:51,258 You had someone on the inside. 448 00:29:51,325 --> 00:29:52,393 What difference does it make? 449 00:29:52,460 --> 00:29:54,460 You can't go back and file a report. 450 00:29:54,696 --> 00:29:56,363 How do you get back to 2077? 451 00:29:56,431 --> 00:29:57,598 You can't undo what's been done. 452 00:29:57,665 --> 00:29:58,298 We're here. 453 00:29:58,366 --> 00:30:00,233 We can't get back. 454 00:30:00,301 --> 00:30:01,402 You don't know that. 455 00:30:01,469 --> 00:30:02,669 Actually, before I joined the movement 456 00:30:02,737 --> 00:30:06,372 I was a SadTech engineer, so yes, I do know. 457 00:30:06,440 --> 00:30:08,508 And let me be clear. 458 00:30:08,575 --> 00:30:11,076 This has always been a one-way ticket, 459 00:30:14,848 --> 00:30:19,652 Look, with the knowledge you have, 460 00:30:19,720 --> 00:30:21,420 why not just make some quick money 461 00:30:21,487 --> 00:30:24,923 on the stock market or sports, buy an island 462 00:30:24,990 --> 00:30:28,126 and hide out when the shit hits the fan? 463 00:30:28,193 --> 00:30:33,533 Stay out of our way and we'll leave you alone. 464 00:30:34,600 --> 00:30:36,301 Do you know who I am? 465 00:30:36,368 --> 00:30:37,535 You're a Protector. 466 00:30:37,602 --> 00:30:40,638 Yeah, a Protector. 467 00:30:40,705 --> 00:30:43,073 A nobody cop. 468 00:30:43,141 --> 00:30:48,412 You, you're somebody. 469 00:30:48,480 --> 00:30:51,682 I bet if I had the right person and proper means to look, 470 00:30:51,750 --> 00:30:53,950 I could find out quite a bit about you 471 00:30:54,017 --> 00:30:55,485 Is the right person me? 472 00:30:55,553 --> 00:30:56,986 I'm talking to you! 473 00:30:57,054 --> 00:30:58,087 What?! 474 00:30:58,155 --> 00:30:59,255 It is me! 475 00:30:59,323 --> 00:31:02,792 Okay, sweet, what are we looking for? 476 00:31:02,860 --> 00:31:05,094 You were born Lucas Talbert. 477 00:31:05,162 --> 00:31:06,563 Talbert, got it! 478 00:31:06,630 --> 00:31:07,897 You took your mother's name, Ingram, 479 00:31:07,965 --> 00:31:10,632 after your father went to prison. 480 00:31:10,700 --> 00:31:15,136 She was, correction, she will be born in Victoria 481 00:31:15,204 --> 00:31:19,875 a few years from now, to Kent and Mary-Lee Ingram. 482 00:31:19,943 --> 00:31:22,143 Mary-Lee Ingram, found her! 483 00:31:22,211 --> 00:31:24,412 66 Beaconsfield Road. 484 00:31:24,481 --> 00:31:26,814 66 Beaconsfield Road. 485 00:31:26,882 --> 00:31:29,116 It's on a cul-de-sac. 486 00:31:29,184 --> 00:31:34,088 Last house on the right. 487 00:31:34,155 --> 00:31:35,857 The price of being a famous terrorist. 488 00:31:35,924 --> 00:31:37,725 You wouldn't. 489 00:31:37,793 --> 00:31:39,460 Right before I buy that island. 490 00:31:41,363 --> 00:31:43,497 Wait! 491 00:31:43,564 --> 00:31:45,365 I'll tell you what I know! 492 00:31:48,135 --> 00:31:49,836 What did you say to him? 493 00:31:49,871 --> 00:31:52,939 We talked about his future. 494 00:31:53,007 --> 00:31:54,908 My boss wants a word. 495 00:31:56,878 --> 00:31:59,812 This Ingram character is linked to gang activity in Portland? 496 00:32:01,715 --> 00:32:03,215 I just spent the better part of a decade 497 00:32:03,316 --> 00:32:04,550 crushing the local gangs, 498 00:32:04,618 --> 00:32:06,218 and I'll be damned if some Oregon startups 499 00:32:06,319 --> 00:32:09,421 are going to make camp in my backyard, 500 00:32:09,489 --> 00:32:11,056 you understand me, Detective? 501 00:32:11,124 --> 00:32:12,758 Yes, sir. 502 00:32:12,826 --> 00:32:14,425 Then enlighten me. 503 00:32:17,530 --> 00:32:20,465 My hunch is they are moving their territory North. 504 00:32:21,534 --> 00:32:23,434 They're part of a larger gang. 505 00:32:23,502 --> 00:32:25,336 West Coast based. 506 00:32:25,404 --> 00:32:27,705 Started in Portland. 507 00:32:27,773 --> 00:32:30,073 They will expand rapidly by taking over other gang chapters 508 00:32:30,141 --> 00:32:31,642 and affiliates. 509 00:32:36,180 --> 00:32:39,115 You guys call in the Marines? 510 00:32:39,216 --> 00:32:40,651 Stay back, folks. 511 00:32:40,718 --> 00:32:44,821 You can expect well-coordinated and violent criminal activity. 512 00:32:48,525 --> 00:32:53,930 A ruthless disregard for the law and some unorthodox tactics. 513 00:33:05,240 --> 00:33:06,374 So you're an expert? 514 00:33:06,442 --> 00:33:08,777 Gang task force or something like that? 515 00:33:08,844 --> 00:33:10,378 Something like that. 516 00:33:31,232 --> 00:33:32,532 Who's your direct supervisor? 517 00:33:32,601 --> 00:33:33,600 Your Lieutenant? 518 00:33:33,667 --> 00:33:35,501 My direct supervisor? 519 00:33:35,569 --> 00:33:37,403 Who do you report to? 520 00:33:37,471 --> 00:33:38,571 I want to know who to thank 521 00:33:38,639 --> 00:33:40,339 for setting up a Portland based operation 522 00:33:40,407 --> 00:33:42,809 in my precinct without my authorization. 523 00:33:46,914 --> 00:33:50,181 Still waiting, Detective. 524 00:33:55,488 --> 00:33:57,889 Yeah... 525 00:33:57,957 --> 00:33:59,858 Put him through... 526 00:33:59,926 --> 00:34:02,460 Walt.. 527 00:34:02,528 --> 00:34:04,129 Woah, woah, woah, slow down.. 528 00:34:11,136 --> 00:34:14,705 ...Son of a bitch... 529 00:34:14,773 --> 00:34:16,440 I have two officers down. 530 00:34:16,508 --> 00:34:19,043 Their cruiser was stripped of weapons and ammunition. 531 00:34:19,111 --> 00:34:20,277 Whatever you're talking about... 532 00:34:20,345 --> 00:34:22,979 It already started. 533 00:34:23,047 --> 00:34:24,547 They're following a tactical protocol. 534 00:34:24,615 --> 00:34:26,916 Shelter, weapons, credits. 535 00:34:26,984 --> 00:34:27,784 Currency. 536 00:34:27,852 --> 00:34:28,852 Money. 537 00:34:28,919 --> 00:34:30,086 That's their plan? 538 00:34:30,154 --> 00:34:32,055 We've got a half a dozen bank alarms triggered all over the city. 539 00:34:32,123 --> 00:34:34,290 Is this in their play-book? 540 00:34:34,358 --> 00:34:35,692 It's a diversion. 541 00:34:35,760 --> 00:34:36,826 What? 542 00:34:36,894 --> 00:34:38,060 There's only one bank being robbed. 543 00:34:38,128 --> 00:34:39,494 How do you know? 544 00:34:39,562 --> 00:34:42,464 Focus on the last alarm tripped. 545 00:34:42,532 --> 00:34:43,832 Why that one? 546 00:34:43,900 --> 00:34:46,468 Because they wouldn't move until they had cover. 547 00:34:48,972 --> 00:34:50,139 Go. 548 00:35:02,618 --> 00:35:03,418 Cavalry's on the way. 549 00:35:03,486 --> 00:35:04,352 Stay back. 550 00:35:04,420 --> 00:35:05,721 Carlos, I need a weapon! 551 00:35:05,789 --> 00:35:06,855 No, what I need you to do, 552 00:35:06,923 --> 00:35:08,623 is to stay back and keep out of my way. 553 00:35:08,692 --> 00:35:11,226 Listen to me, with guys like these I need a weapon! 554 00:35:11,294 --> 00:35:11,994 Not a chance! 555 00:35:27,776 --> 00:35:30,578 So I guess a gun is still out of the question?!! 556 00:35:48,128 --> 00:35:49,328 You gotta be kidding me! 557 00:37:03,099 --> 00:37:04,432 Go for the head! 558 00:37:07,269 --> 00:37:08,368 Fry, bitch. 559 00:37:13,341 --> 00:37:14,942 Jawarski's down! 560 00:37:15,010 --> 00:37:18,846 Jawarski! 561 00:37:18,914 --> 00:37:19,847 She's running!! 562 00:37:19,915 --> 00:37:21,215 I got her, I got her!! 563 00:37:37,331 --> 00:37:38,664 Kiera, are you okay? 564 00:37:38,732 --> 00:37:41,733 Alec, listen, no matter what happens to me, 565 00:37:41,801 --> 00:37:44,602 you have to tell people these guys are going to start a war! 566 00:37:44,670 --> 00:37:46,271 No one is going to believe me. 567 00:37:52,778 --> 00:37:54,412 There are things behind the vent cover in my hotel room. 568 00:37:54,480 --> 00:37:55,546 Things that should convince anyone 569 00:37:55,613 --> 00:37:57,715 you're telling the truth. 570 00:37:57,782 --> 00:37:59,183 Promise me, Alec. 571 00:37:59,251 --> 00:38:00,184 I will. 572 00:38:00,252 --> 00:38:01,219 I promise. 573 00:38:01,286 --> 00:38:05,056 Okay, here we go. 574 00:38:29,812 --> 00:38:30,846 You ain't going anywhere. 575 00:38:30,914 --> 00:38:32,314 - Are you hit? - Let me go. 576 00:38:32,382 --> 00:38:35,351 Not a chance. 577 00:38:35,418 --> 00:38:36,685 We have you cornered! 578 00:38:36,753 --> 00:38:37,819 Friendly's! 579 00:38:40,223 --> 00:38:42,424 Are there any more of these guys outside? 580 00:38:42,492 --> 00:38:44,859 Just these three. 581 00:38:44,927 --> 00:38:46,594 We have to get back to the station. 582 00:39:14,159 --> 00:39:15,126 Jesus Christ. 583 00:39:15,193 --> 00:39:16,561 I need a medec. 584 00:39:20,265 --> 00:39:21,399 Inspector! 585 00:39:21,467 --> 00:39:24,769 I have six dead here, two in the alley. 586 00:39:24,837 --> 00:39:26,270 Lucas Ingram? 587 00:39:26,338 --> 00:39:28,572 They shot their way in here and broke him out of holding. 588 00:39:28,640 --> 00:39:30,073 He's gone. 589 00:39:30,141 --> 00:39:33,143 Look, I need every cop I can get my hands on right now. 590 00:39:33,210 --> 00:39:35,278 You talk to your command. 591 00:39:35,346 --> 00:39:37,581 Given your expertise when it comes to this gang, 592 00:39:37,649 --> 00:39:38,715 I'm not letting you go. 593 00:39:38,783 --> 00:39:40,851 - I'll handle it. - Then handle it! 594 00:39:46,490 --> 00:39:48,290 This means war. 595 00:40:11,614 --> 00:40:13,882 You pulled some pretty crazy shit back there. 596 00:40:13,950 --> 00:40:15,450 I should thank you for saving my ass. 597 00:40:15,518 --> 00:40:18,085 Yes, you should... 598 00:40:18,152 --> 00:40:20,153 What I can't figure is whether you just like playing hero, 599 00:40:20,221 --> 00:40:23,491 or if you're actually a little bit crazy. 600 00:40:23,558 --> 00:40:25,926 I know what this group is capable of. 601 00:40:25,994 --> 00:40:27,761 I lost friends too. 602 00:40:44,077 --> 00:40:45,945 Thanks for everything today. 603 00:40:58,925 --> 00:41:00,792 They didn't have to murder those officers like that. 604 00:41:00,860 --> 00:41:04,229 They're soldiers, starting a war that they already lost once. 605 00:41:04,296 --> 00:41:06,564 That's why they were in prison, 'cause they lost a war? 606 00:41:06,632 --> 00:41:07,798 They tried to assassinate the heads 607 00:41:07,866 --> 00:41:09,567 of the world's largest corporations. 608 00:41:09,635 --> 00:41:12,670 Killed tens of thousands of innocents as collateral damage. 609 00:41:12,738 --> 00:41:13,838 That's what they'll do now. 610 00:41:13,906 --> 00:41:15,740 Pick up where they left off? 611 00:41:15,807 --> 00:41:17,708 Not if I can help it. 612 00:41:29,920 --> 00:41:34,356 You never told me what happens. 613 00:41:34,424 --> 00:41:37,526 To me. 614 00:41:37,594 --> 00:41:39,463 No, I didn't. 615 00:41:41,531 --> 00:41:44,599 I'm not sure I should. 616 00:41:44,667 --> 00:41:46,333 I knew it. 617 00:41:46,401 --> 00:41:48,502 It's something bad, isn't it? 618 00:41:52,041 --> 00:41:52,840 Alec, I... 619 00:41:52,908 --> 00:41:53,541 Forget it. 620 00:41:53,609 --> 00:41:56,110 You're right. 621 00:41:56,178 --> 00:41:58,780 People shouldn't know too much about where they're headed. 622 00:42:19,700 --> 00:42:22,068 Dad! 623 00:42:22,135 --> 00:42:23,569 There's my boy! 624 00:42:23,637 --> 00:42:25,705 Come here. 625 00:42:25,772 --> 00:42:27,106 You're probably very busy, we should go. 626 00:42:27,173 --> 00:42:27,807 Nonsense. 627 00:42:27,874 --> 00:42:29,141 Introduce me? 628 00:42:29,209 --> 00:42:31,944 Sam, this is my boss. 629 00:42:32,012 --> 00:42:33,612 That's your building. 630 00:42:33,679 --> 00:42:36,514 Yes, and it's a pleasure to meet you young man. 631 00:42:36,582 --> 00:42:38,149 Finally. 632 00:42:38,217 --> 00:42:39,818 And this is my wife, Kiera. 633 00:42:39,885 --> 00:42:40,885 Kiera. 634 00:42:40,953 --> 00:42:43,021 It's long overdue... 635 00:42:43,089 --> 00:42:46,858 I'm Alec Sadler. 636 00:42:55,713 --> 00:42:56,813 What happens now? 637 00:42:58,126 --> 00:42:59,893 We move ahead as planned. 638 00:42:59,961 --> 00:43:02,577 The grid should be enough to bring about fusion 639 00:43:02,578 --> 00:43:03,830 and power the device. 640 00:43:03,898 --> 00:43:06,002 What I do isn't always gonna make sense to you, 641 00:43:06,003 --> 00:43:08,667 but it is important, and I can't do it without you. 642 00:43:09,976 --> 00:43:13,476 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 643 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.