All language subtitles for Christmas.In.August.1998.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,649 --> 00:00:26,152 HAN Suk-Kyu 4 00:00:27,445 --> 00:00:30,156 SHIM Eun-Ha 5 00:00:43,961 --> 00:00:49,091 CHRISTMAS IN AUGUST 6 00:01:17,078 --> 00:01:19,747 Attention! At ease! 7 00:01:23,834 --> 00:01:28,130 Attention! Bow to the principal! 8 00:01:37,264 --> 00:01:40,601 At the start of this new school year, 9 00:01:40,726 --> 00:01:43,479 I hope you all have new resolutions... 10 00:02:20,307 --> 00:02:23,644 Dr Kim to the Outpatients Clinic, please. 11 00:02:48,252 --> 00:02:49,879 When I was a kid... 12 00:02:50,462 --> 00:02:51,881 ...I always sat alone in the playground 13 00:02:51,964 --> 00:02:54,466 after the other boys had gone, 14 00:02:55,801 --> 00:02:57,344 ...thinking about my late mother 15 00:02:57,428 --> 00:02:59,346 It struck me that 16 00:02:59,889 --> 00:03:02,224 we'd all disappear in the end... 17 00:03:02,391 --> 00:03:04,476 ...my father, my sister, 18 00:03:04,602 --> 00:03:06,437 all my best friends. 19 00:03:21,702 --> 00:03:22,953 Can I help you? 20 00:03:23,078 --> 00:03:24,288 My photos should be ready... 21 00:03:24,288 --> 00:03:27,291 - The name is...? - Choi Myung-Suk 22 00:03:29,001 --> 00:03:30,794 You took them two days ago. 23 00:03:30,878 --> 00:03:32,004 Here they are. 24 00:03:44,058 --> 00:03:48,145 Sorry...it's not a very good likeness... 25 00:04:08,624 --> 00:04:11,543 Let me just fix your hair a little. 26 00:04:16,215 --> 00:04:17,383 That's much better. 27 00:04:23,639 --> 00:04:26,058 Just a touch higher on this side. 28 00:04:28,727 --> 00:04:29,812 It's all right as it is. 29 00:04:29,979 --> 00:04:31,730 Okay? Then we'll take one. 30 00:04:33,482 --> 00:04:34,817 Look straight at the camera... 31 00:04:37,987 --> 00:04:41,782 One, two... 32 00:04:50,749 --> 00:04:53,544 Hello? Chul-Ku? 33 00:04:56,588 --> 00:04:58,507 Your father has died? 34 00:05:00,926 --> 00:05:04,054 CREMATORIUM 35 00:05:11,937 --> 00:05:13,397 please try to regain your composure! 36 00:05:13,522 --> 00:05:16,358 He has passed on, but we must carry on! 37 00:05:22,156 --> 00:05:24,658 please help yourselves to some food. 38 00:05:24,742 --> 00:05:26,493 This way! Lunch is served. 39 00:05:55,272 --> 00:05:59,943 CHOWON PHOTO STUDIO 40 00:06:11,580 --> 00:06:17,711 CLOSED 41 00:06:36,480 --> 00:06:38,065 I've been waiting for ages! 42 00:06:39,733 --> 00:06:41,693 Can you print this for me urgently? 43 00:06:42,694 --> 00:06:44,363 How long will it take? 44 00:06:46,865 --> 00:06:50,536 I'm sorry, can you come back later? 45 00:06:53,956 --> 00:06:55,749 No, it's very urgent! I need an 46 00:06:55,916 --> 00:06:59,378 enlargement of the bit I've circled 47 00:08:30,260 --> 00:08:32,137 Did I upset you? 48 00:08:34,515 --> 00:08:40,687 Sorry, I've had a very hard morning. 49 00:08:43,941 --> 00:08:45,359 Is the enlargement ready? 50 00:08:46,652 --> 00:08:49,446 Give me must a few moments more. 51 00:09:27,568 --> 00:09:28,527 Dad, the potatoes are ready. 52 00:09:28,735 --> 00:09:30,195 Put them in the pot. 53 00:09:35,492 --> 00:09:36,868 - Jung-won... - What? 54 00:09:37,035 --> 00:09:38,036 Bring me the green onions, will you? 55 00:09:38,120 --> 00:09:39,204 - The green onions? - Yes! 56 00:10:08,650 --> 00:10:09,776 How much do you want, sir? 57 00:10:09,943 --> 00:10:10,569 Fill it up, please. 58 00:10:10,569 --> 00:10:11,820 Right you are, sir. 59 00:10:16,408 --> 00:10:17,409 Welcome! 60 00:10:22,664 --> 00:10:23,915 Hi! Good morning! 61 00:10:24,583 --> 00:10:25,876 It's full, sir. 62 00:10:26,627 --> 00:10:28,587 How much? That'll be 3,000 won. 63 00:10:31,715 --> 00:10:32,716 Here you are. 64 00:10:32,841 --> 00:10:33,550 Thank you, sir. 65 00:10:34,718 --> 00:10:35,886 How much miss? 66 00:10:35,969 --> 00:10:36,887 Fill it up, please. 67 00:10:42,643 --> 00:10:44,061 Mister, isn't she the cutest one? 68 00:10:44,144 --> 00:10:46,146 - Who? - Her? She's short and fat! 69 00:10:46,521 --> 00:10:48,523 Mine's prettier! 70 00:10:48,607 --> 00:10:50,942 Get real! Look at mine! 71 00:10:51,068 --> 00:10:53,236 Boys! Calm down! 72 00:10:53,654 --> 00:10:56,698 Chan-Kun, which is your favorite? 73 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 I have several. 74 00:10:58,867 --> 00:10:59,910 Really? Which ones? 75 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 This one, this one and this one. 76 00:11:02,537 --> 00:11:05,040 - Three? - She's the best one. 77 00:11:05,165 --> 00:11:06,291 - This one? - What's her name? 78 00:11:06,583 --> 00:11:08,669 Seo Eun-Ji! She's the best! 79 00:11:09,044 --> 00:11:12,005 She's mine! Hands off! 80 00:11:12,255 --> 00:11:16,760 Boys... have you spoken to these girls? 81 00:11:16,927 --> 00:11:18,720 - Not yet. - Never? 82 00:11:19,763 --> 00:11:22,224 If I enlarge this, it won't come out very sharp. 83 00:11:22,391 --> 00:11:23,558 That's all right 84 00:11:23,767 --> 00:11:26,269 Sure? Okay, then come back tomorrow... 85 00:11:26,603 --> 00:11:27,938 say around six. 86 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 They'll be ready then. 87 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 please take special care, mister! 88 00:11:31,066 --> 00:11:32,609 Don't worry about it! 89 00:11:33,944 --> 00:11:35,320 Bye for now, mister. 90 00:11:35,445 --> 00:11:36,321 Bye. 91 00:11:38,865 --> 00:11:40,325 Men and boys, you're are all the same, 92 00:11:40,409 --> 00:11:41,785 always chasing girls... 93 00:11:42,786 --> 00:11:46,081 What's wrong with that? It's natural! 94 00:11:46,248 --> 00:11:50,961 Anyway, better than bringing in pin-ups. 95 00:11:51,795 --> 00:11:53,088 You enlarge those too? 96 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Yours is a porker. 97 00:11:55,340 --> 00:11:58,218 Well, yours is ugly. 98 00:12:00,470 --> 00:12:05,809 Boys, stop fighting! 99 00:12:34,546 --> 00:12:36,006 It's been a really long time... 100 00:12:36,548 --> 00:12:38,800 Yes, it has. 101 00:12:39,551 --> 00:12:41,011 You're back now? 102 00:12:41,845 --> 00:12:42,846 Yes. 103 00:12:47,851 --> 00:12:49,478 You haven't changed at all. 104 00:12:51,146 --> 00:12:53,982 - Neither have you. - Who? Me? 105 00:12:57,068 --> 00:12:58,361 Well... bye for now. 106 00:12:59,196 --> 00:13:00,030 OK. 107 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 Bye... 108 00:13:29,017 --> 00:13:30,143 Hi, Brother! 109 00:13:33,063 --> 00:13:33,939 When did you get back? 110 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Just now...What's that? 111 00:13:36,858 --> 00:13:38,026 I bought some radishes. 112 00:13:42,030 --> 00:13:44,115 The red one is radish kimchi, 113 00:13:44,449 --> 00:13:46,034 It goes in the fridge. 114 00:13:46,868 --> 00:13:48,495 The white one is cabbage kimchi, 115 00:13:48,662 --> 00:13:50,288 It's not fermented yet. 116 00:13:54,751 --> 00:13:56,378 Iran into Ji-Won this afternoon. 117 00:13:57,754 --> 00:13:59,005 She told me she met you. 118 00:14:02,259 --> 00:14:04,177 I feel very sorry for her. 119 00:14:06,888 --> 00:14:08,765 Her husband started gambling again. 120 00:14:09,140 --> 00:14:10,892 He's even violent sometimes. 121 00:14:15,146 --> 00:14:16,690 How are things at work? 122 00:14:17,357 --> 00:14:18,817 Busy... but it's still hard 123 00:14:18,942 --> 00:14:20,777 To pay all the salaries. 124 00:14:23,613 --> 00:14:25,448 You still haven't got over Ji-won? 125 00:14:32,747 --> 00:14:35,208 Remember our days in primary school? 126 00:14:35,375 --> 00:14:36,960 You kept her picture 127 00:14:37,085 --> 00:14:39,212 In your exercise book. 128 00:15:14,122 --> 00:15:15,665 I only just stopped here! 129 00:15:15,790 --> 00:15:17,292 You want to fine me again?! 130 00:15:17,417 --> 00:15:18,460 Yes, if you keep parking here! 131 00:15:18,627 --> 00:15:19,836 please move your car! 132 00:15:20,378 --> 00:15:22,714 This is a no-parking Zone! 133 00:15:39,105 --> 00:15:40,523 Can I help you? 134 00:15:41,650 --> 00:15:43,276 Can you fix my camera? 135 00:15:43,610 --> 00:15:44,569 Sure 136 00:15:50,325 --> 00:15:52,285 How much is the camera you use? 137 00:15:53,662 --> 00:15:54,829 Why do you ask? 138 00:15:55,705 --> 00:15:56,915 Just curious... 139 00:15:58,083 --> 00:15:59,459 People would take me more seriously 140 00:15:59,501 --> 00:16:01,461 If I had a big one like that. 141 00:16:03,672 --> 00:16:07,133 Mind if I take a rest here? 142 00:16:07,634 --> 00:16:09,511 No problem. 143 00:16:12,097 --> 00:16:14,349 I'm fed up with this heat! 144 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 Exhausting, isn't it? 145 00:16:33,284 --> 00:16:35,912 You're a Leo, right? 146 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 Born in August? 147 00:16:42,002 --> 00:16:43,169 Leos are supposed to be 148 00:16:43,294 --> 00:16:44,963 compatible with me. 149 00:16:47,841 --> 00:16:50,301 By the way, how old are you? 150 00:16:50,677 --> 00:16:53,930 Me? I'm... late twenties. 151 00:16:54,139 --> 00:16:57,892 That means thirty-something! 152 00:16:59,561 --> 00:17:01,271 Middle-aged! 153 00:17:03,606 --> 00:17:05,150 You're still single, right? 154 00:17:07,027 --> 00:17:09,487 Wrong! I have two kids. 155 00:17:10,321 --> 00:17:12,073 You're lying! 156 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 I can tell from your clothes! 157 00:17:16,369 --> 00:17:18,496 I'll take a short nap... 158 00:17:19,080 --> 00:17:20,832 please don't talk to me. 159 00:17:43,396 --> 00:17:45,106 - By the way... - What? 160 00:17:46,232 --> 00:17:48,068 How come you're so fresh with me today? 161 00:18:36,658 --> 00:18:38,201 Dad, how come your stew 162 00:18:38,326 --> 00:18:40,036 always tastes so good? 163 00:18:40,787 --> 00:18:43,748 Mine is never this good. 164 00:18:43,873 --> 00:18:45,125 Me neither. 165 00:18:45,375 --> 00:18:48,753 It takes time and effort. 166 00:18:49,087 --> 00:18:53,258 She's a good wife but a terrible cook... 167 00:18:53,550 --> 00:18:55,135 Just like her mother! 168 00:18:55,635 --> 00:18:56,511 You mean my daughter won't 169 00:18:56,594 --> 00:18:57,762 be a good cook either? 170 00:18:58,346 --> 00:18:59,389 Right! 171 00:19:02,809 --> 00:19:03,601 Brother, call me after you've 172 00:19:03,685 --> 00:19:05,270 seen the doctor tomorrow. 173 00:19:07,564 --> 00:19:09,274 I'll be all right, don't worry. 174 00:19:14,195 --> 00:19:15,780 Take care of Chong-Rae, 175 00:19:16,030 --> 00:19:17,699 she should eat less sugar. 176 00:19:20,118 --> 00:19:21,452 Dad, shall I take it? 177 00:19:22,162 --> 00:19:24,914 I was a professional too, don't forget. 178 00:19:26,583 --> 00:19:28,084 One, two... 179 00:19:55,653 --> 00:19:56,988 Hi, where are you off to? 180 00:19:58,031 --> 00:19:59,157 The district office. 181 00:20:00,700 --> 00:20:01,743 What's that? 182 00:20:02,785 --> 00:20:04,996 Going to give me a hand? 183 00:20:08,458 --> 00:20:09,709 Since you're my best customer... 184 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 It's quite heavy! 185 00:20:12,587 --> 00:20:13,963 Get on. 186 00:20:31,522 --> 00:20:33,316 No boyfriend? 187 00:20:34,400 --> 00:20:37,362 No, not interested. They are all boring. 188 00:20:39,822 --> 00:20:41,407 You'll change your mind when 189 00:20:41,491 --> 00:20:43,076 you meet a nice one. 190 00:20:44,744 --> 00:20:45,703 Maybe... 191 00:20:49,666 --> 00:20:51,334 Okay, hold tight! 192 00:21:09,769 --> 00:21:10,853 Hello... 193 00:21:11,521 --> 00:21:12,689 Ji-Won! 194 00:21:14,148 --> 00:21:15,066 Cleaning up? 195 00:21:15,400 --> 00:21:16,401 Yes... 196 00:21:22,657 --> 00:21:24,200 Wait for me inside. 197 00:21:52,186 --> 00:21:53,396 Ji-Won... 198 00:21:53,896 --> 00:21:58,693 You remember our school days? 199 00:22:04,407 --> 00:22:06,367 I used to copy your diary... 200 00:22:06,534 --> 00:22:08,745 And we had a big fight when I found out. 201 00:22:12,915 --> 00:22:14,584 You've been here for 202 00:22:14,751 --> 00:22:17,253 more than twenty years! 203 00:22:17,795 --> 00:22:19,255 Not bored with it yet? 204 00:22:22,467 --> 00:22:24,427 Well, I don't know... 205 00:22:27,055 --> 00:22:28,556 Why didn't you marry? 206 00:22:32,643 --> 00:22:34,020 I was waiting for you! 207 00:22:42,945 --> 00:22:45,615 You have two kids? 208 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Yes... 209 00:22:54,457 --> 00:22:56,459 I didn't expect to come back. 210 00:23:04,884 --> 00:23:08,846 I heard you're very ill. 211 00:23:11,766 --> 00:23:14,310 No, no, not at all. 212 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 It's really serious? 213 00:23:19,941 --> 00:23:21,067 I'm all right! I'll be fine! 214 00:23:43,548 --> 00:23:45,508 Time changes us so much. 215 00:23:47,885 --> 00:23:50,596 After some more awkward small talk... 216 00:23:51,681 --> 00:23:53,724 Ji-Won asked me to remove 217 00:23:53,850 --> 00:23:55,852 her picture from the display. 218 00:23:58,688 --> 00:24:00,523 I suppose all things must pass, 219 00:24:00,565 --> 00:24:01,858 Including 'love'... 220 00:24:17,665 --> 00:24:18,583 Mr. Yoo Jung-Won, 221 00:24:18,708 --> 00:24:20,501 please come to the MRI Room. 222 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 Where are you going? 223 00:26:17,952 --> 00:26:19,745 I have to take some pictures. 224 00:26:20,204 --> 00:26:22,164 So what can I do? 225 00:26:22,415 --> 00:26:24,959 This is terribly urgent! 226 00:26:47,690 --> 00:26:49,066 Tastes good? 227 00:26:49,900 --> 00:26:51,986 No, no... I've had enough. 228 00:26:52,320 --> 00:26:53,904 - Go on! Have some more! - No, no... 229 00:27:02,496 --> 00:27:03,831 You're the only son, right? 230 00:27:05,041 --> 00:27:06,167 What makes you think so? 231 00:27:07,001 --> 00:27:08,502 I can tell from the way you eat. 232 00:27:10,087 --> 00:27:13,716 When we had ice-cream at home, 233 00:27:13,841 --> 00:27:15,509 There was always a riot. 234 00:27:20,056 --> 00:27:21,223 Go ahead, you first. 235 00:27:23,643 --> 00:27:24,727 Many brothers and sisters? 236 00:27:26,228 --> 00:27:27,229 How many? 237 00:27:29,899 --> 00:27:32,485 I don't know why Mom had so many. 238 00:27:33,653 --> 00:27:34,528 Look... 239 00:27:36,238 --> 00:27:39,033 Drawing a line like this would 240 00:27:39,200 --> 00:27:42,620 always start a fight. 241 00:27:46,332 --> 00:27:47,750 It was a real drag. 242 00:28:08,854 --> 00:28:10,856 Damn traffic cops! 243 00:28:13,025 --> 00:28:14,110 Get lost! 244 00:28:14,777 --> 00:28:17,238 You're killing my business! 245 00:28:17,446 --> 00:28:18,531 We want some lunch! 246 00:28:18,531 --> 00:28:21,784 No way. You're not eating here! 247 00:28:28,332 --> 00:28:30,167 Looks like no restaurant will have us. 248 00:28:34,130 --> 00:28:36,006 Hi, what are you doing there? 249 00:28:38,259 --> 00:28:39,802 Just enjoying the shade... 250 00:28:54,066 --> 00:28:55,192 Where have you been? 251 00:28:55,359 --> 00:28:56,444 At the market. 252 00:28:56,986 --> 00:28:58,070 You? 253 00:28:58,904 --> 00:29:00,823 Yes, I like cooking. 254 00:29:02,074 --> 00:29:07,288 Let's see... noodles... and spinach? 255 00:29:08,164 --> 00:29:09,498 You can cook all this? 256 00:29:09,707 --> 00:29:10,875 Why not? 257 00:29:13,502 --> 00:29:14,503 I must go. 258 00:29:14,795 --> 00:29:16,797 - Back home? - Yes. 259 00:29:17,757 --> 00:29:18,716 Take care! 260 00:29:41,906 --> 00:29:45,159 Excuse me! 261 00:29:45,326 --> 00:29:46,577 What are you doing? 262 00:29:47,870 --> 00:29:50,164 - Finished work? - Yes. 263 00:29:52,500 --> 00:29:54,376 Could you have these ready by tomorrow? 264 00:29:54,460 --> 00:29:55,419 Sure. 265 00:29:56,962 --> 00:30:00,549 She's shattered... we had a lousy day. 266 00:30:01,467 --> 00:30:03,260 - See you! - See you! 267 00:30:48,222 --> 00:30:51,475 It's been ages since we drank together. 268 00:30:51,976 --> 00:30:52,935 Really! 269 00:30:59,024 --> 00:31:02,111 Remember that girl you chased? 270 00:31:02,528 --> 00:31:03,737 The butcher's daughter? 271 00:31:07,950 --> 00:31:08,951 Yeah, the one who dragged you 272 00:31:09,076 --> 00:31:12,454 onto presidential campaign rallies! 273 00:31:20,713 --> 00:31:22,214 Hard to believe that was only 274 00:31:23,299 --> 00:31:24,633 Ten years ago... 275 00:31:29,471 --> 00:31:31,557 One more bottle, please! 276 00:31:32,266 --> 00:31:34,226 There's no mistake in the check! 277 00:31:38,063 --> 00:31:41,817 Chul-Ku, buy me one more drink! 278 00:31:42,109 --> 00:31:45,279 No way. I'm a reformed character! 279 00:31:45,863 --> 00:31:48,616 A quick one in that little bar! 280 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 Hey, you're already drunk. 281 00:31:56,832 --> 00:31:58,125 Remember what you said 282 00:31:58,292 --> 00:32:00,336 Just before we turned thirty? 283 00:32:01,211 --> 00:32:02,046 Who, me? 284 00:32:03,130 --> 00:32:04,006 Don't remember. 285 00:32:04,965 --> 00:32:05,841 No? 286 00:32:10,262 --> 00:32:11,847 What's with you tonight? 287 00:32:12,306 --> 00:32:13,974 Drink till we die! 288 00:32:17,311 --> 00:32:20,314 Jung-won, where are you going? 289 00:32:20,689 --> 00:32:23,901 Hey, man! 290 00:32:27,905 --> 00:32:29,323 Man, what's wrong with you? 291 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 Something's bugging you, right? 292 00:32:35,120 --> 00:32:37,581 That's why you want to get drunk? 293 00:32:39,208 --> 00:32:40,751 Lay off! 294 00:32:42,211 --> 00:32:43,754 Tell me what's wrong. 295 00:32:44,922 --> 00:32:46,799 Shit, why can't I pee? 296 00:32:49,259 --> 00:32:51,261 I was really bursting just now... 297 00:32:54,765 --> 00:32:55,933 What's the matter? 298 00:33:01,188 --> 00:33:04,316 I'm going to die soon. 299 00:33:05,901 --> 00:33:06,902 What? That's crap! 300 00:33:07,111 --> 00:33:09,113 You just want another drink! 301 00:33:11,907 --> 00:33:13,784 Okay, okay. 302 00:33:14,201 --> 00:33:16,286 - Really? - Come on! 303 00:33:24,128 --> 00:33:26,422 Drink till we die! 304 00:33:30,092 --> 00:33:32,511 Finally, I joked about the truth. 305 00:33:34,346 --> 00:33:35,889 But I wondered how many days. 306 00:33:35,973 --> 00:33:37,516 I had left... 307 00:33:37,808 --> 00:33:39,810 ...to hang out with him, drinking 308 00:33:39,977 --> 00:33:42,021 and laughing like we always used to. 309 00:33:51,655 --> 00:33:52,573 Where did this happen? 310 00:33:52,656 --> 00:33:53,574 In front of the phone booth. 311 00:33:53,741 --> 00:33:54,366 Why? 312 00:33:54,366 --> 00:33:55,743 He started it because 313 00:33:55,743 --> 00:33:56,744 I was using the phone... 314 00:33:56,744 --> 00:33:57,494 So you didn't do anything to him? 315 00:33:57,494 --> 00:33:58,078 No 316 00:33:59,079 --> 00:34:00,497 please wait over there. 317 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 I'm the chauffeur 318 00:34:01,665 --> 00:34:03,876 for the Democratic Party. 319 00:34:04,043 --> 00:34:06,211 That party's over! Wait over there! 320 00:34:06,503 --> 00:34:08,338 He kicked me... 321 00:34:10,507 --> 00:34:12,009 What happened was... 322 00:34:12,176 --> 00:34:14,261 All right, all of you wait over there! 323 00:34:19,516 --> 00:34:22,644 - You look like shit! - Fuck you! 324 00:34:27,399 --> 00:34:30,319 Shut up! 325 00:34:32,696 --> 00:34:34,490 All of you, shut up! 326 00:34:35,991 --> 00:34:38,577 Why the bloody hell should I shut up? 327 00:34:39,453 --> 00:34:41,663 Why the fuck should I shut up? 328 00:34:42,664 --> 00:34:44,416 Jung-Won! Calm down! 329 00:34:44,917 --> 00:34:46,877 Calm down! Jung-Won, calm down! 330 00:34:47,044 --> 00:34:48,545 Quiet! 331 00:34:50,506 --> 00:34:54,259 Why should I shut up? 332 00:35:30,504 --> 00:35:31,588 Hello? 333 00:35:33,257 --> 00:35:34,758 Chul-Ku? 334 00:35:45,936 --> 00:35:50,190 Police box? I don't remember... 335 00:35:50,858 --> 00:35:53,861 Yes, that little bar... 336 00:35:57,281 --> 00:35:59,825 Did I really? 337 00:36:01,201 --> 00:36:03,495 And the girl traffic cop? 338 00:36:07,416 --> 00:36:10,127 No, I'll be fine. I'll call you later. 339 00:36:32,316 --> 00:36:34,359 Concord, license number 2587, 340 00:36:35,527 --> 00:36:37,112 please remove your vehicle! 341 00:36:41,116 --> 00:36:42,951 Excell, license number 8731, 342 00:36:43,118 --> 00:36:44,328 Remove your vehicle. 343 00:36:45,621 --> 00:36:48,290 This is a no-parking Zone! 344 00:37:10,312 --> 00:37:11,480 What are you doing? 345 00:37:14,858 --> 00:37:16,985 What...are...you...doing? 346 00:37:22,908 --> 00:37:24,660 May I come in? 347 00:37:26,578 --> 00:37:30,415 May...I...come...in? 348 00:37:39,675 --> 00:37:40,968 OK. 349 00:37:52,271 --> 00:37:57,484 Why are you smiling at me? 350 00:38:02,531 --> 00:38:03,490 What did you do before you 351 00:38:03,490 --> 00:38:04,574 Became a traffic cop? 352 00:38:08,245 --> 00:38:10,038 I just hung around at home. 353 00:38:16,044 --> 00:38:17,713 How come you never married? 354 00:38:18,755 --> 00:38:21,717 Marry? I guess I was too busy. 355 00:38:24,094 --> 00:38:25,012 It's hot. 356 00:38:25,721 --> 00:38:27,306 I see 357 00:38:31,560 --> 00:38:34,354 You like your job? Isn't it hard? 358 00:38:37,733 --> 00:38:39,526 So so. 359 00:38:45,991 --> 00:38:47,909 How is your life? 360 00:38:55,083 --> 00:38:57,794 You know, nothing special. 361 00:39:05,510 --> 00:39:07,137 I got paid today! 362 00:39:07,596 --> 00:39:09,681 So you're going to treat me? 363 00:39:10,766 --> 00:39:14,102 Maybe... depends on you 364 00:39:33,622 --> 00:39:36,124 Darim, let's see now... 365 00:39:36,249 --> 00:39:39,044 Why don't you moisten our lips? 366 00:39:40,337 --> 00:39:42,506 Just a bit more... 367 00:39:50,680 --> 00:39:51,640 Good! 368 00:39:52,682 --> 00:39:54,059 Just a moment 369 00:40:58,081 --> 00:41:01,042 Madam, you prefer to keep 370 00:41:01,126 --> 00:41:02,961 Your glasses on or to take them off? 371 00:41:05,714 --> 00:41:09,551 Yes, your glasses...which do you prefer? 372 00:41:09,843 --> 00:41:11,553 My glasses? Take them off? 373 00:41:16,099 --> 00:41:18,935 Let me see... as you prefer. 374 00:41:19,352 --> 00:41:20,479 My son bought them for me, 375 00:41:20,645 --> 00:41:22,439 So I'd rather keep them on. 376 00:41:25,317 --> 00:41:26,735 Everybody ready? 377 00:41:28,987 --> 00:41:31,239 Big smiles, please 378 00:41:31,698 --> 00:41:33,867 Smile when I count... 379 00:41:35,744 --> 00:41:37,746 One, two... 380 00:41:39,247 --> 00:41:40,207 Yes! 381 00:41:40,707 --> 00:41:41,833 Perfect! 382 00:41:42,125 --> 00:41:44,002 Thank you! 383 00:41:48,256 --> 00:41:49,674 Mother, since we're here, 384 00:41:49,758 --> 00:41:51,551 Why not have your portrait taken? 385 00:41:51,927 --> 00:41:54,387 Maybe later... 386 00:41:56,056 --> 00:41:59,351 No, please let's do it now. 387 00:42:01,102 --> 00:42:02,562 Go ahead. 388 00:42:12,989 --> 00:42:13,949 Just a moment. 389 00:42:14,074 --> 00:42:15,450 So you've bought a new house! 390 00:42:15,575 --> 00:42:16,618 Wasn't it expensive? 391 00:42:16,743 --> 00:42:18,286 We want to move too, 392 00:42:18,411 --> 00:42:20,455 But it's hard to find a nice flat... 393 00:42:20,705 --> 00:42:23,875 How much was it, honey? 394 00:42:59,077 --> 00:43:00,370 What a surprise! 395 00:43:00,662 --> 00:43:01,997 Darim! 396 00:43:02,122 --> 00:43:03,331 What are you doing here? 397 00:43:03,498 --> 00:43:06,084 Getting my scooter repaired 398 00:43:07,961 --> 00:43:10,630 Great, can I share your umbrella? 399 00:43:11,840 --> 00:43:12,841 For free? 400 00:43:13,717 --> 00:43:15,510 How can I repay you? 401 00:43:16,136 --> 00:43:18,096 I could come by later and 402 00:43:18,221 --> 00:43:19,973 You could buy me a drink. 403 00:43:22,142 --> 00:43:24,311 - It's a deal! - Promise? 404 00:43:29,232 --> 00:43:31,151 What time? 405 00:43:31,484 --> 00:43:33,612 7 or 7:30, okay? 406 00:44:22,077 --> 00:44:24,663 ...the street-lamps are lit 407 00:44:27,582 --> 00:44:30,168 as darkness falls... 408 00:45:20,844 --> 00:45:21,845 Madam! 409 00:45:22,804 --> 00:45:24,931 The photo isn't ready yet... 410 00:45:25,432 --> 00:45:29,060 The one we took this afternoon... 411 00:45:31,312 --> 00:45:33,022 You want to take another? 412 00:45:33,189 --> 00:45:35,817 Can I? 413 00:45:36,109 --> 00:45:38,069 Of course you can 414 00:45:38,778 --> 00:45:40,697 And you won't charge me? 415 00:45:41,072 --> 00:45:43,450 Absolutely not, ma'am! 416 00:45:43,450 --> 00:45:46,286 Thank you, young man. 417 00:45:46,453 --> 00:45:48,663 - This way please. - Over there? 418 00:46:01,176 --> 00:46:03,678 I'm ready, Madam. 419 00:46:03,678 --> 00:46:05,430 If You'll come this way... 420 00:46:08,433 --> 00:46:11,394 This has to look good. 421 00:46:11,895 --> 00:46:12,812 May I ask why? 422 00:46:12,812 --> 00:46:15,190 It'll be my memorial portrait. 423 00:46:16,232 --> 00:46:18,526 Don't worry, ma'am. I'll do my best. 424 00:46:28,536 --> 00:46:29,746 You must have been very 425 00:46:29,746 --> 00:46:31,372 charming when you were young. 426 00:46:31,581 --> 00:46:33,541 You really think so? 427 00:46:41,007 --> 00:46:42,884 I think we're ready now. 428 00:46:44,135 --> 00:46:48,097 Would you mind taking off your glasses? 429 00:46:51,434 --> 00:46:54,187 You look much better without them! 430 00:46:55,313 --> 00:46:57,190 So... look at me 431 00:46:57,607 --> 00:47:00,151 A little to the right. 432 00:47:01,945 --> 00:47:05,615 Now, would you smile a bit? 433 00:47:06,950 --> 00:47:08,409 Good. 434 00:47:08,493 --> 00:47:12,247 A little to the right, and Smile... 435 00:47:12,622 --> 00:47:14,666 One, two... 436 00:47:19,879 --> 00:47:21,172 Just a moment... 437 00:47:22,257 --> 00:47:23,675 I'll do one more. 438 00:51:40,807 --> 00:51:45,103 Were you upset that I didn't come? 439 00:51:49,899 --> 00:51:51,609 Why didn't you? 440 00:51:52,777 --> 00:51:54,570 Just didn't feel like it. 441 00:52:03,287 --> 00:52:04,789 I have to go to work... Bye! 442 00:52:38,531 --> 00:52:39,991 Did Chul-Ku call you? 443 00:52:41,576 --> 00:52:42,535 He said he'd never see me again 444 00:52:42,660 --> 00:52:43,995 If I didn't come! 445 00:52:44,120 --> 00:52:45,872 I was going to call you too... 446 00:52:49,208 --> 00:52:52,503 Yeah, it's been too long. 447 00:52:52,503 --> 00:52:56,299 Is the food ready yet? Coming! 448 00:52:56,299 --> 00:52:58,467 Hold on for a minute! Almost done. 449 00:52:59,093 --> 00:53:02,555 Fussy, as ever... Coming up! 450 00:53:10,521 --> 00:53:11,856 I win! 451 00:53:12,690 --> 00:53:13,774 (It's void!) Have some first... 452 00:53:13,983 --> 00:53:15,484 What the fuck! 453 00:53:15,651 --> 00:53:20,323 Screw You! I'm on a winning streak! 454 00:53:20,323 --> 00:53:23,784 - Try them! - Not now! 455 00:53:24,368 --> 00:53:28,831 Such an ass since primary school! 456 00:53:30,750 --> 00:53:31,584 Try the potatoes! 457 00:53:31,584 --> 00:53:33,377 Fuck the potatoes! 458 00:53:38,549 --> 00:53:40,218 Messed up again? 459 00:53:40,468 --> 00:53:42,678 Such a jerk... 460 00:54:00,529 --> 00:54:02,573 Let's take one more, okay? 461 00:55:07,763 --> 00:55:08,848 Jung-Won! 462 00:55:08,973 --> 00:55:10,182 Yes, Father... 463 00:55:15,730 --> 00:55:17,857 Can you put this tape on for me? 464 00:55:19,692 --> 00:55:21,152 Did you rent it? 465 00:55:22,194 --> 00:55:24,155 It's From Here to Eternity. 466 00:55:25,156 --> 00:55:27,408 I saw this with your mother. 467 00:55:43,799 --> 00:55:46,510 Dad, try to do it yourself this time. 468 00:55:47,803 --> 00:55:49,430 I'll show you. 469 00:55:50,806 --> 00:55:51,891 Put the tape in, 470 00:55:51,891 --> 00:55:53,934 It starts running automatically. 471 00:55:53,934 --> 00:55:55,978 Turn on the TV... 472 00:55:55,978 --> 00:55:58,939 Press this 'TV' button, and then 473 00:55:59,190 --> 00:56:04,945 select Channel 4... 474 00:56:05,988 --> 00:56:07,656 please try it for yourself. 475 00:56:14,497 --> 00:56:15,790 No, Father! 476 00:56:16,624 --> 00:56:21,253 First turn the power on, then press 477 00:56:21,504 --> 00:56:25,216 'TV', then select Channel 4... 478 00:56:26,384 --> 00:56:28,260 Switch it on... 479 00:56:33,849 --> 00:56:36,268 No, Father! 480 00:56:36,394 --> 00:56:39,688 Power on, press 'TV', 481 00:56:39,772 --> 00:56:43,359 Then select Channel 4! 482 00:56:46,028 --> 00:56:48,364 Isn't this video? 483 00:56:49,865 --> 00:56:53,828 No! Power on, press 'TV'. 484 00:56:54,078 --> 00:56:56,372 And then set it to '4'! 485 00:56:56,747 --> 00:56:57,706 Try again. 486 00:57:05,798 --> 00:57:07,258 Press butt...! 487 00:58:09,361 --> 00:58:11,405 1: Put the tape in the machine, 488 00:58:11,572 --> 00:58:12,781 turn the power on. 489 00:58:17,912 --> 00:58:20,581 2: press... 490 00:58:43,354 --> 00:58:44,563 Hello! 491 00:58:45,022 --> 00:58:46,524 All right? 492 00:58:47,149 --> 00:58:48,484 You have a bout coming up? 493 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 What pose would you like? 494 00:58:57,535 --> 00:58:59,119 I don't think you should Smile... 495 00:59:01,038 --> 00:59:03,499 One, two... 496 00:59:43,330 --> 00:59:44,582 Good evening... 497 00:59:50,421 --> 00:59:51,922 You're wearing make-up! 498 00:59:54,258 --> 00:59:55,175 Yes. 499 00:59:58,887 --> 01:00:02,266 You look nice, really pretty! 500 01:00:08,355 --> 01:00:09,648 Can I get you some coffee? 501 01:00:10,608 --> 01:00:12,818 Ah! Ice cream! 502 01:00:22,703 --> 01:00:23,912 Where are you going? 503 01:00:29,293 --> 01:00:30,961 Darim, how do you spend your weekends? 504 01:00:31,962 --> 01:00:37,885 Me? Reading... lounging around... 505 01:00:42,598 --> 01:00:43,849 How about you? 506 01:00:45,392 --> 01:00:46,477 Me? 507 01:00:48,354 --> 01:00:50,397 Mostly sleeping! 508 01:00:50,648 --> 01:00:52,358 All day? 509 01:00:56,820 --> 01:01:05,329 No. I do some laundry, and ironing, 510 01:01:06,330 --> 01:01:09,375 Then have another nap... 511 01:01:21,804 --> 01:01:23,889 My friend works every Sunday. 512 01:01:25,349 --> 01:01:27,017 What does she do? 513 01:01:28,811 --> 01:01:30,562 Didn't I tell you? 514 01:01:30,729 --> 01:01:32,773 She works in Seoul Land Amusement Park. 515 01:01:33,732 --> 01:01:35,776 She's promised me free tickets... 516 01:01:40,656 --> 01:01:41,865 And...? 517 01:01:45,911 --> 01:01:47,579 That's all. 518 01:01:50,624 --> 01:01:52,584 I want to go there sometime, 519 01:01:53,585 --> 01:01:55,587 but I always seem to be too busy... 520 01:02:37,296 --> 01:02:39,798 Feeling better? Got over the dizziness? 521 01:03:15,417 --> 01:03:16,835 Drink... 522 01:03:36,855 --> 01:03:38,732 Call that running? 523 01:03:46,281 --> 01:03:51,161 Darim! Let me catch up! 524 01:03:58,627 --> 01:04:02,464 PUBLIC BATH 525 01:04:15,769 --> 01:04:17,187 Out already! 526 01:04:17,855 --> 01:04:19,940 Men are so quick in the bath! 527 01:04:25,195 --> 01:04:27,114 Want one? 528 01:04:27,614 --> 01:04:28,574 Mandarin oranges? 529 01:04:30,534 --> 01:04:32,703 You bought only one? Or two? 530 01:04:33,579 --> 01:04:34,788 Two 531 01:04:42,212 --> 01:04:43,505 Where are you going? 532 01:04:43,755 --> 01:04:45,048 To buy some more! 533 01:04:51,805 --> 01:04:53,682 This is the true story from the 534 01:04:53,807 --> 01:04:56,059 time I did military service. 535 01:04:56,143 --> 01:04:59,438 I was on duty here with my junior 536 01:04:59,563 --> 01:05:03,025 and there was this terrible smell. 537 01:05:03,734 --> 01:05:05,444 I asked him if he'd farted, 538 01:05:05,569 --> 01:05:07,696 and he denied it. 539 01:05:07,779 --> 01:05:10,574 He even suggested that I farted 540 01:05:10,699 --> 01:05:14,036 and tried to blame me! 541 01:05:14,494 --> 01:05:15,913 We squabbled about it 542 01:05:16,038 --> 01:05:20,083 until we got back to barracks. 543 01:05:20,250 --> 01:05:26,465 I was about to go to sleep, and... 544 01:05:30,427 --> 01:05:32,012 And what? 545 01:05:32,304 --> 01:05:36,058 I was about to drop off, and... 546 01:05:36,183 --> 01:05:39,811 He swore it wasn't him, 547 01:05:40,270 --> 01:05:42,272 and I knew it wasn't me... 548 01:05:42,606 --> 01:05:45,233 Later we found out that a boy 549 01:05:45,275 --> 01:05:50,197 killed himself on that very spot... 550 01:05:50,280 --> 01:05:52,950 ...because his girlfriend died. 551 01:05:53,075 --> 01:05:56,745 And that boy was always farting! 552 01:05:57,621 --> 01:05:59,247 - Funny! - Funny? 553 01:05:59,247 --> 01:06:01,124 A bit scary, though. 554 01:06:01,833 --> 01:06:04,795 I won't dare to walk alone here again! 555 01:06:06,296 --> 01:06:08,131 Aren't you afraid of ghosts? 556 01:06:08,590 --> 01:06:10,342 You smelled a ghost fart! 557 01:06:11,301 --> 01:06:16,139 Sometimes I am, sometimes I'm not. 558 01:06:17,349 --> 01:06:18,976 People die and become ghosts, 559 01:06:19,101 --> 01:06:22,980 It's natural! Maybe you and I... 560 01:06:24,022 --> 01:06:27,567 I suppose it makes sense 561 01:06:28,402 --> 01:06:30,320 Are you sure that ghost fart? 562 01:06:30,821 --> 01:06:34,741 Maybe, maybe not... 563 01:06:34,741 --> 01:06:36,660 Strange... 564 01:06:45,919 --> 01:06:50,132 GENERAL HOSPITAL 565 01:07:22,998 --> 01:07:27,377 How to operate the DP machine? 566 01:10:04,993 --> 01:10:09,039 Is the rent very high here? 567 01:10:09,664 --> 01:10:12,876 Not that high. 568 01:10:14,836 --> 01:10:16,254 Planning to move out? 569 01:10:16,963 --> 01:10:21,051 I can't afford to! 570 01:10:21,426 --> 01:10:24,429 I'm tired... let's go to sleep. 571 01:10:31,519 --> 01:10:35,815 I'll tell you a ghost story. 572 01:10:36,358 --> 01:10:39,945 No way! I hate scary stories! 573 01:10:40,528 --> 01:10:42,364 It isn't scary... 574 01:10:43,031 --> 01:10:45,825 At least, I don't have to tell it 575 01:10:46,034 --> 01:10:47,953 In a scary way. Listen... 576 01:10:52,374 --> 01:10:55,460 There was this guy in the army, 577 01:10:55,627 --> 01:10:58,630 standing guard with his junior... 578 01:10:58,880 --> 01:11:03,551 And they suddenly smelt something bad. 579 01:11:05,136 --> 01:11:07,389 So he turned to his junior and asked... 580 01:11:07,430 --> 01:11:10,558 "You let out a fart, didn't you?" 581 01:11:10,642 --> 01:11:15,814 And the junior said "No, sir. I didn't." 582 01:11:23,405 --> 01:11:25,156 So this guy... 583 01:11:28,034 --> 01:11:29,452 His shoes... 584 01:11:31,162 --> 01:11:32,330 Careful... 585 01:11:33,957 --> 01:11:34,749 Wait... 586 01:11:34,749 --> 01:11:36,668 Be careful! 587 01:11:37,335 --> 01:11:39,254 Dad, I'll call you from the hospital! 588 01:11:57,397 --> 01:11:58,356 They're moving you to 589 01:11:58,356 --> 01:11:59,232 another district next week? 590 01:11:59,232 --> 01:11:59,983 Yes. 591 01:12:00,859 --> 01:12:01,985 Where abouts? 592 01:12:02,402 --> 01:12:03,403 No idea. 593 01:12:10,368 --> 01:12:11,536 May I join you? 594 01:12:11,911 --> 01:12:12,871 Sure. 595 01:12:14,914 --> 01:12:16,458 Are you transferring with Darim? 596 01:12:16,624 --> 01:12:19,210 Not this time. 597 01:12:22,297 --> 01:12:24,299 Then we should all have a farewell drink! 598 01:12:24,507 --> 01:12:25,550 Sounds good to me. 599 01:12:28,595 --> 01:12:31,181 I wonder where we'll end up this time... 600 01:14:11,072 --> 01:14:13,199 Can you wait here for just a moment? 601 01:15:15,386 --> 01:15:16,554 Finished? 602 01:15:29,526 --> 01:15:31,528 Pass me some water. 603 01:17:16,883 --> 01:17:18,384 Awake? 604 01:17:19,761 --> 01:17:21,346 Are you in pain? 605 01:17:32,106 --> 01:17:33,650 You've been dreaming? 606 01:17:37,153 --> 01:17:38,780 Had a sweet dream? 607 01:17:45,328 --> 01:17:47,872 How come you have no women visitors? 608 01:17:50,708 --> 01:17:52,710 Isn't there someone you want to see? 609 01:17:53,795 --> 01:17:55,171 No. I'm fine. 610 01:17:56,297 --> 01:17:57,632 There's no one I miss. 611 01:26:56,629 --> 01:26:59,632 To: Miss Kim Darim. 612 01:27:02,301 --> 01:27:03,928 From: Yoo Jung-Won. 613 01:33:40,490 --> 01:33:41,742 I always knew that 614 01:33:41,908 --> 01:33:45,829 feelings of love would fade... 615 01:33:45,954 --> 01:33:48,790 just like old photographs. 616 01:33:51,043 --> 01:33:52,169 But for you, 617 01:33:52,336 --> 01:33:54,546 you will always remain in my heart. 618 01:33:55,922 --> 01:33:59,384 as you are in my last moment. 619 01:34:00,093 --> 01:34:03,680 Thank you and goodbye... 36447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.