All language subtitles for Apki Nazron Ne Samjha CC ENG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:21,531 Your eyes have found me worthy of your love 2 00:00:21,800 --> 00:00:32,200 oh, beats of my heart stop now I have found my destination 3 00:00:32,700 --> 00:00:37,100 Your eyes have found me 4 00:00:47,800 --> 00:00:58,200 I accept you are this decision 5 00:00:58,300 --> 00:01:08,100 I agree with your this decision 6 00:01:09,300 --> 00:01:18,200 my every glance is saying oh my love thank you 7 00:01:19,000 --> 00:01:29,000 I have obtained all the joys of both worlds today 8 00:00:29,000 --> 00:01:40,000 Your eyes have found me worthy of your love 9 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 Your eyes have found me 10 00:01:55,700 --> 00:02:06,100 I am your destination you are my destination 11 00:02:06,500 --> 00:02:16,200 I am your destination you are my destination 12 00:02:17,000 --> 00:02:26,200 why should I fear storm when you are my shore and Support 13 00:02:27,000 --> 00:02:37,700 Someone should tell the storm that I have found my shore and destination 14 00:02:37,750 --> 00:02:47,200 Your eyes have found me worthy of your love 15 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Your eyes have found me 16 00:03:03,000 --> 00:03:12,100 your shadow has fallen upon my heart 17 00:03:13,000 --> 00:03:24,200 your shadow has fallen upon my heart 18 00:03:25,000 --> 00:03:33,200 in every direction now, hundreds of clarinet began to sound 19 00:03:34,000 --> 00:03:44,200 hapily accepted me in your life 20 00:03:45,000 --> 00:03:54,200 Your eyes have found me worthy of your love 21 00:03:55,000 --> 00:04:04,200 oh, beats of my heart stop now I have found my destination 22 00:04:05,700 --> 00:04:11,100 Your eyes have found me1803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.