All language subtitles for American.Horror.Story.S10E10.The.Future.Perfect.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,776 --> 00:00:02,791 , three, four! 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,860 We don't want no fucking war! 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,963 One, two, three four! 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,416 We don't want no fucking war! 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,252 There are people out there holding signs with... 6 00:00:12,353 --> 00:00:16,038 With my name on them. 7 00:00:16,140 --> 00:00:20,092 Only where the x should be, there's a swastika. 8 00:00:20,178 --> 00:00:21,928 A goddamn swastika! 9 00:00:22,013 --> 00:00:24,213 Mr. President, when we discussed 10 00:00:24,315 --> 00:00:25,710 how this was going to play out, it was clear 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,814 that you were going to take some lumps. 12 00:00:29,971 --> 00:00:31,321 Lumps? 13 00:00:31,405 --> 00:00:34,656 Those people want my head. 14 00:00:34,743 --> 00:00:36,054 They want to burn down the white house 15 00:00:36,078 --> 00:00:37,444 with me inside it! 16 00:00:38,863 --> 00:00:42,615 We need to stop this goddamn war. 17 00:00:42,701 --> 00:00:44,616 The war is performing a very important function. 18 00:00:44,703 --> 00:00:47,235 It's destroying my presidency. 19 00:00:47,338 --> 00:00:49,706 I have to agree, mr. Thor. 20 00:00:51,009 --> 00:00:53,576 I can't see what we're accomplishing. 21 00:00:53,677 --> 00:00:55,405 When you were little and you needed to get a needle, 22 00:00:55,429 --> 00:00:58,631 sometimes the doctor would distract you. 23 00:00:58,716 --> 00:00:59,777 He would show you a toy 24 00:00:59,801 --> 00:01:01,695 and then while you were playing with it, 25 00:01:01,719 --> 00:01:03,418 he'd jab you. 26 00:01:03,521 --> 00:01:04,698 If people are focused on the war, 27 00:01:04,722 --> 00:01:05,923 they won't be thinking about 28 00:01:06,024 --> 00:01:07,534 all of the americans going missing. 29 00:01:07,558 --> 00:01:09,808 A-and what about that? 30 00:01:09,894 --> 00:01:11,204 Well, this little program of yours 31 00:01:11,228 --> 00:01:13,563 has been going on for years now. 32 00:01:13,647 --> 00:01:15,731 We all understood that the creation 33 00:01:15,817 --> 00:01:17,628 of an alien-human hybrid was a complex task 34 00:01:17,652 --> 00:01:20,819 requiring generations of experimentation. 35 00:01:20,906 --> 00:01:22,405 How much more time do you need? 36 00:01:22,490 --> 00:01:26,158 We are projecting that the first functioning hybrid 37 00:01:26,243 --> 00:01:28,188 will be born in approximately 2021. 38 00:01:28,212 --> 00:01:30,662 That's 50 fucking years from now! 39 00:01:30,748 --> 00:01:34,115 Mr. Thor, the vietnam war 40 00:01:34,218 --> 00:01:36,668 will never last 50 years. 41 00:01:36,754 --> 00:01:38,837 Of course it won't. 42 00:01:38,924 --> 00:01:41,924 Which is why we have a full menu of distractions prepared. 43 00:01:42,009 --> 00:01:45,177 You think I'm gonna sacrifice my entire career 44 00:01:45,263 --> 00:01:46,990 for one of your little distractions? 45 00:01:47,015 --> 00:01:48,680 Just consider this... 46 00:01:51,186 --> 00:01:54,521 distractions can come in many forms. 47 00:01:54,605 --> 00:01:55,822 Good night, mr. President. 48 00:02:02,447 --> 00:02:04,781 Did that pansy-ass martian just... 49 00:02:04,865 --> 00:02:06,533 Just threaten me? 50 00:02:09,287 --> 00:02:10,203 Henry. 51 00:02:10,288 --> 00:02:12,671 Sorry, mr. President. 52 00:02:12,790 --> 00:02:14,507 Must be my allergies. 53 00:02:14,626 --> 00:02:16,009 It's all right, henry. 54 00:02:16,127 --> 00:02:17,167 Go take care of it. 55 00:02:43,237 --> 00:02:46,372 A small group of yippies seeking a confrontation 56 00:02:46,490 --> 00:02:49,709 marched at night on the south vietnamese embassy. 57 00:02:49,828 --> 00:02:50,576 Washington police used 58 00:02:50,662 --> 00:02:52,161 tear gas to drive them away. 59 00:02:52,247 --> 00:02:54,163 Arrests were made. 60 00:02:54,248 --> 00:02:56,633 President nixon then replied to protestors' demands 61 00:02:56,718 --> 00:02:59,218 for an immediate end... 62 00:02:59,336 --> 00:03:01,336 I'm not sure what's worse, 63 00:03:01,423 --> 00:03:02,984 allowing americans to be experimented on 64 00:03:03,008 --> 00:03:06,058 by creatures from outer space 65 00:03:06,176 --> 00:03:07,989 or paving the way for that man's presidency. 66 00:03:08,013 --> 00:03:10,229 Dick's not so bad. 67 00:03:10,348 --> 00:03:13,515 You mean as far as paranoid alcoholics go? 68 00:03:16,403 --> 00:03:18,153 They're in control. 69 00:03:18,240 --> 00:03:20,323 All this... it's them. 70 00:03:20,408 --> 00:03:23,075 They're running the war because I gave them the power to do it. 71 00:03:23,193 --> 00:03:24,993 This is doing you no good. 72 00:03:25,079 --> 00:03:27,247 The doctor told you to avoid stress. 73 00:03:27,365 --> 00:03:29,248 Turn it back on. 74 00:03:29,366 --> 00:03:31,417 - Ike. - Mercy sakes alive. 75 00:03:33,121 --> 00:03:34,348 - There. - Right there, you see that? 76 00:03:34,372 --> 00:03:37,257 - What? - His pupils. 77 00:03:37,375 --> 00:03:39,709 For a second, he looks like a... 78 00:03:39,793 --> 00:03:41,260 Like a reptile. 79 00:03:41,378 --> 00:03:42,762 A reptile? 80 00:03:42,881 --> 00:03:45,048 Okay, mr. Eisenhower, 81 00:03:45,133 --> 00:03:47,027 that is what is known as the camel's back. 82 00:03:47,051 --> 00:03:48,850 Mamie, listen. 83 00:03:48,937 --> 00:03:51,853 Valiant thor and his people aren't the only ones here. 84 00:03:51,939 --> 00:03:54,189 There's another group. They live among us. 85 00:03:54,276 --> 00:03:55,703 They look like us, they're just really just... 86 00:03:55,727 --> 00:03:58,760 Where in this earthful world 87 00:03:58,862 --> 00:04:00,341 did you come up with this notion? 88 00:04:00,365 --> 00:04:02,043 One of the people that valiant thor abducted 89 00:04:02,067 --> 00:04:05,450 turned out to be one of these things. 90 00:04:05,569 --> 00:04:07,930 They disposed of the body because they didn't want us 91 00:04:07,955 --> 00:04:09,099 to know that they had competition, 92 00:04:09,123 --> 00:04:10,622 but we do know. 93 00:04:10,741 --> 00:04:13,543 I see them everywhere. 94 00:04:13,627 --> 00:04:16,795 Well, I've had enough of this conversation. 95 00:04:16,915 --> 00:04:19,382 I'm in too good a mood to let you give me the polly pouts. 96 00:04:19,466 --> 00:04:22,451 Thanks to me, americans are celebrating birthdays, 97 00:04:22,553 --> 00:04:24,452 Halloween, thanksgiving, 98 00:04:24,555 --> 00:04:26,555 and I am not going to stop there. 99 00:04:26,641 --> 00:04:29,391 I am going to bring back a holiday 100 00:04:29,476 --> 00:04:30,793 that everyone has forgotten. 101 00:04:35,100 --> 00:04:36,100 "happy ed." 102 00:04:36,151 --> 00:04:39,569 no, silly, evacuation day. 103 00:04:39,653 --> 00:04:41,903 Even you don't remember it. 104 00:04:41,990 --> 00:04:43,417 It's the day the british evacuated boston, 105 00:04:43,441 --> 00:04:46,158 and they still celebrate it in massachusetts. 106 00:04:46,276 --> 00:04:48,144 When I'm done with it, 107 00:04:48,245 --> 00:04:50,146 it'll be nationwide, 108 00:04:50,247 --> 00:04:52,081 I can see it. 109 00:04:52,167 --> 00:04:54,417 Evacuation day parades across the country. 110 00:04:54,502 --> 00:04:56,702 It'll be like the fourth of July. 111 00:04:56,788 --> 00:04:59,321 I'm not so sure that one's gonna take. 112 00:05:00,925 --> 00:05:03,959 Speaking of evacuation... 113 00:05:24,783 --> 00:05:26,064 I don't want to feel better. 114 00:05:26,151 --> 00:05:28,985 I don't deserve to feel better. 115 00:05:29,788 --> 00:05:32,353 I'm getting tired 116 00:05:32,456 --> 00:05:35,691 of this sad sack routine, mr. Eisenhower. 117 00:05:38,379 --> 00:05:40,629 Thank god you're here. 118 00:05:40,715 --> 00:05:43,031 I am simply at my wit's end with this man. 119 00:05:43,134 --> 00:05:44,194 What the hell are you doing here? 120 00:05:44,218 --> 00:05:45,468 Get out. 121 00:05:45,552 --> 00:05:48,536 This is not necessary, mr. President. 122 00:05:48,639 --> 00:05:51,090 We can take you to area 51. 123 00:05:51,175 --> 00:05:53,593 You don't need to die. 124 00:05:53,677 --> 00:05:56,345 I died the day I signed that damn document. 125 00:05:56,430 --> 00:05:58,346 This is just a formality. 126 00:06:01,519 --> 00:06:04,437 Regardless of what you think of us, 127 00:06:04,521 --> 00:06:07,555 we still hold you in the highest esteem. 128 00:06:07,658 --> 00:06:09,619 You are helping to save our kind. 129 00:06:11,161 --> 00:06:14,562 All I care about is our kind. 130 00:06:14,649 --> 00:06:16,281 After all this time, 131 00:06:16,384 --> 00:06:18,117 you still do not trust us? 132 00:06:18,202 --> 00:06:20,569 I'm old... 133 00:06:20,672 --> 00:06:23,372 I'm not stupid. 134 00:06:36,387 --> 00:06:40,088 You two deserve each other. 135 00:07:00,577 --> 00:07:02,961 That isn't happening to me. 136 00:07:03,081 --> 00:07:04,913 Do you understand that? 137 00:07:06,250 --> 00:07:09,752 Area 51, hell's half acre, timbuktu, 138 00:07:09,838 --> 00:07:11,254 I don't care. 139 00:07:11,338 --> 00:07:13,673 As long as I don't end up like that. 140 00:07:19,930 --> 00:07:20,980 Yeah? 141 00:07:24,269 --> 00:07:26,435 Gordon liddy, sir, reporting as you ordered. 142 00:07:28,773 --> 00:07:30,605 Gordon, shut the door. 143 00:07:34,278 --> 00:07:35,411 Come in and, sit down. 144 00:07:36,947 --> 00:07:38,247 Well, gordon... 145 00:07:44,372 --> 00:07:46,956 they... Want to kill me. 146 00:07:48,459 --> 00:07:49,959 That's what this is about. 147 00:07:50,043 --> 00:07:51,877 The powers that be. 148 00:07:54,048 --> 00:07:55,630 You know who I mean? 149 00:07:55,716 --> 00:07:58,600 I think so, yes. 150 00:07:58,685 --> 00:08:01,853 You see, they think that I'm coming apart 151 00:08:01,973 --> 00:08:03,449 because of the protests and the war... 152 00:08:03,473 --> 00:08:06,725 The war that those bastards want. 153 00:08:07,946 --> 00:08:10,040 You see, they wanted me in the white house, 154 00:08:10,064 --> 00:08:12,697 and now I know why. 155 00:08:12,817 --> 00:08:14,795 Not just because I was gonna play ball. 156 00:08:14,819 --> 00:08:16,651 No, no, that's not it. 157 00:08:16,737 --> 00:08:19,204 You see... 158 00:08:19,324 --> 00:08:21,990 I was to be the ringleader of the circus 159 00:08:22,076 --> 00:08:24,994 when the tent caught fire. 160 00:08:25,079 --> 00:08:29,382 Well, I am not burning up with those fucking clowns. 161 00:08:30,884 --> 00:08:35,053 Now, this valiant thor, 162 00:08:35,173 --> 00:08:38,224 he has an office at watergate and I... 163 00:08:38,342 --> 00:08:39,725 I want it bugged. 164 00:08:39,844 --> 00:08:43,395 I wanna hear everything that they've got planned. 165 00:08:43,514 --> 00:08:46,481 Every line on the goddamn calendar. 166 00:08:46,567 --> 00:08:48,934 Comprende? 167 00:08:50,687 --> 00:08:52,104 I won't let you down, sir. 168 00:08:53,073 --> 00:08:54,573 You'll be the first. 169 00:09:10,524 --> 00:09:11,524 I got your message. 170 00:09:13,260 --> 00:09:16,095 I'm frankly surprised you wanted to talk to me 171 00:09:16,197 --> 00:09:17,197 about watergate. 172 00:09:19,433 --> 00:09:21,953 You're one of the last people I imagined would know anything. 173 00:09:22,604 --> 00:09:23,852 I know everything. 174 00:09:27,774 --> 00:09:31,009 But before I say anything, 175 00:09:31,111 --> 00:09:33,412 we're agreed you're never to mention my name? 176 00:09:35,350 --> 00:09:38,417 To you, I'm just... 177 00:09:38,519 --> 00:09:39,884 Deep throat. 178 00:10:49,624 --> 00:10:52,441 - Not at all. - It's from that filthy movie. 179 00:10:52,543 --> 00:10:53,375 I figured it's the last name 180 00:10:53,461 --> 00:10:55,022 anyone would ever believe I'd take. 181 00:10:55,046 --> 00:10:57,613 You are a very smart lady. 182 00:10:57,715 --> 00:11:00,115 Not as smart as I'd like, it seems. 183 00:11:00,217 --> 00:11:02,051 And why do you say that? 184 00:11:02,135 --> 00:11:04,952 It's almost March, and there's not one mention 185 00:11:05,056 --> 00:11:07,273 of evacuation day anywhere. 186 00:11:07,375 --> 00:11:09,708 I can't believe my husband was right. 187 00:11:09,811 --> 00:11:12,961 Anyhow, I've had three meetings with that... 188 00:11:13,063 --> 00:11:16,130 That fool of a reporter, and he's buying everything. 189 00:11:16,234 --> 00:11:18,474 He thinks the burglars were after the democrats, 190 00:11:18,568 --> 00:11:20,134 not you. 191 00:11:20,238 --> 00:11:23,572 I can't tell you how grateful I am. 192 00:11:23,658 --> 00:11:25,697 I was very worried about the president. 193 00:11:27,245 --> 00:11:28,804 Wouldn't it be simpler just to kill him? 194 00:11:30,280 --> 00:11:31,145 Too many politicians have died 195 00:11:31,249 --> 00:11:32,448 in mysterious circumstances. 196 00:11:34,951 --> 00:11:36,701 This is much more effective. 197 00:11:36,788 --> 00:11:38,203 But even if he were to resign, 198 00:11:38,288 --> 00:11:41,322 what's to keep him from talking and revealing everything? 199 00:11:43,260 --> 00:11:45,994 We are prepared to remind him who's running this show. 200 00:11:48,149 --> 00:11:49,981 I have come to thee for refuge. 201 00:11:50,084 --> 00:11:53,219 Teach me to do thy will, 202 00:11:53,303 --> 00:11:54,970 for thou art my god. 203 00:11:55,056 --> 00:11:59,557 Deliver me from troubles and cut off my enemies 204 00:11:59,644 --> 00:12:02,845 and destroy my adversaries 205 00:12:02,947 --> 00:12:05,730 for I am... 206 00:12:05,817 --> 00:12:07,732 I am thy servant, god. 207 00:12:11,322 --> 00:12:13,371 God. 208 00:12:15,326 --> 00:12:16,692 What am I gonna do? 209 00:12:16,793 --> 00:12:19,745 Everybody wants me to resign. 210 00:12:19,831 --> 00:12:22,248 What should I do? 211 00:12:22,332 --> 00:12:23,749 Mr. President, 212 00:12:23,835 --> 00:12:27,034 resignation is the only correct move left to you. 213 00:12:27,138 --> 00:12:29,871 - Do you really think so? - I'm certain of it. 214 00:12:29,974 --> 00:12:35,427 But it doesn't mean your enemies 215 00:12:35,513 --> 00:12:37,407 will have the last word on your legacy. 216 00:12:37,431 --> 00:12:40,765 History will judge you much better 217 00:12:40,851 --> 00:12:41,912 than your contemporaries. 218 00:12:41,936 --> 00:12:45,937 History... 219 00:12:46,023 --> 00:12:48,606 Will have a lot to say about me, 220 00:12:48,692 --> 00:12:52,110 because I will have a lot to say about history. 221 00:12:52,196 --> 00:12:55,246 Recent fucking history. 222 00:12:55,365 --> 00:12:57,917 - You can be sure that I... - If you'll excuse me, 223 00:12:58,034 --> 00:13:00,702 mr. President, I'd like to speak with my staff. 224 00:13:00,788 --> 00:13:03,755 They are anxious to know what's happening. 225 00:13:06,793 --> 00:13:08,913 It's going to be all right, mr. President. 226 00:13:11,131 --> 00:13:12,965 You're a good man, henry. 227 00:13:13,049 --> 00:13:14,350 Thank you, sir. 228 00:13:23,476 --> 00:13:25,193 Recent fucking history. 229 00:13:29,066 --> 00:13:31,149 Recent fucking history. 230 00:13:31,235 --> 00:13:34,320 Fuck it. 231 00:13:34,404 --> 00:13:36,739 I'm not gonna resign. 232 00:13:36,823 --> 00:13:39,408 They want a trial? 233 00:13:39,493 --> 00:13:41,626 I'll give them a trial. 234 00:13:41,745 --> 00:13:43,913 Let 'em put me on the goddamn stand... 235 00:13:53,807 --> 00:13:55,640 Jesus christ. 236 00:13:55,759 --> 00:13:57,809 Stay back! You can't do this to me! 237 00:13:57,928 --> 00:13:59,394 No, please, stop! 238 00:13:59,480 --> 00:14:02,063 Anything but that! Please, please not that! 239 00:14:03,317 --> 00:14:04,649 Stop! 240 00:14:04,769 --> 00:14:08,604 Therefore, I shall resign the presidency 241 00:14:08,688 --> 00:14:11,105 effective at noon tomorrow. 242 00:14:11,192 --> 00:14:14,259 Vice president ford will be sworn in as president 243 00:14:14,361 --> 00:14:17,328 at that hour in this office. 244 00:14:17,447 --> 00:14:18,998 As I recall... 245 00:14:19,115 --> 00:14:20,499 I don't even wanna know 246 00:14:20,618 --> 00:14:22,511 what you did to get him to play ball. 247 00:14:22,536 --> 00:14:26,288 Yes, it's quite amazing the reaction some humans have 248 00:14:26,374 --> 00:14:28,123 to a simple medical procedure. 249 00:14:28,208 --> 00:14:29,649 Well, he got the message, all right. 250 00:14:29,710 --> 00:14:31,509 And I have to say, 251 00:14:31,629 --> 00:14:33,668 I think his speech is rather dignified. 252 00:14:34,548 --> 00:14:37,015 Considering I wrote it for him, 253 00:14:37,134 --> 00:14:39,100 I have to agree. 254 00:14:46,027 --> 00:14:49,445 It's almost time for another dignified exit from the stage. 255 00:14:49,529 --> 00:14:51,447 Do you mean it? 256 00:14:51,532 --> 00:14:53,014 Yes. 257 00:14:58,121 --> 00:15:00,154 I've had a good run. 258 00:15:02,460 --> 00:15:06,245 I've accomplished more than anyone could ever dream. 259 00:15:08,215 --> 00:15:12,134 I got the world to appreciate the color pink. 260 00:15:12,219 --> 00:15:15,888 I freed americans to celebrate their birthdays, 261 00:15:16,006 --> 00:15:18,389 Halloween, thanksgiving, 262 00:15:18,509 --> 00:15:21,225 and if there's still work to be done on evacuation day, 263 00:15:21,345 --> 00:15:23,595 I can take up that fight for another year or so. 264 00:15:25,066 --> 00:15:26,815 I'd like a quiet death. 265 00:15:26,900 --> 00:15:29,268 And then, as you promised... 266 00:15:31,404 --> 00:15:33,355 I want to live forever. 267 00:15:45,251 --> 00:15:48,169 Mrs. Eisenhower died peacefully in her sleep 268 00:15:48,254 --> 00:15:51,572 here at walter reed at 1:35 a.M. This morning. 269 00:15:51,676 --> 00:15:52,957 Doctors here at walter reed 270 00:15:53,043 --> 00:15:54,437 attribute death to heart failure 271 00:15:54,461 --> 00:15:56,861 and funeral arrangements are incomplete at this time. 272 00:16:13,279 --> 00:16:15,931 What is it about the desert that calls to people? 273 00:16:16,033 --> 00:16:19,701 I have often wondered the same thing. 274 00:16:19,787 --> 00:16:23,938 The reason my species traveled billions of miles to live here 275 00:16:24,041 --> 00:16:26,269 is because our planet looks an awful lot like this... 276 00:16:26,293 --> 00:16:29,945 Barren, empty, full of death. 277 00:16:30,047 --> 00:16:32,279 You certainly know how to spoil a moment. 278 00:16:34,802 --> 00:16:36,552 Welcome to your new home. 279 00:17:22,767 --> 00:17:24,215 Hello. 280 00:17:39,616 --> 00:17:41,627 Well, I always said this place needed a little color, 281 00:17:41,652 --> 00:17:43,986 and the gods responded with you. 282 00:17:44,070 --> 00:17:46,404 Would you turn around for me, sweetie? 283 00:17:46,490 --> 00:17:48,156 Please. It's so pretty. 284 00:17:52,913 --> 00:17:54,046 It's timeless. 285 00:17:54,164 --> 00:17:56,048 Just like us, I guess. 286 00:17:56,166 --> 00:17:58,333 I'm calico. 287 00:17:58,419 --> 00:18:02,003 It is an honor to meet a real first lady. 288 00:18:02,088 --> 00:18:04,338 I wasn't sure anyone would recognize me. 289 00:18:04,424 --> 00:18:05,590 I am your biggest fan. 290 00:18:05,675 --> 00:18:08,343 Even when everyone around me was always about jackie. 291 00:18:08,429 --> 00:18:10,729 I prefer the old school... No offense. 292 00:18:10,847 --> 00:18:14,016 And I also love birthdays, and it seems like 293 00:18:14,101 --> 00:18:15,244 we're going to be spending quite a few of them together. 294 00:18:15,269 --> 00:18:17,019 So we might as well be friends. 295 00:18:17,104 --> 00:18:19,104 What do you say? 296 00:18:19,190 --> 00:18:22,106 Tell me, do you like fudge? 297 00:18:22,192 --> 00:18:24,108 More than life itself. 298 00:18:34,704 --> 00:18:36,538 What the fuck is happening? 299 00:18:36,624 --> 00:18:39,208 Hey. Hey, what's going on? 300 00:18:39,292 --> 00:18:40,209 What's with the alarms? 301 00:18:40,294 --> 00:18:41,593 Hey, are we under attack? 302 00:18:42,546 --> 00:18:45,047 Hey! 303 00:18:45,132 --> 00:18:46,211 Did someone break out? 304 00:18:52,388 --> 00:18:53,469 What are you doing in here? 305 00:18:55,058 --> 00:18:56,525 These are my private quarters. 306 00:18:56,609 --> 00:18:57,753 You're trudging dirt all over my carpets. 307 00:18:57,778 --> 00:19:00,112 And then you'll leave behind whatever horrors 308 00:19:00,230 --> 00:19:01,540 were stuck to the bottom of your jackboots. 309 00:19:01,565 --> 00:19:03,699 Young man. 310 00:19:03,784 --> 00:19:06,034 Do not think you can invade my personal space 311 00:19:06,119 --> 00:19:07,430 and then retreat without an explanation. 312 00:19:07,453 --> 00:19:10,122 Ma'am, apologies, ma'am. 313 00:19:10,240 --> 00:19:12,201 There's been an unauthorized death. 314 00:19:12,242 --> 00:19:14,076 - What? - Someone's been murdered? 315 00:19:16,079 --> 00:19:17,962 Who? 316 00:20:16,307 --> 00:20:18,973 This is... Excessive. 317 00:20:19,058 --> 00:20:20,525 That thing was eating ronnie. 318 00:20:20,644 --> 00:20:22,810 Who's ronnie? 319 00:20:22,895 --> 00:20:24,528 The one with his face eaten off. 320 00:20:24,647 --> 00:20:25,980 What did you expect me to do? 321 00:20:26,066 --> 00:20:29,984 - Kill ronnie. - Secure the child. 322 00:20:30,069 --> 00:20:31,069 That thing ain't a child. 323 00:20:32,823 --> 00:20:36,325 We haven't seen this type of anomaly in at least two cycles. 324 00:20:38,746 --> 00:20:40,494 Bring the child to the lab. 325 00:20:40,580 --> 00:20:42,057 We must understand why this subject regressed. 326 00:20:42,082 --> 00:20:43,664 It's always darkest before the dawn. 327 00:20:45,501 --> 00:20:47,301 It's a thing we say. 328 00:20:47,387 --> 00:20:48,387 On earth. 329 00:20:54,728 --> 00:20:55,477 Why is b team here? 330 00:20:55,561 --> 00:20:56,877 They've been promoted. 331 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 Wait, no, no... 332 00:21:08,325 --> 00:21:09,991 All subjects please report 333 00:21:10,076 --> 00:21:11,587 to the cafeteria for an assessment. 334 00:21:11,612 --> 00:21:15,163 Nutritional supplements and beverages will be provided. 335 00:21:16,500 --> 00:21:17,833 Wait, maybe we shouldn't go. 336 00:21:17,917 --> 00:21:18,700 Why do you keep pretending 337 00:21:18,786 --> 00:21:20,705 that we have any choices in here? 338 00:21:22,423 --> 00:21:24,583 We need to see how cal and troy are, anyway. 339 00:21:26,542 --> 00:21:27,542 Come on. 340 00:21:37,770 --> 00:21:39,637 Where are the guys? 341 00:21:41,057 --> 00:21:42,691 There's our attendant. 342 00:21:42,776 --> 00:21:44,455 The attendant's not gonna tell us anything. 343 00:21:45,445 --> 00:21:46,445 Maybe she will. 344 00:21:50,701 --> 00:21:52,599 - Hey, kittens. - Hell of a shindig? 345 00:21:52,702 --> 00:21:54,435 You know what's going on? 346 00:21:54,538 --> 00:21:57,154 Someone must have tried to make a run for it. 347 00:21:57,240 --> 00:21:59,156 - Does that happen a lot? - Breakouts? 348 00:21:59,242 --> 00:22:00,157 Every once in a while. 349 00:22:00,243 --> 00:22:03,161 The last one was back in '92 I think. 350 00:22:03,247 --> 00:22:04,612 No, no, it was '82. 351 00:22:04,714 --> 00:22:05,914 I still don't see cal or troy. 352 00:22:07,000 --> 00:22:09,116 Maybe it was them. Maybe they got out. 353 00:22:09,219 --> 00:22:12,336 Honey, I thought you understood. 354 00:22:12,423 --> 00:22:13,954 We're trapped here. 355 00:22:14,057 --> 00:22:17,125 We're like rats in a maze. There is no out. 356 00:22:17,227 --> 00:22:18,759 I know somewhere they might be. 357 00:22:20,814 --> 00:22:22,297 I mean, there is one place. 358 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 Cal? 359 00:22:24,484 --> 00:22:27,469 Troy? 360 00:22:27,570 --> 00:22:29,382 I can't believe we didn't really go to the moon. 361 00:22:29,405 --> 00:22:31,906 You were right, kendall. 362 00:22:31,991 --> 00:22:34,808 I can't believe we traded the best parts of being human... 363 00:22:34,912 --> 00:22:37,979 Our freedom, curiosity, our need to explore... 364 00:22:38,082 --> 00:22:41,583 All for microchip technology 365 00:22:41,667 --> 00:22:43,907 and the ability to send memes around the world. 366 00:22:45,756 --> 00:22:47,483 What a sad race we turned out to be. 367 00:22:47,508 --> 00:22:48,990 Cal? 368 00:22:49,093 --> 00:22:50,325 Troy? 369 00:22:50,426 --> 00:22:52,210 What is that? 370 00:22:55,465 --> 00:22:57,382 God. 371 00:23:02,472 --> 00:23:05,056 My god. 372 00:23:05,142 --> 00:23:06,892 My god. 373 00:23:06,977 --> 00:23:08,727 I told you, kendall, there's no hope. 374 00:23:12,900 --> 00:23:14,482 You're wrong, child. 375 00:23:15,986 --> 00:23:17,568 Hope is close. 376 00:23:22,960 --> 00:23:24,526 It's always darkest before the dawn. 377 00:23:39,009 --> 00:23:41,092 Stay with me, jamie. 378 00:23:41,177 --> 00:23:43,094 Remember? Like calico said? 379 00:23:43,180 --> 00:23:45,712 We get these things out of us. We get our bodies back. 380 00:23:45,816 --> 00:23:48,767 We'll find a way out of here. 381 00:23:48,852 --> 00:23:50,769 I swear. 382 00:23:50,854 --> 00:23:53,188 We'll tell the world all about what's happening here. 383 00:23:53,272 --> 00:23:55,574 Kendall, I'm so scared. 384 00:23:58,194 --> 00:23:59,361 Help me. 385 00:24:07,371 --> 00:24:09,753 Cherish these next moments. 386 00:24:09,873 --> 00:24:10,404 The baby is coming. 387 00:24:10,507 --> 00:24:11,873 It is nearly over. 388 00:24:13,794 --> 00:24:14,709 Jamie. 389 00:24:14,795 --> 00:24:16,711 I'm here. 390 00:24:16,797 --> 00:24:18,273 The specimen that arrived before this one 391 00:24:18,298 --> 00:24:21,883 was the closest we've come to perfection in 60 years. 392 00:24:21,969 --> 00:24:24,719 One of you is about to deliver us all from the darkness. 393 00:24:24,805 --> 00:24:26,221 Be brave. Be proud. 394 00:24:28,892 --> 00:24:31,058 Jamie. 395 00:24:31,144 --> 00:24:32,359 Get it out. 396 00:24:49,663 --> 00:24:52,297 Please, don't kill it. 397 00:24:52,415 --> 00:24:53,476 Please let me see my baby. 398 00:24:53,500 --> 00:24:54,965 Please. 399 00:24:57,086 --> 00:24:58,720 Please, please. 400 00:24:58,805 --> 00:25:00,888 No! 401 00:25:02,976 --> 00:25:03,976 No! 402 00:25:06,646 --> 00:25:08,896 Kill her. 403 00:25:08,981 --> 00:25:11,148 - What? No... - No, no, no, no! 404 00:25:11,268 --> 00:25:12,150 No, no, no! 405 00:25:12,269 --> 00:25:13,984 Jamie, no! 406 00:25:14,104 --> 00:25:16,570 Now, now. 407 00:25:16,656 --> 00:25:18,634 There is no time or need for grief. 408 00:25:18,659 --> 00:25:21,326 Cherish these next moments. 409 00:25:21,444 --> 00:25:24,328 Your friend's specimen was even closer. 410 00:25:24,448 --> 00:25:26,163 The time has come. 411 00:25:47,386 --> 00:25:49,520 This child is creation. 412 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 The perfect specimen. 413 00:25:53,026 --> 00:25:54,276 Our future. 414 00:25:54,361 --> 00:25:57,945 This planet is finally our home. 415 00:26:01,451 --> 00:26:03,567 The experiment is finally over. 416 00:26:04,788 --> 00:26:06,748 We have done what we set out to do. 417 00:26:17,384 --> 00:26:20,034 It's only a matter of time. 418 00:26:20,136 --> 00:26:22,369 What did you say? 419 00:26:22,471 --> 00:26:26,874 I said it's only a matter of time. 420 00:26:26,977 --> 00:26:28,977 Without us, 421 00:26:29,061 --> 00:26:31,980 without conquest... 422 00:26:32,065 --> 00:26:34,065 You'll get bored. 423 00:26:34,183 --> 00:26:38,319 You'll get complacent and lazy. 424 00:26:38,404 --> 00:26:41,823 Heavy is the head that wears the crown. 425 00:26:41,907 --> 00:26:43,788 Well, you won't need that heavy head any longer. 426 00:26:45,194 --> 00:26:47,077 We'll take it from here. 427 00:26:50,584 --> 00:26:52,400 Preserve this vessel. 428 00:26:52,501 --> 00:26:54,461 It's the perfect breeding machine. 429 00:27:39,148 --> 00:27:40,881 Yay! 430 00:27:40,983 --> 00:27:42,182 Make a wish! 431 00:27:45,989 --> 00:27:47,672 Thank you, calico. 432 00:27:48,974 --> 00:27:50,942 Very thoughtful. 433 00:27:51,027 --> 00:27:52,559 Well, the excitement in your voice 434 00:27:52,662 --> 00:27:53,781 could fill up the room. 435 00:27:53,829 --> 00:27:56,114 I nearly had to sell my body 436 00:27:56,199 --> 00:27:57,343 to get the staff to make that for you. 437 00:27:57,366 --> 00:27:58,950 That could have been a candle 438 00:27:59,035 --> 00:28:00,346 sticking out of a nutrient cube. 439 00:28:00,369 --> 00:28:03,371 - I appreciate it. - I really do. 440 00:28:03,455 --> 00:28:05,539 After all these years down here, 441 00:28:05,625 --> 00:28:07,769 you're my only real friend, and I cherish that 442 00:28:07,794 --> 00:28:09,544 more than anything. 443 00:28:09,628 --> 00:28:10,909 Why do I feel like you shouldn't 444 00:28:10,963 --> 00:28:12,547 go near anything sharp? 445 00:28:12,632 --> 00:28:14,714 Birthdays give me the blues now. 446 00:28:14,800 --> 00:28:16,049 I don't know why. 447 00:28:16,135 --> 00:28:18,135 But the worst part about birthdays 448 00:28:18,221 --> 00:28:21,556 was the getting older part, and now you're past that. 449 00:28:21,641 --> 00:28:24,307 Maybe that's why. 450 00:28:24,394 --> 00:28:26,978 You know, sometimes I don't understand you at all. 451 00:28:27,063 --> 00:28:29,646 This is one of those times. 452 00:28:29,731 --> 00:28:31,648 I was an authority on birthdays. 453 00:28:31,733 --> 00:28:33,267 I was the one... 454 00:28:33,368 --> 00:28:35,102 Yes, who made it so adults could celebrate 455 00:28:35,204 --> 00:28:37,048 birthdays and Halloween and thanksgiving. 456 00:28:37,073 --> 00:28:39,105 - I know. - I told you that before. 457 00:28:39,209 --> 00:28:42,942 So many times it is encoded into my dna. 458 00:28:43,046 --> 00:28:43,827 I mean, I guess when you live forever, 459 00:28:43,913 --> 00:28:46,247 you run out of stories. 460 00:28:46,332 --> 00:28:47,332 We shouldn't be, though. 461 00:28:49,001 --> 00:28:51,501 We should be making new stories. 462 00:28:51,587 --> 00:28:53,336 How can we do that down here? 463 00:28:53,423 --> 00:28:54,482 I mean, this is not a way to live. 464 00:28:54,507 --> 00:28:56,257 We've done it. 465 00:28:56,342 --> 00:28:58,226 We finally did it! 466 00:28:59,179 --> 00:29:00,760 What's going on? 467 00:29:00,846 --> 00:29:01,761 Excuse me, hi. 468 00:29:01,847 --> 00:29:03,597 Did someone win the lottery? 469 00:29:03,682 --> 00:29:05,316 We've done it. 470 00:29:05,434 --> 00:29:07,268 The first hybrid was just born. 471 00:29:07,353 --> 00:29:08,553 Everything has just changed. 472 00:29:14,527 --> 00:29:16,777 I just wanna know if it's true. 473 00:29:16,863 --> 00:29:18,829 - Don't I deserve to know? - At 01200 hours, 474 00:29:18,948 --> 00:29:22,834 the first successful hybrid was born. 475 00:29:22,951 --> 00:29:25,452 60 years of hard work have finally paid off. 476 00:29:25,538 --> 00:29:26,336 So what happens now? 477 00:29:26,455 --> 00:29:28,288 Now we produce as many as we can 478 00:29:28,374 --> 00:29:30,790 as quickly as possible. 479 00:29:30,876 --> 00:29:33,176 We will also need to clone the breeder. 480 00:29:33,296 --> 00:29:35,273 One person cannot possibly produce enough thetan hybrids 481 00:29:35,298 --> 00:29:36,417 to populate this world. 482 00:29:36,465 --> 00:29:39,217 Populate? 483 00:29:39,301 --> 00:29:41,635 This world's already populated. 484 00:29:41,721 --> 00:29:43,699 I thought the goal was to keep from going extinct. 485 00:29:43,722 --> 00:29:44,866 And the best way to accomplish that 486 00:29:44,891 --> 00:29:46,891 is to have a world of our own. 487 00:29:46,976 --> 00:29:48,976 Without humans. 488 00:29:49,811 --> 00:29:51,144 Without humans? 489 00:29:54,483 --> 00:29:57,151 If you had a prize rose garden, 490 00:29:57,237 --> 00:30:01,071 and the gardener let all of your roses wither and die, 491 00:30:01,156 --> 00:30:02,874 what would you do to him? 492 00:30:05,411 --> 00:30:06,493 Fire him. 493 00:30:07,997 --> 00:30:09,997 - Earth is the garden. - Humanity is the gardener. 494 00:30:11,750 --> 00:30:13,834 We're firing you. 495 00:30:13,920 --> 00:30:15,886 So what happens to us? 496 00:30:17,089 --> 00:30:19,673 Them, I mean. 497 00:30:19,759 --> 00:30:21,893 Rest assured, 498 00:30:22,010 --> 00:30:25,563 certain people will be spared, including yourself, 499 00:30:25,682 --> 00:30:28,566 in honor of everything you have done for my species. 500 00:30:34,356 --> 00:30:36,824 You feel like a traitor to your kind. 501 00:30:38,193 --> 00:30:41,612 I understand, but you mustn't think of it that way. 502 00:30:41,698 --> 00:30:44,949 History is written by the victors. 503 00:30:45,034 --> 00:30:47,096 You will be remembered as one of the few good humans 504 00:30:47,119 --> 00:30:50,203 who understood the limitations of your kind. 505 00:30:50,289 --> 00:30:51,588 Who could see the future. 506 00:30:51,708 --> 00:30:53,374 Ike. 507 00:30:53,459 --> 00:30:54,925 As will he. 508 00:30:55,044 --> 00:30:58,095 The two saviors of planet earth. 509 00:30:58,213 --> 00:30:59,931 He wouldn't want that. 510 00:31:00,048 --> 00:31:02,098 He was right about you. 511 00:31:02,218 --> 00:31:04,884 He tried to warn me that you couldn't be trusted. 512 00:31:07,390 --> 00:31:08,689 If it makes you feel any better, 513 00:31:08,775 --> 00:31:10,974 it wouldn't have mattered if you believed him. 514 00:31:12,394 --> 00:31:13,595 Nothing would have changed. 515 00:31:22,288 --> 00:31:23,788 He said there was another race, 516 00:31:23,905 --> 00:31:26,990 another group of aliens. 517 00:31:28,577 --> 00:31:30,544 Like reptiles. 518 00:31:30,630 --> 00:31:33,713 Yes, he was right about that too. 519 00:31:38,003 --> 00:31:41,922 Are you going to destroy them? 520 00:31:42,008 --> 00:31:44,258 I said that we cannot share this planet with humans, 521 00:31:44,344 --> 00:31:46,644 but we will share it with them. 522 00:31:46,762 --> 00:31:49,480 They may be cold blooded and hideous, 523 00:31:49,598 --> 00:31:51,125 but they have qualities that we admire 524 00:31:51,150 --> 00:31:52,900 and technology that we need. 525 00:31:55,989 --> 00:31:57,153 Your species has neither. 526 00:32:09,251 --> 00:32:10,251 This is ridiculous. 527 00:32:10,336 --> 00:32:11,786 Don't you know who I am? 528 00:32:14,089 --> 00:32:16,656 My husband was president dwight d. Eisenhower. 529 00:32:16,759 --> 00:32:17,990 Did we elect a new president? 530 00:32:18,094 --> 00:32:19,904 No, asshole, he was the president a long time ago. 531 00:32:19,929 --> 00:32:21,494 Was he the one on the $20 bill? 532 00:32:21,596 --> 00:32:24,330 If it weren't for the treaty my husband signed, 533 00:32:24,433 --> 00:32:26,433 none of this would be poss... 534 00:32:27,103 --> 00:32:29,103 She's right. 535 00:32:29,188 --> 00:32:32,673 We owe your husband everything, mrs. Eisenhower. 536 00:32:32,775 --> 00:32:34,607 I admired him very much. 537 00:32:34,693 --> 00:32:36,059 My name is theta. 538 00:32:38,614 --> 00:32:39,814 What can we do for you? 539 00:32:39,898 --> 00:32:43,616 I want to see what my husband helped accomplish. 540 00:32:43,702 --> 00:32:45,452 He never got the chance. 541 00:32:45,538 --> 00:32:47,498 I think it's only right that I do. 542 00:32:50,209 --> 00:32:52,025 At ease. 543 00:33:13,516 --> 00:33:14,882 It's not what you imagined? 544 00:33:17,319 --> 00:33:20,770 I didn't expect it to be... 545 00:33:20,856 --> 00:33:22,772 Beautiful. 546 00:33:22,858 --> 00:33:24,275 That's a mother talking. 547 00:33:24,359 --> 00:33:25,837 In a way, you're as much a mother 548 00:33:25,862 --> 00:33:27,560 as the one who bore it. 549 00:33:29,030 --> 00:33:30,280 It takes some getting used to. 550 00:33:30,365 --> 00:33:33,284 It's best not to think of it as a person and more as... 551 00:33:33,368 --> 00:33:35,286 Livestock. 552 00:33:35,371 --> 00:33:36,921 I was going to say a machine. 553 00:33:39,208 --> 00:33:41,909 Wonderful piece of technology that's going to save the world. 554 00:33:42,010 --> 00:33:43,911 Humans are not machines. 555 00:33:44,012 --> 00:33:46,463 We are not technology to be used against our will. 556 00:33:46,548 --> 00:33:49,249 Who runs your world now, mamie? 557 00:33:49,352 --> 00:33:52,419 The people or the machines? 558 00:33:52,521 --> 00:33:53,804 Which would last longer 559 00:33:53,890 --> 00:33:55,849 if the other suddenly disappeared? 560 00:33:56,526 --> 00:33:58,759 You say you admire my husband. 561 00:33:58,861 --> 00:34:01,811 Then you must know he would never have wanted this. 562 00:34:01,897 --> 00:34:05,265 He never would have sanctioned the end of the human race. 563 00:34:05,367 --> 00:34:07,601 Who said anything about ending the human race? 564 00:34:09,237 --> 00:34:11,489 You don't know? 565 00:34:11,574 --> 00:34:13,157 You haven't been told the plan? 566 00:34:13,242 --> 00:34:16,327 They're going to kill everyone 567 00:34:16,411 --> 00:34:18,411 and take the planet for themselves. 568 00:34:24,202 --> 00:34:25,268 They're gonna kill us? 569 00:34:25,353 --> 00:34:26,686 All of us? 570 00:34:26,773 --> 00:34:28,688 Well, obviously not me. 571 00:34:28,775 --> 00:34:31,108 But yes, everyone else. 572 00:34:31,193 --> 00:34:33,277 They have their prize calf. 573 00:34:33,362 --> 00:34:35,282 No need for the rest of the herd. 574 00:34:35,782 --> 00:34:37,864 Did you see it? 575 00:34:37,949 --> 00:34:40,367 The calf? What did it look like? 576 00:34:40,452 --> 00:34:42,369 Human. 577 00:34:42,454 --> 00:34:44,621 Disturbingly so. 578 00:34:44,706 --> 00:34:46,706 And what they did to that poor girl 579 00:34:46,793 --> 00:34:48,958 who gave birth to it. 580 00:34:49,045 --> 00:34:51,211 Calico, you wouldn't believe it. 581 00:34:51,297 --> 00:34:54,215 Well, I guess you'll finally have a new story after all. 582 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 Yes. 583 00:34:57,469 --> 00:34:59,719 But what if this one had a twist 584 00:34:59,806 --> 00:35:01,722 they didn't see coming? 585 00:35:04,143 --> 00:35:05,943 What if we fought back? 586 00:35:08,146 --> 00:35:09,896 Look, I am no mathematician, 587 00:35:09,981 --> 00:35:12,126 but I do know a little something about gambling. 588 00:35:12,150 --> 00:35:15,286 And you plus me versus them? 589 00:35:15,403 --> 00:35:16,119 That would be like a pair of deuces 590 00:35:16,239 --> 00:35:17,621 versus a royal flush 591 00:35:17,739 --> 00:35:20,958 and the royal flush has an army with guns. 592 00:35:21,077 --> 00:35:23,077 We don't have to worry about all of them. 593 00:35:23,161 --> 00:35:25,746 Just two... The baby and its mother. 594 00:35:25,831 --> 00:35:27,630 Think about it. 595 00:35:27,750 --> 00:35:28,811 They've been trying for 60 years 596 00:35:28,835 --> 00:35:30,583 to perfect their hybrid. 597 00:35:30,670 --> 00:35:33,469 If we destroyed it and the body that birthed it, 598 00:35:33,588 --> 00:35:35,306 they'd have to start over. 599 00:35:35,423 --> 00:35:37,543 I'm not saying we'd get another 60 years, 600 00:35:37,592 --> 00:35:40,311 but maybe just some time for humanity to wake up 601 00:35:40,429 --> 00:35:41,978 and save itself. 602 00:35:42,097 --> 00:35:43,813 No, no, no, there is no way they would ever 603 00:35:43,932 --> 00:35:45,911 let us get close enough to pull that off. 604 00:35:45,934 --> 00:35:47,818 What if we had somebody to help us? 605 00:35:49,605 --> 00:35:50,605 On the inside. 606 00:35:57,947 --> 00:36:00,280 Another baby? This soon? 607 00:36:00,365 --> 00:36:02,949 We shortened the gestation process. 608 00:36:03,034 --> 00:36:04,596 You can't populate an entire planet 609 00:36:04,619 --> 00:36:07,954 if you need to wait days for every birth. 610 00:36:08,039 --> 00:36:09,268 We should have the process accelerated 611 00:36:09,291 --> 00:36:11,269 to a new child every hour or so by next week. 612 00:36:11,293 --> 00:36:13,460 Honey. 613 00:36:13,545 --> 00:36:16,262 So, is this all of you? 614 00:36:16,349 --> 00:36:18,309 No more soldiers in your rebellion? 615 00:36:18,351 --> 00:36:20,934 We thought it best to keep the circle small. 616 00:36:21,019 --> 00:36:23,603 You never really know who you can trust. 617 00:36:23,688 --> 00:36:25,856 You sure you want to take this next step? 618 00:36:25,974 --> 00:36:27,858 They'll surely kill us all afterward. 619 00:36:29,311 --> 00:36:31,445 - Mamie. - It's what needs to be done. 620 00:36:31,530 --> 00:36:33,280 It's just a baby. 621 00:36:33,365 --> 00:36:35,365 Would you take the chance to kill hitler 622 00:36:35,483 --> 00:36:36,617 if he were just a baby? 623 00:36:36,702 --> 00:36:39,202 Stalin? 624 00:36:39,322 --> 00:36:41,521 An immoral act becomes moral 625 00:36:41,623 --> 00:36:44,358 when it's done in the service of all humanity. 626 00:36:44,460 --> 00:36:46,543 This is what's right. 627 00:36:46,661 --> 00:36:48,211 Why do you get to decide what's right? 628 00:36:48,331 --> 00:36:50,831 Because I'm mamie goddamn eisenhower. 629 00:37:20,829 --> 00:37:22,561 You lied. 630 00:37:22,664 --> 00:37:25,498 You thought you could manipulate me? 631 00:37:28,086 --> 00:37:30,047 Appeal to my so-called human side? 632 00:37:31,340 --> 00:37:32,172 As if I had not seen the horrors 633 00:37:32,257 --> 00:37:34,842 humanity has wrought. 634 00:37:37,262 --> 00:37:41,047 My humanity is my greatest shame. 635 00:37:42,851 --> 00:37:45,163 I will not help those who have destroyed this planet 636 00:37:45,186 --> 00:37:46,769 and its natural resources. 637 00:37:48,773 --> 00:37:50,757 Humans are hypocrites. 638 00:37:50,860 --> 00:37:54,527 Even if we wanted to live side by side with you, 639 00:37:54,612 --> 00:37:56,030 we couldn't. 640 00:37:56,114 --> 00:37:58,931 Because you're too selfish to share. 641 00:38:01,369 --> 00:38:03,097 You won't even open your doors to your own kind 642 00:38:03,121 --> 00:38:05,706 in their moment of need. 643 00:38:05,791 --> 00:38:08,375 Why would we think you would welcome us? 644 00:38:13,798 --> 00:38:15,715 It's our turn now. 645 00:38:19,221 --> 00:38:22,121 Our people will restore balance. 646 00:38:22,224 --> 00:38:23,789 Create a new world. 647 00:38:26,594 --> 00:38:28,512 Humanity's had its chance. 648 00:38:28,597 --> 00:38:30,347 Calico. 649 00:38:32,568 --> 00:38:34,800 Calico, help me. 650 00:38:34,903 --> 00:38:35,903 She made her choice. 651 00:38:37,273 --> 00:38:39,322 It's your turn now. 652 00:38:40,775 --> 00:38:41,824 No, I don't... 653 00:38:41,943 --> 00:38:46,246 The children need a mother to nurture them. 654 00:38:47,365 --> 00:38:49,483 After all these years, 655 00:38:49,585 --> 00:38:52,369 all those losses... 656 00:38:52,454 --> 00:38:55,489 This is your reward. 657 00:38:59,260 --> 00:39:01,045 Help me. 658 00:39:01,130 --> 00:39:02,545 Help, help me. 659 00:39:04,967 --> 00:39:06,016 She's right. 660 00:39:07,603 --> 00:39:09,001 About people. 661 00:39:09,105 --> 00:39:11,387 I have seen them at their worst, 662 00:39:11,474 --> 00:39:13,393 and I've need them at their best. 663 00:39:14,976 --> 00:39:17,728 And I think maybe it's time we step aside 664 00:39:17,813 --> 00:39:19,228 and give someone else a chance. 665 00:39:20,782 --> 00:39:21,481 I'm sorry. 666 00:39:21,567 --> 00:39:23,817 Goodbye, mrs. Eisenhower. 667 00:39:29,909 --> 00:39:30,909 Come. 668 00:39:32,494 --> 00:39:33,242 It's time for another birth. 669 00:39:33,329 --> 00:39:35,079 You'll assist me. 670 00:39:42,170 --> 00:39:44,221 I've never seen it from this side. 671 00:40:01,190 --> 00:40:02,940 Another perfect specimen. 46939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.