Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
You want big money,
then give me the goods.
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,440
You want me to name names?
You're going to get them, a shed load.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,480
What if he comes back for it?
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,640
Well, I've got enough on
him to make him shit himself.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,000
Did you care about your
daughter, mr delany?
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,960
If her personal life was
such a disappointment to you.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,200
I'm sorry, you didn't
make commander.
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,680
What kept coming up was that botched
investigation into that Fitzpatrick character.
9
00:00:23,680 --> 00:00:27,760
Better not lose this - Travis's
accelerated-promotion form.
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,520
Deputy commissioner
Walters is overseeing the panel.
11
00:00:30,520 --> 00:00:33,480
There's something about those
brothers. They've both got alibis.
12
00:00:33,480 --> 00:00:37,960
Lester? I don't know where you are, mate, but
you're going to have to get in touch with us.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,280
Felicity: I know all about
you! And your brother! Piss off!
14
00:00:46,800 --> 00:00:49,120
I'm sorry I suspected you.
15
00:00:50,920 --> 00:00:52,440
Especially you.
16
00:00:54,480 --> 00:00:57,480
Get me some of that other gear.
I've got night shoots for a week.
17
00:00:57,480 --> 00:01:01,640
So we have a driver and a dealer,
neither of whom can be identified.
18
00:01:01,640 --> 00:01:03,880
Do you think it might
be the same person?
19
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
The dating club arranges it
all. The dates sit at your table.
20
00:01:10,200 --> 00:01:12,920
You get a five-minute
conversation with each of them.
21
00:01:12,920 --> 00:01:16,600
At the end of the evening, you get
to choose one, or none, for a date.
22
00:01:16,600 --> 00:01:19,000
What can you tell about
a person in five minutes?
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,240
Oh, a lot. Clock their
shoes, how they dress.
24
00:01:21,240 --> 00:01:23,400
Fingernails, clean
or bitten. Own teeth.
25
00:01:23,400 --> 00:01:26,040
Get your questions ready
while you do a good once-over.
26
00:01:26,040 --> 00:01:28,200
Wha... what questions?
27
00:01:28,200 --> 00:01:31,200
I'm a bit nervous, Paul.
I've never seen a dead body.
28
00:01:31,200 --> 00:01:33,680
You'll be fine, Barbara.
Just keep talking.
29
00:01:33,680 --> 00:01:36,480
What questions? Do they
have a job? What is it?
30
00:01:36,480 --> 00:01:39,680
Have they been married,
divorced, widowed?
31
00:01:39,680 --> 00:01:41,720
Do the blokes get in for free?
32
00:01:41,720 --> 00:01:44,600
They've got to be a member,
as well. It works both ways.
33
00:01:44,600 --> 00:01:47,240
Just wait a second. (Exhales)
34
00:01:47,240 --> 00:01:51,000
You'll be fine, Barbara. Just
take a deep breath. Come on.
35
00:01:55,920 --> 00:01:58,360
Right, shall we take
a look, then, Barbara?
36
00:02:05,720 --> 00:02:08,560
Yeah, that's her.
That's Felicity Turner.
37
00:02:22,640 --> 00:02:24,680
(Phone rings)
38
00:02:24,680 --> 00:02:28,760
It was Felicity Turner who
was fished out of the river.
39
00:02:28,760 --> 00:02:30,800
Paul's just phoned.
40
00:02:30,800 --> 00:02:34,200
Mr and mrs delany are in reception.
They're asking for you, Anna.
41
00:02:34,200 --> 00:02:35,640
Really?
42
00:02:35,640 --> 00:02:38,360
Ok. Can you show them into
the interview room, please?
43
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
Joan, is anyone searching the
basement flat? Mike's there now.
44
00:02:41,400 --> 00:02:45,040
Can you get him to bring in Jeannie
bale right away? Yeah. Thanks.
45
00:02:45,040 --> 00:02:48,920
Apparently, Barbara - of the
many met courses - threw up.
46
00:02:48,920 --> 00:02:52,400
I feel that I should
apologise to you.
47
00:02:52,400 --> 00:02:55,080
My behaviour has
been unacceptable.
48
00:02:55,080 --> 00:02:57,120
My excuse is...
49
00:02:57,120 --> 00:03:00,240
My excuse is that both my
wife and I have found it hard
50
00:03:00,240 --> 00:03:01,840
to deal with Amanda's death.
51
00:03:01,840 --> 00:03:04,280
Just tell her. Tell her.
I want to go home.
52
00:03:04,280 --> 00:03:08,440
Why don't you tell us? So far you've been
less than helpful with this investigation.
53
00:03:08,440 --> 00:03:13,560
I did it to protect my wife! And the girl was
threatening to sell it. She wanted £5,000.
54
00:03:13,560 --> 00:03:16,880
Which girl? Jeannie bale.
55
00:03:16,880 --> 00:03:19,440
She had Amanda's
diary. She wanted money.
56
00:03:19,440 --> 00:03:23,360
She approached me at the funeral and
threatened to take it to the newspapers.
57
00:03:23,360 --> 00:03:27,760
Do you have Amanda's diary? It may contain
very important information about the killer.
58
00:03:27,760 --> 00:03:29,800
I don't have it.
59
00:03:29,800 --> 00:03:33,440
And I don't have the
£5,000 I paid for it.
60
00:03:35,000 --> 00:03:39,600
Travis, can you put out an all-ports call to
have Jeannie bale brought in here right away?
61
00:03:39,600 --> 00:03:44,400
If we've got a killer that's knocking
off the kids from the flat, she'll be next.
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,960
Barbara. Yes?
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,400
Contact Josh lyons at
the publishing company.
64
00:03:48,400 --> 00:03:51,600
See if anyone's approached him,
trying to sell off Amanda's diary.
65
00:03:51,600 --> 00:03:54,480
We've got Andrea lesser's
finance details, bank statements.
66
00:03:54,480 --> 00:03:58,760
There were big payouts from her
personal account to a company in Cyprus.
67
00:03:58,760 --> 00:04:01,320
Coincide with the victim's
purchase of the mews.
68
00:04:01,320 --> 00:04:03,240
All right, print them out.
69
00:04:03,240 --> 00:04:06,000
Paul! Fill me in.
70
00:04:06,000 --> 00:04:08,680
There's lots of foam in
and around the mouth.
71
00:04:08,680 --> 00:04:11,080
It looks like she drowned.
72
00:04:11,080 --> 00:04:15,240
There's fluid in the lungs.
They're testing for drugs and booze.
73
00:04:15,240 --> 00:04:16,880
What's this?
74
00:04:16,880 --> 00:04:19,880
A large welt of a bruise
on her lower back.
75
00:04:20,840 --> 00:04:23,920
Witness report. A bloke
walking his dog saw the victim.
76
00:04:23,920 --> 00:04:26,280
With a blonde girl,
hanging about the boat yard.
77
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
So she could have
fallen over the railings.
78
00:04:28,480 --> 00:04:31,760
Or could've been pushed.
They don't know which.
79
00:04:31,760 --> 00:04:34,840
She was wearing a jacket with
Amanda delany's name inside.
80
00:04:34,840 --> 00:04:37,520
There was a programme
from the funeral
81
00:04:37,520 --> 00:04:39,240
in her pocket.
82
00:04:39,240 --> 00:04:41,680
Which is why the local
cops brought it to us.
83
00:04:41,680 --> 00:04:44,040
Can I just straighten
something out, guv?
84
00:04:44,040 --> 00:04:47,080
Er... I-I know you've been
talking to Mike about this,
85
00:04:47,080 --> 00:04:49,880
and I just wanted it to
be clear that... You know...
86
00:04:49,880 --> 00:04:54,400
The Fitzpatrick situation - I
didn't discuss it with anyone.
87
00:04:54,400 --> 00:04:56,440
Thanks, Paul.
88
00:04:58,360 --> 00:05:00,400
Paul? Hm?
89
00:05:00,400 --> 00:05:03,320
Did they find any money
on her? No. Er... No, no, no.
90
00:05:03,320 --> 00:05:05,080
No shoulder bag either.
91
00:05:05,080 --> 00:05:08,240
Chances are she's walking
around with five grand and the diary.
92
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
She could be
anywhere! No, she's not.
93
00:05:10,320 --> 00:05:13,600
Store detective ran her name.
Didn't you put the call out? Yeah.
94
00:05:13,600 --> 00:05:15,480
He's holding her. What?!
95
00:05:15,480 --> 00:05:19,760
Jeannie bale has just been picked up for
shoplifting in top shop on putney high street.
96
00:05:19,760 --> 00:05:22,600
Right, let's go.
97
00:05:22,600 --> 00:05:26,640
I was gonna pay for it, and then this
cow frogmarched me into the back room!
98
00:05:26,640 --> 00:05:29,440
She did a strip search on
me! This isn't about shoplifting.
99
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
Give me your bag,
Jeannie. Give it to me!
100
00:05:31,800 --> 00:05:34,720
Oh, shit, is it about mr
delany? It's him, isn't it?
101
00:05:34,720 --> 00:05:36,680
It's about this. Get in the car.
102
00:05:36,680 --> 00:05:38,640
Don't push me in! Get in!
103
00:05:38,640 --> 00:05:40,360
Get off me!
104
00:05:40,360 --> 00:05:43,160
Put your seat belt on. No, I
will not put my seat belt on!
105
00:05:43,160 --> 00:05:46,160
Don't! Get off me! I'll make
a complaint. You can do that.
106
00:05:49,600 --> 00:05:51,640
Look, I admit, what
I did to mr delany
107
00:05:51,640 --> 00:05:53,680
was a bit of a con, all right?
108
00:05:53,680 --> 00:05:55,840
You don't know
about him, do you?
109
00:05:55,840 --> 00:05:59,280
No. Well, let me tell you, he's
a bit of a stuck-up little prick!
110
00:05:59,280 --> 00:06:01,320
Oh! Excuse my language!
111
00:06:01,320 --> 00:06:05,160
And that wife of his, Amanda's
so-called mother, she's out to lunch.
112
00:06:05,160 --> 00:06:07,240
She let her father,
the grandfather,
113
00:06:07,240 --> 00:06:09,560
rape her daughter when
she was 11 years old.
114
00:06:09,560 --> 00:06:13,320
Do you know what she said to
her? "He did it to me. You get over it."
115
00:06:13,320 --> 00:06:16,000
Fucking grandfather!
Just be quiet.
116
00:06:16,920 --> 00:06:19,800
You don't understand the
seriousness of your situation.
117
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
No, no.
118
00:06:21,400 --> 00:06:24,840
They won't press charges,
because they know I will tell everyone.
119
00:06:24,840 --> 00:06:27,160
I will tell everyone what
happened to Amanda!
120
00:06:27,160 --> 00:06:29,640
And you know why they
won't do anything, huh?
121
00:06:30,560 --> 00:06:34,880
Grandaddy was filthy rich, and
mr pruneface delany never worked.
122
00:06:34,880 --> 00:06:36,800
They live in his villa.
They've got his money.
123
00:06:36,800 --> 00:06:38,960
What do they care
about five grand?
124
00:06:38,960 --> 00:06:42,840
Your flatmate, Felicity Turner,
was found dead this morning.
125
00:06:42,840 --> 00:06:45,840
So, until you get representation,
I'd shut up if I were you.
126
00:06:47,120 --> 00:06:48,800
What, Felicity? No.
127
00:06:50,400 --> 00:06:52,480
(Gasps) Oh, my god.
128
00:06:52,480 --> 00:06:55,520
(Exhales) No!
129
00:07:01,760 --> 00:07:04,080
We didn't find
anything at the flat.
130
00:07:04,080 --> 00:07:06,880
We've got the diary.
Jeannie had it. I know.
131
00:07:06,880 --> 00:07:09,080
She's refusing
legal representation.
132
00:07:09,080 --> 00:07:11,320
I think she reckons
she has to pay for it!
133
00:07:11,320 --> 00:07:14,560
You know Langton wants
you in on the interview? Yeah.
134
00:07:14,560 --> 00:07:17,480
Everything all right between
you? Yeah. Why wouldn't it be?
135
00:07:17,480 --> 00:07:19,400
Cos I should be
in there with him.
136
00:07:20,640 --> 00:07:23,240
Maybe he thinks it was me
that grassed him up. No, Mike.
137
00:07:23,240 --> 00:07:26,280
We picked her up together.
I'm sure he doesn't think that.
138
00:07:26,280 --> 00:07:29,520
It couldn't have been Barbara.
She wasn't on the inquiry.
139
00:07:32,840 --> 00:07:35,720
Has he talked to you,
Joan? What about?
140
00:07:35,720 --> 00:07:40,360
Guv thinks one of us talked to the deputy
commissioner about the Fitzpatrick case.
141
00:07:40,360 --> 00:07:44,320
He didn't get his promotion. He is
gunning for whoever stitched him up!
142
00:07:47,400 --> 00:07:49,960
I'd better get these
down to property lockup.
143
00:07:57,760 --> 00:08:00,240
Right, let's start
with the diary.
144
00:08:00,240 --> 00:08:02,480
Never mind trying
to sell it to mr delany.
145
00:08:02,480 --> 00:08:06,000
Where did you get it from?
Felicity found it at the flat.
146
00:08:06,000 --> 00:08:08,480
How long have you had
it for? Couple of weeks.
147
00:08:08,480 --> 00:08:11,400
Ok, so, cool! So
what happened was...
148
00:08:11,400 --> 00:08:13,680
Amanda was really
upset about her agent.
149
00:08:13,680 --> 00:08:16,520
She told Dan that she knew
Scott Myers had been paid
150
00:08:16,520 --> 00:08:19,360
for his part in the
mansion, but she hadn't.
151
00:08:19,360 --> 00:08:21,400
So... ha! It was very funny.
152
00:08:21,400 --> 00:08:24,200
What Dan did was call
Andrea lesser, didn't he?
153
00:08:24,200 --> 00:08:27,680
Can you please tell miss
lesser that it's rather urgent?
154
00:08:27,680 --> 00:08:29,720
No, no, I don't want to do that.
155
00:08:29,720 --> 00:08:32,280
This is a personal matter
between miss lesser
156
00:08:32,280 --> 00:08:34,360
and her client, Amanda delany.
157
00:08:34,360 --> 00:08:36,400
(She kept asking who I was.) Oh!
158
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
No, no, don't, no. Dan!
159
00:08:38,200 --> 00:08:41,440
It's my phone! She'll know
it's me! No... ah! Miss lesser!
160
00:08:41,440 --> 00:08:45,240
I am a close associate
of miss Amanda delany's.
161
00:08:45,240 --> 00:08:48,520
I've noticed some irregularities
in her recent accounts.
162
00:08:48,520 --> 00:08:51,280
A rather large sum of
money that was due has not...
163
00:08:51,280 --> 00:08:53,760
Hello? Hello?
164
00:08:53,760 --> 00:08:55,520
You fat-arsed bitch!
165
00:08:55,520 --> 00:08:57,760
She fucking hung
up on me! I told you.
166
00:08:57,760 --> 00:09:02,480
Dan thought it was a lot of money, cos he
would sometimes do the accounts for her.
167
00:09:02,480 --> 00:09:06,200
Erm... she called a couple
of other actors, I think.
168
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
Lesser was nicking money,
and I'm talking thousands.
169
00:09:09,000 --> 00:09:12,040
You see, Amanda was dyslexic.
170
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
Do you know who her dealer
was? Oh, I've got no idea!
171
00:09:14,880 --> 00:09:18,360
She'd turn up with her ecstasy,
her grass, her crack and her coke.
172
00:09:18,360 --> 00:09:20,040
I never touched that gear.
173
00:09:20,040 --> 00:09:22,360
Dan and Felicity, no,
couldn't leave it alone!
174
00:09:22,360 --> 00:09:24,400
What about her drivers?
175
00:09:24,400 --> 00:09:27,560
I didn't meet them.
She's a film star, right?
176
00:09:27,560 --> 00:09:29,840
She's got chauffeurs. I
haven't even got a car.
177
00:09:32,440 --> 00:09:35,600
You know about me,
do you? Yeah, rock baby.
178
00:09:35,600 --> 00:09:38,760
Yeah, my agent thought
I had that in the bag.
179
00:09:38,760 --> 00:09:41,360
They loved me. I'd
done eight auditions.
180
00:09:41,360 --> 00:09:44,280
Amanda was just kipping at
ours cos she didn't have a flat.
181
00:09:44,280 --> 00:09:46,240
I mean, she didn't
even have an agent.
182
00:09:46,240 --> 00:09:50,800
And then suddenly I'm told,
"oh. Oh! The film's been cast."
183
00:09:50,800 --> 00:09:54,520
Mmmmm! Everything she
had, it could have been mine.
184
00:09:54,520 --> 00:09:58,960
I was this close. Have you
got any idea what that feels like?
185
00:10:01,360 --> 00:10:03,400
He's questioning
every one of us.
186
00:10:03,400 --> 00:10:08,040
I never would have said anything to anybody that
could have it in for the boss. But I did tell you.
187
00:10:08,040 --> 00:10:11,080
And if you repeated that -
repeated what, for heaven's sake?
188
00:10:11,080 --> 00:10:15,520
Travis overlooked some evidence, and Fitzpatrick
walked into the station as an FBI agent.
189
00:10:15,520 --> 00:10:17,800
I told you that,
Barbara. I'm off the hook.
190
00:10:17,800 --> 00:10:21,560
I wasn't on the investigation.
But I told you about it.
191
00:10:22,680 --> 00:10:25,400
Did you repeat it to
anyone? I don't remember.
192
00:10:25,400 --> 00:10:27,440
I was doing all
those extra courses.
193
00:10:33,720 --> 00:10:36,320
Oh, well, it was
never my idea. No.
194
00:10:36,320 --> 00:10:40,640
Erm... I said that if he'd give us
the money, I'd hand over the diary.
195
00:10:40,640 --> 00:10:43,040
But I didn't let him
have it, though. Whoops!
196
00:10:43,040 --> 00:10:45,520
Anyway, Felicity was
out of it at the funeral.
197
00:10:45,520 --> 00:10:47,720
When she was stroppy,
she was hard to handle.
198
00:10:47,720 --> 00:10:49,760
So I suggested
that we walk it off.
199
00:10:49,760 --> 00:10:53,680
Erm... and we went along the river,
but she was really starting to irritate me.
200
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
Enough to push
her over the railings?
201
00:10:55,520 --> 00:10:58,160
No, I left her there. I got
the tube and I went home.
202
00:10:58,160 --> 00:11:01,280
I expected her back. But when
she's high, she stays out nights.
203
00:11:01,280 --> 00:11:03,760
So she just let you walk
off with all that money?
204
00:11:03,760 --> 00:11:07,000
Would you give a
junkie five grand? Hm?
205
00:11:07,000 --> 00:11:09,120
We agreed to split
the money between us.
206
00:11:09,120 --> 00:11:12,600
£2,500 each.
207
00:11:13,640 --> 00:11:15,760
You can go. I can go?
208
00:11:15,760 --> 00:11:18,000
On police bail. Oh!
209
00:11:18,000 --> 00:11:20,080
Can you book a taxi for me?
210
00:11:20,080 --> 00:11:23,920
And if I'm not being charged,
can I get the five grand... Back?
211
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
Show her out.
212
00:11:27,440 --> 00:11:29,200
Sit down.
213
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
(Footsteps)
214
00:11:37,000 --> 00:11:39,040
That was a bit of
a fast turnaround.
215
00:11:40,200 --> 00:11:43,080
Well, the delanys don't
want to press charges.
216
00:11:43,080 --> 00:11:47,640
And we don't have witnesses that saw her pushed
into the river. And she was drunk and on heroin.
217
00:11:47,640 --> 00:11:50,760
And... (Sighs)
218
00:11:50,760 --> 00:11:55,040
I've told Joan I want copies of the diary
made for everyone first thing in the morning.
219
00:11:55,040 --> 00:11:58,560
Tech support only just sent up
the master copy. It'll take her ages.
220
00:11:58,560 --> 00:12:01,200
That's why she's working
late. I'm going to wait.
221
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
Go home, Anna. No, I
want to take some of it back.
222
00:12:04,000 --> 00:12:05,840
Good night!
223
00:12:12,440 --> 00:12:16,160
Oh, for god's sake,
Joan! What's going on?
224
00:12:16,160 --> 00:12:18,560
(Sobs)
225
00:12:18,560 --> 00:12:21,280
What is it? What, do
you need some help?
226
00:12:21,280 --> 00:12:25,160
No, no. I can manage.
It's... It's not about this.
227
00:12:25,160 --> 00:12:27,240
It's about your promotion.
228
00:12:29,240 --> 00:12:31,320
I'm so sorry. I...
229
00:12:31,320 --> 00:12:34,800
It's all right. It's all right.
Don't get yourself into a state.
230
00:12:34,800 --> 00:12:37,440
Come on. Come on,
let's go in my office.
231
00:12:37,440 --> 00:12:39,480
(Sobs quietly)
232
00:13:03,400 --> 00:13:04,600
Please.
233
00:13:07,600 --> 00:13:10,400
We have accessed
your personal accounts.
234
00:13:10,400 --> 00:13:13,880
You had no right to - we have
every right. It's a murder inquiry.
235
00:13:13,880 --> 00:13:16,640
They show large sums of
money paid in and taken out
236
00:13:16,640 --> 00:13:20,320
over a period of months, shortly
before miss delany was murdered.
237
00:13:20,320 --> 00:13:22,880
Did Amanda know that
you were defrauding her?
238
00:13:27,360 --> 00:13:29,440
I had intended to tell
Amanda, but then -
239
00:13:29,440 --> 00:13:32,680
but then she was murdered.
So you've given us a motive.
240
00:13:32,680 --> 00:13:34,280
What happened?
241
00:13:34,280 --> 00:13:36,600
Were you in such a
desperate situation
242
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
that you had no option
but to get rid of her?
243
00:13:39,600 --> 00:13:41,840
Did you hire someone
to kill Amanda?
244
00:13:41,840 --> 00:13:43,880
That is not true!
245
00:13:48,600 --> 00:13:50,320
I know it was foolish,
246
00:13:50,320 --> 00:13:53,960
but I honestly believed
I could repay Amanda.
247
00:13:55,840 --> 00:13:59,360
I had nurtured
and cared for her.
248
00:13:59,360 --> 00:14:02,000
It had taken so much...
249
00:14:04,480 --> 00:14:07,120
I had problems getting
her past medical tests,
250
00:14:07,120 --> 00:14:09,960
and her behaviour was
getting out of control.
251
00:14:09,960 --> 00:14:14,840
It was like she was determined to destroy all
the hard work I put into forging her career.
252
00:14:17,520 --> 00:14:22,080
But... i never would have
done anything to harm her.
253
00:14:24,720 --> 00:14:27,200
She was too capable
of doing that to herself.
254
00:14:29,520 --> 00:14:31,960
Ok, this is
interesting. Listen up!
255
00:14:31,960 --> 00:14:34,920
It could just be her writing,
but she refers to a driver...
256
00:14:34,920 --> 00:14:37,760
Lionel, Lenny, not sure.
Pick-up for a premiere.
257
00:14:37,760 --> 00:14:40,760
And she refers to "l" being
early on another page.
258
00:14:40,760 --> 00:14:44,360
I've got a mobile number for a
Lester. I've seen his name a few times.
259
00:14:44,360 --> 00:14:48,640
It says here: "Collected me," being Amanda,
"from hospital and drove me to the clinic."
260
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
That, if I'm right,
is the abortion date.
261
00:14:50,800 --> 00:14:55,640
(Sighs) She didn't even
know who the father was.
262
00:14:55,640 --> 00:14:58,200
Answer phone. Lester
James. Not available.
263
00:14:58,200 --> 00:15:00,880
Got him. Lester
John James, aged 29.
264
00:15:00,880 --> 00:15:02,560
5ft 11, blond hair.
265
00:15:02,560 --> 00:15:06,640
Two previous arrests for
assault... And one for drug dealing.
266
00:15:17,720 --> 00:15:20,400
We've got a new suspect.
Lester James. He's a driver.
267
00:15:20,400 --> 00:15:22,280
Here's the surprise.
268
00:15:22,280 --> 00:15:24,480
His brothers are
Tony and Harry James.
269
00:15:24,480 --> 00:15:26,600
And he's got form.
Have you traced him?
270
00:15:26,600 --> 00:15:30,520
Not yet. We're going to his flat.
His brothers have the keys. Good.
271
00:15:34,120 --> 00:15:36,160
Joan, where's the guv?
272
00:15:36,160 --> 00:15:39,080
Still interviewing Andrea
lesser, with barolli.
273
00:15:39,080 --> 00:15:42,720
What about Mike? Just left, to check
on a possible lead from the diary.
274
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
Why?
275
00:15:44,360 --> 00:15:46,640
I've got one too. Jeannie.
276
00:15:46,640 --> 00:15:50,560
She was at Amanda's house,
the night she was killed. She lied.
277
00:15:51,560 --> 00:15:53,400
(Phone) Sorry.
278
00:15:58,160 --> 00:16:00,200
Sorry. Joan.
279
00:16:00,200 --> 00:16:02,800
Hello. Yes.
280
00:16:02,800 --> 00:16:06,000
He's not answering his mobile.
I've left him three messages.
281
00:16:06,000 --> 00:16:08,080
I don't know where
the soft bugger is.
282
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
He couldn't have
hurt her, could he?
283
00:16:10,120 --> 00:16:11,960
Well, I hope not, bruv.
284
00:16:11,960 --> 00:16:14,120
I mean, I found
the poor little thing.
285
00:16:14,120 --> 00:16:16,160
I mean, I know that
he was soft on her.
286
00:16:16,160 --> 00:16:18,200
I mean, how many
times did I warn him?
287
00:16:18,200 --> 00:16:21,960
It seems like I've spent my
whole life looking out for him.
288
00:16:21,960 --> 00:16:24,400
It was right, you bringing
him into the company.
289
00:16:24,400 --> 00:16:26,560
Maybe he's got nothing
to do with all this.
290
00:16:26,560 --> 00:16:29,320
But you can't keep making
excuses for him, Harry.
291
00:16:29,320 --> 00:16:31,360
It's time he
answered for himself.
292
00:16:32,320 --> 00:16:35,000
We've both got some
answering to do, ain't we, bruv?
293
00:16:35,000 --> 00:16:37,040
I mean, we've both lied.
294
00:16:37,040 --> 00:16:40,520
I knew there was something iffy
when I found his motor in the lockup.
295
00:16:40,520 --> 00:16:42,560
I've got her keys in my pocket.
296
00:16:43,520 --> 00:16:45,160
Hey, look, they're here.
297
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
You should have told us
about your brother, mr James.
298
00:16:57,840 --> 00:17:00,200
Look, this has all been
a big misunderstanding.
299
00:17:00,200 --> 00:17:03,320
There's no way my brother Lester
would've done a thing like this.
300
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
He's a good kid. He's been
in a bit of trouble before,
301
00:17:05,960 --> 00:17:09,000
but that's lairy drunks picking a
fight cos they know who he was.
302
00:17:09,000 --> 00:17:11,560
Last assault charge
against him was dropped!
303
00:17:13,000 --> 00:17:15,640
You wait here. We don't
need both of you inside.
304
00:17:20,680 --> 00:17:22,720
He likes his karate, doesn't he?
305
00:17:24,520 --> 00:17:26,160
Barbara!
306
00:17:26,160 --> 00:17:27,920
Take a look at this.
307
00:17:29,400 --> 00:17:31,440
He's seventh Dan, black belt.
308
00:17:31,440 --> 00:17:33,480
He does a bit of
exhibition work.
309
00:17:33,480 --> 00:17:35,640
I mean, what does
that prove anything?
310
00:17:35,640 --> 00:17:38,000
We need to take this
in. Let's go, mr James.
311
00:18:05,680 --> 00:18:07,720
(Litter rustles outside)
312
00:18:32,360 --> 00:18:35,840
Joan, it's me. I need backup
immediately. I'm at the basement flat.
313
00:18:35,840 --> 00:18:38,080
I found Felicity's bag
and Amanda's phone.
314
00:18:41,440 --> 00:18:42,560
(Moans)
315
00:18:50,680 --> 00:18:52,720
(Sighs)
316
00:18:57,000 --> 00:19:00,560
Come with me! Travis has called
for backup from Jeannie bale's.
317
00:19:10,560 --> 00:19:13,480
There's only thing we've
not told you the truth about.
318
00:19:14,480 --> 00:19:16,880
And that's because
we both believe...
319
00:19:16,880 --> 00:19:19,680
Lester couldn't have had
anything to do with this murder.
320
00:19:19,680 --> 00:19:22,120
So what did you lie about?
321
00:19:22,120 --> 00:19:24,640
Just... the last
time we saw him.
322
00:19:24,640 --> 00:19:27,440
It was the day
before. Wasn't it?
323
00:19:27,440 --> 00:19:30,120
She was upset about
some nightmare she'd had.
324
00:19:30,120 --> 00:19:32,800
We knew he shouldn't
have been there.
325
00:19:32,800 --> 00:19:34,840
(Indistinct conversation)
326
00:19:34,840 --> 00:19:36,880
Oi, Lester! Wait up!
327
00:19:39,680 --> 00:19:42,280
What are you
doing here? Nothing.
328
00:19:42,280 --> 00:19:44,320
Amanda had a little job for me.
329
00:19:44,320 --> 00:19:47,640
How many times have me
and Tony told you about this?
330
00:19:47,640 --> 00:19:49,680
You've gotta stop this, bruv.
331
00:19:50,600 --> 00:19:53,440
It's not company work.
And get yourself invoices.
332
00:19:53,440 --> 00:19:55,280
She's not paying your wages.
333
00:19:55,280 --> 00:19:57,840
You gotta sort yourself
out, stop being a mug.
334
00:19:57,840 --> 00:19:59,880
I ain't being a mug, but...
335
00:20:00,840 --> 00:20:02,880
All right.
336
00:20:04,760 --> 00:20:07,520
Your brother has a file of
arrests. Assault, drug dealing.
337
00:20:07,520 --> 00:20:09,720
No way. That charge was
dropped to possession.
338
00:20:09,720 --> 00:20:14,880
Yeah, but he's still dealing. We know Amanda scored
drugs for her friends. Lester was her supplier.
339
00:20:14,880 --> 00:20:17,760
He wouldn't do that. He
valued his job too much.
340
00:20:17,760 --> 00:20:20,000
We have a man fitting
your brother's description
341
00:20:20,000 --> 00:20:22,840
in the mews, dealing drugs,
the night of Amanda's murder.
342
00:20:22,840 --> 00:20:24,280
I don't believe that.
343
00:20:24,280 --> 00:20:26,520
I don't give a fuck whether
you believe it or not!
344
00:20:26,520 --> 00:20:29,520
Your brother is now the prime
suspect in the murder of Amanda delany.
345
00:20:29,520 --> 00:20:33,080
Any more lies, right,
any more forgotten shit,
346
00:20:33,080 --> 00:20:36,320
you'll both be charged with
perverting the course of justice.
347
00:20:36,320 --> 00:20:38,360
He worshipped the
ground she walked on,
348
00:20:38,360 --> 00:20:40,760
and she was a
promiscuous little slut.
349
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
Here.
350
00:20:44,560 --> 00:20:47,360
Tony...
351
00:20:47,360 --> 00:20:49,800
Look at that.
352
00:20:49,800 --> 00:20:51,880
(Text alert) Eh?
353
00:20:51,880 --> 00:20:53,920
This is what was done to her.
354
00:20:57,560 --> 00:20:59,400
Well?
355
00:21:01,400 --> 00:21:03,440
(Keys jangle)
356
00:21:06,800 --> 00:21:08,640
Amanda's keys.
357
00:21:08,640 --> 00:21:10,520
What - guv. Not now!
358
00:21:10,520 --> 00:21:13,200
It's Travis. It's serious.
359
00:21:13,200 --> 00:21:15,440
Get back in! St
George's hospital - now!
360
00:21:17,680 --> 00:21:19,720
Get the blues on!
361
00:21:21,600 --> 00:21:23,640
(Siren)
362
00:21:28,480 --> 00:21:30,320
Barbara: Is that her?
363
00:21:31,440 --> 00:21:32,960
She's there. There she is.
364
00:21:41,240 --> 00:21:42,800
Wait here, Barbara!
365
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
Excuse me.
366
00:21:52,200 --> 00:21:54,240
(Train departs)
367
00:21:56,000 --> 00:21:58,040
Jeannie!
368
00:21:58,040 --> 00:22:00,080
Stop running! Jeannie!
369
00:22:00,080 --> 00:22:02,880
Jeannie bale, stop running!
370
00:22:02,880 --> 00:22:04,840
Wait there! Wait
there! Man: Hey!
371
00:22:04,840 --> 00:22:07,080
Excuse me, excuse me, excuse me.
372
00:22:07,080 --> 00:22:10,200
Barbara! Shit!
373
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
Argh!
374
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
(Screams)
375
00:22:13,720 --> 00:22:17,400
Get off me! Get
off me! Get off me!
376
00:22:18,520 --> 00:22:20,720
We've got Lester
James in the reception.
377
00:22:21,720 --> 00:22:23,880
Who brought him in?
He came in himself.
378
00:22:28,880 --> 00:22:31,800
He just walked into the
station? Well, keep a hold of him.
379
00:22:31,800 --> 00:22:33,840
Wait here for me.
380
00:22:33,840 --> 00:22:36,320
She's fine. She bloody
discharged herself!
381
00:22:36,320 --> 00:22:38,760
I've just been to the hospital.
382
00:22:38,760 --> 00:22:41,040
Why the hell did you
discharge yourself?
383
00:22:42,440 --> 00:22:44,480
Did you get Jeannie?
384
00:22:44,480 --> 00:22:48,480
Yes, we did. Are you on pain
killers? Do you need water?
385
00:22:48,480 --> 00:22:53,000
She must have been at Amanda's the night she
was killed. The diary was written up to date.
386
00:22:53,000 --> 00:22:55,400
Do you want me to send
out for some groceries?
387
00:22:55,400 --> 00:22:57,920
I mean, have you got
any food here? No, I'm fine.
388
00:22:57,920 --> 00:23:00,400
It looks worse
than it is, honest.
389
00:23:01,840 --> 00:23:05,200
Look at me. Look at me.
390
00:23:05,200 --> 00:23:07,640
You're not to move from here.
391
00:23:07,640 --> 00:23:09,680
Do you hear me? You stay put.
392
00:23:12,080 --> 00:23:15,000
Do you want some soup?
Have you got any soup?
393
00:23:15,000 --> 00:23:16,960
Have you got anybody
to look after you?
394
00:23:16,960 --> 00:23:19,840
I'm not hungry. I've got strong
pain killers, if I need them.
395
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
You nearly gave me
bloody heart failure.
396
00:23:23,440 --> 00:23:25,080
You could've
got yourself killed.
397
00:23:26,920 --> 00:23:29,320
Do you want me to get
Joan to come over? (Sighs)
398
00:23:29,320 --> 00:23:33,280
You shouldn't have bothered
coming. Just... Go back to the station.
399
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
Ooh, shouldn't have
bothered coming...
400
00:23:35,320 --> 00:23:37,360
I came because I care.
401
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
You idiot!
402
00:23:43,240 --> 00:23:44,960
I'll see myself out.
403
00:23:44,960 --> 00:23:47,520
You said the diary was
written up to date? Yeah.
404
00:23:47,520 --> 00:23:49,560
I'll call you.
405
00:23:49,560 --> 00:23:51,600
Stay put.
406
00:24:04,200 --> 00:24:06,240
(Gasps)
407
00:24:25,520 --> 00:24:27,880
How come you had
Amanda delany's house keys?
408
00:24:27,880 --> 00:24:30,840
The night before it happened,
she heard a woman screaming.
409
00:24:30,840 --> 00:24:36,080
She wanted me to check the mews. But my brother
told me to stop being a mug. So... I never went.
410
00:24:36,080 --> 00:24:41,160
Ok. So let's go to you
supplying miss delany with drugs.
411
00:24:41,160 --> 00:24:45,680
Cocaine, crack cocaine,
amphetamine, speed, ecstasy.
412
00:24:45,680 --> 00:24:49,080
Yeah, I knew she took
drugs, but not from me.
413
00:24:50,400 --> 00:24:53,280
Look, I don't understand
where this is going.
414
00:24:53,280 --> 00:24:55,320
I came in here of
my own free will
415
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
cos I was told you
wanted to talk to me.
416
00:24:57,320 --> 00:25:00,760
We have a witness who saw you
supplying miss delany with gear.
417
00:25:00,760 --> 00:25:02,800
Huh!
418
00:25:04,120 --> 00:25:07,480
Just sit down for a minute. Do
you want a coffee or something?
419
00:25:11,080 --> 00:25:14,160
400? That's more than last time.
Get me some of that other gear.
420
00:25:14,160 --> 00:25:16,200
I've got night shoots
for a week. I can't sleep.
421
00:25:16,200 --> 00:25:19,480
I was always just her driver.
422
00:25:19,480 --> 00:25:22,520
Just a driver who takes
regular trips to Amsterdam?
423
00:25:22,520 --> 00:25:26,520
Yeah. I go for karate shows
and stuff like that, not drugs.
424
00:25:26,520 --> 00:25:28,800
Yeah, I'm glad you
brought up the karate.
425
00:25:28,800 --> 00:25:31,520
We found a poster of
you holding a weapon.
426
00:25:31,520 --> 00:25:35,720
Mr James has explained that he
performs self-defence exhibitions.
427
00:25:35,720 --> 00:25:38,200
That knife was...
For a specific event.
428
00:25:38,200 --> 00:25:40,240
Where is it now?
429
00:25:41,200 --> 00:25:43,240
That was over a year ago.
430
00:25:43,240 --> 00:25:45,480
It wasn't even mine.
431
00:25:45,480 --> 00:25:48,120
Jeannie bale locked up?
Yeah. She's not going anywhere.
432
00:25:48,120 --> 00:25:50,160
You're still holding
Lester James? Yeah.
433
00:25:50,160 --> 00:25:52,440
Right, get me the
last pages of the diary.
434
00:25:53,520 --> 00:25:56,000
Barolli: You should've
waited at the top. I'm sorry.
435
00:25:56,000 --> 00:26:00,200
So you should be! It's just not
on. I could've given myself a hernia!
436
00:26:00,200 --> 00:26:02,280
How is she? She's
going to be ok.
437
00:26:02,280 --> 00:26:04,880
Get on to a florist,
send her some flowers.
438
00:26:04,880 --> 00:26:06,920
Listen up, everybody!
439
00:26:07,920 --> 00:26:11,560
Travis says that Amanda
was writing up her diary
440
00:26:11,560 --> 00:26:13,400
until the night of her murder.
441
00:26:13,400 --> 00:26:16,720
Which means Jeannie bale
lied about how long she'd had it.
442
00:26:16,720 --> 00:26:19,880
She must have got
it that night. So...
443
00:26:19,880 --> 00:26:22,120
..How come none of
you picked up on this?
444
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
Eh?
445
00:26:25,200 --> 00:26:26,640
Joan?
446
00:26:26,640 --> 00:26:30,920
I was concentrating on a section about a tattoo.
First mention I had of Lester James. Tattoo?
447
00:26:30,920 --> 00:26:35,040
She wrote that "his tattoo doesn't
even rezemble me", spelt with a z.
448
00:26:35,040 --> 00:26:38,040
Right, who's dealing
with Amanda's phone? Me.
449
00:26:38,040 --> 00:26:40,080
Paul.
450
00:26:41,040 --> 00:26:43,880
I've told Langton, Barbara.
I'm not taking the blame.
451
00:26:43,880 --> 00:26:46,160
I got a bit confused as
to where I should wait.
452
00:26:46,160 --> 00:26:49,280
Not about that. You gossiping
about the Fitzpatrick case.
453
00:26:49,280 --> 00:26:52,200
(Whispering) Oh, my god!
He'll have me directing traffic!
454
00:26:52,200 --> 00:26:54,080
Mood he's in, I
wouldn't be surprised!
455
00:26:54,080 --> 00:26:56,120
What have you got?
456
00:26:56,120 --> 00:26:58,280
Ok, this is the footage
from the phone.
457
00:27:01,240 --> 00:27:04,520
Amanda: Sean!
Sean, give it to me!
458
00:27:04,520 --> 00:27:06,840
We know this, Paul.
You're wasting your time.
459
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
Let me fast-forward.
460
00:27:18,920 --> 00:27:21,200
What the hell are
you doing here?
461
00:27:21,200 --> 00:27:23,880
I've got it. This is
the night. (Clicks)
462
00:27:23,880 --> 00:27:28,360
It's to stop you being so angry,
because you know I love you really.
463
00:27:28,360 --> 00:27:30,400
Don't look at me like that.
464
00:27:32,440 --> 00:27:34,320
What on earth were you thinking?
465
00:27:34,320 --> 00:27:38,240
A tattoo? It doesn't even
look like me, you idiot!
466
00:27:38,240 --> 00:27:40,200
Stupid dumb fucker.
467
00:27:40,200 --> 00:27:42,880
(Giggles)
468
00:27:42,880 --> 00:27:44,920
What, do you want to screw me?
469
00:27:46,040 --> 00:27:48,080
You know my bunny loves you.
470
00:27:48,080 --> 00:27:50,400
(Gasps) What are you doing?
471
00:27:50,400 --> 00:27:53,200
(Thump) (Moans)
472
00:27:59,480 --> 00:28:03,280
Right, get Jeannie
bale up here first.
473
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
Make sure she has a solicitor.
474
00:28:05,360 --> 00:28:07,280
I want you with me, Mike.
475
00:28:22,360 --> 00:28:25,880
All right, miss bale,
start telling us the truth.
476
00:28:26,840 --> 00:28:29,000
How did your friend
end up in the river?
477
00:28:32,000 --> 00:28:34,720
Felicity: I've got the money
and I've got her mobile.
478
00:28:34,720 --> 00:28:37,480
I've got the diary. Good,
so we've pulled a fast one.
479
00:28:37,480 --> 00:28:39,520
Give me a drink.
480
00:28:41,280 --> 00:28:43,840
Right, we split the cash in two,
481
00:28:43,840 --> 00:28:46,320
and we hold onto
the diary until...
482
00:28:46,320 --> 00:28:48,280
The press and the
crap has died down.
483
00:28:48,280 --> 00:28:50,480
Then we go to the
publishers and make a deal.
484
00:28:50,480 --> 00:28:53,120
You should've given her
father the diary, Jeannie.
485
00:28:53,120 --> 00:28:57,360
Listen to me. I deserve every
penny I can get out of this.
486
00:28:57,360 --> 00:28:59,520
Everything she had
should've been mine.
487
00:28:59,520 --> 00:29:01,920
Every film, every part
should have been mine.
488
00:29:01,920 --> 00:29:04,240
It's in the fucking diary,
what she did to me.
489
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
How did you get it? I told
you. Lester gave it to me.
490
00:29:07,160 --> 00:29:09,200
No, I don't mean that.
491
00:29:10,120 --> 00:29:12,360
Fuck, I think you're
crazy, carrying it around,
492
00:29:12,360 --> 00:29:15,440
cos, what, she loved it more
than anything else. Is that why?
493
00:29:15,440 --> 00:29:18,400
And you'd have never got
the part in rock baby anyway.
494
00:29:18,400 --> 00:29:20,440
I've had to listen to
you banging on about it!
495
00:29:20,440 --> 00:29:23,080
The truth was you was
never even in the running.
496
00:29:27,120 --> 00:29:29,120
It's my turn now, Jeannie.
497
00:29:29,120 --> 00:29:33,480
You keep the diary, and you sell it to the
publishers. I'm not splitting the five grand.
498
00:29:38,240 --> 00:29:40,080
Give me the bag.
499
00:29:40,080 --> 00:29:41,920
Give it! No, I won't.
500
00:29:41,920 --> 00:29:45,200
Look, I'll go to the police. I'll
tell them about you and Lester.
501
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
I'll tell them!
Give it, give it!
502
00:29:47,160 --> 00:29:48,600
Give it to me!
503
00:29:49,520 --> 00:29:50,640
Argh!
504
00:29:50,640 --> 00:29:52,480
It was an accident.
505
00:29:52,480 --> 00:29:56,360
And I couldn't... Do
anything about it, because...
506
00:29:56,360 --> 00:29:59,800
She disappeared so
fast, and I... I can't swim!
507
00:30:09,120 --> 00:30:11,280
Tell us about
the diary. (Sniffs)
508
00:30:11,280 --> 00:30:16,360
Amanda left it in the flat, after she
had that meeting with the publisher bloke.
509
00:30:16,360 --> 00:30:19,280
She even made me and
Dan leave her, for privacy.
510
00:30:19,280 --> 00:30:22,840
And... felicity was meant to
come with us, but she passed out.
511
00:30:24,640 --> 00:30:28,040
And she overheard him talking
about how much money it was worth.
512
00:30:28,040 --> 00:30:31,600
So... felicity and I
read it, but not all of it,
513
00:30:31,600 --> 00:30:35,000
because the next day
Amanda sent her driver to get it.
514
00:30:37,160 --> 00:30:39,480
Give it up, Jeannie. I mean it!
515
00:30:39,480 --> 00:30:43,160
Listen, if you've got it, then,
please, just give it to me.
516
00:30:43,160 --> 00:30:46,840
She's really upset, and I don't want
to have to get aggressive with ya.
517
00:30:46,840 --> 00:30:48,440
Here! I've got it.
518
00:30:48,440 --> 00:30:50,200
Just leave us alone.
519
00:30:51,160 --> 00:30:53,200
You are such an arsehole.
520
00:30:53,200 --> 00:30:55,840
You know what, Lester? You'll
be an even bigger arsehole.
521
00:30:55,840 --> 00:30:57,920
If she publishes
that, you feature in it.
522
00:30:57,920 --> 00:31:01,480
She's written so much shit
about you, you'll puke if you read it!
523
00:31:03,760 --> 00:31:05,920
Nah, I don't believe ya.
524
00:31:05,920 --> 00:31:08,800
She wouldn't do that.
She's telling the truth, Lester.
525
00:31:08,800 --> 00:31:11,360
She jokes about your
dick all the way through.
526
00:31:11,360 --> 00:31:13,960
And... she says
you can't get it up.
527
00:31:15,840 --> 00:31:19,600
Look at his face. You
haven't read that, have you?
528
00:31:19,600 --> 00:31:23,720
He took it back to
her. That's the truth.
529
00:31:23,720 --> 00:31:25,960
It isn't the whole
truth, though, is it?
530
00:31:25,960 --> 00:31:31,440
It was in your bag when we picked you up, so you
must have stolen it back again. When did you do that?
531
00:31:33,240 --> 00:31:36,160
On the night Amanda died...
532
00:31:36,160 --> 00:31:38,360
..Lester came round
with some drugs for Dan,
533
00:31:38,360 --> 00:31:40,200
but he was out with Felicity.
534
00:31:40,200 --> 00:31:44,040
He still didn't believe what Amanda
had written. Oh, god, he's such an idiot!
535
00:31:44,040 --> 00:31:46,320
I mean, I even knew
about the dumbo's tattoo!
536
00:31:46,320 --> 00:31:50,120
Anyway, to prove what I was
telling him, we went to hers.
537
00:31:50,120 --> 00:31:53,560
Cos she'd been freaking about
hearing some woman screaming.
538
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
And that's it. I
nicked the diary.
539
00:31:57,920 --> 00:32:02,520
He panicked, because we could hear her car driving
up. Cos she's not meant to be there, right?
540
00:32:02,520 --> 00:32:06,960
So I scarpered over the roof. If she knew
I was there, she would've gone ape shit.
541
00:32:08,800 --> 00:32:11,400
What else did you take?
542
00:32:11,400 --> 00:32:14,080
(Sniggers) Oh, what, you
mean the bunny rabbit?
543
00:32:15,000 --> 00:32:17,040
I just did that out
of perverseness.
544
00:32:17,040 --> 00:32:19,520
I threw it in the river.
I didn't even want it.
545
00:32:23,320 --> 00:32:25,560
What about this?
Yeah, I took that.
546
00:32:25,560 --> 00:32:29,040
Couldn't use it. Didn't know the
password. I was looking for that.
547
00:32:29,040 --> 00:32:32,200
We managed to unlock
it, and guess what?
548
00:32:32,200 --> 00:32:34,240
You were caught
on video, Jeannie.
549
00:32:35,400 --> 00:32:38,120
You were there.
550
00:32:38,120 --> 00:32:40,160
You killed her, didn't you?
551
00:32:42,200 --> 00:32:44,240
Well, she took
everything from me.
552
00:32:45,680 --> 00:32:50,600
Whatever part she had,
it should have been mine.
553
00:32:50,600 --> 00:32:53,360
All that money, it
should have been mine.
554
00:32:55,920 --> 00:32:58,040
She stole my chance.
555
00:32:59,680 --> 00:33:01,720
I would have been a star...
556
00:33:03,520 --> 00:33:05,800
..But for her.
557
00:33:07,360 --> 00:33:09,400
But I didn't kill her.
558
00:33:09,400 --> 00:33:12,800
I didn't do that.
I didn't do that!
559
00:33:12,800 --> 00:33:17,800
I want my lawyer! I'm not staying in the scuzzy
little cell you've got for me, cos I know my rights!
560
00:33:19,000 --> 00:33:20,880
It's all your fault.
561
00:33:20,880 --> 00:33:24,680
It's all your fault that I'm
being treated like an animal!
562
00:33:24,680 --> 00:33:26,720
(Phone rings in background)
563
00:33:31,600 --> 00:33:35,000
Langton doesn't think you should
take the Lester James interview.
564
00:33:36,760 --> 00:33:38,800
Well, I think differently.
565
00:33:39,760 --> 00:33:42,720
Oh, give me a break, Mike.
Do you see what she did to me?
566
00:33:42,720 --> 00:33:45,160
You should go home.
567
00:33:45,160 --> 00:33:46,800
Please.
568
00:33:48,440 --> 00:33:52,400
I'll get into so much shit for going
to that basement flat by myself.
569
00:33:52,400 --> 00:33:55,440
I mean, I did tell you to
get a search warrant earlier.
570
00:33:55,440 --> 00:33:58,800
Oh! You are
something else, Anna!
571
00:33:59,760 --> 00:34:01,800
Please, Mike.
572
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
I'll go and sort out the
charges against Jeannie bale.
573
00:34:27,320 --> 00:34:29,360
Where's Mike?
574
00:34:29,360 --> 00:34:33,240
He's been held up with Jeannie's
solicitor, sorting out the charges.
575
00:34:36,600 --> 00:34:39,480
Right, let's get down to this.
576
00:34:39,480 --> 00:34:42,400
What did you do, after
you did this to her?
577
00:34:42,400 --> 00:34:46,680
I don't know what you're talking
about. I was just her driver.
578
00:34:46,680 --> 00:34:48,920
Let me read this to you.
579
00:34:48,920 --> 00:34:51,840
This is from Amanda
delany's diary.
580
00:34:51,840 --> 00:34:55,320
(Reads) "Lj drove me
to the clinic. It was done.
581
00:34:57,040 --> 00:35:02,680
I felt really sick, but he was terrific and
carried me back to the car and drove me home."
582
00:35:03,800 --> 00:35:06,600
Was it your child? No.
583
00:35:06,600 --> 00:35:08,280
I'm just a driver.
584
00:35:08,280 --> 00:35:10,760
Oh, come on, Lester!
You were more than that.
585
00:35:10,760 --> 00:35:13,560
She used you. Do this, do that.
586
00:35:13,560 --> 00:35:15,280
Occasional blow job.
587
00:35:15,280 --> 00:35:17,320
You had the keys to her house.
588
00:35:17,320 --> 00:35:20,880
Huh? You looked out for her,
in case she was frightened.
589
00:35:20,880 --> 00:35:23,440
She heard some woman scream.
590
00:35:24,600 --> 00:35:26,840
But you made her
scream, didn't you?
591
00:35:28,080 --> 00:35:30,120
No.
592
00:35:30,120 --> 00:35:32,560
It's not the way you think.
593
00:35:32,560 --> 00:35:34,600
I just wanted to get out.
594
00:35:34,600 --> 00:35:39,040
I was trapped, with Jeannie in the
bedroom and this woman downstairs.
595
00:35:39,040 --> 00:35:41,000
Then I went back
up, to get Jeannie out.
596
00:35:41,000 --> 00:35:43,040
That's when she
showed me the diary.
597
00:35:43,040 --> 00:35:46,040
You're also a bit of a -
please, I'm begging you! Shh!
598
00:35:46,040 --> 00:35:47,960
Don't shush me! Please -
599
00:35:47,960 --> 00:35:49,520
don't shush me!
600
00:35:49,520 --> 00:35:51,360
Get off me! Get off me!
601
00:35:51,360 --> 00:35:52,920
Get off me!
602
00:35:52,920 --> 00:35:55,600
(Whispers) Get in
the bathroom! Ow! Ow!
603
00:36:02,480 --> 00:36:06,040
I couldn't understand why she'd
written those things about me.
604
00:36:12,040 --> 00:36:14,480
The knife, Lester, did
you take it with you?
605
00:36:36,080 --> 00:36:38,760
Take off your shirt, please.
That's enough. My client -
606
00:36:38,760 --> 00:36:40,320
no, it isn't.
607
00:36:47,480 --> 00:36:49,280
Turn around.
608
00:37:00,240 --> 00:37:01,880
Put your shirt back on.
609
00:37:09,840 --> 00:37:11,880
Tell us what happened.
610
00:37:14,400 --> 00:37:17,120
First time I ever saw
her naked was that night.
611
00:37:18,600 --> 00:37:20,440
I took off her clothes...
612
00:37:20,440 --> 00:37:22,800
And I put on her
shift nightdress.
613
00:37:24,120 --> 00:37:27,280
It was... The first time
I'd ever held her body.
614
00:37:27,280 --> 00:37:29,320
She was like a fragile doll.
615
00:37:29,320 --> 00:37:31,360
So thin.
616
00:37:31,360 --> 00:37:35,280
(Voice shaking) Her ribs
stuck out, her hip bones...
617
00:37:35,280 --> 00:37:37,320
Her legs were like
a skinny child's.
618
00:37:39,520 --> 00:37:41,560
(Gasps)
619
00:37:41,560 --> 00:37:43,400
The... er...
620
00:37:43,400 --> 00:37:46,080
The first stab wound killed her.
621
00:37:46,080 --> 00:37:48,120
There was hardly any blood.
622
00:37:48,120 --> 00:37:51,240
I was just... So angry.
623
00:37:51,240 --> 00:37:54,640
I kept on doing it, even
though I knew she was dead.
624
00:38:00,360 --> 00:38:04,960
Tattoo of Amanda on his back! He'd only see it
if he looked backwards in a mirror! (Laughter)
625
00:38:04,960 --> 00:38:08,400
Barbara, I've got another course
for you to go on. Dvi course.
626
00:38:08,400 --> 00:38:10,160
Oh! Dvi? What's that?
627
00:38:10,160 --> 00:38:12,000
Disaster victim identification.
628
00:38:12,000 --> 00:38:14,680
Lots of mortuary work for
you to get your teeth into.
629
00:38:15,600 --> 00:38:17,880
Oh, Travis gone on
home, then? Yeah, yeah.
630
00:38:17,880 --> 00:38:19,560
Pain killers were wearing off.
631
00:38:19,560 --> 00:38:25,480
Guv, she's giving me a hard time about not getting
a search warrant sooner for Jeannie bale's flat.
632
00:38:25,480 --> 00:38:28,840
I just want to say it was an
oversight, it was down to me.
633
00:38:30,280 --> 00:38:33,280
Yeah, well, you want to be
careful about oversights, Mike,
634
00:38:33,280 --> 00:38:35,320
cos they can come
back to haunt you.
635
00:38:37,520 --> 00:38:39,720
Night, everyone.
All: Good night.
636
00:38:39,720 --> 00:38:42,160
Have a good
evening! Thanks, guv.
637
00:38:42,160 --> 00:38:45,280
(Liquid poured, fizzing)
638
00:38:45,280 --> 00:38:47,960
No, not for me.
639
00:38:47,960 --> 00:38:49,880
Right.
640
00:38:49,880 --> 00:38:51,920
Not with pain killers.
641
00:38:53,760 --> 00:38:56,280
By the way,
642
00:38:56,280 --> 00:38:59,280
I found out who was responsible
643
00:38:59,280 --> 00:39:01,680
for the... Fitzpatrick case.
644
00:39:02,880 --> 00:39:05,040
(Text message) Chinese whispers.
645
00:39:05,040 --> 00:39:08,680
Joan mentioned it to Barbara,
who was doing a variety of courses,
646
00:39:08,680 --> 00:39:13,400
who mentioned it to someone else, and that
someone else told somebody, and... Etc, etc.
647
00:39:15,080 --> 00:39:17,120
Christ! He's fast off the Mark.
648
00:39:18,080 --> 00:39:22,520
Deputy commissioner Walters
wants a press release asap.
649
00:39:22,520 --> 00:39:26,560
You know, if... Mike had done
what I had asked him from the start
650
00:39:26,560 --> 00:39:28,640
and got a warrant
for that basement flat,
651
00:39:28,640 --> 00:39:30,480
we'd have got a
result a lot sooner and -
652
00:39:30,480 --> 00:39:32,240
don't, Anna. Leave it.
653
00:39:32,240 --> 00:39:35,600
He was the dci! Oh, I know that.
654
00:39:35,600 --> 00:39:40,160
And, by rights, he should have been in on
the interrogation of Lester James, not you.
655
00:39:41,760 --> 00:39:44,200
I'm surprised that he
let you take his seat.
656
00:39:45,360 --> 00:39:48,080
You shouldn't have been
in that interview room, Anna.
657
00:39:48,080 --> 00:39:51,200
You weren't fit, and I
told you to stay at home.
658
00:39:51,200 --> 00:39:54,080
Now, I wasn't going to
discuss this tonight, but...
659
00:39:55,000 --> 00:39:56,880
..About your promotion...
660
00:39:56,880 --> 00:40:00,280
Yeah. I'm about to take
some time off and prepare for it.
661
00:40:00,280 --> 00:40:04,720
That might be a waste of time.
I'm not prepared to sign your papers.
662
00:40:04,720 --> 00:40:07,200
What? I don't
think you're ready.
663
00:40:07,200 --> 00:40:10,000
It's a big jump to
get promoted to dci.
664
00:40:12,080 --> 00:40:14,520
Well, for your information, sir,
665
00:40:14,520 --> 00:40:16,560
I don't need your signature.
666
00:40:16,560 --> 00:40:19,640
It's already been rubber-stamped
by commander power.
667
00:40:20,600 --> 00:40:22,920
(Laughs)
668
00:40:24,280 --> 00:40:27,160
Well, really...
669
00:40:27,160 --> 00:40:30,880
Commander power is obviously
racing up that accelerated escalator,
670
00:40:30,880 --> 00:40:33,800
and I wouldn't be surprised
at all to see him running into
671
00:40:33,800 --> 00:40:36,480
the olympic stadium
with a flaming torch!
672
00:40:37,440 --> 00:40:40,280
Just one more thing.
673
00:40:40,280 --> 00:40:42,560
There's a team of
officers, Anna. I kno-
674
00:40:42,560 --> 00:40:44,840
you still haven't learnt
to be part of them.
675
00:40:44,840 --> 00:40:48,200
Until you do, I think
it would be wise
676
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
if you were to back off from
this accelerated-promotion lark.
677
00:40:51,400 --> 00:40:55,720
This is just coming from a man who
has many more years of experience
678
00:40:55,720 --> 00:40:58,000
than both Sam power
and you put together.
679
00:40:59,240 --> 00:41:02,040
Well, I suppose you'll be
up for commander now?
680
00:41:02,040 --> 00:41:04,080
Ah... maybe.
681
00:41:05,000 --> 00:41:07,040
Don't take all this
personally, Anna.
682
00:41:07,040 --> 00:41:08,880
How do you expect me to take it?
683
00:41:08,880 --> 00:41:11,480
I work day and night and
every single bloody weekend.
684
00:41:11,480 --> 00:41:14,680
I do take it personally.
I mean, it's all I've got.
685
00:41:14,680 --> 00:41:16,720
Look...
686
00:41:16,720 --> 00:41:19,400
Jeannie bale was crazy
enough to try to kill you.
687
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
Now, I understand, you
sussed out about the diary,
688
00:41:22,000 --> 00:41:23,840
but you couldn't resist
689
00:41:23,840 --> 00:41:26,160
going there on your
own - it wasn't like that!
690
00:41:26,160 --> 00:41:28,080
There wasn't anybody available.
691
00:41:28,080 --> 00:41:32,200
I was calling for backup while
she hit me! No, the point is...
692
00:41:32,200 --> 00:41:36,880
..You could've
been killed. All right.
693
00:41:36,880 --> 00:41:41,200
Maybe you're right. I don't want
you to be, but... Maybe you are.
694
00:41:41,200 --> 00:41:43,240
I'm not ready.
695
00:41:44,600 --> 00:41:47,520
But I need to know - if I
don't go up for it this time,
696
00:41:47,520 --> 00:41:49,800
will it affect my
chances in the future?
697
00:41:49,800 --> 00:41:51,840
(Chuckles)
698
00:41:54,680 --> 00:41:57,760
I'll do my best to make
sure it doesn't affect you.
699
00:42:01,560 --> 00:42:05,680
The things you think are
precious when you're young...
700
00:42:05,680 --> 00:42:08,160
Aren't when you're older.
701
00:42:08,160 --> 00:42:10,720
Now, what is important...
702
00:42:12,720 --> 00:42:14,920
Get yourself a life
outside of the met.
703
00:42:14,920 --> 00:42:16,960
Otherwise, it will eat you up.
704
00:42:18,080 --> 00:42:21,640
And... always know
when it's time to go home,
705
00:42:21,640 --> 00:42:25,440
before you say something or do
something that you might regret.
706
00:42:32,080 --> 00:42:34,120
Good night.
707
00:42:36,400 --> 00:42:39,320
(Sighs) (Door closes)
708
00:42:44,680 --> 00:42:46,720
(Phone)
709
00:42:50,320 --> 00:42:53,160
Hello. Good evening, Travis.
710
00:42:53,160 --> 00:42:56,840
Oh, deputy commissioner!
I heard you were injured.
711
00:42:56,840 --> 00:43:00,280
No, I got a little bit of a pasting,
but it was nothing serious.
712
00:43:01,880 --> 00:43:03,920
Although we had the diary,
713
00:43:03,920 --> 00:43:06,880
I realised it had to have
been in the victim's possession
714
00:43:06,880 --> 00:43:08,600
the night she was murdered.
715
00:43:08,600 --> 00:43:12,160
Was this evidence overlooked? A
repeat of the Fitzpatrick situation?
716
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Oh, no.
717
00:43:13,720 --> 00:43:17,040
There can't be any comparison
with the Fitzpatrick case, sir.
718
00:43:18,080 --> 00:43:21,680
Erm... I feel that maybe I
shouldn't have spoken to you
719
00:43:21,680 --> 00:43:23,720
about my reservations
with that case.
720
00:43:23,720 --> 00:43:25,760
I'd already been told
by another officer.
721
00:43:25,760 --> 00:43:28,760
Yes, I know, but it was an
off-the-record discussion, sir,
722
00:43:28,760 --> 00:43:30,800
and I...
723
00:43:30,800 --> 00:43:35,680
Look, I would hate for it to have any effect
on chief superintendent Langton's promotion.
724
00:43:35,680 --> 00:43:40,280
I have the utmost respect for him,
and in many ways I was to blame.
725
00:43:40,280 --> 00:43:42,760
I'm sure it won't.
You've done very well.
726
00:43:42,760 --> 00:43:44,600
Now get some rest.
727
00:43:45,600 --> 00:43:47,640
Thank you. Good night.
728
00:43:59,360 --> 00:44:01,400
Subtitles by itv signpost
729
00:44:01,450 --> 00:44:06,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.