All language subtitles for A.Menina.Que.Matou.Os.Pais.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,191 --> 00:00:28,446 Have you arrived at the location? It is in the residential area? 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,698 What happened? 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,324 Apparently, a robbery. 6 00:00:35,286 --> 00:00:37,371 [man 2 on radio] Request reinforcement if necessary. 7 00:00:37,997 --> 00:00:40,082 THURSDAY, OCTOBER 31, 2002 8 00:00:40,166 --> 00:00:44,295 We're close. She's going to turn around. It looks like it's one of the last houses. 9 00:00:45,087 --> 00:00:48,924 I repeat, you can use force if necessary. Over. 10 00:00:49,008 --> 00:00:50,092 It's there. 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 - Good evening. Is this the location? - Good evening. 12 00:01:08,819 --> 00:01:09,820 Good evening. 13 00:01:11,030 --> 00:01:12,990 My house is open. I think someone got in. 14 00:01:13,073 --> 00:01:14,450 Did you enter the house? 15 00:01:15,826 --> 00:01:17,912 I arrived with my brother, 16 00:01:17,995 --> 00:01:21,707 and when I saw the opened door, I called you and my boyfriend. 17 00:01:21,791 --> 00:01:23,751 I came as fast as I could. 18 00:01:24,502 --> 00:01:26,170 Did you see anything unusual? 19 00:01:26,796 --> 00:01:27,922 Just the opened door. 20 00:01:29,340 --> 00:01:30,883 And the lights on. 21 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Okay. Let's go. 22 00:01:33,761 --> 00:01:35,095 Wait here. 23 00:01:35,179 --> 00:01:36,180 Okay. 24 00:03:11,984 --> 00:03:15,070 COUPLE KILLED IN THEIR ROOM IN HIGH-CLASS NEIGHBORHOOD IN SÃO PAULO. 25 00:03:21,869 --> 00:03:25,372 ASSAULT CASTS DOUBT ON SUSPECTED THEFT 26 00:03:38,218 --> 00:03:42,222 SUSPECT ARRESTED WHEN BUYING MOTORCYCLE WITH CASH 27 00:03:49,772 --> 00:03:53,817 THE COUPLES' DAUGHTER AND HER BOYFRIEND CONFESS TO MURDER. 28 00:04:02,785 --> 00:04:06,497 TRIAL BEGINS NEXT MONDAY 29 00:04:11,168 --> 00:04:14,672 THE BOY WHO KILLED MY PARENTS 30 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 THIS IS AN ART PIECE WITH BIOGRAPHICAL CONTENT. 31 00:04:18,008 --> 00:04:22,304 IT'S BASED ON TRUE EVENTS AND USED THE JUDICIAL RECORD AS ITS MAIN SOURCE, 32 00:04:22,388 --> 00:04:25,766 ESPECIALLY THE VERSIONS IN THE TESTIMONIES 33 00:04:25,849 --> 00:04:28,519 OF THE CONVICTS THEMSELVES. 34 00:04:29,144 --> 00:04:31,313 MONDAY, JUNE 17, 2006 35 00:04:31,397 --> 00:04:34,566 TRIAL - 4 YEARS AFTER THE EVENT 36 00:04:36,860 --> 00:04:38,988 Murderer! 37 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 POLICE 38 00:06:19,213 --> 00:06:21,131 Excuse me, miss. If you would. 39 00:06:23,634 --> 00:06:25,969 Silence in the court. Take your seats. 40 00:06:53,789 --> 00:06:57,668 Is this true? Or would you like to present another version of what happened? 41 00:07:01,171 --> 00:07:02,464 It's not true. 42 00:07:06,760 --> 00:07:08,262 I want to tell my story. 43 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 My life. 44 00:07:12,724 --> 00:07:15,519 So you can understand how everything started 45 00:07:15,602 --> 00:07:16,895 since I was a little girl. 46 00:07:18,063 --> 00:07:19,439 Honey! -[Marísia] Su! 47 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 - Let's take the picture. - Come. 48 00:07:24,111 --> 00:07:27,281 I come from a normal family. 49 00:07:27,364 --> 00:07:28,323 Ordinary. 50 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 A well-structured, loving family. 51 00:07:33,120 --> 00:07:35,706 I started going to schoolvery young. 52 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 I went to preschool. 53 00:07:38,125 --> 00:07:39,334 Then the first grade. 54 00:07:42,087 --> 00:07:45,924 In the sixth grade, I was put in a German class. 55 00:07:46,967 --> 00:07:50,721 And the education was a little different. 56 00:07:50,804 --> 00:07:52,181 A little rougher. 57 00:07:53,724 --> 00:07:55,058 I took karate classes, 58 00:07:55,767 --> 00:07:56,935 English classes, 59 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 like every other kid. 60 00:08:03,066 --> 00:08:04,443 A good life with my parents. 61 00:08:07,446 --> 00:08:08,864 An easy life. 62 00:08:08,947 --> 00:08:10,157 My brother. 63 00:08:12,826 --> 00:08:15,787 With plenty, plenty of love. 64 00:08:17,915 --> 00:08:22,127 THREE YEARS BEFORE THE EVENT 65 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Look, Mom. Look, Su. 66 00:08:32,763 --> 00:08:33,722 That guy is really good. 67 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 Let's talk to him. 68 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Hey! 69 00:08:42,898 --> 00:08:44,107 Hey! 70 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Hi. How are you? 71 00:09:02,167 --> 00:09:03,710 [Marísia] Sorry to interrupt. 72 00:09:03,794 --> 00:09:06,588 Not at all. 73 00:09:06,672 --> 00:09:09,883 -[Marísia] Are you Daniel? - That's me. 74 00:09:09,967 --> 00:09:11,635 - And you are? - Marísia. 75 00:09:11,718 --> 00:09:15,347 This is my son Andreas. A big fan of aeromodelling. 76 00:09:15,430 --> 00:09:18,225 He's a little shy though. 77 00:09:18,308 --> 00:09:20,352 I believe a few classes might help. 78 00:09:20,435 --> 00:09:22,104 And you were highly recommended. 79 00:09:23,563 --> 00:09:25,148 What about her? 80 00:09:25,232 --> 00:09:26,858 Her? 81 00:09:26,942 --> 00:09:28,527 No, just my boy. 82 00:09:31,697 --> 00:09:34,199 So, let's do this. Class number one. 83 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 - Already? - Go on. 84 00:09:35,367 --> 00:09:36,952 Get in here. Come on. 85 00:09:38,287 --> 00:09:41,248 Nice. Steady. 86 00:09:41,957 --> 00:09:44,251 We'll move it together. 87 00:09:44,334 --> 00:09:45,377 Okay. - Cool? 88 00:09:47,921 --> 00:09:49,756 He couldn't take his eyes off you. 89 00:09:49,840 --> 00:09:51,133 I noticed. 90 00:09:51,216 --> 00:09:54,219 - Don't say that, Mom. - Why not? 91 00:09:54,303 --> 00:09:56,471 You should have some fun. 92 00:09:57,014 --> 00:09:58,307 And flirting is super fun. 93 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 I can't think about boys right now. 94 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 I just got out of a relationship. 95 00:10:03,812 --> 00:10:06,565 You're too serious. 96 00:10:08,150 --> 00:10:10,861 [Marísia] He's so cute. 97 00:10:10,944 --> 00:10:13,864 And who said anything about dating? You can flirt. 98 00:10:13,947 --> 00:10:15,449 Hm? 99 00:10:22,456 --> 00:10:24,207 - Guess who called me. - Who? 100 00:10:24,291 --> 00:10:26,376 - Your teacher. - Daniel? 101 00:10:26,460 --> 00:10:27,711 Mm-hmm. 102 00:10:27,794 --> 00:10:30,881 - He asked me to the movies. - And you said yes, right? 103 00:10:31,506 --> 00:10:33,008 If Mom is okay with it... 104 00:10:33,842 --> 00:10:36,720 - If you help me... - Okay. 105 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 So, did you like it? 106 00:10:46,521 --> 00:10:50,901 When he entered the house, I got goosebumps. 107 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 I noticed. 108 00:11:03,038 --> 00:11:05,207 Someday I'll have one of those. 109 00:11:08,293 --> 00:11:10,837 It's been a while since my last ride. 110 00:11:10,921 --> 00:11:13,757 - I used to love it when I was a kid. Me too. 111 00:11:13,840 --> 00:11:15,634 But you're still a kid. 112 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 I am not! Oh no? Are you brave? 113 00:11:18,970 --> 00:11:21,431 Don't! Stop it! I am terrified of heights. 114 00:11:22,682 --> 00:11:25,268 Hey, don't worry. I'm here for you. 115 00:11:27,229 --> 00:11:28,355 Trust me. 116 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 I was waiting all day for that. 117 00:12:17,696 --> 00:12:21,575 Actually, the entire week, the entire month! 118 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 Really. Every time I look at you, I can't-- 119 00:12:25,203 --> 00:12:26,872 You're too impulsive! 120 00:12:28,165 --> 00:12:30,750 That's because you're the most beautiful girl I ever met. 121 00:12:30,834 --> 00:12:32,627 I bet you say that all the time. 122 00:12:32,711 --> 00:12:34,671 No, no, I mean it. 123 00:12:36,339 --> 00:12:37,966 I can't stop thinking about you. 124 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 I breathe you. 125 00:12:49,936 --> 00:12:51,146 It's my mom. 126 00:12:52,189 --> 00:12:54,024 She's here to pick me up. 127 00:12:55,817 --> 00:12:58,320 - Does she know I'm here? - Of course. 128 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 Is she letting you go to the championship? 129 00:13:07,537 --> 00:13:09,456 Not yet, but I think she will. 130 00:13:18,215 --> 00:13:19,299 Steady! 131 00:13:21,009 --> 00:13:23,762 Come on, Daniel! It's in your fingers, son! 132 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 Whoa! 133 00:13:30,101 --> 00:13:31,811 STATE AEROMODELLING CONTEST 134 00:13:31,895 --> 00:13:33,647 - Did you see that looping? - Yeah. 135 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 That's my son! 136 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 That's my son. 137 00:13:48,745 --> 00:13:52,791 He can beat anything, anytime, anywhere! 138 00:13:52,874 --> 00:13:54,459 Ah! 139 00:13:56,253 --> 00:13:57,837 Ah! 140 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 I won that for you. And that's a first. 141 00:14:01,841 --> 00:14:02,759 Dan! 142 00:14:02,842 --> 00:14:04,719 - People are watching. - So what? 143 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 We're doing nothing wrong. 144 00:14:06,972 --> 00:14:08,098 Andreas. 145 00:14:10,308 --> 00:14:12,477 - Hey, man. Take a look. - Let me see that. 146 00:14:12,561 --> 00:14:16,022 - I was dying to meet you. - Excuse me. 147 00:14:17,023 --> 00:14:19,234 Would you like some pie or cake? 148 00:14:19,859 --> 00:14:22,028 - Pie. - Pie? 149 00:14:23,154 --> 00:14:25,365 - It's mouthwatering. - Thank you, Mrs. Nadja. 150 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 It looks delicious. 151 00:14:26,866 --> 00:14:30,912 And don't call me that. Do you call him "sir"? 152 00:14:30,996 --> 00:14:33,665 - It's a habit. - Call me Astro. 153 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 Here. It tastes better with beer. 154 00:14:35,959 --> 00:14:38,169 - Sorry, I don't drink. - That's okay. 155 00:14:38,670 --> 00:14:41,089 - Just a sip. - It's no harm. 156 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Not you. 157 00:14:44,342 --> 00:14:46,386 - Drink if you like. We don't mind. 158 00:14:46,469 --> 00:14:49,014 Cristian! Cristian is here! 159 00:14:49,681 --> 00:14:53,727 What's up, family? Whoo! I'm home! 160 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 - Tasty, Mom! 161 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 - Show me those boobs! Stop it, we have guests. 162 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 - Hey, Dad. - What was that? 163 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 - Bro! - You are late. 164 00:15:02,944 --> 00:15:04,613 - Get over here! - Asshole! 165 00:15:06,740 --> 00:15:07,949 Congrats! 166 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 - Yo! You're the man! - I know. 167 00:15:12,495 --> 00:15:14,497 And you must be the famous Su. 168 00:15:14,581 --> 00:15:15,707 Mm-hmm. 169 00:15:15,790 --> 00:15:19,002 He's babbling about you for a month. She's cute, bro. 170 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 What the hell, man? 171 00:15:21,254 --> 00:15:23,715 What about this one? Your brother-in-law? 172 00:15:23,798 --> 00:15:26,635 - I'm... what's that? 173 00:15:26,718 --> 00:15:29,763 Take a chair and sit next to me. 174 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 I'm not hungry, Mom. And I gotta run. 175 00:15:31,848 --> 00:15:33,433 I have a gig tomorrow morning. 176 00:15:33,516 --> 00:15:37,145 - What gig? - A job, Mom. My shit. 177 00:15:38,229 --> 00:15:40,440 Just be careful. 178 00:15:40,523 --> 00:15:44,944 - Why don't you stay for the night? - The gig is next to my place. 179 00:15:45,028 --> 00:15:47,989 How can you not live here? Your parents are the best. 180 00:15:48,073 --> 00:15:49,157 Ah! 181 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 We can switch families. 182 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 I'll give you mine. What do you say? Hm. 183 00:15:54,579 --> 00:15:57,123 - I'm in. She's being sweet. 184 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 She's adorable. 185 00:15:58,249 --> 00:16:02,003 Wow. She's a beauty. Is it yours? 186 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 No, not really. 187 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 It's my client's. I'm just fixing it. 188 00:16:08,968 --> 00:16:10,136 You put a spell on my brother. 189 00:16:11,846 --> 00:16:13,264 He's nuts about you. 190 00:16:14,182 --> 00:16:15,225 Hm. 191 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 You could come and visit me someday. It's cooler than here. 192 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Dan said you guys live under a military regime. 193 00:16:27,696 --> 00:16:29,030 It's a fine piece, isn't it? 194 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 - Shall we join them? - Yeah. 195 00:16:34,285 --> 00:16:37,247 Look, man. I wanna show you my project. 196 00:16:38,123 --> 00:16:39,124 See that? 197 00:16:39,708 --> 00:16:41,292 I'll teach you all I know. 198 00:16:42,127 --> 00:16:44,045 Yo! 199 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 I left my princess all alone. 200 00:16:51,594 --> 00:16:52,929 Yo, brat. 201 00:16:53,012 --> 00:16:56,683 - Wanna check out my bike? - Sure. 202 00:16:56,766 --> 00:16:57,851 Let's ride. 203 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 I was eager to have you to myself. 204 00:17:10,071 --> 00:17:13,366 - What's that? - For my favorite aeromodeller. 205 00:17:16,494 --> 00:17:18,163 What are you up to? 206 00:17:18,246 --> 00:17:19,289 What... 207 00:17:28,673 --> 00:17:30,425 - Did you like it? - Holy shit! 208 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 - I love it! - For you the best. 209 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Only the best. 210 00:17:39,809 --> 00:17:43,855 That reminds me. It's time to meet the famous German. 211 00:17:43,938 --> 00:17:44,898 Right? 212 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 Do you think he will like me? 213 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 Of course. 214 00:17:50,028 --> 00:17:51,571 One step at a time. 215 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Step by step. 216 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 Mmm. 217 00:18:04,876 --> 00:18:06,002 It's delicious, Mrs. Marísia. 218 00:18:07,629 --> 00:18:10,173 - Thank you for having me. - Of course. 219 00:18:12,926 --> 00:18:16,012 So... I loved the model you gave me. 220 00:18:16,638 --> 00:18:19,432 Come on, man. I'm your buddy. There's no need to thank me. 221 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 We'll pay you for it. 222 00:18:24,687 --> 00:18:27,899 I was talking to Marísia. This is your work, right? 223 00:18:28,650 --> 00:18:30,902 I tried, Manfred. He refuses to get paid. 224 00:18:30,985 --> 00:18:34,280 Please. It's a gift. I insist. 225 00:18:34,364 --> 00:18:36,032 That's very kind of you. 226 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 Uh... 227 00:18:43,832 --> 00:18:47,001 my aunt is hosting a Christmas dinner at her house, 228 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 and my family would love to meet Suzane. 229 00:18:50,797 --> 00:18:52,841 Do you mind if I take her? 230 00:19:06,521 --> 00:19:09,023 You looked so serious! 231 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Is your aunt really hosting a Christmas dinner? 232 00:19:15,238 --> 00:19:17,115 Probably. 233 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 But that's not where we are going. 234 00:19:19,117 --> 00:19:20,285 - No? - Mm-mm. 235 00:19:20,368 --> 00:19:23,204 But I'd like to wish your folks a Merry Christmas. 236 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 You can do that tomorrow at lunch. 237 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 Tonight we are going to my place. 238 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 Just the two of us. 239 00:19:29,210 --> 00:19:33,381 Dan, but what if your parents come home? What will they think of me? 240 00:19:33,464 --> 00:19:35,675 We are not that kind of family. 241 00:19:38,761 --> 00:19:41,389 Well, make yourself comfortable. 242 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 Speaking of that... 243 00:19:59,991 --> 00:20:01,034 Do you want? 244 00:20:02,493 --> 00:20:04,245 I never did that before. 245 00:20:09,375 --> 00:20:10,418 Let me show you. 246 00:20:11,210 --> 00:20:12,337 You inhale, 247 00:20:13,087 --> 00:20:15,048 hold it for as long as you can, 248 00:20:16,215 --> 00:20:17,467 then you exhale. 249 00:20:17,550 --> 00:20:18,927 It will help you relax. 250 00:20:19,761 --> 00:20:20,803 Mm. 251 00:20:22,680 --> 00:20:23,723 Try it. 252 00:20:24,724 --> 00:20:25,767 Come on. 253 00:20:28,895 --> 00:20:29,938 That's it. 254 00:20:37,528 --> 00:20:38,655 It sucks. 255 00:20:40,323 --> 00:20:43,326 Okay. Come on. Sit here. 256 00:20:49,040 --> 00:20:50,083 Close your eyes. 257 00:20:52,335 --> 00:20:53,461 There. 258 00:20:54,087 --> 00:20:55,254 Now open your mouth. 259 00:21:15,900 --> 00:21:17,819 And you had never tried before? 260 00:21:20,530 --> 00:21:21,531 No. 261 00:21:24,325 --> 00:21:26,869 And it made me feel awful. 262 00:21:27,620 --> 00:21:28,705 I was... 263 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 My eyes were red and burning. 264 00:21:32,959 --> 00:21:36,295 And I felt sick. How could I go home like that? 265 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 It got worse when I got home. 266 00:21:44,762 --> 00:21:46,472 I had to lie to my mom. 267 00:21:52,937 --> 00:21:55,440 -[water stops] - From the beginning, I had to... 268 00:21:58,151 --> 00:22:00,361 It broke my heart. 269 00:22:04,407 --> 00:22:08,161 I had a good relationship with my mom. 270 00:22:08,244 --> 00:22:10,872 - Liar! Silence. 271 00:22:12,790 --> 00:22:15,168 And it made me drift away from her. 272 00:22:18,171 --> 00:22:19,881 He used to say, 273 00:22:19,964 --> 00:22:22,800 "Su, trust me. Trust me." 274 00:22:22,884 --> 00:22:26,596 -"Don't say a word. - It will work." 275 00:22:29,015 --> 00:22:30,058 So I did. 276 00:22:40,610 --> 00:22:43,571 Oh, you made it! 277 00:22:43,654 --> 00:22:45,698 Good to see you, sweetie. 278 00:22:46,699 --> 00:22:48,409 - And you, boy! - How are you, honey? 279 00:22:48,493 --> 00:22:50,745 - Are you good, Andreas? - I'm great. 280 00:22:51,788 --> 00:22:55,458 - Marísia! - A gift for you. 281 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 That's so kind of you. 282 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 But we didn't... 283 00:23:00,004 --> 00:23:02,465 - We brought you nothing. - I hope you like it. 284 00:23:02,548 --> 00:23:05,676 Look, Astrogildo. How nice. 285 00:23:05,760 --> 00:23:07,595 We're looking good. 286 00:23:09,138 --> 00:23:10,932 Come on in. 287 00:23:11,015 --> 00:23:12,600 - Yes, please. - Excuse me. 288 00:23:12,683 --> 00:23:15,937 - Go on, Mr. Manfred. Don't mind the mess. 289 00:23:17,063 --> 00:23:19,982 - Daniel, bring the beer. - Help him, son. 290 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 We have all flavors. 291 00:23:22,318 --> 00:23:26,155 - Which are? - Four cheese, pepperoni. 292 00:23:26,239 --> 00:23:28,574 Anchovy. Who ordered that? Daniel! 293 00:23:28,658 --> 00:23:30,618 Suzane said she likes fish. 294 00:23:30,701 --> 00:23:34,372 We can start with four cheese, what do you think? 295 00:23:34,455 --> 00:23:36,541 - Serve them. Sure. 296 00:23:36,624 --> 00:23:38,417 So, Astrogildo, 297 00:23:40,086 --> 00:23:42,004 how are things in the court? 298 00:23:42,588 --> 00:23:45,716 I'm retired now. It was too much for me. 299 00:23:46,425 --> 00:23:48,553 Now I'm dedicating myself to Biro-biro. 300 00:23:48,636 --> 00:23:50,555 Do you like birds? 301 00:23:50,638 --> 00:23:53,307 This one is special. It brings us nothing but joy. 302 00:23:53,391 --> 00:23:54,517 Andreas likes him. 303 00:23:54,600 --> 00:23:56,269 That's true. He loves Biro-biro. 304 00:23:57,478 --> 00:24:00,064 Did you go to that confectionery I told you about? 305 00:24:00,148 --> 00:24:02,817 It's too expensive! 306 00:24:02,900 --> 00:24:05,736 - It's outrageous, isn't it? A robbery. 307 00:24:05,820 --> 00:24:09,866 But I cooked us a quindim. Magnificent! 308 00:24:11,200 --> 00:24:15,121 You could tell your friends about Daniel's shop. 309 00:24:15,204 --> 00:24:17,957 Dad, don't. Asking favors. We barely know them. 310 00:24:18,040 --> 00:24:19,625 But they are family now. 311 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - And you're good at it, so... - I'll see what I can do. 312 00:24:25,089 --> 00:24:27,675 Extra olive for me. 313 00:24:30,428 --> 00:24:33,347 Tell me, Manfred. Was it that bad? 314 00:24:33,431 --> 00:24:35,266 I feel sick. 315 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 I mean, pizza? 316 00:24:36,976 --> 00:24:39,187 Dad, stop complaining. 317 00:24:39,270 --> 00:24:41,314 - I'm not. - They're great. 318 00:24:41,397 --> 00:24:44,567 They should visit us more. Get together. 319 00:24:45,151 --> 00:24:49,071 I think this relationship is going too fast. 320 00:24:49,155 --> 00:24:51,032 - I like them. - Me too. 321 00:24:51,115 --> 00:24:52,450 Unbelievable. 322 00:24:52,533 --> 00:24:54,619 What your father is trying to say 323 00:24:55,494 --> 00:24:57,830 is that they are from a different world. 324 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 I like their world. 325 00:24:59,874 --> 00:25:03,211 You're a diligent, studious girl, and he is... 326 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 an aeromodelling instructor. 327 00:25:05,379 --> 00:25:09,425 He's cute, but can't you see how different you are? 328 00:25:21,062 --> 00:25:21,938 Come on! 329 00:25:38,871 --> 00:25:41,123 He's got the hang of it, don't you think? 330 00:25:42,917 --> 00:25:45,628 Maybe it's because of his awesome teacher. 331 00:25:47,046 --> 00:25:47,922 Jerk. 332 00:25:49,674 --> 00:25:52,093 Are your parents going to my birthday party? 333 00:25:52,176 --> 00:25:55,054 Happy birthday to you 334 00:25:55,137 --> 00:25:57,682 Happy birthday to you 335 00:25:57,765 --> 00:25:59,976 Happy birthday, dear Dani 336 00:26:00,059 --> 00:26:02,019 Happy birthday to you 337 00:26:05,189 --> 00:26:07,441 Oh, I love you so much, son! 338 00:26:07,525 --> 00:26:09,402 And I love you, Mom. 339 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 - Now the gifts. - I love you too, baby girl. 340 00:26:13,656 --> 00:26:15,074 Look! 341 00:26:15,157 --> 00:26:17,952 - What is it, Su? - Something big, I see. 342 00:26:18,035 --> 00:26:19,662 Let's see. 343 00:26:19,745 --> 00:26:22,248 Wow! 344 00:26:22,832 --> 00:26:25,126 Lucky bastard! Show it to me! 345 00:26:25,710 --> 00:26:27,086 You look great! 346 00:26:32,383 --> 00:26:34,885 Boys! Stop it! 347 00:26:43,644 --> 00:26:44,812 Already? 348 00:26:44,895 --> 00:26:46,188 I'm fast. 349 00:26:52,486 --> 00:26:54,363 What? Don't I look sexy? 350 00:26:54,447 --> 00:26:56,449 Like really sexy? 351 00:27:03,998 --> 00:27:06,417 I love it when you make that face. 352 00:27:12,048 --> 00:27:13,132 Wait, wait. 353 00:27:13,924 --> 00:27:15,426 Did you get rid of the egg? 354 00:27:18,721 --> 00:27:21,349 I got rid of the egg, Suzane. 355 00:27:25,770 --> 00:27:27,063 What did you wish for? 356 00:27:29,023 --> 00:27:30,066 When? 357 00:27:30,149 --> 00:27:31,942 When you blew out the candles. 358 00:27:32,026 --> 00:27:33,778 What did you wish for? 359 00:27:35,112 --> 00:27:36,781 You. 360 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 You are my wish. Now lay down. 361 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 - Wait, Dan. - What now? 362 00:27:41,494 --> 00:27:44,789 - We are alone. - But they're in the living room. 363 00:27:44,872 --> 00:27:47,208 - Stop! Stop! - Relax. 364 00:27:47,291 --> 00:27:49,668 Relax, Su! Relax! 365 00:27:50,461 --> 00:27:52,963 How long am I supposed to wait? 366 00:27:53,047 --> 00:27:54,757 Fucking forever? 367 00:27:58,260 --> 00:28:00,096 I won't put up with it for much longer. 368 00:28:11,607 --> 00:28:12,691 Su... 369 00:28:17,947 --> 00:28:19,198 you promised. 370 00:28:20,241 --> 00:28:21,242 Didn't you? 371 00:28:22,201 --> 00:28:23,452 As a gift. 372 00:28:24,286 --> 00:28:25,329 Huh? 373 00:28:31,961 --> 00:28:33,087 Wait here. 374 00:28:46,100 --> 00:28:47,101 Here. 375 00:28:47,852 --> 00:28:48,853 Take it. 376 00:28:49,687 --> 00:28:50,855 Again? 377 00:28:52,940 --> 00:28:55,734 Take it. It will help you relax. 378 00:28:56,610 --> 00:28:57,486 Go on. 379 00:29:05,161 --> 00:29:07,204 Don't give up. Try it again. 380 00:29:07,288 --> 00:29:09,039 You must inhale more. 381 00:29:09,623 --> 00:29:10,541 Do it. 382 00:29:10,624 --> 00:29:13,127 Put it in your mouth. There. 383 00:29:13,210 --> 00:29:14,837 Inhale. 384 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 - I don't like it. -"I don't like it." 385 00:29:22,511 --> 00:29:23,471 Silly. 386 00:29:32,813 --> 00:29:35,649 Come on, Su. Aren't you relaxed? 387 00:29:48,329 --> 00:29:49,872 Dan, slow down. 388 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Slow down. 389 00:29:57,379 --> 00:29:58,506 Trust me. 390 00:30:03,344 --> 00:30:05,721 It was not as I dreamt of. 391 00:30:07,598 --> 00:30:09,683 Not as I always imagined. 392 00:30:27,034 --> 00:30:29,119 I lost my virginity that night. 393 00:30:30,120 --> 00:30:31,163 With him. 394 00:30:33,165 --> 00:30:37,169 As most girls, I dreamed of a Prince Charming. 395 00:30:39,880 --> 00:30:43,342 A beautiful night,a romantic scenario. 396 00:30:46,303 --> 00:30:47,763 And suddenly, it was over. 397 00:30:49,932 --> 00:30:51,600 For him, it was just another night. 398 00:30:54,979 --> 00:30:56,146 Not for me. 399 00:31:02,236 --> 00:31:03,654 Once again, 400 00:31:04,405 --> 00:31:06,532 I couldn't tell my mom about it. 401 00:31:07,116 --> 00:31:08,576 Honey, are you alright? 402 00:31:10,327 --> 00:31:11,495 Mm-hmm. 403 00:31:14,623 --> 00:31:18,002 I would certainly give more than a penny for your thoughts. 404 00:31:23,090 --> 00:31:24,967 [Marísia sighs] Have a good day. 405 00:31:27,553 --> 00:31:29,096 What time do you leave? 406 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 Tonight we have Alice's birthday party. 407 00:31:32,725 --> 00:31:33,892 What time, then? 408 00:31:33,976 --> 00:31:35,728 Around 9:00 p.m. 409 00:31:35,811 --> 00:31:36,729 Okay. 410 00:31:38,522 --> 00:31:39,607 Honey! 411 00:31:41,066 --> 00:31:43,110 I'm here for you if you wanna talk. 412 00:31:53,537 --> 00:31:54,997 Hey! Hey! 413 00:31:55,623 --> 00:31:58,917 - You scared me. - Out of love. 414 00:31:59,918 --> 00:32:02,755 Speaking of it, you look hot in these. 415 00:32:04,214 --> 00:32:05,966 I'm late for class. 416 00:32:07,384 --> 00:32:08,761 What's wrong? 417 00:32:08,844 --> 00:32:10,471 Are you mad at me? 418 00:32:11,597 --> 00:32:13,724 No. Of course not. 419 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 What, then? Don't you love me anymore? 420 00:32:20,397 --> 00:32:21,982 Of course I do, Dan-Dan. 421 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 How could I not? 422 00:32:24,276 --> 00:32:26,403 So let's go to my place. Come on. 423 00:32:26,487 --> 00:32:30,908 - Tonight is Alice's birthday party. - Exactly. More time for us. 424 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 Come on, Su. 425 00:32:35,579 --> 00:32:36,997 Please, babe. 426 00:32:37,956 --> 00:32:41,960 It will be much better than your boring class. Hm? 427 00:32:48,258 --> 00:32:49,551 What's on your mind? 428 00:32:54,223 --> 00:32:55,933 What's on yours? 429 00:32:57,935 --> 00:32:59,395 Are you a junkie now? 430 00:33:01,146 --> 00:33:02,523 I am. Why? 431 00:33:03,524 --> 00:33:05,567 Daniel. 432 00:33:05,651 --> 00:33:07,403 Sorry. I didn't know you had guests. 433 00:33:08,779 --> 00:33:10,447 I left the keys in the car. 434 00:33:12,074 --> 00:33:15,953 I'll never leave this room. Dani! 435 00:33:19,289 --> 00:33:22,376 Your mother called. I said you weren't here. 436 00:33:22,459 --> 00:33:23,293 Oh. 437 00:33:23,877 --> 00:33:25,546 I'm sorry about that. 438 00:33:27,798 --> 00:33:29,174 I feel bad about it. 439 00:33:29,842 --> 00:33:31,093 Don't mind them. 440 00:33:31,176 --> 00:33:35,431 They will stop as soon as they realize you're a grown woman. 441 00:33:35,514 --> 00:33:37,641 Speaking of it, I'll be right back. 442 00:33:38,517 --> 00:33:40,144 Eat. You haven't eaten yet. 443 00:33:41,979 --> 00:33:44,857 It's orange cake. And we have butter. 444 00:33:44,940 --> 00:33:47,234 - I'll have some juice. - Here, Dad. 445 00:33:47,317 --> 00:33:48,736 A piece of art. 446 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 You look nice. 447 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 What's that? 448 00:33:59,079 --> 00:34:00,748 - You were not old enough. 449 00:34:00,831 --> 00:34:04,293 Now you are. You can get arrested though. 450 00:34:04,376 --> 00:34:06,628 What do you plan to do with that? 451 00:34:06,712 --> 00:34:08,213 Nothing extraordinary, Mom. 452 00:34:09,381 --> 00:34:13,886 It's just that we were talking, and we decided to take a road trip. 453 00:34:13,969 --> 00:34:15,971 A car trip? Not with my Maverick. 454 00:34:16,054 --> 00:34:19,349 Don't worry. I'm gonna buy a new car. 455 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 With Su's help. Right, babe? 456 00:34:21,310 --> 00:34:22,561 Wow. 457 00:34:22,644 --> 00:34:24,480 Money is not a problem. 458 00:35:54,778 --> 00:35:55,779 Dear. 459 00:35:57,823 --> 00:35:59,366 There's a tip there for you. 460 00:36:00,450 --> 00:36:02,578 - Do you like it? - It's nice. 461 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 - Do you like it backward? - Yeah! 462 00:36:05,080 --> 00:36:06,331 That's cute. 463 00:36:11,378 --> 00:36:14,840 He never said, "Give me money." 464 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 It was more like, 465 00:36:18,010 --> 00:36:22,890 "I would like to have that." 466 00:36:22,973 --> 00:36:24,224 Liar! 467 00:36:24,308 --> 00:36:25,809 She's lying! 468 00:36:25,893 --> 00:36:28,353 Order! Silence, please! 469 00:36:29,062 --> 00:36:29,897 Silence! 470 00:36:30,772 --> 00:36:33,692 I'd like to proceed, and I need silence. 471 00:36:33,775 --> 00:36:34,860 Please. 472 00:36:37,654 --> 00:36:40,365 I ask for silence. Continue. 473 00:36:50,584 --> 00:36:54,254 He used to insinuate, suggest. 474 00:36:55,547 --> 00:36:57,841 And I wanted to please him, 475 00:36:57,925 --> 00:37:00,010 so I agreed to give him things. 476 00:37:04,806 --> 00:37:08,393 I saved some money to help him buy the car. 477 00:37:09,937 --> 00:37:12,064 I paid for most of it. 478 00:37:13,941 --> 00:37:16,151 I gave him a cell phone. 479 00:37:16,234 --> 00:37:18,487 And I paid the cell phone billmonthly. 480 00:37:19,529 --> 00:37:22,157 I paid for his bedroomrenovation. 481 00:37:23,158 --> 00:37:26,745 The carpet, the TV,the aquarium, 482 00:37:26,828 --> 00:37:29,581 the DVD, all of it. I paid for all of it. 483 00:37:32,209 --> 00:37:34,962 When I think about it, he never paid for anything. 484 00:37:46,139 --> 00:37:50,268 TWO YEARS BEFORE THE EVENT 485 00:37:52,980 --> 00:37:53,939 Suzane. 486 00:37:54,898 --> 00:37:55,941 Take a seat. 487 00:38:10,998 --> 00:38:11,999 I... 488 00:38:13,291 --> 00:38:15,502 went to pick you up at karate as a surprise. 489 00:38:19,715 --> 00:38:22,759 Do you want to know what they told me? 490 00:38:28,348 --> 00:38:31,643 Our family never lied. 491 00:38:32,686 --> 00:38:33,520 So what... 492 00:38:34,271 --> 00:38:37,441 what's happening to my little girl, Su? 493 00:38:38,400 --> 00:38:41,111 You and that boy are always together. 494 00:38:41,194 --> 00:38:45,282 - He's bad for you! - We love each other, that's all. 495 00:38:45,365 --> 00:38:47,951 We wanna be together. Weren't you and dad like that? 496 00:38:48,035 --> 00:38:52,414 We had love, but we had prudence. That's how we've come this far. 497 00:38:55,959 --> 00:38:57,127 When... 498 00:38:58,962 --> 00:39:01,465 did you start lying to us? 499 00:39:02,090 --> 00:39:03,133 When, Su? 500 00:39:04,092 --> 00:39:05,093 Look at me. 501 00:39:09,014 --> 00:39:10,432 Are you having sex with him? 502 00:39:12,392 --> 00:39:13,643 No. 503 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Things will be different from now on. 504 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 Weekdays are forbidden. 505 00:39:21,777 --> 00:39:24,905 - You'll focus on your activities! - But, Mom-- 506 00:39:24,988 --> 00:39:28,784 This weekend we're going to the beach without him. 507 00:39:29,743 --> 00:39:33,163 I won't tell your father about this 508 00:39:33,246 --> 00:39:34,581 for now. 509 00:39:34,664 --> 00:39:35,582 Mom... 510 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 I don't wanna go. 511 00:39:40,879 --> 00:39:42,714 We make the rules, Suzane. 512 00:40:03,527 --> 00:40:06,321 Mom, can you give me money for a walk? 513 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 Ah. Another walk? 514 00:40:09,282 --> 00:40:10,826 Let them, Marísia. 515 00:40:10,909 --> 00:40:12,577 Let them have fun. 516 00:40:13,161 --> 00:40:14,371 [Marísia] Okay. 517 00:40:17,541 --> 00:40:18,834 [Marísia] Here. 518 00:40:18,917 --> 00:40:21,419 - What about me? - You too? 519 00:40:22,796 --> 00:40:23,964 There. 520 00:40:24,047 --> 00:40:26,007 - Be back by dinner time. Okay. 521 00:40:26,091 --> 00:40:27,551 Have fun. 522 00:40:30,137 --> 00:40:32,180 It's so good to travel with the kids. 523 00:40:32,931 --> 00:40:34,141 Do you see Dan? 524 00:40:34,641 --> 00:40:35,934 No, I don't. 525 00:40:36,601 --> 00:40:38,228 - Is that him? -"Rules are rules." 526 00:40:38,311 --> 00:40:41,106 - You scared me. - Hey, Dani. Good to see you. 527 00:40:41,189 --> 00:40:42,566 You took long enough. 528 00:40:42,649 --> 00:40:45,819 My mom asked us to hang out with her and Flora. 529 00:40:45,902 --> 00:40:47,863 We couldn't say no. 530 00:40:47,946 --> 00:40:50,824 - Who's Flora? - An old patient of hers. 531 00:40:50,907 --> 00:40:53,827 They are friends now, which is good. 532 00:40:53,910 --> 00:40:56,788 Now she has some company. Dad is always busy. 533 00:40:56,872 --> 00:41:00,750 And your dad is okay with it? She travels alone. 534 00:41:01,918 --> 00:41:03,461 Sleeps in the same room as her friend. 535 00:41:03,545 --> 00:41:04,838 So what? 536 00:41:05,463 --> 00:41:07,007 They're both adults. 537 00:41:07,757 --> 00:41:09,384 - I'm going swimming. - Okay. 538 00:41:09,467 --> 00:41:11,094 - Thanks. - Go on, man. 539 00:41:15,932 --> 00:41:17,976 Do you think your mother suspects it? 540 00:41:19,978 --> 00:41:21,646 - What did I tell you? 541 00:41:22,439 --> 00:41:24,065 Everything has a solution. 542 00:41:26,610 --> 00:41:27,777 Take it. 543 00:41:33,867 --> 00:41:35,243 Did you like the inn? 544 00:41:36,244 --> 00:41:38,705 I mean, it's nice. 545 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 But the shower sucks. 546 00:41:40,957 --> 00:41:44,085 Sorry, babe. That's all I could pay for. 547 00:41:44,961 --> 00:41:46,171 It's great. Don't worry. 548 00:41:47,797 --> 00:41:49,424 Dan. Run, it's my mom! 549 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Run, it's her! 550 00:41:53,136 --> 00:41:54,346 Look who I found. 551 00:41:55,931 --> 00:41:57,432 What a coincidence. 552 00:41:59,309 --> 00:42:00,852 [Marísia] Ah! 553 00:42:00,936 --> 00:42:02,520 What are you up to? 554 00:42:02,604 --> 00:42:03,939 Hey. 555 00:42:04,022 --> 00:42:05,649 Just playing around, and you? 556 00:42:05,732 --> 00:42:08,526 - Just shopping around. - Nice. 557 00:42:08,610 --> 00:42:12,197 - Let's go back to the inn? - We just got here, Mom. 558 00:42:12,280 --> 00:42:14,199 Andreas will win me a bear. 559 00:42:14,282 --> 00:42:16,201 Will you now? 560 00:42:16,284 --> 00:42:18,954 - Can we stay with them? - I'd rather go back. 561 00:42:19,037 --> 00:42:21,706 - I wanna open the wine we bought. - It's hot, isn't it? 562 00:42:21,790 --> 00:42:23,833 - Go have your wine. - Okay. 563 00:42:23,917 --> 00:42:25,669 - Don't take long. - Okay. 564 00:42:25,752 --> 00:42:27,462 - Bye. - Good luck! 565 00:42:37,430 --> 00:42:38,431 Dan! 566 00:42:41,518 --> 00:42:44,104 I'm sorry. - That was awkward. 567 00:42:45,438 --> 00:42:46,773 I feel like a criminal. 568 00:42:47,399 --> 00:42:49,442 I'm sorry, babe. I'm so sorry. 569 00:43:00,578 --> 00:43:02,497 They're here. They're here. 570 00:43:02,580 --> 00:43:03,873 Mom? 571 00:43:03,957 --> 00:43:05,083 Is that you? 572 00:43:07,252 --> 00:43:08,878 - Dad? 573 00:43:11,756 --> 00:43:13,174 It was probably the maid. 574 00:43:18,221 --> 00:43:19,139 What is it? 575 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 Nothing. 576 00:43:21,808 --> 00:43:23,310 - What is it, Dan? - Nothing. 577 00:43:23,935 --> 00:43:25,895 It's Wednesday, and you are here. 578 00:43:27,105 --> 00:43:29,649 I've changed! I'm not afraid anymore. 579 00:43:29,733 --> 00:43:32,902 You're still a scared girl, and we're still prisoners. 580 00:43:32,986 --> 00:43:34,738 I do everything you ask. 581 00:43:36,281 --> 00:43:39,868 Are you gonna tell them that you're not going to Europe and leaving me behind? 582 00:43:40,827 --> 00:43:42,829 But that's different. 583 00:43:42,912 --> 00:43:45,790 It's a family trip. What do you want me to do? 584 00:43:45,874 --> 00:43:47,417 Your parents are annoying! 585 00:43:48,126 --> 00:43:50,211 They're trying to keep us apart, can't you see that? 586 00:43:50,295 --> 00:43:54,007 They take you to the beach, to the countryside, to Europe, 587 00:43:54,090 --> 00:43:55,300 to every-fucking-where! 588 00:43:56,468 --> 00:43:58,303 This is not gonna work! 589 00:44:04,184 --> 00:44:05,727 Are you breaking up with me? 590 00:44:15,695 --> 00:44:17,906 - I'll think of something. - Stop it. 591 00:44:19,491 --> 00:44:20,867 You're their pet. 592 00:44:22,160 --> 00:44:23,828 They have no respect for you. 593 00:44:25,830 --> 00:44:27,165 Don't say that, Dan. 594 00:44:32,420 --> 00:44:34,047 When I get back, 595 00:44:35,799 --> 00:44:36,674 I'll prove it to you. 596 00:44:39,511 --> 00:44:40,637 I will. 597 00:44:42,680 --> 00:44:46,851 Gosh, I was terrified of losing him. 598 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 -I didn't want to lose him. - I couldn't. 599 00:44:53,483 --> 00:44:55,151 And I missed him so much. 600 00:44:58,530 --> 00:45:01,699 Most of the moneythat my mother gave me, 601 00:45:02,409 --> 00:45:05,495 I spent calling him. 602 00:45:06,079 --> 00:45:10,166 I thought I wouldn't bear not seeing himfor so many days. 603 00:45:12,460 --> 00:45:15,338 I did it! The store was about to close. 604 00:45:15,422 --> 00:45:17,966 - Do you think he'll like it? - Absolutely. 605 00:45:32,147 --> 00:45:35,608 Wow! Look at this shirt. I was dying for one of these. 606 00:45:36,359 --> 00:45:38,653 - You asked, so... 607 00:45:38,736 --> 00:45:41,865 And now, to top it off... 608 00:45:42,532 --> 00:45:43,533 No way. 609 00:45:44,075 --> 00:45:46,661 No way, Su! Is this a cell phone? 610 00:45:46,744 --> 00:45:49,080 It is a cell phone. 611 00:45:49,164 --> 00:45:53,209 I can't stand hearing from you on that old mobile of yours. 612 00:45:53,293 --> 00:45:54,794 I can't believe it. 613 00:45:56,087 --> 00:45:58,465 I couldn't stand another second without you. 614 00:45:59,507 --> 00:46:00,675 So exaggerated. 615 00:46:03,428 --> 00:46:04,512 I mean it. 616 00:46:05,513 --> 00:46:06,473 Look. 617 00:46:08,475 --> 00:46:09,767 I tried to kill myself. 618 00:46:18,485 --> 00:46:19,527 Dan... 619 00:46:21,070 --> 00:46:22,739 that's not funny. 620 00:46:24,365 --> 00:46:27,285 Do you think it was funny to stay here alone 621 00:46:27,368 --> 00:46:29,078 while you were having the time of your life? 622 00:46:29,621 --> 00:46:33,124 Knowing that they were bad-mouthing me, telling you how shitty I am? 623 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Do you think that's funny? 624 00:46:34,751 --> 00:46:36,669 No, it wasn't like that. 625 00:46:36,753 --> 00:46:38,755 You have no idea how miserable I felt. 626 00:47:05,198 --> 00:47:06,241 I missed you. 627 00:47:07,116 --> 00:47:08,076 Me too. 628 00:47:08,785 --> 00:47:09,953 I brought you lunch. 629 00:47:10,620 --> 00:47:11,538 Ooh! 630 00:47:12,038 --> 00:47:12,997 My favorite. 631 00:47:13,957 --> 00:47:15,333 Did you bring money for the cab? 632 00:47:18,503 --> 00:47:19,462 Here it is. 633 00:47:21,673 --> 00:47:23,883 - I'll take you to a special place. - No, no, no. 634 00:47:23,967 --> 00:47:25,176 I can't today, babe. 635 00:47:25,260 --> 00:47:27,720 I need to get back for the practice test tomorrow. 636 00:47:27,804 --> 00:47:29,097 Knock it off, Su! 637 00:47:29,180 --> 00:47:31,307 This place is much better than prep school. 638 00:47:31,391 --> 00:47:33,685 But I have SATs soon, and I must study. 639 00:47:33,768 --> 00:47:36,062 Otherwise, my parents will kill me. 640 00:47:40,191 --> 00:47:41,609 This is no life, Su. 641 00:47:42,277 --> 00:47:43,361 I know. 642 00:47:44,571 --> 00:47:46,239 Then come with me, please. 643 00:47:46,322 --> 00:47:47,991 I've told you I can't! 644 00:48:13,600 --> 00:48:14,934 [Marísia] You took a long time. 645 00:48:16,311 --> 00:48:17,812 Leave her, Marísia. 646 00:48:17,895 --> 00:48:22,942 She was taking the practice test. Tell us, what was your score? 647 00:48:26,863 --> 00:48:27,905 What? 648 00:48:28,698 --> 00:48:29,949 Was it bad? 649 00:48:30,617 --> 00:48:32,619 Damn, Suzane. You've been studying a lot. 650 00:48:32,702 --> 00:48:35,163 [Marísia] Manfred, let her speak. 651 00:48:36,539 --> 00:48:38,291 I scored 70%. 652 00:48:38,374 --> 00:48:39,876 70%? 653 00:48:42,295 --> 00:48:44,464 Marísia, give us a moment. 654 00:48:45,173 --> 00:48:46,257 I'll get the salad. 655 00:48:53,890 --> 00:48:54,974 Daughter, 656 00:48:56,142 --> 00:48:59,937 going to São Francisco's College will determine your future. 657 00:49:00,021 --> 00:49:03,775 Dad, I can't study more than I already do. 658 00:49:04,984 --> 00:49:07,612 People are out there living. And where am I? 659 00:49:07,695 --> 00:49:09,072 I should be worried about my tan! 660 00:49:10,073 --> 00:49:12,158 It's never good enough for you! 661 00:49:13,159 --> 00:49:15,662 This is not about me. You are different. 662 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Since you started dating that boy. 663 00:49:18,623 --> 00:49:20,416 The Cravinhos... 664 00:49:22,627 --> 00:49:27,298 Sometimes I feel like they are kidnapping my family. 665 00:49:34,222 --> 00:49:36,766 I told Daniel everything. 666 00:49:47,485 --> 00:49:49,320 He was like 667 00:49:50,071 --> 00:49:51,322 my confidant. 668 00:49:51,948 --> 00:49:53,199 I kept nothing from him. 669 00:49:53,282 --> 00:49:54,242 Hi. 670 00:49:55,410 --> 00:49:59,122 Once I told him about our conflicts at home, 671 00:49:59,205 --> 00:50:01,290 he started to turn meagainst my father. 672 00:50:02,250 --> 00:50:04,335 He made me feelangry at my dad. 673 00:50:04,419 --> 00:50:05,837 He made me hate him. 674 00:50:05,920 --> 00:50:07,505 What are you doing? - Suzane. 675 00:50:07,588 --> 00:50:09,298 Wait. Hey, Dad. 676 00:50:09,882 --> 00:50:13,261 - Come on, it's time. - Sorry, I was focused here. 677 00:50:13,886 --> 00:50:15,012 Oh. 678 00:50:15,096 --> 00:50:16,472 I'll go to sleep in a few minutes. 679 00:50:17,306 --> 00:50:19,225 - Okay. Good night. - Good night. 680 00:50:21,436 --> 00:50:24,063 And my fatherwas an honorable man. 681 00:50:24,147 --> 00:50:25,398 Hey. 682 00:50:25,481 --> 00:50:27,150 It was my dad. 683 00:50:27,233 --> 00:50:29,402 I never saw him do anything wrong. 684 00:50:30,570 --> 00:50:31,904 I'm dying to see you. 685 00:50:32,572 --> 00:50:35,867 But Daniel insisted anyway he could 686 00:50:35,950 --> 00:50:38,995 on destroying the beautiful image of my father. 687 00:50:39,078 --> 00:50:41,080 My dearest dad, my friend. 688 00:50:42,665 --> 00:50:44,834 My parents were my role models. 689 00:50:46,002 --> 00:50:48,379 But he didn't want that. 690 00:50:49,213 --> 00:50:50,965 He wanted to be my role model. 691 00:50:53,718 --> 00:50:54,635 Hey! 692 00:50:55,303 --> 00:50:56,471 Dan! 693 00:50:56,554 --> 00:50:58,556 - Are you nuts? How did you get in? - Shh. 694 00:50:58,639 --> 00:51:01,642 Chill. Your mom is out, and your dad is sleeping. 695 00:51:01,726 --> 00:51:03,478 - We could go to RedPlay. - Oh. 696 00:51:03,561 --> 00:51:05,354 No. Stop you two. 697 00:51:05,438 --> 00:51:06,898 - But... - It's too risky! 698 00:51:06,981 --> 00:51:08,441 - Is it? - Stop. 699 00:51:10,026 --> 00:51:13,529 Just for a while. You need to relax a bit. 700 00:51:13,613 --> 00:51:15,615 - Don't you? - Okay. 701 00:51:16,866 --> 00:51:18,034 You are crazy. 702 00:51:18,659 --> 00:51:20,745 Here's what we'll do. Go to your room. 703 00:51:20,828 --> 00:51:23,414 - We'll leave when your mom gets back. - Deal. 704 00:51:25,625 --> 00:51:27,502 - You are crazy. - For you. 705 00:51:36,969 --> 00:51:39,180 - Hi, Mom. - Up this late? 706 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 I'm finishing this reading. 707 00:51:41,974 --> 00:51:44,310 - Okay. Good night. - Bye. 708 00:51:50,817 --> 00:51:52,276 Come, come. 709 00:51:55,696 --> 00:51:57,698 - Boo! Fuck, Andreas! 710 00:51:57,782 --> 00:51:59,325 - Let's play. - Wait. 711 00:52:01,118 --> 00:52:02,662 - What? - Take this. 712 00:52:02,745 --> 00:52:03,955 Come. 713 00:52:04,038 --> 00:52:05,748 - Wait. - Hurry up. 714 00:52:17,844 --> 00:52:19,136 Go, go. 715 00:52:21,138 --> 00:52:22,598 Let's get going. 716 00:52:23,558 --> 00:52:25,268 Let's go, brat. Yeah. 717 00:52:25,351 --> 00:52:26,435 Go on. 718 00:52:28,855 --> 00:52:31,190 Did you bring the money for the bike parts? 719 00:52:32,316 --> 00:52:33,359 I didn't get any. 720 00:52:34,026 --> 00:52:36,112 My dad is watching now. 721 00:52:40,324 --> 00:52:41,325 What? 722 00:52:44,245 --> 00:52:45,788 It's strange, isn't it? 723 00:52:45,872 --> 00:52:49,584 He has no money for you, only for his whores. 724 00:52:50,209 --> 00:52:52,169 - Don't say that. - Say what? 725 00:52:52,920 --> 00:52:55,214 I saw him at a motel with a hooker. 726 00:52:55,965 --> 00:52:59,802 And your mom must approve it so she can meet her friend too. 727 00:52:59,886 --> 00:53:01,512 You know she's a dyke, right? 728 00:53:01,596 --> 00:53:02,847 It's kinda obvious. 729 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Do you know what pisses me off? 730 00:53:07,143 --> 00:53:09,228 The way they control you. 731 00:53:10,354 --> 00:53:12,773 Who are they to say anything about you? 732 00:53:13,524 --> 00:53:14,775 It's embarrassing. 733 00:53:19,488 --> 00:53:20,698 Hey. 734 00:53:20,781 --> 00:53:21,949 Babe. 735 00:53:22,033 --> 00:53:23,826 Don't be like that. Look at me. 736 00:53:25,953 --> 00:53:28,372 We'll fix this. Okay? 737 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Don't mind them. 738 00:53:31,959 --> 00:53:33,127 I'll protect you. 739 00:53:34,587 --> 00:53:35,755 Forget about them. 740 00:53:37,590 --> 00:53:39,216 Trust me. Okay? 741 00:53:44,972 --> 00:53:49,018 ONE YEAR BEFORE THE EVENT 742 00:53:49,101 --> 00:53:50,519 Hi, Mom. I'm at prep. 743 00:53:54,941 --> 00:53:57,068 I'm checking the answer key. 744 00:53:58,319 --> 00:54:00,947 I'm going home, okay? Bye. 745 00:54:03,658 --> 00:54:06,661 How will I tell them? How? 746 00:54:07,244 --> 00:54:10,247 I failed. I didn't score enough. 747 00:54:10,331 --> 00:54:12,333 Aren't you overreacting? Calm down. 748 00:54:12,416 --> 00:54:14,335 There are other colleges. 749 00:54:17,088 --> 00:54:20,841 You don't know how much they wanted me to go to São Francisco's. 750 00:54:24,595 --> 00:54:27,139 You can try PUC, hm? 751 00:54:28,349 --> 00:54:29,392 Let it go. 752 00:54:29,475 --> 00:54:31,811 Let's go somewhere and chill out. 753 00:54:36,065 --> 00:54:37,316 Babe... 754 00:54:37,900 --> 00:54:39,276 Get up. Come one. 755 00:54:39,360 --> 00:54:41,195 Come with me. There. 756 00:54:41,278 --> 00:54:43,489 Look on the bright side, huh? 757 00:54:44,115 --> 00:54:47,576 Now we can take that trip in January. 758 00:54:48,786 --> 00:54:50,162 So now we are what? 759 00:54:50,246 --> 00:54:51,747 Free. Right? 760 00:54:52,581 --> 00:54:56,460 With a lot of free time to be together, right? 761 00:54:57,461 --> 00:54:58,504 How does that sound? 762 00:55:01,257 --> 00:55:05,511 Three, two, one! 763 00:55:08,139 --> 00:55:09,849 No way. 764 00:55:09,932 --> 00:55:12,059 [Marísia] No more cabs. 765 00:55:12,143 --> 00:55:15,980 If you were at São Francisco, the car would be better. 766 00:55:16,063 --> 00:55:17,565 The car is great. 767 00:55:23,195 --> 00:55:24,822 How is college? 768 00:55:24,905 --> 00:55:27,616 - Do you like it? - It's hard work. 769 00:55:27,700 --> 00:55:29,326 - Yeah. - But I like it. 770 00:55:30,244 --> 00:55:34,540 Law is very serious, isn't it? 771 00:55:35,416 --> 00:55:37,793 - It is. - A lot of responsibility. 772 00:55:39,086 --> 00:55:41,547 I can already see you working as a judge. 773 00:55:42,673 --> 00:55:44,675 Arresting the bad guys. 774 00:55:45,259 --> 00:55:47,970 Becoming a judge is very difficult. 775 00:55:48,054 --> 00:55:50,347 But you're so smart. 776 00:55:50,431 --> 00:55:51,432 Really! 777 00:55:51,515 --> 00:55:53,100 You can do it. 778 00:55:55,811 --> 00:55:58,314 - Didn't you have class today? - I did. 779 00:55:58,397 --> 00:56:01,901 But Dan wanted to take me to a fortune-teller. 780 00:56:01,984 --> 00:56:04,528 Is that so? And what did she say? 781 00:56:05,196 --> 00:56:06,947 - Oh. 782 00:56:07,740 --> 00:56:10,409 Wait here, honey. Hand me that. 783 00:56:10,493 --> 00:56:12,828 - I wanna hear about it. - Okay. 784 00:56:12,912 --> 00:56:14,205 - Oh. 785 00:56:16,373 --> 00:56:17,416 Hello? 786 00:56:18,876 --> 00:56:20,669 Hi, Marísia. 787 00:56:22,963 --> 00:56:24,381 Hey. 788 00:56:24,465 --> 00:56:27,134 I'm fine, dear. All good. 789 00:56:27,218 --> 00:56:28,803 No. No. 790 00:56:29,470 --> 00:56:31,597 I haven't seen her today. 791 00:56:35,476 --> 00:56:37,603 I had to get this done, Su. 792 00:56:38,187 --> 00:56:40,439 I'm wrapping it up, and then we can go, okay? 793 00:56:43,859 --> 00:56:45,402 My mother called your mom. 794 00:56:46,320 --> 00:56:47,863 Jeez. Again? 795 00:56:50,241 --> 00:56:51,700 She's right, Dan. 796 00:56:52,451 --> 00:56:54,161 I can't keep cutting classes. 797 00:56:55,329 --> 00:56:58,374 [Marísia] Did you talk to your teacher about your grade? 798 00:57:02,378 --> 00:57:04,004 He said there's nothing he can do. 799 00:57:04,755 --> 00:57:06,507 I gotta take the final exam. 800 00:57:07,216 --> 00:57:08,425 He's right. 801 00:57:09,552 --> 00:57:12,096 If you cut class, they cut you off. 802 00:57:12,179 --> 00:57:13,764 - What? - Manfred, please. 803 00:57:20,062 --> 00:57:21,605 - I'm going out. -[Marísia] Not again. 804 00:57:21,689 --> 00:57:23,649 Stay home. We could watch a movie. 805 00:57:23,732 --> 00:57:26,819 No, Mom. I wanna see Nadja. 806 00:57:26,902 --> 00:57:28,737 And the mood here is awful. 807 00:57:28,821 --> 00:57:30,239 Feels like someone died. 808 00:57:32,032 --> 00:57:32,908 Someone died. 809 00:57:34,243 --> 00:57:35,661 The girl I raised. 810 00:57:36,954 --> 00:57:38,664 My little girl. 811 00:57:39,331 --> 00:57:42,710 - Aren't you ashamed of yourself? -[Marísia] Manfred, please. 812 00:57:42,793 --> 00:57:45,087 No arguing. It's Mother's Day. 813 00:57:45,171 --> 00:57:46,922 I followed you last Friday. 814 00:57:47,673 --> 00:57:51,177 I know you were at that hole and not at college. 815 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 You followed me? 816 00:57:52,386 --> 00:57:56,473 That boy will ruin you. 817 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 He'll destroy you! 818 00:57:59,185 --> 00:58:01,312 And you'll be lost. 819 00:58:01,395 --> 00:58:02,313 Sure! 820 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 - I'll never be good enough for you. - You're blind! 821 00:58:05,232 --> 00:58:07,067 I love him! I love his family! 822 00:58:08,194 --> 00:58:10,946 Then go. Run to them! 823 00:58:11,030 --> 00:58:14,116 Let's see how much they'll love you once I disinherit you. 824 00:58:14,200 --> 00:58:16,702 - I don't need your money. -[Marísia] Guys, please. 825 00:58:18,787 --> 00:58:21,081 He doesn't want you. 826 00:58:22,124 --> 00:58:23,626 He wants your money! 827 00:58:24,752 --> 00:58:26,086 You are a child! 828 00:58:27,713 --> 00:58:28,631 From now on, 829 00:58:29,381 --> 00:58:32,343 Daniel is not allowed in this house. 830 00:58:32,426 --> 00:58:35,012 He won't call her. He won't see her. 831 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 Nor Andreas. 832 00:58:36,347 --> 00:58:40,142 I'm sick of this low-life boy! 833 00:58:40,226 --> 00:58:42,186 [Marísia] Manfred! Andreas, go to your room! 834 00:58:42,269 --> 00:58:44,980 You can't control my feelings. You can't. 835 00:58:45,064 --> 00:58:48,359 I'll visit them today and at Father's Day 836 00:58:48,442 --> 00:58:50,486 because they are my family! 837 00:58:51,612 --> 00:58:52,613 [Marísia] Manfred! 838 00:58:54,073 --> 00:58:55,366 You hit me. 839 00:58:55,449 --> 00:58:57,034 -[Marísia] I'll get some ice. - You hit me. 840 00:58:57,117 --> 00:58:58,577 - I'm sorry. You did. 841 00:58:58,661 --> 00:59:01,038 I'm sorry, it's just... 842 00:59:01,121 --> 00:59:03,332 I hate you. I hate you. 843 00:59:03,415 --> 00:59:05,334 I hate you! 844 00:59:05,417 --> 00:59:06,669 Please... 845 00:59:07,836 --> 00:59:09,213 I'm sorry, sweetie. 846 00:59:09,838 --> 00:59:13,217 This jingle always makes me nervous. 847 00:59:13,300 --> 00:59:15,594 Shh. Let's listen. 848 00:59:15,678 --> 00:59:18,347 ...and 27 vehicles were involved. 849 00:59:18,430 --> 00:59:20,683 -Twelve people died... 850 00:59:26,897 --> 00:59:28,023 - My dad! - Tell me! 851 00:59:28,107 --> 00:59:31,735 - What did that prick do to you? I can't take it anymore. 852 00:59:31,819 --> 00:59:33,279 What is it, sweetie? 853 00:59:33,362 --> 00:59:35,698 I ran away. I want to live here. 854 00:59:40,869 --> 00:59:44,248 He threatened to disinherit me when I said I wanted to move in. 855 00:59:45,582 --> 00:59:46,792 Shh. 856 00:59:48,168 --> 00:59:49,962 - Look. 857 00:59:50,671 --> 00:59:52,423 It's not that easy. 858 00:59:53,757 --> 00:59:55,384 You're not 21 yet. 859 00:59:55,968 --> 01:00:00,139 Any judge would help your mother in a zip. 860 01:00:00,222 --> 01:00:03,517 It's true. Listen to him. He knows the law. 861 01:00:04,893 --> 01:00:06,145 A tea. 862 01:00:08,272 --> 01:00:10,816 - Take it. It's chamomile. 863 01:00:10,899 --> 01:00:12,109 Calm down. 864 01:00:14,778 --> 01:00:15,738 And be patient. 865 01:00:16,530 --> 01:00:18,866 Once you get married, it's over. 866 01:00:18,949 --> 01:00:20,993 - Yes. - Daniel loves you. 867 01:00:22,328 --> 01:00:23,704 It will be okay. 868 01:00:27,291 --> 01:00:28,375 Let's go to my room? 869 01:00:29,001 --> 01:00:29,877 Yeah? 870 01:00:30,711 --> 01:00:32,212 Take care of her. 871 01:00:33,130 --> 01:00:34,340 She's a keeper. 872 01:00:40,763 --> 01:00:43,766 If you don't learn how to respond, to react, 873 01:00:45,684 --> 01:00:48,812 your parents will keep telling you what to do. 874 01:00:50,064 --> 01:00:51,857 You gotta stand up. 875 01:00:52,775 --> 01:00:54,651 Or you'll be stuck. 876 01:00:59,531 --> 01:01:02,159 Daniel was like a god to me. 877 01:01:07,247 --> 01:01:09,249 And I couldn't live without him. 878 01:01:22,137 --> 01:01:23,222 Dad, Mom. 879 01:01:25,516 --> 01:01:28,018 You were right, after all. 880 01:01:30,187 --> 01:01:31,522 I broke up with him. 881 01:01:33,607 --> 01:01:34,608 And him? 882 01:01:35,776 --> 01:01:36,860 What about him? 883 01:01:37,820 --> 01:01:40,447 We talked a lot. We're friends now. 884 01:01:40,531 --> 01:01:44,326 After all that lying, it's hard to believe. 885 01:01:45,285 --> 01:01:48,038 I know, Mom. I came to my senses. 886 01:01:48,122 --> 01:01:49,123 You were right. 887 01:01:49,206 --> 01:01:51,875 I should be focusing on my career, on my future. 888 01:01:55,003 --> 01:01:57,506 Marísia, bring us some wine. Let's celebrate! 889 01:01:57,589 --> 01:01:58,924 [Marísia] Right away. 890 01:01:59,007 --> 01:02:01,051 That's wonderful news! 891 01:02:01,802 --> 01:02:05,431 I knew you would wake up eventually. 892 01:02:06,223 --> 01:02:08,434 Your mom probably lied to her parents too. 893 01:02:08,517 --> 01:02:11,395 Or do you think your parents never smoked pot? 894 01:02:14,523 --> 01:02:18,694 - Get real, right? - I can't imagine that. I just can't. 895 01:02:19,736 --> 01:02:21,196 - Dan-Dan? - What? 896 01:02:21,280 --> 01:02:23,574 Can you picture the German wasted? 897 01:02:25,367 --> 01:02:27,411 Neurotic parents ask to be lied to. 898 01:02:27,494 --> 01:02:31,915 I couldn't agree more. But we'll be free of them for a month. 899 01:02:31,999 --> 01:02:33,834 - A month? - Mm-hmm. 900 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 - Scandinavia. - Really? 901 01:02:36,753 --> 01:02:38,755 - It seems expensive. - And very far. 902 01:02:39,882 --> 01:02:41,717 Didn't they ask you to go along? 903 01:02:42,301 --> 01:02:43,302 No. 904 01:02:43,385 --> 01:02:45,220 It was weird, actually. 905 01:02:45,304 --> 01:02:48,557 They asked if I wanted to go, but that was it. 906 01:02:48,640 --> 01:02:51,101 Perhaps they started seeing you as a grown woman. 907 01:02:51,185 --> 01:02:52,769 Hmm... 908 01:02:53,687 --> 01:02:55,063 - Grown woman! - Su... 909 01:02:55,147 --> 01:02:57,608 I can sleep there with you if you want me to. 910 01:02:57,691 --> 01:02:58,567 I do. 911 01:02:58,650 --> 01:03:00,652 During the month of July, 912 01:03:00,736 --> 01:03:02,362 my parents traveled. 913 01:03:02,988 --> 01:03:05,657 So we went to the airportin the morning, 914 01:03:07,618 --> 01:03:10,537 and when we got back, Daniel was already at my place. 915 01:03:14,708 --> 01:03:17,336 He behaved like a resident. 916 01:03:18,128 --> 01:03:19,129 For a month. 917 01:03:21,381 --> 01:03:22,841 Like a family member. 918 01:03:47,574 --> 01:03:52,746 He learned our routine, all the details. 919 01:03:52,829 --> 01:03:54,081 All of it. 920 01:04:03,298 --> 01:04:04,341 Are you lost? 921 01:04:05,801 --> 01:04:07,803 Yeah, it's such a big house. 922 01:04:08,512 --> 01:04:10,097 But now I found myself. 923 01:04:17,563 --> 01:04:18,897 Oh! 924 01:04:39,876 --> 01:04:41,211 Imagine 925 01:04:41,920 --> 01:04:43,797 if their plane crashed on the way back. 926 01:04:46,091 --> 01:04:48,176 This paradise would be ours. 927 01:04:48,844 --> 01:04:49,970 Ours. 928 01:05:52,115 --> 01:05:53,408 Good night, Dad. 929 01:05:54,076 --> 01:05:55,118 Good night. 930 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 - Night, Mom. - Night. 931 01:06:03,210 --> 01:06:04,544 Then what happened? 932 01:06:05,253 --> 01:06:07,214 I told MomI was going to a lecture, 933 01:06:08,507 --> 01:06:11,301 to some college event. 934 01:06:12,052 --> 01:06:15,639 A different excuse every night just to see him. 935 01:06:18,475 --> 01:06:19,393 Every single day. 936 01:06:20,894 --> 01:06:22,437 Every single night. 937 01:06:22,521 --> 01:06:24,773 -All the time. - More and more. 938 01:06:27,693 --> 01:06:29,569 We were always high. 939 01:06:32,155 --> 01:06:33,657 I was never lucid. 940 01:06:45,252 --> 01:06:46,837 And he would tell me, 941 01:06:46,920 --> 01:06:51,842 "Imagine a life without your parents. Think of it." 942 01:06:51,925 --> 01:06:53,677 "You would be so happy." 943 01:06:54,678 --> 01:06:55,887 "Like in July." 944 01:06:56,513 --> 01:06:58,640 "We were so happyduring that month." 945 01:06:58,724 --> 01:07:01,309 "It would be July forever." 946 01:07:02,394 --> 01:07:03,729 But deep down, 947 01:07:04,438 --> 01:07:06,648 I never thought of itfor real. 948 01:07:23,290 --> 01:07:25,542 He doesn't want you. 949 01:07:26,585 --> 01:07:28,462 He wants your money! 950 01:07:35,844 --> 01:07:37,429 Did you bring money for the cab? 951 01:07:37,512 --> 01:07:40,098 Imagine if their plane crashed on the way back. 952 01:07:40,182 --> 01:07:44,686 He has no money for you, only for his whores. 953 01:07:46,188 --> 01:07:47,397 The Cravinhos... 954 01:07:47,481 --> 01:07:49,232 We make the rules, Suzane. 955 01:07:50,400 --> 01:07:51,860 ...once I disinherit you. 956 01:07:57,449 --> 01:07:58,825 Take care of her. 957 01:07:58,909 --> 01:08:00,076 She's a keeper. 958 01:08:00,744 --> 01:08:02,579 [Marísia] He's bad for you! 959 01:08:02,662 --> 01:08:04,456 He'll destroy you. 960 01:08:08,126 --> 01:08:09,377 Trust me. 961 01:08:12,464 --> 01:08:14,257 He will be the ruin of you. 962 01:08:15,133 --> 01:08:17,177 He'll destroy you. 963 01:08:23,433 --> 01:08:25,560 Now I see how crazy it was. 964 01:08:29,439 --> 01:08:31,733 I trusted him blindly back then. 965 01:08:33,401 --> 01:08:34,986 I believed him. 966 01:08:35,987 --> 01:08:37,197 I didn't argue. 967 01:08:39,241 --> 01:08:42,369 I just accepted and obeyed. 968 01:08:44,329 --> 01:08:45,455 And that was it. 969 01:08:53,630 --> 01:08:54,965 Back then... 970 01:08:57,217 --> 01:08:59,594 I thought he wanted to kill my parents out of love. 971 01:09:04,724 --> 01:09:08,103 But now I know that it was for money. 972 01:09:13,191 --> 01:09:15,569 Being without my parents was frightening. 973 01:09:17,279 --> 01:09:19,155 But then, I would have Daniel. 974 01:09:20,699 --> 01:09:22,367 And I couldn't not have him. 975 01:09:23,368 --> 01:09:26,371 October was coming to an endwhen he said, 976 01:09:27,122 --> 01:09:29,833 "Your parents' next tripis today." 977 01:09:29,916 --> 01:09:31,710 "It's time. Right now." 978 01:09:33,169 --> 01:09:35,005 "I need two favors." 979 01:09:35,547 --> 01:09:37,883 "Do you know that littlewhite box?" 980 01:09:50,937 --> 01:09:52,022 Dan. 981 01:09:52,772 --> 01:09:55,442 Come here, please. I don't want to. 982 01:09:56,109 --> 01:09:57,986 I don't. Come here now! 983 01:10:00,655 --> 01:10:02,824 - Hey. - No, no, no, no. 984 01:10:02,908 --> 01:10:05,577 Su? Su! Easy. Listen to me. 985 01:10:05,660 --> 01:10:07,787 Did you bring what I asked? Gloves and socks? 986 01:10:08,413 --> 01:10:09,497 - Huh? - I did. 987 01:10:10,040 --> 01:10:12,500 I did, but I don't want it anymore. 988 01:10:12,584 --> 01:10:14,377 Take it. Hey! Su! 989 01:10:14,461 --> 01:10:17,255 Su, calm down. Take it. 990 01:10:18,173 --> 01:10:19,549 Let it go. Okay? 991 01:10:19,633 --> 01:10:20,884 Don't think about it. 992 01:10:22,010 --> 01:10:25,388 Smoke and relax. You're not thinking straight. 993 01:10:26,097 --> 01:10:29,184 - Okay? He convinced me to call Cris. 994 01:10:29,267 --> 01:10:31,686 That it would be easier if we did it together. 995 01:10:31,770 --> 01:10:32,771 Trust me. 996 01:10:32,854 --> 01:10:34,397 Do you trust me? 997 01:10:34,481 --> 01:10:35,857 Please, bro. 998 01:10:35,941 --> 01:10:37,317 You're nuts, bro. 999 01:10:38,193 --> 01:10:43,323 Daniel offered him the jewels, the money, all of it. 1000 01:10:48,870 --> 01:10:53,458 THE DAY OF THE EVENT 1001 01:10:53,541 --> 01:10:56,211 That day. How was it? 1002 01:11:01,800 --> 01:11:02,884 That day? 1003 01:11:04,803 --> 01:11:06,012 A normal day. 1004 01:11:08,098 --> 01:11:10,475 I woke up early, went to college... 1005 01:11:12,435 --> 01:11:13,520 Normal. 1006 01:11:19,943 --> 01:11:22,112 I stopped by Daniel's. 1007 01:11:22,195 --> 01:11:23,154 Will you be late? 1008 01:11:23,905 --> 01:11:26,074 Then I went home,had lunch, 1009 01:11:26,700 --> 01:11:27,909 drove my brotherto school. 1010 01:11:31,079 --> 01:11:32,455 I picked him up. 1011 01:11:33,081 --> 01:11:36,710 We went to the mall so he could buy me a birthday gift. 1012 01:11:37,877 --> 01:11:40,005 Daniel was there too. 1013 01:11:41,548 --> 01:11:43,508 I dropped off Andreas at home, 1014 01:11:44,300 --> 01:11:47,345 -and I knew nothing of it. - Nothing. 1015 01:11:49,014 --> 01:11:52,392 It was just another Wednesday. 1016 01:11:52,892 --> 01:11:54,227 Like so many before. 1017 01:12:16,875 --> 01:12:18,418 Su, it has to go down tonight. 1018 01:12:18,501 --> 01:12:21,421 If we don't do it tonight, I'm gone. There's no other way. 1019 01:12:23,882 --> 01:12:25,967 I just need you to be cool, okay? 1020 01:12:26,843 --> 01:12:28,053 I need you... 1021 01:12:29,387 --> 01:12:30,805 to be cool, 1022 01:12:33,641 --> 01:12:36,352 and think of it as just another trip 1023 01:12:37,353 --> 01:12:38,605 for a long time. 1024 01:12:43,860 --> 01:12:45,111 Do you trust me? 1025 01:12:52,494 --> 01:12:53,620 I didn't argue. 1026 01:12:55,497 --> 01:12:56,790 I just obeyed. 1027 01:13:06,466 --> 01:13:07,717 Hello. Andreas? 1028 01:13:08,426 --> 01:13:09,677 What's up, man? Cool? 1029 01:13:10,261 --> 01:13:12,138 Do you wanna go to RedPlay tonight? 1030 01:13:13,473 --> 01:13:16,601 Awesome. But I can't stay there with you. 1031 01:13:17,560 --> 01:13:19,187 Yeah, you know, 1032 01:13:20,271 --> 01:13:23,942 I'm giving your sister her birthday gift, a night at a motel. 1033 01:13:26,945 --> 01:13:28,571 Okay, so here's the deal. 1034 01:13:28,655 --> 01:13:30,824 Text me when your parents go to bed. 1035 01:13:30,907 --> 01:13:32,992 Then I'll pick you up. 1036 01:13:33,076 --> 01:13:34,035 Deal? 1037 01:13:35,578 --> 01:13:37,789 Alright, then. See ya. 1038 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 He kept telling me, 1039 01:13:47,465 --> 01:13:50,051 "Su, relax." 1040 01:13:51,052 --> 01:13:53,388 "Act naturally." 1041 01:13:56,516 --> 01:13:57,559 Bye, honey. 1042 01:13:59,978 --> 01:14:00,979 Gosh. 1043 01:14:02,939 --> 01:14:05,358 That was... 1044 01:14:08,069 --> 01:14:09,571 So I started crying. 1045 01:14:13,533 --> 01:14:18,079 For one second, I... I knew for sureI'd never see her again. 1046 01:14:34,721 --> 01:14:37,182 Hey. I'm glad to see you. 1047 01:14:37,724 --> 01:14:39,559 I need your help. 1048 01:14:39,642 --> 01:14:42,520 It's a computer thing. I know you're good at it. 1049 01:14:43,479 --> 01:14:45,315 It's showing that... 1050 01:14:45,398 --> 01:14:47,358 The image is frozen, you know? 1051 01:14:48,651 --> 01:14:49,903 I don't know what to do. 1052 01:14:49,986 --> 01:14:52,197 I'll put him to bed, and I'll show you. 1053 01:15:08,129 --> 01:15:09,255 Where's Dan? 1054 01:15:22,769 --> 01:15:23,895 Then you close it. 1055 01:15:23,978 --> 01:15:25,855 - There you go. - Just a minute. 1056 01:15:25,939 --> 01:15:29,025 How do I close the rest? I can't turn it off like that. 1057 01:15:29,108 --> 01:15:30,109 The way I showed you. 1058 01:15:30,818 --> 01:15:32,111 I just obeyed. 1059 01:15:32,820 --> 01:15:34,030 Not minding the details. 1060 01:15:35,073 --> 01:15:36,115 I accepted. 1061 01:15:41,621 --> 01:15:44,332 My brother went for a ride on his bike. 1062 01:15:44,999 --> 01:15:47,043 He stopped by the Lan house. 1063 01:15:48,253 --> 01:15:51,297 -Cristian was already there. - Waiting. 1064 01:15:52,882 --> 01:15:54,676 Come on. Get in the car. 1065 01:15:56,511 --> 01:15:57,804 Daniel was like, 1066 01:15:58,513 --> 01:16:01,683 "Take the driver's seat. You better drive." 1067 01:16:06,104 --> 01:16:07,689 So we headed backto my place. 1068 01:16:09,607 --> 01:16:11,859 I was high, I didn't... 1069 01:16:12,694 --> 01:16:14,529 I drove in slow motion. 1070 01:16:16,948 --> 01:16:18,992 I didn't quite understand what was happening. 1071 01:16:26,416 --> 01:16:27,750 Trust me. 1072 01:16:27,834 --> 01:16:29,043 It's you and me. 1073 01:17:13,463 --> 01:17:15,048 Listen. Hey, hey! 1074 01:17:15,131 --> 01:17:16,549 Pay attention. 1075 01:17:16,632 --> 01:17:18,885 Listen to me. I need you here. 1076 01:17:20,345 --> 01:17:24,140 You go upstairs, check on your parents, then come back here. 1077 01:17:25,433 --> 01:17:26,559 Are you listening? 1078 01:17:27,226 --> 01:17:28,644 Then relax. Breathe. 1079 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Go. Go. 1080 01:19:13,124 --> 01:19:14,250 This is a robbery. 1081 01:19:14,333 --> 01:19:16,169 A robbery. A robbery. 1082 01:19:16,252 --> 01:19:17,837 A robbery! 1083 01:19:23,259 --> 01:19:25,761 Easy, Su. Easy, Su. 1084 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 It was a robbery. 1085 01:20:03,466 --> 01:20:04,550 I know. 1086 01:20:05,426 --> 01:20:06,469 I know. 1087 01:20:07,178 --> 01:20:10,264 I know Daniel tells a different story. 1088 01:20:11,849 --> 01:20:14,227 I know he says terrible things about me... 1089 01:20:16,604 --> 01:20:17,939 about my parents. 1090 01:20:20,775 --> 01:20:22,109 But my parents... 1091 01:20:24,153 --> 01:20:26,948 they were wonderful parents. 1092 01:20:30,826 --> 01:20:31,994 And I don't know... 1093 01:20:33,204 --> 01:20:36,791 I don't how I got manipulated by him. 1094 01:22:01,792 --> 01:22:03,002 Is it over? 1095 01:22:09,425 --> 01:22:11,385 AFTER GOING ON TRIAL, THE DEFENDANTS, 1096 01:22:11,469 --> 01:22:15,306 SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN AND DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA 1097 01:22:15,389 --> 01:22:18,017 WERE SENTENCED TO 39 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON. 1098 01:22:18,100 --> 01:22:20,561 THE DEFENDANT CRISTIAN CRAVINHOS DE PAULA E SILVA 1099 01:22:20,645 --> 01:22:23,230 WAS SENTENCED TO 38 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON. 1100 01:22:32,156 --> 01:22:37,036 WATCH THE OTHER VERSION OF THIS STORY THE GIRL WHO KILLED HER PARENTS 1101 01:22:37,953 --> 01:22:40,665 My name is Daniel Cravinhos de Paula e Silva. 1102 01:22:41,499 --> 01:22:44,919 She kept telling me she planned to kill her parents. 1103 01:22:45,628 --> 01:22:48,214 I hadn't realized she was using me at that point. 1104 01:22:51,592 --> 01:22:52,885 But she used me. 1105 01:27:22,404 --> 01:27:25,115 LEARNING THE PSYCHOLOGICAL DYNAMICS 1106 01:27:25,199 --> 01:27:27,701 INVOLVED IN SUCH A HIGHLY PUBLICIZED CRIME, 1107 01:27:27,785 --> 01:27:31,330 AS WELL AS ITS TRIAL, DOES NOT LEGITIMIZE IT, 1108 01:27:31,413 --> 01:27:36,168 BUT IT IS ESSENTIAL TO COMPREHEND ASPECTS OF THE HUMAN NATURE AND OF SOCIETY ITSELF. 70297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.