All language subtitles for 200.Meters.2020.1080p.WEB-DL.ArabSeed-SubA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,320 --> 00:01:22,240 - Does it still hurt? - Sometimes. 2 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Man up! 3 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 This isn't working. 4 00:01:32,760 --> 00:01:36,080 Let me heat some oil Maybe with mint it will be better. 5 00:01:36,400 --> 00:01:40,120 - Your hands are softer without oil. - How silly you are 6 00:01:42,040 --> 00:01:43,520 Don't move. I'll be back. 7 00:02:01,320 --> 00:02:02,320 Salwa! 8 00:02:05,680 --> 00:02:09,440 Hey, Reem. How are you? No, It's Mustafa. 9 00:02:10,560 --> 00:02:12,840 They're at my house not the other way around. 10 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 I don't have a permit. 11 00:02:15,680 --> 00:02:18,200 How are you and the kids? I hope everything is good 12 00:02:19,360 --> 00:02:21,240 Salwa will be back soon in 10 minutes. 13 00:02:21,360 --> 00:02:23,320 She just stepped out to get something. I'll tell her to call you. 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 Is something wrong? 15 00:02:25,960 --> 00:02:29,600 Where is my beautiful and clever artist? 16 00:02:30,280 --> 00:02:32,360 What are you doing sweetheart? 17 00:02:32,880 --> 00:02:38,400 What did you cook? Can I taste it? You cooked it? 18 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Noora? 19 00:02:46,360 --> 00:02:47,360 What's this, mom? 20 00:02:49,240 --> 00:02:51,680 My dear... Please! 21 00:02:51,800 --> 00:02:53,760 - Mom! - One, just one piece. 22 00:02:53,880 --> 00:02:56,560 Mom! She is getting chubby for God's sake! 23 00:02:56,680 --> 00:03:01,760 Come on, let her eat. It's no big deal. 24 00:03:02,560 --> 00:03:04,280 Keep spoiling her mom You keep spoiling her, mom. 25 00:03:04,400 --> 00:03:05,840 We want her polite, mom 26 00:03:06,800 --> 00:03:09,240 - This is the last piece, alright? - Okay. 27 00:03:10,080 --> 00:03:11,160 Enjoy your meal, sweetie. Enjoy your meal 28 00:03:11,280 --> 00:03:14,960 ''Majd! Come pick up your stuff.'' 29 00:03:15,360 --> 00:03:17,080 Come on Majd Majd, listen to your mother. 30 00:03:33,520 --> 00:03:36,560 Why did you leave the room? Why didn't you stay relaxed? 31 00:03:39,720 --> 00:03:40,800 You didn't come back. 32 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 Reem called. 33 00:03:54,920 --> 00:03:56,640 She gave me the bus driver's number 34 00:03:58,160 --> 00:04:03,360 So that you call him and talk to him about... the summer camp? 35 00:04:04,600 --> 00:04:08,480 - Oh really? Thank you. - You're welcome. 36 00:04:11,600 --> 00:04:14,080 How about you go back and rest your back? 37 00:04:16,280 --> 00:04:17,320 I'll be back in seconds. 38 00:04:25,520 --> 00:04:28,920 Okay, I registered Majd for a summer school in Haifa. 39 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Haifa?! 40 00:04:33,240 --> 00:04:35,160 There was this scout who discovered Majd's talent 41 00:04:35,880 --> 00:04:38,920 He wants to train him at Maccabi Haifa's football team. 42 00:04:39,040 --> 00:04:41,080 Maccabi Haifa?! What on earth are you saying? 43 00:04:42,440 --> 00:04:44,040 He will be really upset if you stop him. 44 00:04:46,880 --> 00:04:48,040 It's only for two months. 45 00:04:50,160 --> 00:04:51,600 I don't agree with what you are saying 46 00:04:52,880 --> 00:04:55,200 Indeed, we do not have money, so the answer is no. 47 00:04:59,160 --> 00:05:00,160 I borrowed the money. 48 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 How could you take such a decision on your own? 49 00:05:21,000 --> 00:05:23,760 Stop Maryam! That's enough. 50 00:05:24,000 --> 00:05:26,480 I have a backache now You're hurting my back. 51 00:05:26,720 --> 00:05:30,880 - You will stay with your mom - No! I don't want to go. 52 00:05:31,000 --> 00:05:34,760 - Come on, Maryam, Maryam - Stop it mom. Give me the bag. 53 00:05:34,920 --> 00:05:36,280 - Give her the bag - Give it to me 54 00:05:36,400 --> 00:05:37,400 I don't want 55 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 - Good day. - Hi dear Abu Nidal! 56 00:05:38,640 --> 00:05:40,800 Salwa is here! How are you Um Majd? 57 00:05:40,920 --> 00:05:43,160 - Hello Abu Nidal, thank God - Hello... 58 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 Excuse me, I need to hurry to catch the checkpoint. 59 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 Send my greetings to Um Nidal. We are not seeing her 60 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Sure! 61 00:05:48,880 --> 00:05:51,880 Say hi to uncle Abu Nidal! Greet him 62 00:05:54,360 --> 00:05:55,560 Watch out on the road. 63 00:05:58,240 --> 00:06:01,400 - Hello dear - How are you? 64 00:06:06,040 --> 00:06:08,560 - How's your back? - It's better, thank God. 65 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 Did you get your permit yet? 66 00:06:10,640 --> 00:06:12,360 No, it didn't work out yet Abu Nidal 67 00:06:13,280 --> 00:06:15,360 If you still need the tools keep them, I don't need them 68 00:06:15,520 --> 00:06:16,680 No, no. 69 00:06:18,160 --> 00:06:23,360 I found a small workshop. I'm heading there tomorrow morning. 70 00:06:23,880 --> 00:06:28,440 - Where? - Hayesh, it's close-by, it's close-by 71 00:06:29,760 --> 00:06:33,280 Can I store these here until I sell them? 72 00:06:33,400 --> 00:06:35,080 Sure Abu Nidal, but what are they? 73 00:06:35,360 --> 00:06:40,600 I worked for this cheap guy who didn't want to pay me. 74 00:06:41,760 --> 00:06:44,440 He said he would pay me after selling these. 75 00:06:44,760 --> 00:06:46,560 I told him give them to me and I will sell them. 76 00:06:47,680 --> 00:06:50,280 I am sick of him and sick of working with him. 77 00:06:54,440 --> 00:06:56,680 - Mustafa. - Yes, Abu Nidal? 78 00:06:57,400 --> 00:06:59,640 - Is everything OK? - Everything's fine. 79 00:07:00,280 --> 00:07:03,200 If you need anything, tell me I am like your eldest brother. 80 00:07:03,440 --> 00:07:06,560 Appreciated Abu Nidal. You are really a loyal friend. 81 00:07:06,920 --> 00:07:09,520 How about we have a cup of tea and relax? 82 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 The kids left. My mother will be happy to see you! 83 00:07:11,960 --> 00:07:16,920 No, next time! Just let me know whenever you get that permit. 84 00:07:17,560 --> 00:07:21,880 If you couldn't get the permit, inform me, I know a smuggler. 85 00:07:22,000 --> 00:07:23,080 Abu Nidal, I wouldn't... 86 00:07:23,200 --> 00:07:26,240 In the workshop, many workers are smuggled. 87 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 That's that! 88 00:07:30,320 --> 00:07:33,320 - You owe me a cup of coffee! - My pleasure. 89 00:07:39,160 --> 00:07:41,600 ''It was set up to rescue Trump and Netanyahu'' 90 00:07:41,880 --> 00:07:43,800 ''to renew their terms in office'' 91 00:07:44,640 --> 00:07:50,320 ''Many Israeli analysts say that it is a crazy plan'' 92 00:07:50,640 --> 00:07:55,120 ''They said that these guys are like gamblers in a casino'' 93 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 ''Trump's followers'' 94 00:07:56,800 --> 00:08:01,640 ''The only ones who take this plan seriously'' 95 00:08:01,800 --> 00:08:04,680 ''are some Arab governments For example, you see...'' 96 00:08:07,200 --> 00:08:08,280 Mother should I switch off the light? 97 00:08:13,600 --> 00:08:17,480 Good girl, Noora, I'm going to the balcony too. I love you too, Noora. 98 00:08:17,880 --> 00:08:18,920 Do you know why I love you? 99 00:08:19,040 --> 00:08:20,800 Because you did all your homework. 100 00:08:21,360 --> 00:08:23,120 - Where's Maryam? - ''Come, Maryam.'' 101 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 I want to talk to her 102 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 - Maryooma - ''Yes.'' 103 00:08:26,320 --> 00:08:28,440 - Daddy's sweetheart - ''Yes'' 104 00:08:28,720 --> 00:08:31,880 - Are you still awake, darling? - ''Yes.'' 105 00:08:32,360 --> 00:08:34,560 - Why are you still awake? - ''I want to stay up.'' 106 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Where's mom? 107 00:08:36,040 --> 00:08:37,120 - ''She's sleeping.'' - ''She's sleeping.'' 108 00:08:38,200 --> 00:08:41,240 - Alright. Who will turn of? - ''Me, me, me, me!'' 109 00:08:41,400 --> 00:08:44,000 - ''Go on, Maryam. Press'' - Show me. 110 00:08:44,120 --> 00:08:46,440 ''Maryam, press it many times.'' 111 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 - ''Like this?'' - ''Yes.'' 112 00:08:48,240 --> 00:08:50,920 - ''Daddy, it's your turn!'' - True! It is my turn 113 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Are you ready? 114 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 - ''Yes!'' - ''Yes!'' 115 00:08:53,280 --> 00:08:56,520 Okay, one, two.. Three! 116 00:09:00,080 --> 00:09:01,080 ''What did you do?'' 117 00:09:02,120 --> 00:09:05,520 - Goodnight! - ''Maryam, stop it! Stop'' 118 00:09:05,640 --> 00:09:08,880 That's enough, girls. Where is Majd? 119 00:09:09,080 --> 00:09:12,160 - ''He's sleeping in his room.'' - Maryam, Maryoom! 120 00:09:13,200 --> 00:09:17,080 - OK girls, go to bed now. Nighty! - ''Nighty!'' 121 00:09:17,360 --> 00:09:19,040 - Sweet dreams - ''Same to you'' 122 00:09:19,160 --> 00:09:21,480 Give the phone back to your mom No more games 123 00:09:21,880 --> 00:09:23,080 ''Daddy, I love you.'' 124 00:09:23,240 --> 00:09:26,040 I love you too, Maryoom. My sweetheart. 125 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 - ''Bye.'' - ''Bye.'' 126 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Bye 127 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 The font is so small. 128 00:10:15,880 --> 00:10:17,280 - Salam Alaykom. - Salam. 129 00:10:17,440 --> 00:10:19,480 - I found my name on the list. - OK. 130 00:10:19,600 --> 00:10:21,360 - A work permit. - For? 131 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Mustafa Jamal Hussein Ibraheem. 132 00:10:24,080 --> 00:10:25,640 Mustafa Jamal Hussein Ibraheem? 133 00:10:26,560 --> 00:10:28,480 They will send you the report by fax. 134 00:10:38,200 --> 00:10:39,240 Mustafa Jamal Hussein Ibraheem? 135 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 Yes! 136 00:10:40,480 --> 00:10:42,560 - Here you go - My ID please. Thank you. 137 00:10:47,360 --> 00:10:50,320 Are you ready, brave Noora and daddy's love? 138 00:10:59,240 --> 00:11:02,360 Alright. Call mom so that I talk to her, OK? 139 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 Goodnight my girl. 140 00:11:06,080 --> 00:11:07,520 Salwa, what's up, darling? 141 00:11:09,160 --> 00:11:13,000 I called you several times today. You didn't answer. 142 00:11:13,120 --> 00:11:15,160 Just let me know that you are OK. 143 00:11:16,120 --> 00:11:19,680 Listen, I went to Tulkarm club today. I talked to the coach... 144 00:11:20,840 --> 00:11:23,560 I showed him some videos of Majd. 145 00:11:24,400 --> 00:11:27,560 The coach agreed to have him join the team. 146 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 Looks like I'm talking to myself. 147 00:11:32,960 --> 00:11:34,920 I thought you left. I am talking to myself 148 00:11:35,320 --> 00:11:37,480 ''And who will drive Majd to the West Bank every day?'' 149 00:11:38,000 --> 00:11:40,880 - ''Or you didn't think about it?'' - I thought about it 150 00:11:41,000 --> 00:11:43,200 I figured he could stay here instead of going back and forth everyday. 151 00:11:44,320 --> 00:11:46,600 ''Perhaps you ask him first instead of taking the decision alone'' 152 00:11:48,320 --> 00:11:50,280 - ''Wait, what's that on your ear?'' - What? 153 00:11:50,720 --> 00:11:54,280 - ''What's that on your ear?'' - It's nothing. 154 00:11:56,080 --> 00:11:58,520 Listen, we will talk tomorrow with Majd and about him, okay? 155 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 I got my permit and I'm working with Abu Nidal tomorrow 156 00:12:02,200 --> 00:12:03,880 I lost my key. I don't know where it is 157 00:12:04,480 --> 00:12:07,640 Leave a key under the pot for me if you are coming home late. 158 00:12:08,720 --> 00:12:10,520 Okay? Will you be back before three? 159 00:12:12,720 --> 00:12:13,920 ''Why are you heading to work?'' 160 00:12:15,160 --> 00:12:18,680 ''Your back needs rest. Why are you doing this to yourself?'' 161 00:12:18,800 --> 00:12:21,000 What do you want me to do? What shall I do? 162 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 ''What are you talking about?'' 163 00:12:23,920 --> 00:12:27,360 ''Listen, OK! Go to work and break your back'' 164 00:12:27,560 --> 00:12:29,880 ''Let's see where your stubbornness will take us.'' 165 00:12:30,840 --> 00:12:34,840 ''How will you benefit? Why are you doing this to yourself?'' 166 00:12:34,960 --> 00:12:36,840 ''Why are you doing this to us? Why are you being silly! I'm here!'' 167 00:12:36,960 --> 00:12:38,720 Will you give me pocket money too? 168 00:13:23,560 --> 00:13:25,520 Did you add parsley? Many thanks! 169 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Greetings. 170 00:15:11,120 --> 00:15:12,120 Back. 171 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 Enter. 172 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Go. 173 00:15:27,800 --> 00:15:29,680 Clean your finger and try again? 174 00:15:34,640 --> 00:15:36,600 I guess my fingerprint isn't working. 175 00:15:37,920 --> 00:15:40,640 - Show me your permit - Here is my permit. 176 00:15:44,080 --> 00:15:45,680 OK. Go. 177 00:16:14,840 --> 00:16:16,600 Go below, man, below... 178 00:16:24,000 --> 00:16:25,960 - Hello, I'm the house owner. - Hello. 179 00:16:27,400 --> 00:16:33,120 Take... Take, take... 180 00:16:34,840 --> 00:16:37,200 Throw these coins inside... 181 00:16:37,440 --> 00:16:39,480 So that we will have good luck at home. 182 00:16:39,720 --> 00:16:41,760 - God willing. - All the best. 183 00:16:47,360 --> 00:16:50,000 Come on, man! Keep going! Keep working 184 00:16:59,880 --> 00:17:02,520 - Will you hold me Abu Nidal? - Sure, lean on me 185 00:17:04,360 --> 00:17:06,360 - I got you. - My man! 186 00:17:06,480 --> 00:17:08,200 - Where is the tea party? - Welcome, Abu Nidal. 187 00:17:08,320 --> 00:17:09,840 - Here you go - Appreciated 188 00:17:09,960 --> 00:17:13,240 - Hi Abu Nidal! - A Baklavah party too! 189 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Are we celebrating your puberty? 190 00:17:17,040 --> 00:17:19,000 I got married! I wish the same for you beloved ones 191 00:17:19,120 --> 00:17:20,640 Did the poor lady find out that you're nuts? 192 00:17:22,520 --> 00:17:23,560 Abu Nidal! 193 00:17:25,320 --> 00:17:27,560 - Congratulations. - Thank you. 194 00:17:29,560 --> 00:17:34,960 Abu Nidal, no more sleeping in construction sites or smuggling. 195 00:17:35,080 --> 00:17:37,040 Are we celebrating your work permit and not marriage? 196 00:17:37,480 --> 00:17:38,760 You couldn't get it hard, kid? 197 00:17:42,320 --> 00:17:43,640 - Good joke, Abu Nidal! - Thank you. 198 00:17:43,880 --> 00:17:46,800 Play us some music! Come on, let us dance 199 00:18:41,720 --> 00:18:43,560 I can't see, I can't see anyone hiding! 200 00:18:43,680 --> 00:18:46,360 I can't see, Where did they go? Where did they go? 201 00:18:46,520 --> 00:18:51,560 Where did the pretty children go? Tell me, where? Where? 202 00:18:53,680 --> 00:18:56,400 Daddy's sweetheart! You're so adorable. 203 00:18:58,240 --> 00:19:00,200 Who is my champ! Who? 204 00:19:00,520 --> 00:19:05,640 "The mouse said I'm not a mouse because the cat chases me." 205 00:19:05,840 --> 00:19:08,640 "The cat said I'm not a cat because the dog..." 206 00:19:08,760 --> 00:19:09,760 Eats me! 207 00:19:12,240 --> 00:19:14,080 - Your temperature is very high. - Very high? 208 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 - Yes - Yes 209 00:19:15,320 --> 00:19:17,600 - Give me some medicine. - OK. Will get it 210 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 Look what he gave me 211 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 This man asked me to put them in the building's foundations. 212 00:19:30,720 --> 00:19:33,600 - What? I don't understand. - Me neither. 213 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 Superstitions... 214 00:19:36,600 --> 00:19:39,360 Those coins are supposed to bless the house. 215 00:19:40,240 --> 00:19:42,480 Give them to the kids. Maybe they will put them in the money bank 216 00:19:42,600 --> 00:19:47,880 No! Put me down now! Your back! Mustafa! Put me down 217 00:19:50,120 --> 00:19:51,240 You are mine! 218 00:19:51,720 --> 00:19:54,320 The kids will hear us. 219 00:19:56,120 --> 00:19:57,800 - So what? - Stop it. 220 00:20:00,680 --> 00:20:02,840 - How's your back now? - It's much better. 221 00:20:09,400 --> 00:20:12,640 I'm preparing a bride tomorrow along with her mom and sister 222 00:20:13,240 --> 00:20:18,400 - Can you stay with the kids? - I wish I could. 223 00:20:22,160 --> 00:20:25,960 - I have work - Work in the weekend? 224 00:20:28,280 --> 00:20:32,080 There's this job with Abu Nidal... It's good money. 225 00:20:32,280 --> 00:20:33,680 You know how the situation is 226 00:20:40,240 --> 00:20:41,360 Stay here tonight. 227 00:20:44,440 --> 00:20:46,240 - Leave it! - No. it's mine! 228 00:20:46,360 --> 00:20:48,360 Majd, come here! 229 00:20:48,520 --> 00:20:50,920 - It's my bracelet. - Dad, tell him to give it back. 230 00:20:51,040 --> 00:20:52,760 - It's not even for girls! - Yes, it is! 231 00:20:52,960 --> 00:20:55,400 You don't know anyone from Liverpool except Mo Salah. 232 00:20:55,520 --> 00:20:58,240 Majd, listen Come here. 233 00:20:58,960 --> 00:21:00,840 You're a good boy, right? 234 00:21:03,200 --> 00:21:07,600 Give it to me, I'll give it back to you when she calms down, OK? 235 00:21:08,800 --> 00:21:10,960 You're a champ! Champ 236 00:21:12,000 --> 00:21:14,320 - What's wrong, kid? - Nothing. 237 00:21:15,360 --> 00:21:16,600 What's happening? Let me see. 238 00:21:17,960 --> 00:21:19,640 - It's nothing. - What's wrong? 239 00:21:23,240 --> 00:21:27,760 Let me see. Majd! Let me see 240 00:21:29,400 --> 00:21:31,200 - What is this? - A fight. 241 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 - What! - A fight. 242 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 With whom? 243 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 With whom, son? 244 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Salwa. 245 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 What's happening? 246 00:21:47,320 --> 00:21:48,760 What is this? 247 00:21:50,040 --> 00:21:51,560 He had a fight with the boys at school. 248 00:21:51,880 --> 00:21:53,080 They started it! 249 00:21:54,440 --> 00:21:55,880 Their parents called and apologized. 250 00:21:57,920 --> 00:22:00,320 Wait. Tell me from the beginning. 251 00:22:02,960 --> 00:22:04,280 They started it. 252 00:22:05,120 --> 00:22:07,520 They call me a rotten West Banker. 253 00:22:08,600 --> 00:22:09,760 and they say dirty words. 254 00:22:10,520 --> 00:22:13,320 I hate this school. I don't want to go there. 255 00:22:14,440 --> 00:22:17,800 I want to leave it or I'll beat them all up! 256 00:22:18,160 --> 00:22:20,760 - Why didn't you tell me? - You are not here! 257 00:22:36,960 --> 00:22:38,280 Why didn't you do anything about this? 258 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 I did 259 00:22:39,520 --> 00:22:41,280 I talked to his teacher who said that he would fix the problem. 260 00:22:41,400 --> 00:22:44,320 - He obviously fixed it! - Kids fight all the time. 261 00:22:44,520 --> 00:22:46,720 - Why didn't you tell me! - Tell you what, Mustafa? 262 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 I don't know! 263 00:22:48,240 --> 00:22:50,520 You want Majd to play with Israeli kids? 264 00:22:51,360 --> 00:22:55,320 Imagine the situation if this fight had been with Israeli kids! 265 00:22:55,720 --> 00:22:59,960 The situation? I work two jobs and sleep for two hours, Mustafa. 266 00:23:00,960 --> 00:23:03,240 I run between checkpoints to keep up with two houses 267 00:23:03,720 --> 00:23:05,400 I feel all alone! 268 00:23:06,040 --> 00:23:07,880 And you are guilt-tripping me! 269 00:23:08,600 --> 00:23:14,480 If it's my fault, then take charge yourself. I can't handle it anymore. 270 00:23:19,200 --> 00:23:24,000 OK, get the kids and come live with me in the West Bank. 271 00:23:25,360 --> 00:23:28,840 Mustafa, don't tease me You know it's your fault! 272 00:23:29,160 --> 00:23:31,840 You had a chance to get an Israeli ID and you refused! 273 00:23:31,960 --> 00:23:34,160 - I don't want the ID! - Is this what you want? 274 00:23:34,280 --> 00:23:37,800 Living separately in two houses and this shitty wall between us! 275 00:23:41,160 --> 00:23:44,640 After I leave the school and my clients and return to the West Bank 276 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 do you expect us to live off your permit? 277 00:23:59,560 --> 00:24:06,880 ''Come to success'' 278 00:24:18,840 --> 00:24:26,800 ''Come to success'' 279 00:25:06,840 --> 00:25:11,840 Salwa. I'm working part-time tomorrow. 280 00:25:12,720 --> 00:25:16,400 I'll finish early, maybe I'll go see the kids straight away. 281 00:25:19,200 --> 00:25:21,760 Get back to me and let me know if that's OK. 282 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 Try again. 283 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 No. 284 00:26:09,840 --> 00:26:11,000 Give me your card. 285 00:26:27,760 --> 00:26:30,680 Your card is expired. You need to renew it. 286 00:26:32,720 --> 00:26:35,200 My permit is valid. You can check. 287 00:26:36,200 --> 00:26:40,200 I can pass, and after passing I will renew it. 288 00:26:40,320 --> 00:26:43,320 You need to renew your card in order to enter Israel. 289 00:26:43,840 --> 00:26:44,960 Now, go back. 290 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 What's wrong? 291 00:26:46,960 --> 00:26:49,040 Could you please give me back the permit? 292 00:26:49,200 --> 00:26:52,960 Don't you understand? You get it once you renew the card. 293 00:26:53,160 --> 00:26:54,160 Go back. 294 00:26:54,320 --> 00:26:55,320 What's happening! 295 00:26:55,440 --> 00:26:56,880 Unacceptable, she took my permit. 296 00:26:57,000 --> 00:26:59,560 - Hey! Go back! - Ok, sure! 297 00:26:59,760 --> 00:27:03,800 - Abu Nidal, you go ahead. - Mustafa, I will call you. 298 00:27:03,960 --> 00:27:06,600 - We will fix this issue. - OK, Abu Nidal. 299 00:27:07,640 --> 00:27:08,960 - What can I do? - Go back. 300 00:27:16,120 --> 00:27:19,240 They will replace me? I don't understand. 301 00:27:19,400 --> 00:27:23,280 Tell them what happened! I'll renew the card tomorrow. 302 00:27:24,880 --> 00:27:26,240 Oh, right. Tomorrow is Saturday. 303 00:27:28,680 --> 00:27:30,120 So, where's your guy? 304 00:27:33,040 --> 00:27:36,560 Alright, I will call him and see what will happen, Okay. 305 00:27:40,080 --> 00:27:43,560 Okay, I will let you know. 306 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Greetings. 307 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 Abu Nidal sent me here he says he knows you. 308 00:27:57,400 --> 00:28:00,240 Come in. It's 350 shekels. 309 00:28:00,600 --> 00:28:03,880 We leave in 15 minutes. You will be in Israel in an hour. 310 00:28:06,400 --> 00:28:08,560 What is wrong? Are you coming or what? 311 00:28:08,960 --> 00:28:15,400 Honestly, the price is absurd but what happens if we get caught? 312 00:28:15,720 --> 00:28:18,760 It's a guaranteed service that is why it's expensive, got it? 313 00:28:19,000 --> 00:28:21,160 You have 15 minutes to think about it. 314 00:28:25,280 --> 00:28:26,880 I'm still speaking with you! How did you close the window? 315 00:28:27,160 --> 00:28:28,160 What? 316 00:28:28,280 --> 00:28:30,080 I asked you a question What if we get caught? 317 00:28:30,840 --> 00:28:33,160 Tell him what happened when you got caught last time. 318 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 Mind you, he wasn't caught with me. 319 00:28:36,000 --> 00:28:40,360 A fine of 10,000 shekels and a ban from entering Israel. 320 00:28:40,960 --> 00:28:42,800 You have 13 minutes to think about it. 321 00:29:01,960 --> 00:29:06,080 You can't take medicine on an empty stomach, son. 322 00:29:10,000 --> 00:29:11,720 There. I've eaten now. 323 00:29:17,840 --> 00:29:20,920 350 shekels That's a lot, it is true. 324 00:29:21,480 --> 00:29:23,800 Had you gone with the smuggler 325 00:29:24,360 --> 00:29:27,400 you would have stayed with Salwa for two weeks 326 00:29:28,080 --> 00:29:29,320 and finished your job. 327 00:29:31,200 --> 00:29:32,440 It's as if she's sitting with us. 328 00:29:40,040 --> 00:29:43,040 Answer and tell her that I forgot the phone here and left. 329 00:29:46,440 --> 00:29:49,200 Hello. Yes, my dear Salwa. 330 00:29:51,600 --> 00:29:55,000 What's wrong? Here he is. 331 00:29:56,360 --> 00:29:59,920 Yes, Salwa. When? 332 00:30:02,360 --> 00:30:03,360 Damn it. 333 00:30:03,880 --> 00:30:05,760 You told me to wait for you exactly where I am 334 00:30:05,880 --> 00:30:06,880 Where did I tell you? 335 00:30:08,120 --> 00:30:11,280 - Greetings. - No, no, you can go ahead. 336 00:30:11,400 --> 00:30:13,880 - No problem, I am waiting but... - Nader? 337 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Just a second. 338 00:30:16,600 --> 00:30:19,400 - Yes? - We spoke on the phone. 339 00:30:20,360 --> 00:30:22,400 OK, I'll call you back. I'll call you back. 340 00:30:23,560 --> 00:30:26,440 - Looks like you've been running. - I didn't want to miss you. 341 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 It's OK. 342 00:30:27,760 --> 00:30:30,440 - Here's the 250 shekels. - Thanks. 343 00:30:30,560 --> 00:30:31,640 - You are welcome - Have a seat. 344 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 Thanks. 345 00:30:54,960 --> 00:30:57,000 - Shall we go? - In a bit. 346 00:30:57,880 --> 00:31:00,680 - When? - In a bit. Be a little patient. 347 00:31:04,480 --> 00:31:07,960 Could you turn it down, please? 348 00:31:10,600 --> 00:31:11,800 Where are you off to? 349 00:31:15,600 --> 00:31:19,200 Excuse me I have a severe headache. 350 00:31:19,320 --> 00:31:23,600 We can share a taxi once we cross, where are you going? 351 00:31:23,800 --> 00:31:26,920 - Where are you going? - My son is in the hospital. 352 00:31:28,400 --> 00:31:30,200 I would appreciate it if we leave now. 353 00:31:30,360 --> 00:31:33,600 - I hope it's not serious. - Me too, thanks. 354 00:31:33,800 --> 00:31:36,120 - Going to Jerusalem? - No, to Hadera. 355 00:31:36,240 --> 00:31:39,880 Hadera! I worked on the hospital manager's house! 356 00:31:40,000 --> 00:31:43,240 I can introduce you to Dr. Fieldman himself. 357 00:31:43,360 --> 00:31:47,760 - Dr. Fieldman! All the way? - Do you think I'm joking? 358 00:31:48,000 --> 00:31:51,320 - Did you try a medical permit? - Everything happened today 359 00:31:51,440 --> 00:31:54,560 And I didn't have time to get a permit or anything else 360 00:31:55,480 --> 00:31:56,840 Can we start moving now? 361 00:31:57,600 --> 00:31:59,520 How did he go to the hospital without you? 362 00:32:01,560 --> 00:32:05,120 - He lives with his mother in Israel. - Why don't you have a residency? 363 00:32:05,360 --> 00:32:10,640 If your wife lives in Israel, you can so easily get a permit. 364 00:32:11,680 --> 00:32:13,520 Or are you banned for security reasons? 365 00:32:16,240 --> 00:32:20,400 How long do we have to wait? Like 10, 15 minutes? 366 00:32:20,520 --> 00:32:21,520 I really don't know 367 00:32:21,640 --> 00:32:23,880 Maybe 10 minutes or an hour we need more passengers. 368 00:32:34,920 --> 00:32:36,400 - Greetings. - Hello 369 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 Are you the driver? 370 00:32:38,400 --> 00:32:41,240 - This is not a service bus. - I know. 371 00:32:41,760 --> 00:32:42,920 - Smuggling? - Yes 372 00:32:43,320 --> 00:32:45,240 - You will be smuggled? - That's right. 373 00:32:46,120 --> 00:32:48,040 - Are you sure? - Yes. 374 00:32:48,160 --> 00:32:49,160 Sure? 375 00:32:49,280 --> 00:32:53,280 Mr. Nader! We have two passengers here. Here he is 376 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 - Greetings. - Hello. 377 00:32:54,520 --> 00:32:56,040 - Greeting Mr. Nader - Hello 378 00:32:57,040 --> 00:32:58,040 So? 379 00:32:58,240 --> 00:32:59,600 - You have a foreigner with you. - Yes 380 00:32:59,720 --> 00:33:01,160 How much will you charge us? 381 00:33:04,760 --> 00:33:08,560 - 700 for the two of you. - But you took 250 for one. 382 00:33:08,680 --> 00:33:09,680 Let's go! 383 00:33:09,840 --> 00:33:12,120 Why do you interfere? Let a man earn a living! 384 00:33:12,680 --> 00:33:16,680 Dear, go find someone willing to smuggle a foreign woman 385 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 and then come back to talk to me 386 00:33:18,120 --> 00:33:19,680 Let her pay What's your problem anyway? 387 00:33:20,400 --> 00:33:22,640 - What's wrong? - He wants 700 388 00:33:25,520 --> 00:33:28,120 - 500! - No 500, 700! 389 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 - Dangerous! - No, just 500 390 00:33:31,440 --> 00:33:33,080 Go for 600. Go for 600 391 00:33:34,520 --> 00:33:38,960 - 600, for you. Cash! - OK. 600 392 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 Shall we move? 393 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 What is she doing here? 394 00:33:50,520 --> 00:33:51,600 She is probably looking for work. 395 00:33:53,440 --> 00:33:55,400 They are not happy that am here right? 396 00:33:55,560 --> 00:33:57,720 Yeah, but never mind 397 00:34:38,720 --> 00:34:39,720 Show me. 398 00:34:44,400 --> 00:34:45,600 Crazy! 399 00:34:59,080 --> 00:35:01,760 Slow down! I'll spill the coffee all over myself. 400 00:35:03,160 --> 00:35:06,960 Your arm should act like a hydraulic system, let me show you. 401 00:35:07,240 --> 00:35:12,360 Look... When you steer left Look, you go left, it goes left 402 00:35:12,640 --> 00:35:16,280 When you steer right, you go right. Understood? You have to sense it. 403 00:35:18,000 --> 00:35:22,040 - This is an art, you must feel it. - Give it back to me. 404 00:35:22,160 --> 00:35:23,440 Hello Abu Nidal 405 00:35:24,880 --> 00:35:27,160 Yes, we left a while ago. 406 00:35:28,240 --> 00:35:30,600 Listen, I won't go to work tomorrow also 407 00:35:32,240 --> 00:35:34,560 Okay, you need to find someone else. 408 00:35:36,080 --> 00:35:39,680 Thanks for your wishes. Bless you, bless you 409 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 Bye 410 00:35:49,840 --> 00:35:53,240 - Hey, can I have a cigarette? - Yes, here you go. 411 00:35:55,640 --> 00:35:57,400 - Here you go - Thank you. 412 00:35:57,520 --> 00:35:58,520 Here's the lighter. 413 00:35:58,760 --> 00:36:02,080 I want to ask you Do you work in Israel, inside? 414 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 Just a second, wait 415 00:36:07,080 --> 00:36:08,880 - Yes, Salwa. - Can you ask him to turn it off? 416 00:36:10,240 --> 00:36:13,680 Not yet, in a bit. 417 00:36:14,640 --> 00:36:18,640 There was a problem at the checkpoint, so I made a detour. 418 00:36:21,960 --> 00:36:23,520 I will call you once I cross. 419 00:36:23,680 --> 00:36:25,760 Would you mind if we change places? 420 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 What? 421 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 Can she sit next to you? 422 00:36:28,600 --> 00:36:30,600 - Move a little - How is he? 423 00:36:30,720 --> 00:36:31,720 Thank you 424 00:36:32,600 --> 00:36:35,600 OK, keep me updated. Bye. 425 00:36:36,240 --> 00:36:37,960 Bye. OK. Deal 426 00:36:39,840 --> 00:36:42,240 I am sorry I will not smoke another cigarette 427 00:36:44,960 --> 00:36:47,080 - You speak English? - Yes 428 00:36:48,240 --> 00:36:51,560 Could I ask you some questions about the journey and record you? 429 00:36:52,640 --> 00:36:53,880 What is she talking about? 430 00:36:54,160 --> 00:36:56,360 She's making a film about my journey and about being smuggled 431 00:36:57,280 --> 00:36:59,920 - Where is she from? - She's a filmmaker from Germany. 432 00:37:01,720 --> 00:37:02,920 What's your name? 433 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 My name is Anne. 434 00:37:06,120 --> 00:37:09,720 - Nice to meet you Anna - It's Anne, with an e 435 00:37:09,840 --> 00:37:11,720 Anne, nice to meet you 436 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 - And you? - I am Mustafa 437 00:37:14,480 --> 00:37:17,240 - Nice to meet you, may I...? - If you don't mind... 438 00:37:17,720 --> 00:37:21,440 - Don't film me - OK, yeah, of course, sorry 439 00:37:21,600 --> 00:37:23,080 - Of course - Thank you 440 00:37:28,720 --> 00:37:34,080 Turns out she is a filmmaker She didn't come searching for work 441 00:37:34,200 --> 00:37:35,560 In case you were still wondering. 442 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 So what? Let her show the world our happy life. 443 00:37:39,160 --> 00:37:40,400 Why are you afraid? 444 00:37:40,600 --> 00:37:41,920 Maybe she'll take us to Hollywood. 445 00:37:43,080 --> 00:37:46,480 For your information She has Palestinian origins. 446 00:37:47,120 --> 00:37:49,320 Last time, they drove her crazy in the airport 447 00:37:49,800 --> 00:37:51,240 She came through Jordan this time 448 00:37:52,320 --> 00:37:54,840 She got a visa to the West Bank only. Bastards! 449 00:37:55,800 --> 00:37:58,360 Where is she from Palestine? 450 00:37:58,640 --> 00:38:00,920 Her grandparents were refugees in Lebanon 451 00:38:01,040 --> 00:38:02,400 They immigrated to Berlin long ago 452 00:38:02,520 --> 00:38:04,840 - So, she is Palestinian? - Yes. 453 00:38:07,400 --> 00:38:10,360 - Really Palestinian? - Yes, but... 454 00:38:10,520 --> 00:38:12,320 She doesn't like to talk about it. 455 00:38:12,640 --> 00:38:15,120 She has a Palestinian father and a German mother 456 00:38:15,240 --> 00:38:16,560 But her father left when she was a kid. 457 00:38:16,920 --> 00:38:18,160 Otherwise she would speak Arabic. 458 00:38:18,320 --> 00:38:19,800 Look. Look at the settlers! 459 00:38:20,640 --> 00:38:22,640 If only I had a Kalashnikov! 460 00:38:22,800 --> 00:38:25,120 Rambo! She doesn't speak Arabic. 461 00:38:25,240 --> 00:38:26,920 The settlers are bastards 462 00:38:31,840 --> 00:38:32,840 - These were settlers? - Yes, welcome to Palestine 463 00:39:04,360 --> 00:39:06,560 Do you have a Samsung charger? 464 00:39:06,680 --> 00:39:07,680 iPhone. 465 00:39:07,920 --> 00:39:10,000 Give it to me. I have an adapter in the car 466 00:39:10,120 --> 00:39:14,120 Why didn't you tell me? 467 00:39:14,760 --> 00:39:16,280 What were you talking about in the car? 468 00:39:16,480 --> 00:39:18,800 I don't know It just happened 469 00:39:19,200 --> 00:39:21,480 I told them you had Palestinian origins 470 00:39:22,360 --> 00:39:23,800 What? Why? 471 00:39:23,960 --> 00:39:29,360 Now, you know, if they saw you filming it will be fine 472 00:39:30,480 --> 00:39:32,920 - Sir? - What? 473 00:39:33,280 --> 00:39:34,360 Do you have a bathroom here? 474 00:39:34,600 --> 00:39:35,600 Can the girl use the bathroom here? 475 00:39:35,720 --> 00:39:37,120 Yes, it's inside. 476 00:39:37,240 --> 00:39:39,800 - Hey, ponytail... - Not ponytail, my name is Kifah. 477 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 Come 478 00:39:41,280 --> 00:39:45,280 - She's a Palestinian from where? - Sallam family from Acre. 479 00:39:46,400 --> 00:39:50,200 - I am speaking with you! - I worked for Sallam family... 480 00:39:50,800 --> 00:39:52,080 We should get moving! 481 00:39:52,400 --> 00:39:54,320 Wait a second I'm arranging the crossing. 482 00:39:54,440 --> 00:39:57,800 Do you think it's easy? Do you think it's easy to cross? Think! 483 00:39:57,960 --> 00:40:00,840 - Take it easy. Why are you angry? - What do you want? 484 00:40:01,440 --> 00:40:03,520 I just wanted to ask if you need workers. 485 00:40:03,640 --> 00:40:06,520 I heard you saying they will replace you. 486 00:40:06,920 --> 00:40:08,880 And you are going on your own? 487 00:40:09,880 --> 00:40:13,360 Did you work inside or is this your first time and you want to try? 488 00:40:13,560 --> 00:40:15,800 No, it's not the first time and am not trying my luck 489 00:40:15,920 --> 00:40:18,560 It's just the bastard I worked for was not paying my full rate. 490 00:40:21,160 --> 00:40:23,880 - How old are you? - I will turn 18 next month. 491 00:40:25,000 --> 00:40:27,040 - Are you a troublemaker? - No, God forbid. 492 00:40:28,800 --> 00:40:32,120 Listen, this Nader, did you smuggle with him before? 493 00:40:33,160 --> 00:40:34,600 No. I used to smuggle from Jerusalem. 494 00:40:36,200 --> 00:40:38,440 So, what type of work can you do? 495 00:40:38,560 --> 00:40:40,720 Anything. Tiles... 496 00:40:40,920 --> 00:40:43,520 Construction, cleaning and even gardening. 497 00:40:43,760 --> 00:40:46,480 - Can you paint houses? - Of course, it's the easiest 498 00:40:47,520 --> 00:40:49,480 OK, I will give your number to the manager. 499 00:40:49,600 --> 00:40:50,880 I will see if he finds for you a job 500 00:40:51,000 --> 00:40:53,280 - Where will you sleep? - I'll figure it out. 501 00:40:53,400 --> 00:40:56,440 - I know some guys inside - OK. 502 00:40:57,080 --> 00:40:58,520 I can't believe what Arabs are doing! 503 00:40:58,640 --> 00:41:00,760 All of them wear Liverpool bracelets! 504 00:41:00,880 --> 00:41:02,400 - It's for my son. - For your son? 505 00:41:02,520 --> 00:41:03,520 Look at Mohamad Salah... 506 00:41:03,720 --> 00:41:06,200 Look at Mohamad Salah dribbling with the right foot 507 00:41:06,320 --> 00:41:09,240 Boom! The Egyptian pharaoh scores! 508 00:41:09,400 --> 00:41:13,200 Oh my Goodness! The Egyptian pharaoh! 509 00:41:13,320 --> 00:41:16,040 Nice! Who is this commentator, Darraji? 510 00:41:16,160 --> 00:41:17,520 No, It's Fahad Otaibi. 511 00:41:18,840 --> 00:41:21,600 Nice. OK, give me your phone. 512 00:41:23,040 --> 00:41:24,280 Let me save my number. 513 00:41:26,640 --> 00:41:28,840 This is my number Give me a missed call. 514 00:41:29,240 --> 00:41:30,360 What's a missed call? 515 00:41:30,960 --> 00:41:33,320 Call me and hang up so that I save the number 516 00:41:33,520 --> 00:41:35,440 - Hello - Hello 517 00:41:41,360 --> 00:41:44,200 What are you staring at? The guys came back, take a seat. 518 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 You're apparently in a hurry. 519 00:41:51,360 --> 00:41:54,720 Your phone isn't charging. Looks like it's damaged. 520 00:41:55,280 --> 00:41:57,760 Listen, I know this guy in Tulkarm He is an expert 521 00:41:58,040 --> 00:41:59,560 I can connect you with him if you want 522 00:41:59,680 --> 00:42:00,840 I tiled his shop 523 00:42:00,960 --> 00:42:02,680 - Are you sure it doesn't charge? - Yes. 524 00:42:03,920 --> 00:42:04,920 Film, film that 525 00:42:05,320 --> 00:42:07,080 - Hey, man, stop for a minute. - What's going on? 526 00:42:07,200 --> 00:42:09,160 Stop, stop for a while Please stop 527 00:42:09,280 --> 00:42:10,600 - You want to defecate? - Yes. 528 00:42:15,760 --> 00:42:18,520 Where are you going? What are you doing? 529 00:42:20,240 --> 00:42:23,600 Come on man, come on 530 00:42:23,720 --> 00:42:25,920 - He's going to get us in trouble. - Wait! 531 00:42:26,040 --> 00:42:29,560 - Move, let's go! - Wait! Are you out of your mind? 532 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 Never do this again, OK? 533 00:42:32,320 --> 00:42:34,560 Are you crazy? What is this foolish act? 534 00:42:34,680 --> 00:42:38,160 - I was going to leave you. - Are you nuts! Collecting flags? 535 00:42:38,320 --> 00:42:43,360 - Yes, this is my fifth flag! - Get in! Trying to be some hero! 536 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Sit down. 537 00:42:47,440 --> 00:42:49,960 - Well done bro! - Thanks. 538 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 Great! 539 00:42:52,840 --> 00:42:54,560 - Is she with you? - Yes. 540 00:42:54,680 --> 00:42:56,520 - Where from? - Germany. 541 00:42:58,960 --> 00:43:00,560 - Hello - Hello 542 00:43:01,160 --> 00:43:04,360 - Are you from Germany? - Yes, from Berlin 543 00:43:04,800 --> 00:43:06,800 - She might be with the Mossad! - I wish she is with the Mossad 544 00:43:07,240 --> 00:43:10,560 She can beat me up all she wants! 545 00:43:10,680 --> 00:43:13,400 - How about I beat you up? - I'm joking man! 546 00:43:13,520 --> 00:43:16,160 Seriously, maybe she works with the Mossad? How do you know? 547 00:43:16,600 --> 00:43:18,640 Mossad? You think I am with the Mossad? 548 00:43:18,800 --> 00:43:20,120 - Yes, It's possible. - Yeah, maybe it could be 549 00:43:21,920 --> 00:43:24,240 Her Palestinian family were refugees in Lebanon 550 00:43:24,360 --> 00:43:26,440 Her father immigrated to Germany in the 70s. 551 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Am I right, beautiful? 552 00:43:29,000 --> 00:43:30,960 You speak Arabic? 553 00:43:31,320 --> 00:43:32,880 Yes, a bit. 554 00:43:36,720 --> 00:43:39,160 - Is she related to you? - No. 555 00:43:40,400 --> 00:43:41,720 Is she married? 556 00:43:41,840 --> 00:43:44,120 Why are you asking if she is married or not? 557 00:43:44,240 --> 00:43:46,680 You think she'd be interested in your dumb face! 558 00:43:46,960 --> 00:43:48,160 Guys, listen 559 00:43:48,280 --> 00:43:50,080 She is making a film about my journey 560 00:43:50,200 --> 00:43:51,920 to attend my cousin's wedding, OK? 561 00:43:52,040 --> 00:43:55,120 Listen, tell her we have degrees. 562 00:43:55,800 --> 00:43:57,720 We go to work because we seek adventure 563 00:43:57,840 --> 00:43:59,160 You know, the situation is bad. 564 00:43:59,520 --> 00:44:03,480 - We live in big Birson - Prison 565 00:44:05,000 --> 00:44:06,080 Prison 566 00:44:06,200 --> 00:44:08,680 Let her film you, she can make you famous on Facebook. 567 00:44:08,800 --> 00:44:12,040 Do you think that? Leave me alone, man. It's not the right time 568 00:44:12,160 --> 00:44:13,600 Sing something, please! Sing 569 00:44:13,720 --> 00:44:16,240 Come on, give them one solid tune. 570 00:44:16,480 --> 00:44:18,040 - Stop it, guys. - Look at how pretty she is. Sing! 571 00:44:18,160 --> 00:44:21,640 Look how pretty she is! Sing! Go ahead 572 00:44:21,760 --> 00:44:23,720 Look how pretty she is, sing! 573 00:44:29,680 --> 00:44:35,720 - ''She is white as snow's purity'' - Great! 574 00:44:35,920 --> 00:44:40,520 ''Just like jasmine just like jasmine" 575 00:44:40,720 --> 00:44:45,160 "just like jasmine's fragrance'' 576 00:44:45,600 --> 00:44:47,240 Amazing! 577 00:44:49,000 --> 00:44:56,080 ''She came close to me and the night in her hair hugged me'' 578 00:44:56,200 --> 00:45:02,440 ''A night..." 579 00:45:02,560 --> 00:45:08,080 "I saw the full moon lightsome'' 580 00:45:08,280 --> 00:45:09,920 Amazing 581 00:45:10,360 --> 00:45:13,160 Nader, they've shot a guy at Zaatara checkpoint! 582 00:45:13,280 --> 00:45:15,880 You are really a Palestinian Let us enjoy this moment. 583 00:45:17,000 --> 00:45:18,800 May God grant strength to all. 584 00:45:49,680 --> 00:45:53,280 That goat could be worth more than your van. 585 00:45:53,680 --> 00:45:54,960 A goat? 586 00:45:55,560 --> 00:45:57,880 - It's a sheep. - Really? 587 00:45:59,240 --> 00:46:02,440 A sheep says to his mom "I dreamed that I was going to die." 588 00:46:02,840 --> 00:46:05,800 The mom says, "Holy Cow!" He says, "No, holy day of Adha!" 589 00:46:07,960 --> 00:46:09,680 Those sheep! 590 00:46:12,360 --> 00:46:14,080 You are so funny! 591 00:46:32,240 --> 00:46:33,680 ''My son...'' 592 00:46:34,360 --> 00:46:40,040 ''My son, give your heart to your country'' 593 00:46:40,200 --> 00:46:44,400 ''and enrich it with your mind'' 594 00:46:45,600 --> 00:46:52,600 ''If you didn't protect it from Woes or treachery'' 595 00:46:52,880 --> 00:46:55,760 ''Stay like a lion in difficult times'' 596 00:46:55,880 --> 00:47:03,320 ''Spread your champion's cry through the world'' 597 00:47:05,920 --> 00:47:10,360 ''My son, I wish life smiles at you and protects you...'' 598 00:47:10,480 --> 00:47:14,640 - Look, check this out. - Kid, I'm not in the mood. 599 00:47:16,560 --> 00:47:20,160 ''You have to brush your teeth after talking so much'' 600 00:47:20,280 --> 00:47:21,840 ''He is filming me, he is filming me'' 601 00:47:21,960 --> 00:47:25,320 ''Remove it, remove it I won't!'' 602 00:47:34,320 --> 00:47:38,280 - Enough of this waste of time! - Take it easy, man. Take it easy 603 00:47:38,440 --> 00:47:41,280 If things aren't working let us know. 604 00:47:41,960 --> 00:47:42,960 I will manage 605 00:47:43,080 --> 00:47:44,880 Sit down, have a smoke and calm down 606 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 I am not speaking with you I'm speaking with that guy. 607 00:47:47,120 --> 00:47:49,640 What do you want? Look Everybody else is waiting here. 608 00:47:49,760 --> 00:47:50,800 What do you want me to do for you dear? 609 00:47:50,920 --> 00:47:54,120 You want to jump over the wall? Should I rent for you a helicopter? 610 00:47:56,120 --> 00:47:57,120 What shall I do? 611 00:47:57,440 --> 00:47:59,920 Don't drive us crazy about your son being in hospital please! 612 00:48:00,040 --> 00:48:01,040 Mind your language! 613 00:48:01,160 --> 00:48:02,840 - Have a smoke! Relax - I don't want to smoke! 614 00:48:03,160 --> 00:48:05,240 - You're being disrespectful! - Disrespectful? 615 00:48:05,360 --> 00:48:07,960 - Talking about my son! - I'll show you! 616 00:48:13,160 --> 00:48:15,040 - Nader, Nader - Come here! 617 00:48:15,160 --> 00:48:18,760 - Nader - Bring him here! Bring him here 618 00:48:18,880 --> 00:48:21,040 You're a moron and you are disrespectful! 619 00:48:21,480 --> 00:48:25,400 Shame on you, son of a bitch! I paid you 250 shekels! 620 00:48:28,320 --> 00:48:30,040 Take your money and fuck off. 621 00:48:30,160 --> 00:48:31,960 Shame on you guys. And you stop! 622 00:48:32,080 --> 00:48:35,880 What's all this! 623 00:48:36,040 --> 00:48:39,120 His son is in the hospital. He has an excuse, are you an idiot! 624 00:48:39,640 --> 00:48:41,560 And you, do you think you are in a taxi? 625 00:48:41,680 --> 00:48:46,000 We are all waiting! We are all waiting, what is wrong? 626 00:48:47,000 --> 00:48:49,360 Give me the money. Give it to me! 627 00:48:50,080 --> 00:48:52,560 Put the money in your pocket. Shame! 628 00:48:53,360 --> 00:48:56,240 Put the money in your pocket! Shame 629 00:49:01,800 --> 00:49:04,320 You see, the cars have arrived. 630 00:49:04,760 --> 00:49:06,600 Couldn't you have been just a little patient? 631 00:49:10,480 --> 00:49:11,720 May God forgive us 632 00:49:14,520 --> 00:49:18,640 The girl must sit in the front and not in the trunk with us. 633 00:49:19,600 --> 00:49:22,920 - Alright. Let me try to tell him. - OK. 634 00:49:35,680 --> 00:49:37,000 We are leaving in 5 minutes. 635 00:49:38,240 --> 00:49:40,800 What the fuck are you filming? 636 00:49:41,920 --> 00:49:44,440 Turn it off, if they see us they will run away. 637 00:49:44,720 --> 00:49:46,600 - Don't freak out. - Shut up. 638 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 All good. He accepted. 639 00:49:51,360 --> 00:49:52,720 She goes in the front seat. 640 00:49:56,280 --> 00:49:59,480 You will sit in the front with him Don't show him your camera, OK? 641 00:50:01,640 --> 00:50:02,920 Don't film anything 642 00:50:22,480 --> 00:50:27,680 Just relax Everything will be fine, don't worry 643 00:50:28,120 --> 00:50:32,840 I am relaxed, I think you are the one who needs to relax 644 00:50:37,560 --> 00:50:39,680 Hey dude, talk to me. 645 00:50:41,760 --> 00:50:43,320 What do you mean you fucked up? 646 00:50:44,120 --> 00:50:46,520 But it's your watch you son of a bitch! 647 00:50:48,600 --> 00:50:50,040 You were supposed to cover! 648 00:50:52,080 --> 00:50:55,800 Damn it. Motherfucker... 649 00:50:55,920 --> 00:50:57,440 What? Did they catch them? 650 00:50:58,400 --> 00:50:59,920 What did you say? 651 00:51:00,040 --> 00:51:01,800 How did you understand what I said? 652 00:51:10,240 --> 00:51:12,360 I understood from your body language 653 00:51:12,480 --> 00:51:13,840 Don't you fucking lie to me 654 00:51:13,960 --> 00:51:16,720 - What? - Don't you fucking move 655 00:51:16,840 --> 00:51:18,680 Don't you fucking move 656 00:51:18,840 --> 00:51:21,800 - Where are you going? - Shut up! Lay back 657 00:51:21,920 --> 00:51:23,200 Lay back! 658 00:52:11,680 --> 00:52:13,880 Stay like this Don't move 659 00:52:26,800 --> 00:52:29,400 - Isn't he going to move? - Stay calm guys. 660 00:52:29,520 --> 00:52:30,880 Be patient, be patient for a little bit of time 661 00:52:31,000 --> 00:52:32,480 It seems like we are crossing the checkpoint. 662 00:52:33,280 --> 00:52:34,640 For how long will he stay still? 663 00:52:35,520 --> 00:52:40,320 To hell with your wedding, Amir! Why did I end up in this shit? 664 00:52:41,880 --> 00:52:42,880 Until when? 665 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 - What is this? - It's... 666 00:52:50,960 --> 00:52:54,360 I am a filmmaker from Germany I swear, I don't... 667 00:52:54,480 --> 00:52:55,480 Shut up 668 00:53:02,160 --> 00:53:04,120 What the fuck is this? 669 00:53:05,000 --> 00:53:06,840 What the fuck is this? 670 00:53:07,840 --> 00:53:09,800 - What is this? - It's... 671 00:53:10,320 --> 00:53:14,320 I can delete it, it's nothing 672 00:53:16,720 --> 00:53:18,880 - The police are coming. - What! 673 00:53:19,080 --> 00:53:20,720 They will be here any minute. 674 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Why don't you call your blonde girlfriend? 675 00:54:07,840 --> 00:54:10,000 - I have no coverage. - Let me check. 676 00:54:12,920 --> 00:54:16,440 Mine also has no reception. It is empty 677 00:54:18,720 --> 00:54:22,280 - You? - Mine is dead. 678 00:54:27,360 --> 00:54:29,320 Hello! Salwa? 679 00:54:30,120 --> 00:54:32,760 Yes, I'm on the road. I just crossed the checkpoint. 680 00:54:34,400 --> 00:54:37,600 No, the music is from the car. 681 00:54:38,480 --> 00:54:41,240 Salwa? Hello? 682 00:54:44,000 --> 00:54:45,840 If you still have a signal we need to call Anne. 683 00:54:46,520 --> 00:54:47,520 Here. Give it a try. 684 00:55:38,680 --> 00:55:39,760 Kifah? 685 00:55:42,040 --> 00:55:45,160 - We are fucked! - Looks like she sold us out! 686 00:55:45,280 --> 00:55:46,760 Keep it quiet, guys. 687 00:55:49,160 --> 00:55:51,440 - Calm down. - Kifah, can you hear me? 688 00:55:51,800 --> 00:55:52,920 ''How can I open the trunk?'' 689 00:55:53,120 --> 00:55:55,280 Quiet! It's Anne. 690 00:55:56,360 --> 00:55:58,000 - Kifah... - Where are we? 691 00:55:59,040 --> 00:56:01,960 I don't know, in the middle of nowhere 692 00:56:02,320 --> 00:56:03,640 I don't know How can I open...? 693 00:56:03,760 --> 00:56:05,960 - Is there soldiers? - ''No, no'' 694 00:56:06,080 --> 00:56:07,760 - Then open the trunk - ''I tried'' 695 00:56:07,880 --> 00:56:10,320 Open the trunk from inside the car! 696 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 ''I don't know how can I open this...'' 697 00:56:12,080 --> 00:56:13,640 From inside the car! 698 00:56:14,560 --> 00:56:16,440 Rami, wake up dear! 699 00:56:17,520 --> 00:56:19,760 Open what? See if you can find a button or something. 700 00:56:19,880 --> 00:56:24,000 Breathe, kiddo, breathe everything is OK. 701 00:56:34,680 --> 00:56:36,800 What happened to him? Come on, come on! 702 00:56:37,360 --> 00:56:39,880 Rami, my dear. Rami! Rami! 703 00:56:40,880 --> 00:56:44,760 Wake up dear, wake up! Wake up, breathe slowly. 704 00:56:46,000 --> 00:56:47,840 Breathe, take a deep breath. 705 00:56:50,880 --> 00:56:52,120 Bring water, do you have water? 706 00:56:53,200 --> 00:56:55,960 Breathe, my dear. Breathe. Take a breath, take a breath 707 00:56:56,080 --> 00:56:58,040 Take a breath, take a breath 708 00:57:00,360 --> 00:57:01,680 Rami! 709 00:57:10,080 --> 00:57:11,440 Take a breath dear, take a breath 710 00:57:13,160 --> 00:57:16,360 Everything is alright. We are out now. 711 00:57:16,960 --> 00:57:19,720 We are safe now. We are safe, dear. 712 00:57:20,240 --> 00:57:23,920 You got us all worried. Stop Breathe. Drink some water. 713 00:57:24,120 --> 00:57:27,040 Drink some water, drink Are you OK? 714 00:57:29,040 --> 00:57:32,440 Slowly. Breathe slowly. Take a breath, take a breath 715 00:57:38,480 --> 00:57:43,480 I will start praying from now on. There is no God but God. 716 00:57:44,440 --> 00:57:46,000 May God forgive us 717 00:57:49,760 --> 00:57:51,000 May God forgive us 718 00:58:06,480 --> 00:58:07,520 You'll start praying? 719 00:58:10,600 --> 00:58:12,040 I pissed in my pants. 720 00:58:32,440 --> 00:58:33,640 Are you okay? 721 00:58:40,240 --> 00:58:46,320 Everything was fine We were driving and... 722 00:58:46,680 --> 00:58:50,520 and he was playing music from... from the radio 723 00:58:52,480 --> 00:58:57,800 and then he... He received this phone call that I... 724 00:58:58,120 --> 00:59:03,320 I think that he told them that the first car was caught 725 00:59:05,240 --> 00:59:06,360 How did you know? 726 00:59:12,000 --> 00:59:13,880 From his body language 727 00:59:14,480 --> 00:59:17,480 He got so scared and I thought that might be the only thing that... 728 00:59:19,040 --> 00:59:20,560 That makes him so scared 729 00:59:22,280 --> 00:59:24,840 Did you scare him with your camera? 730 00:59:30,280 --> 00:59:34,560 He saw a video of himself and the other guys 731 00:59:37,720 --> 00:59:40,000 I told him the police were coming 732 00:59:43,520 --> 00:59:46,680 He hit me on my head with his gun and... 733 00:59:46,800 --> 00:59:49,000 You could have killed us with your film 734 00:59:49,120 --> 00:59:51,320 - Yes - Are you okay? 735 00:59:51,440 --> 00:59:55,440 I told both of you She shouldn't be filming 736 00:59:56,080 --> 01:00:00,080 This kid could have died because of your fucking film 737 01:00:00,240 --> 01:00:02,520 Easy! Feel with her She could have died! 738 01:00:02,640 --> 01:00:05,160 And we were going to live? We all could have died! 739 01:00:09,040 --> 01:00:10,080 Anne. 740 01:00:34,840 --> 01:00:38,240 How about I take you where I previously crossed? 741 01:00:39,040 --> 01:00:40,920 The wall was low from the other side. 742 01:00:41,400 --> 01:00:43,920 But guys, we have an Israeli car. 743 01:00:44,320 --> 01:00:45,880 We can drive to the settlements' checkpoint 744 01:00:46,360 --> 01:00:48,680 No, why did you choose the settlements' checkpoint? 745 01:00:48,800 --> 01:00:49,800 Go on your own. 746 01:00:49,960 --> 01:00:52,920 - What about that checkpoint? - They don't always check IDs. 747 01:00:53,760 --> 01:00:57,400 It's all a matter of luck if you have a cool look, it's okay. 748 01:00:57,760 --> 01:00:58,960 If they made a sign for you open the window 749 01:00:59,200 --> 01:01:02,160 "All good?" They'll ask in Hebrew. And you'll say, "All good, dude." 750 01:01:02,480 --> 01:01:05,720 And if the soldier is a chick you gotta be in charge fully. 751 01:01:06,160 --> 01:01:09,400 You'll tell her, "Hey you! How's it going? Awesome!" 752 01:01:10,840 --> 01:01:14,080 - I passed from there twice. - You can speak Hebrew? 753 01:01:14,640 --> 01:01:16,840 I only know those two words. 754 01:01:17,160 --> 01:01:18,960 Why didn't you just do that? 755 01:01:19,120 --> 01:01:20,360 Because I don't have an Israeli car. 756 01:01:20,560 --> 01:01:22,480 How about your cousins who have a wedding? 757 01:01:22,720 --> 01:01:24,040 Why didn't they take you? 758 01:01:25,920 --> 01:01:27,840 I say we stick to Rami's idea. 759 01:01:28,880 --> 01:01:32,720 Let's not get ourselves into a deep mess. 760 01:01:33,560 --> 01:01:36,080 Here comes your girlfriend. Tell her. 761 01:01:36,200 --> 01:01:41,480 I didn't want to put anyone's life in danger 762 01:01:42,880 --> 01:01:49,400 I... I... I'm sorry, please... 763 01:02:22,600 --> 01:02:24,400 I'll go check on Rami. He's taken too long. 764 01:02:27,120 --> 01:02:28,200 May I use your phone? 765 01:02:29,520 --> 01:02:33,000 I don't have a card but she has a Palestinian number. 766 01:02:33,280 --> 01:02:37,120 - Can he use your phone? - Yes, of course 767 01:02:39,520 --> 01:02:40,520 Thank you 768 01:03:01,400 --> 01:03:04,760 Salwa? This is not Salwa's phone? 769 01:03:07,080 --> 01:03:08,080 Who are you? 770 01:03:10,000 --> 01:03:12,680 No, this is not my phone. I will give it to her. 771 01:03:15,360 --> 01:03:17,120 Yes, she's fine. 772 01:03:18,000 --> 01:03:21,640 I am just a friend who met her today. 773 01:03:23,520 --> 01:03:24,520 Who are you? 774 01:03:26,840 --> 01:03:28,120 You want me to pass her a message? 775 01:03:30,280 --> 01:03:31,280 OK. 776 01:03:34,000 --> 01:03:37,280 You better go check on Rami. He is not that fine 777 01:03:40,080 --> 01:03:43,680 What's up, Rami? How are you now? 778 01:03:44,920 --> 01:03:46,040 I don't know. 779 01:03:48,720 --> 01:03:51,520 - I want to go home. - Why, what's wrong? 780 01:03:52,920 --> 01:03:57,840 Nothing. I'm not afraid. But I want to go home. 781 01:04:02,760 --> 01:04:08,200 Listen, my friend confirmed that he needs a superb worker, like you. 782 01:04:09,760 --> 01:04:13,480 He started this new workshop and it has a place to sleep. 783 01:04:15,760 --> 01:04:17,560 It's up to you. It is your call 784 01:04:18,480 --> 01:04:21,240 - But where is this job? - In Ar'ara. 785 01:04:21,400 --> 01:04:26,680 - Have you worked there before? - Ar'ara? No. 786 01:04:26,880 --> 01:04:29,560 - But sure, I can work there. - Good. 787 01:04:31,920 --> 01:04:33,120 Do you have another pair of pants? 788 01:04:33,840 --> 01:04:35,200 Yeah, I do. 789 01:04:35,800 --> 01:04:37,760 OK, go change in the bathroom. 790 01:04:38,600 --> 01:04:39,800 - Over there? - Yeah. 791 01:04:39,960 --> 01:04:41,280 - Okay - I will follow you 792 01:04:41,640 --> 01:04:43,440 - Are you able to walk? - Yes. Yes 793 01:04:54,360 --> 01:04:56,080 Do you want to film that settlement? 794 01:05:00,480 --> 01:05:01,480 Yeah 795 01:05:04,880 --> 01:05:07,280 Sorry, would you mind to slow a little bit down? 796 01:05:17,560 --> 01:05:19,680 Would you speak about it perhaps? 797 01:05:19,800 --> 01:05:20,800 Okay 798 01:05:21,880 --> 01:05:24,120 There is more than 200 settlements spreading like... 799 01:05:24,240 --> 01:05:26,880 Wait, wait I will close the window 800 01:05:29,800 --> 01:05:31,400 - Ready? - Yeah 801 01:05:31,600 --> 01:05:34,040 There is more than 200 settlements spreading like a cancer 802 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 There are 803 01:05:35,640 --> 01:05:38,160 - Excuse me? - He said there is 804 01:05:38,640 --> 01:05:41,280 There are he should say 805 01:05:43,560 --> 01:05:44,680 Okay, ready? 806 01:05:45,840 --> 01:05:48,760 There are more than 200 settlements spreading like a cancer 807 01:05:48,880 --> 01:05:51,480 In the West Bank, and more than 500 thousand settlers 808 01:05:51,600 --> 01:05:53,520 Those people go out and in of the West Bank 809 01:05:53,640 --> 01:05:56,560 Whenever they want and they control 80 percent of our water 810 01:05:56,680 --> 01:05:57,880 It sounds like Wikipedia 811 01:05:59,760 --> 01:06:02,520 - What do you want me to say? - Just be yourself 812 01:06:02,840 --> 01:06:04,640 - Okay, ready? - Yeah 813 01:06:04,920 --> 01:06:07,360 There is more than 200 settlements spreading like... 814 01:06:07,480 --> 01:06:09,000 Stop it, you are crazy 815 01:06:10,720 --> 01:06:12,480 Okay, let us ask Rami 816 01:06:13,120 --> 01:06:16,000 - Do you have something to say? - What would I say? 817 01:06:16,480 --> 01:06:17,920 Anything... Your problems. 818 01:06:18,800 --> 01:06:20,920 Ask him why does he take this risk? 819 01:06:21,240 --> 01:06:22,360 He is so young 820 01:06:22,680 --> 01:06:25,840 Why are you taking a risk? You are very young. 821 01:06:26,560 --> 01:06:33,080 I go inside to work... because I want to live... and... that's it. 822 01:06:33,360 --> 01:06:36,920 And I love the football celebrity, Mohammad Salah. 823 01:06:38,960 --> 01:06:39,960 A checkpoint! 824 01:06:45,120 --> 01:06:49,920 Listen, I think it's better you drive this car 825 01:06:50,440 --> 01:06:53,760 through this checkpoint, I am not even allowed to drive this car 826 01:06:54,240 --> 01:06:56,160 I think you should come here 827 01:06:56,720 --> 01:06:58,360 She should sit in your place without them noticing that 828 01:06:59,400 --> 01:07:00,400 - Rami. - Yes. 829 01:07:01,200 --> 01:07:03,680 Go out and defecate or just pretend! Come on, go out 830 01:07:03,800 --> 01:07:05,640 No... Why me? 831 01:07:06,160 --> 01:07:08,360 - I will do it. I will do it - No, wait. Wait 832 01:07:14,480 --> 01:07:16,000 Give me this bottle. 833 01:07:19,360 --> 01:07:21,560 Listen, when I go out and open the hood 834 01:07:21,680 --> 01:07:23,160 You come and sit here 835 01:07:23,640 --> 01:07:25,720 Once she sits here, you move to the backseat, understood? 836 01:07:25,840 --> 01:07:26,840 OK. 837 01:07:52,640 --> 01:07:55,680 You see this car? We have to do the same 838 01:07:55,920 --> 01:07:59,000 You can pass because we have an Israeli plate 839 01:07:59,520 --> 01:08:00,880 You can pass all the cars 840 01:08:10,600 --> 01:08:11,600 Relax 841 01:08:19,880 --> 01:08:21,600 Hello. Is all good? 842 01:08:22,200 --> 01:08:25,040 - Do you speak English? - Yes, where are you from? 843 01:08:25,200 --> 01:08:26,880 - Germany - Germany 844 01:08:27,040 --> 01:08:28,280 Can I see your passport? 845 01:08:39,800 --> 01:08:42,800 - Hey there! Where are you from? - Tulkarm. 846 01:08:42,920 --> 01:08:45,080 Tulkarm! Give me your ID. 847 01:08:51,680 --> 01:08:54,200 Open up. Open, open, open 848 01:08:55,120 --> 01:08:56,120 Give me your ID. 849 01:09:14,880 --> 01:09:17,480 - Where are you going? - Ramallah 850 01:09:17,800 --> 01:09:18,800 Ramallah 851 01:09:23,160 --> 01:09:25,440 - Why? - Traveling 852 01:09:28,080 --> 01:09:29,520 Do you like Palestinian? 853 01:09:33,280 --> 01:09:34,880 You like violence 854 01:09:36,200 --> 01:09:37,240 Excuse me? 855 01:09:40,120 --> 01:09:45,000 Okay, come on, come on Go on. Go. Go 856 01:10:54,520 --> 01:10:56,040 Didn't I tell you that I have been here before? 857 01:10:56,160 --> 01:10:57,520 This is the exact spot I told you about. 858 01:11:02,680 --> 01:11:04,720 You are crazy It's impossible to climb this wall! 859 01:11:04,880 --> 01:11:06,440 I will climb it, man! 860 01:11:10,640 --> 01:11:12,640 You will climb it but what about me? 861 01:11:12,840 --> 01:11:14,440 It's no big deal. It's easy. 862 01:11:15,280 --> 01:11:16,280 Easy?! 863 01:11:16,680 --> 01:11:19,040 - How will you climb up? - Give me a hand and I'll show you. 864 01:11:19,160 --> 01:11:20,200 - Give you my hand? - Yes 865 01:11:20,400 --> 01:11:23,120 - Come on, get ready - Oh God! 866 01:11:23,960 --> 01:11:26,080 - What is it? What's wrong? - Nothing, just a muscle strain. 867 01:11:26,200 --> 01:11:28,880 How will we know that it is safe on the other side? 868 01:11:29,000 --> 01:11:31,080 I will check It's all factories here. 869 01:11:31,200 --> 01:11:34,160 - Smart ass. - Shut up, for God's sake shut up. 870 01:11:34,400 --> 01:11:36,200 Enough Kifah, let him focus. 871 01:11:37,240 --> 01:11:38,520 Slowly, slowly 872 01:11:40,440 --> 01:11:44,280 Hey! Get down! What are you doing? This is our area. 873 01:11:45,320 --> 01:11:47,840 - What are you doing here? - Calm down. 874 01:11:47,960 --> 01:11:49,880 Who got you here? Who got you here? 875 01:11:50,000 --> 01:11:51,920 - What do you mean? - Was it Ortega or the Mazda guy? 876 01:11:52,040 --> 01:11:53,040 Who got you here? For whom did you pay? 877 01:11:53,160 --> 01:11:54,240 What do you mean with Ortega or Mazda? What are you saying? 878 01:11:54,360 --> 01:11:56,280 Dear, will you say who got you here or no? 879 01:11:56,400 --> 01:11:58,040 Calm down! Calm down Pray for the prophet 880 01:11:58,160 --> 01:11:59,400 We don't want to pray for the prophet! 881 01:11:59,680 --> 01:12:02,800 - What do you want? - You have to pay in order to pass! 882 01:12:02,960 --> 01:12:05,280 - This is our wall, end of discussion - Really, your wall? 883 01:12:05,400 --> 01:12:07,480 - It's yours bastards? - I am a bastard? 884 01:12:08,840 --> 01:12:13,240 - Calm down guys - You say that I am a bastard? 885 01:12:14,440 --> 01:12:16,800 Calm down guys! 886 01:12:23,200 --> 01:12:24,240 I will go down 887 01:12:41,840 --> 01:12:44,400 - Do you mind? - Please 888 01:12:55,440 --> 01:12:57,000 Poor Rami also broke two ribs 889 01:13:01,880 --> 01:13:05,200 Kifah just called his family They are on their way 890 01:13:12,040 --> 01:13:13,760 What are you going to do now? 891 01:13:19,160 --> 01:13:24,160 Can I have one? A puff, just a puff 892 01:13:36,480 --> 01:13:37,480 Thank you 893 01:13:42,320 --> 01:13:43,960 How come you speak good English? 894 01:13:46,080 --> 01:13:49,760 Well... We study English at schools 895 01:13:51,440 --> 01:13:55,200 But I mean... Like Rami doesn't speak that good 896 01:13:55,560 --> 01:14:00,080 - and the other guys too - Maybe I was good at school 897 01:14:09,040 --> 01:14:13,120 My son was hit by a car today in the morning 898 01:14:14,920 --> 01:14:19,720 Yes, I know Kifah told me about that 899 01:14:21,400 --> 01:14:24,480 - How is he now? - He had an operation 900 01:14:26,600 --> 01:14:29,440 I had no idea how bad was the injury 901 01:14:35,160 --> 01:14:39,920 I have to be with my family next to my son, look at me 902 01:14:41,240 --> 01:14:43,000 I'm so sorry 903 01:14:51,480 --> 01:14:54,240 Do you do these confessions? 904 01:14:58,520 --> 01:14:59,520 Do you confess? 905 01:15:03,720 --> 01:15:06,240 - Like in church? - Yes 906 01:15:07,040 --> 01:15:08,040 I'm agnostic 907 01:15:09,040 --> 01:15:11,800 Well, I do have a confession for you 908 01:15:16,320 --> 01:15:19,680 - l lied to him - To whom? 909 01:15:20,400 --> 01:15:23,040 That kid Rami 910 01:15:23,680 --> 01:15:27,520 I promised him a job so that he takes us to the wall 911 01:15:27,640 --> 01:15:29,360 Where he jumped before 912 01:15:31,360 --> 01:15:34,040 All he wanted just to go back home 913 01:15:37,320 --> 01:15:41,760 That was my confession What about you? 914 01:15:45,320 --> 01:15:49,240 Where is your father's family originally from in Palestine? 915 01:15:52,400 --> 01:15:57,680 You know... Kifah lied about that 916 01:15:57,840 --> 01:15:59,880 My father is not from Palestine 917 01:16:00,520 --> 01:16:06,000 I know. Does he know that your father is Israeli? 918 01:16:11,600 --> 01:16:17,360 - What's wrong? - She is sad about Rami 919 01:16:19,160 --> 01:16:22,400 Don't worry He will be fine 920 01:18:01,480 --> 01:18:05,520 If they are questioning us, we have to use the 3 magical words 921 01:18:05,960 --> 01:18:09,440 - What's up? Great. All good. - All good. 922 01:18:09,760 --> 01:18:12,000 Don't take it too far or get too excited. 923 01:18:12,320 --> 01:18:15,280 Just pretend you're busy on the phone or something. 924 01:18:15,680 --> 01:18:16,960 Let's select a radio station... 925 01:18:18,600 --> 01:18:19,880 Stay in this lane 926 01:18:21,080 --> 01:18:22,640 If we change it would be obvious 927 01:18:23,000 --> 01:18:26,880 - That lane seems okay - No, no, no, we should go... 928 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 - Shut your mouth. - Shut up. 929 01:18:44,040 --> 01:18:46,600 - Hello. How are you? - All is good. 930 01:18:46,720 --> 01:18:50,240 - Open the trunk please. - It's open. Shall I come out? 931 01:18:50,360 --> 01:18:51,720 No, it's OK. Stay. 932 01:19:06,040 --> 01:19:08,440 - Are you a photographer? - All is good. 933 01:19:08,600 --> 01:19:12,240 I want to buy a good lens for my boyfriend. It's his birthday. 934 01:19:13,000 --> 01:19:16,400 But they're super expensive. Do you have any advice? 935 01:19:17,120 --> 01:19:18,840 She is an excellent photographer. 936 01:19:27,160 --> 01:19:31,840 They are expensive indeed. I bought mine online from Berlin. 937 01:19:32,320 --> 01:19:35,280 It is second hand, but in good condition. For 600 Euros. 938 01:19:36,280 --> 01:19:39,560 I can give you their website, but don't ship it here, to avoid taxes. 939 01:19:39,800 --> 01:19:42,320 - I would be happy to do that! - Sure. 940 01:19:55,480 --> 01:19:57,040 - Here you are. - Thanks. 941 01:19:57,640 --> 01:19:59,320 - Goodnight. - Goodnight. 942 01:20:13,640 --> 01:20:15,280 I can drive from here if you want 943 01:20:17,840 --> 01:20:18,840 It's okay 944 01:20:26,440 --> 01:20:28,600 How do you speak Hebrew? 945 01:20:35,200 --> 01:20:37,160 You can talk and explain what just happened? 946 01:20:39,600 --> 01:20:40,920 How do you speak fucking Hebrew? 947 01:20:41,040 --> 01:20:42,120 Yes, I speak Hebrew 948 01:20:44,520 --> 01:20:45,760 - So what? - Stop the car 949 01:20:46,000 --> 01:20:49,160 - Take it easy, man. - Stop the fucking car 950 01:20:52,280 --> 01:20:54,040 I said stop the fucking car 951 01:20:57,760 --> 01:20:59,880 Are you nuts? Where are you going? Where are you going? 952 01:21:04,080 --> 01:21:05,080 Get out 953 01:21:05,200 --> 01:21:06,480 Get back in the car. We just crossed the checkpoint! 954 01:21:06,600 --> 01:21:09,080 - We don't need any trouble - Wait. 955 01:21:09,280 --> 01:21:10,960 Are you Israeli? 956 01:21:16,680 --> 01:21:20,800 No! Give me back my camera! Give me back! 957 01:21:21,520 --> 01:21:23,120 - Is this what you came for? - What? 958 01:21:23,440 --> 01:21:26,280 To film the lives of the poor Palestinians 959 01:21:26,400 --> 01:21:29,920 Maybe I just want to understand this fucked up situation 960 01:21:30,040 --> 01:21:31,160 And go present your work 961 01:21:31,280 --> 01:21:33,720 on how a peaceful loving Israeli cares about us 962 01:21:33,840 --> 01:21:35,720 - You stupid - Yes I am 963 01:21:35,880 --> 01:21:37,560 Because I had feelings for you 964 01:21:43,720 --> 01:21:47,480 Give me back my camera Yes, give it back to me 965 01:21:47,640 --> 01:21:48,880 Both of you, stop! 966 01:21:50,880 --> 01:21:52,000 Did you get it all out? 967 01:21:54,400 --> 01:21:55,400 What do you mean? 968 01:21:55,760 --> 01:22:00,200 - She told you who she is, so? - Is it fine for you? 969 01:22:00,320 --> 01:22:01,600 OK, she is Jewish! 970 01:22:01,760 --> 01:22:03,560 What do you want to do? Shall you seek revenge? 971 01:22:03,800 --> 01:22:08,080 - Are you taking her side? - Listen, if it weren't for her 972 01:22:08,200 --> 01:22:09,720 we wouldn't have crossed that checkpoint! 973 01:22:11,840 --> 01:22:13,160 Don't you dare patronize me. 974 01:22:15,240 --> 01:22:19,040 Enough with your drama and your wedding 975 01:22:19,840 --> 01:22:21,160 I'm living this shit every day! 976 01:22:21,720 --> 01:22:24,160 My son, wife and kids are only 200 meters away 977 01:22:24,280 --> 01:22:28,520 behind this fucking wall! You'd better watch it! 978 01:22:31,600 --> 01:22:36,000 My son is in the hospital. I don't have time for you and your shit. 979 01:22:36,760 --> 01:22:37,920 Give me the camera. 980 01:22:40,320 --> 01:22:41,640 I said give me that camera. 981 01:22:44,040 --> 01:22:45,040 Get in the car. 982 01:22:54,960 --> 01:22:55,960 Take your camera Get in the car 983 01:24:23,880 --> 01:24:26,000 I'm so sorry, my love. I am sorry 984 01:24:27,800 --> 01:24:29,520 Forgive me for being so late. 985 01:24:30,680 --> 01:24:32,800 It was out of my hands, I swear It was out of my hands 986 01:24:36,920 --> 01:24:38,600 It was all going wrong. 987 01:24:47,560 --> 01:24:50,760 - How is he now? - He's stable. 988 01:24:53,480 --> 01:24:57,280 Majd, my son. Dad loves you. 989 01:26:31,120 --> 01:26:33,200 Here he is. Here he is. 990 01:26:34,440 --> 01:26:36,560 Noora? Daddy's sweetheart. 991 01:26:37,400 --> 01:26:40,120 Where is Maryooma? Beside you? Let me talk to her. 992 01:26:41,720 --> 01:26:45,240 Maryoom? Daddy's sweetheart. 993 01:26:46,560 --> 01:26:49,160 Are you ready? Who's with you on the balcony? 994 01:26:50,880 --> 01:26:54,840 OK, Majd, Noora, and mom. 995 01:26:55,560 --> 01:26:57,280 Look at me Can you see me? 996 01:27:00,520 --> 01:27:01,800 Let's count to five together. 997 01:27:02,080 --> 01:27:09,520 - 1, 2, 3, 4, 5! - ''1, 2, 3, 4, 5!'' 998 01:27:12,960 --> 01:27:17,920 Maryooma! Daddy's sweat heart! 999 01:27:18,040 --> 01:27:19,880 Dad! 1000 01:27:27,520 --> 01:27:29,040 It's amazing. It's a great surprise! 1001 01:27:38,920 --> 01:27:41,160 - ''I miss you.'' - Me too. 1002 01:27:42,400 --> 01:27:44,720 - ''I'll go to bed.'' - Goodnight. 1003 01:27:44,840 --> 01:27:46,840 - ''You too.'' - Kiss the kids for me. 1004 01:27:47,280 --> 01:27:50,600 - ''Sure, bye.'' - Bye. 1005 01:27:55,000 --> 01:27:57,760 So, are you in for tomorrow's breakfast? 1006 01:27:58,920 --> 01:27:59,920 Yes 1007 01:28:02,480 --> 01:28:04,760 - What shall we prepare? - I'll make them happy. 1008 01:28:05,000 --> 01:28:06,160 God bless you. 1009 01:28:07,280 --> 01:28:09,600 What do you have? Do you need any groceries? 1010 01:28:09,800 --> 01:28:12,800 We have everything. We have Labneh and olive oil... 1011 01:28:12,920 --> 01:28:15,240 I can prepare it with bread...76946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.