All language subtitles for キン肉マン~THE_LOST_LEGEND~#03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,214 --> 00:01:26,214 ♬~ 2 00:01:28,235 --> 00:01:31,238 (玉城)あけおめだね (郷敦)おめでとうございます 3 00:01:31,238 --> 00:01:36,238 <この日 新年会を兼ねて スタッフルームに集まっていると…> 4 00:01:37,244 --> 00:01:39,246 綾野さん お疲れさまです (綾野)お疲れ! 5 00:01:39,246 --> 00:01:42,249 あけまして おめでとうございます (一同)おめでとうございます 6 00:01:42,249 --> 00:01:45,252 届きましたよ マスク マスク! 7 00:01:45,252 --> 00:01:48,252 ヤバくない? ちょっと待って ちょっと待って… 8 00:01:49,256 --> 00:01:51,258 マスク? すごい 9 00:01:51,258 --> 00:01:53,260 (園)元気いいね (スタッフ)ハハハ… 10 00:01:53,260 --> 00:01:55,262 マスクです 11 00:01:55,262 --> 00:01:58,265 <綾野Pが 風邪予防と役作りのために➡ 12 00:01:58,265 --> 00:02:01,265 特注でマスクを 用意してくれたのです> 13 00:02:02,269 --> 00:02:05,272 うわ 園さん 熱いっすね 14 00:02:05,272 --> 00:02:07,207 (男性)おお これで君もウォーズマンだ 15 00:02:07,207 --> 00:02:09,209 いいね いいね いいね 16 00:02:09,209 --> 00:02:12,212 あっ めちゃくちゃ似合うじゃん 17 00:02:12,212 --> 00:02:15,215 ミート君 あ~ すごい 18 00:02:15,215 --> 00:02:17,217 どうですか? これで君もロビンマスクだ 19 00:02:17,217 --> 00:02:19,219 <もちろん 気持ちは うれしかったのですが…> 20 00:02:19,219 --> 00:02:22,222 でも薄いね みんな 反応ね 特にスタッフね 21 00:02:22,222 --> 00:02:25,225 (スタッフたちの笑い声) 上がらない? 上がらない? 22 00:02:25,225 --> 00:02:27,227 俳優部は上がってるよ? はい 23 00:02:27,227 --> 00:02:31,231 あれ もう取ってるね はい ちょっと… 24 00:02:31,231 --> 00:02:35,235 上がらない? 今 まだちょっと いいかな 25 00:02:35,235 --> 00:02:39,239 まあね とりあえず風邪予防として 対策として これ 26 00:02:39,239 --> 00:02:41,241 (スタッフ)でも うまく出来ましたね ねっ! 27 00:02:41,241 --> 00:02:44,244 カッコイイ ちゃんと 対応してくれたから 28 00:02:44,244 --> 00:02:46,246 何これ? 29 00:02:46,246 --> 00:02:49,249 (スタッフ)これ 今日の衣装合わせの あ~ そういうことか 30 00:02:49,249 --> 00:02:51,251 (スタッフ) 参考になるかな と思って… 31 00:02:51,251 --> 00:02:53,253 いや どうかな (園)それ 何? 32 00:02:53,253 --> 00:02:56,256 これを 本番でも 使うっていう➡ 33 00:02:56,256 --> 00:02:58,258 方向とか? いやいや いやいや… 34 00:02:58,258 --> 00:03:01,261 (スタッフ)いろいろ 可能性を 探れたらなと思ってます 35 00:03:01,261 --> 00:03:06,266 もう ホントに 自分が持っている体で➡ 36 00:03:06,266 --> 00:03:10,204 毎日 こう トレーニングして 鍛え上げて 作ってきてほしいんだよね 37 00:03:10,204 --> 00:03:13,207 可能性のベースを もっと上げないと 38 00:03:13,207 --> 00:03:17,211 スタントマンを 一切 使わないぐらいの気合いで➡ 39 00:03:17,211 --> 00:03:20,211 挑んでほしいんだよね 全員にね そうっすね 40 00:03:22,216 --> 00:03:25,219 要は これってことですか? この青ですか? 41 00:03:25,219 --> 00:03:28,222 全然 何かグッとこないな 42 00:03:28,222 --> 00:03:33,227 キン肉マンは地球に存在しないさ スーパーヒーローなんだから➡ 43 00:03:33,227 --> 00:03:35,229 その辺で売ってる生地じゃ 駄目なんだよ 44 00:03:35,229 --> 00:03:38,232 ホントに いくらかけてもいいんで 45 00:03:38,232 --> 00:03:41,235 アクションの中で ピンク色に見えたりもするし➡ 46 00:03:41,235 --> 00:03:43,237 水色にも見えたりする こう… 47 00:03:43,237 --> 00:03:45,239 だけど 何か 決めのときに➡ 48 00:03:45,239 --> 00:03:47,239 すっと青になるっていうかさ 49 00:03:48,242 --> 00:03:50,244 このパーツとかも どうしますか? 50 00:03:50,244 --> 00:03:52,246 実際 相当な鋼だと思うんで 51 00:03:52,246 --> 00:03:55,249 まあ 総重量 これでも 全然あると思うんですよ 52 00:03:55,249 --> 00:03:57,251 けがぐらい 俺は へとも思わないぞ➡ 53 00:03:57,251 --> 00:03:59,253 っていう気合いが あるんだったら➡ 54 00:03:59,253 --> 00:04:04,258 もしかしたら もう本物の 何十キロも重いやつを担いで➡ 55 00:04:04,258 --> 00:04:06,260 がしがし本気でやる っつうのも ありだよな 56 00:04:06,260 --> 00:04:08,195 それが理想だと思います 僕の中では 57 00:04:08,195 --> 00:04:11,198 (園)今 あれ見てたら やっぱ そっち方向で行かないと➡ 58 00:04:11,198 --> 00:04:14,201 全部うまくいかねえんじゃないか って思えてきたよ 59 00:04:14,201 --> 00:04:19,206 これだって 本気に考えれば 皮膚に青いの注射してさ➡ 60 00:04:19,206 --> 00:04:23,210 青くしてもらうぐらいの気合いを 入れてほしいのよ 61 00:04:23,210 --> 00:04:25,212 僕も その案 賛成ですね 62 00:04:25,212 --> 00:04:27,214 まあ 役者に一生恨まれても➡ 63 00:04:27,214 --> 00:04:30,217 彼が花… スクリーンの中で➡ 64 00:04:30,217 --> 00:04:32,219 鮮やかに花咲けばね➡ 65 00:04:32,219 --> 00:04:36,223 それで俺は もう うれしいから 66 00:04:36,223 --> 00:04:39,226 (スタッフ)参考用に出してたもの なんですけど➡ 67 00:04:39,226 --> 00:04:43,230 キン肉マンのコスプレをしてる 天木じゅんさんなんですけど 68 00:04:43,230 --> 00:04:45,232 何か サブでいいからさ➡ 69 00:04:45,232 --> 00:04:47,234 出てほしいな この人に 70 00:04:47,234 --> 00:04:49,236 天木じゅんさん そうですね 71 00:04:49,236 --> 00:04:52,239 だって でかく見えるもん 実際 身長ってどれぐらいですか? 72 00:04:52,239 --> 00:04:54,241 149です (綾部)149? 73 00:04:54,241 --> 00:04:56,243 えっ もっと… いや すごいな 74 00:04:56,243 --> 00:04:59,243 (綾部) 50センチ以上 大きく見えんじゃん ねえ? 75 00:05:00,247 --> 00:05:05,252 まあ でも やっぱ気持ちなんだね うん 76 00:05:05,252 --> 00:05:08,188 どこまでも気持ちなんだな って思うし 77 00:05:08,188 --> 00:05:12,192 郷敦 これ見てみ 役作り 勉強になると思う 78 00:05:12,192 --> 00:05:15,195 でも やっぱり その 実写化ってなったときに➡ 79 00:05:15,195 --> 00:05:18,198 一個 やっぱ 問題があるじゃない 今 80 00:05:18,198 --> 00:05:26,206 キン肉マン役をやる… やろうとすると 消される 81 00:05:26,206 --> 00:05:29,209 <キン肉マン役に決まっていた 磯村さんが➡ 82 00:05:29,209 --> 00:05:33,213 降板するきっかけとなった キンケシの呪いの話は➡ 83 00:05:33,213 --> 00:05:36,216 私も綾野Pから聞いていました> 84 00:05:36,216 --> 00:05:39,219 その気持ちが全然 想像できなくて それを考えてたんですけど 85 00:05:39,219 --> 00:05:42,222 ねえ 有名なんじゃない? やっぱ その呪いが 86 00:05:42,222 --> 00:05:45,225 有名なのもあるし… でも 僕だったら➡ 87 00:05:45,225 --> 00:05:48,228 そんな 決まってたら そんなうわさはあっても➡ 88 00:05:48,228 --> 00:05:51,231 絶対 気にしないですし 89 00:05:51,231 --> 00:05:56,236 全力を 全てを懸けてやりたいと 思いますけど 僕だったら 90 00:05:56,236 --> 00:06:00,240 やっぱ キンケシの呪いに関しては➡ 91 00:06:00,240 --> 00:06:04,244 何か 綾野さんも さっき 一緒に探してほしいというか 92 00:06:04,244 --> 00:06:07,181 見つけないと やっぱ 進めない 93 00:06:07,181 --> 00:06:11,185 いちばん… ねっ 原作の 原作者? 94 00:06:11,185 --> 00:06:15,189 うん 先生に聞くのが いちばん早いんじゃない? 95 00:06:15,189 --> 00:06:17,191 はい ゆで卵なかったからさ 96 00:06:17,191 --> 00:06:21,191 魂で芝居すれば 映ると思うんですよね 97 00:06:22,196 --> 00:06:24,196 すごい ヤバ… 98 00:06:27,201 --> 00:06:31,205 このぐらい おっきくしないと いけないってことですよ 99 00:06:31,205 --> 00:06:33,207 ヤバいな それ 100 00:06:33,207 --> 00:06:35,209 あっ いらっしゃる 101 00:06:35,209 --> 00:06:38,212 (元井)では ご紹介します 102 00:06:38,212 --> 00:06:40,214 ゆでたまごの嶋田と中井です 103 00:06:40,214 --> 00:06:42,216 はじめまして (嶋田)いらっしゃいませ 104 00:06:42,216 --> 00:06:44,218 眞栄田郷敦と申します はじめまして 玉城ティナです 105 00:06:44,218 --> 00:06:47,221 嶋田と申します (中井)中井と申します 106 00:06:47,221 --> 00:06:49,221 今日は ありがとうございます よろしくお願いします 107 00:06:50,224 --> 00:06:53,227 <『キン肉マン』の原作者 ゆでたまご先生は➡ 108 00:06:53,227 --> 00:07:00,234 1978年のデビュー以降 常に 第一線でタッグを組んできました> 109 00:07:00,234 --> 00:07:03,237 改めまして ウォーズマン役を やらせていただきます➡ 110 00:07:03,237 --> 00:07:06,240 眞栄田郷敦と申します (嶋田)どうも 111 00:07:06,240 --> 00:07:10,177 今回 ミート君役の 玉城ティナと申します 112 00:07:10,177 --> 00:07:12,179 (中井)そうなんですか (嶋田)それは役作りのために? 113 00:07:12,179 --> 00:07:14,181 役作りです あの 自分で作りました 114 00:07:14,181 --> 00:07:16,183 (嶋田)ああ そうなんですか! 115 00:07:16,183 --> 00:07:19,186 (中井)すばらしい 彼 お手製のベアークロー 116 00:07:19,186 --> 00:07:21,188 あの 眼鏡も役作り 117 00:07:21,188 --> 00:07:23,190 (嶋田)あっ 役作りですか? はい 118 00:07:23,190 --> 00:07:26,193 (嶋田)似てます ありがとうございます 似てます? 119 00:07:26,193 --> 00:07:30,197 うれしい! やる気が100倍 120 00:07:30,197 --> 00:07:36,203 お二人 小学校の頃からの 出会いで… 121 00:07:36,203 --> 00:07:41,208 小学校4年生の3学期ですかね はい 122 00:07:41,208 --> 00:07:44,211 そこから何十年も こう… 40年以上 123 00:07:44,211 --> 00:07:47,214 そうですね 50年 50年 124 00:07:47,214 --> 00:07:51,218 (嶋田)2人でやってるから 何か あれですね➡ 125 00:07:51,218 --> 00:07:54,221 仕事やってるときも 笑い話やったり➡ 126 00:07:54,221 --> 00:07:56,223 ああ 学校のとき あんなやつおったな➡ 127 00:07:56,223 --> 00:07:59,226 こんなやつおったな みたいな感じで➡ 128 00:07:59,226 --> 00:08:01,228 飽きないで ずっと できてきたんで➡ 129 00:08:01,228 --> 00:08:03,230 それが よかったんちゃうかなと 130 00:08:03,230 --> 00:08:07,167 ケンカみたいのって したことあるんですか? 131 00:08:07,167 --> 00:08:10,170 (嶋田)いや ケンカはないな 132 00:08:10,170 --> 00:08:14,174 この調子で 嫌やっていうのは よく中井君は言いますね 133 00:08:14,174 --> 00:08:17,177 アハハッ 描きたくない 134 00:08:17,177 --> 00:08:19,179 まあ あの… 135 00:08:19,179 --> 00:08:22,182 どうしても 描きやすい超人が いいじゃないですか 136 00:08:22,182 --> 00:08:27,187 ハハハッ 分かります きっと まあ 何回も描きますからね 137 00:08:27,187 --> 00:08:31,191 だから アシュラマンみたいに 6本腕があると もう 嫌やと 138 00:08:31,191 --> 00:08:34,194 僕 ちょっと思ってました 結構 大変そうだなと思って 139 00:08:34,194 --> 00:08:37,197 顔も3つあるし 140 00:08:37,197 --> 00:08:40,200 ちなみに お気に入りの超人はいますか? 141 00:08:40,200 --> 00:08:44,204 あ~ 僕の場合は やっぱり➡ 142 00:08:44,204 --> 00:08:46,206 いちばん描きやすい ラーメンマンですかね 143 00:08:46,206 --> 00:08:48,208 ハハハッ! やっぱり そこなんですね 144 00:08:48,208 --> 00:08:52,212 確かに 描きやすそうだな やっぱ 描きやすさ重視 145 00:08:52,212 --> 00:08:55,215 やっぱり キン肉マンが いちばん好きになりましたね 146 00:08:55,215 --> 00:09:01,221 ああいう 何か おちゃらけで 人望のない男に ね? 147 00:09:01,221 --> 00:09:04,224 ロビンマスクとか テリーマンとか 148 00:09:04,224 --> 00:09:08,161 超人がみんな ついていく みんな ついていくっていう 149 00:09:08,161 --> 00:09:13,166 そういう友情パワーは うん 持ってるなっていう キン肉マンは 150 00:09:13,166 --> 00:09:16,166 だから やっぱ キン肉マン 好きですね 151 00:09:17,170 --> 00:09:21,174 今回 綾野さん プロデュースで➡ 152 00:09:21,174 --> 00:09:24,177 『キン肉マン』 実写化を させていただくんですけど 153 00:09:24,177 --> 00:09:26,179 どうですか? 154 00:09:26,179 --> 00:09:31,184 いろんな話は あったんですけれど そうですよね 155 00:09:31,184 --> 00:09:36,189 こんなに こうね 具体的だったのは初めてなんで 156 00:09:36,189 --> 00:09:40,193 あっ そうですか それは ちょっと期待してますね 157 00:09:40,193 --> 00:09:45,198 それは 実写化のお話があって➡ 158 00:09:45,198 --> 00:09:50,203 でも 完成しなかった っていうのは➡ 159 00:09:50,203 --> 00:09:52,205 まあ 理由というか… 160 00:09:52,205 --> 00:09:59,212 いや 何か やっぱ 有名な役者さんとか降板されたり 161 00:09:59,212 --> 00:10:03,216 何か 実現しなかったんですよね 162 00:10:03,216 --> 00:10:06,219 そういうのが重なったんですかね はい 163 00:10:06,219 --> 00:10:11,158 今までだと配信とか 地上波っていうお話はあって➡ 164 00:10:11,158 --> 00:10:13,160 あと ハリウッドっていう 165 00:10:13,160 --> 00:10:16,160 ハリウッドで作ろうっていう話も 確か ありましたよね 166 00:10:17,164 --> 00:10:19,166 聞く? 167 00:10:19,166 --> 00:10:22,169 まあ 聞いといたほうが やっぱり 168 00:10:22,169 --> 00:10:27,174 あの そうですね… 169 00:10:27,174 --> 00:10:32,179 キン… キンケシって ご存じですか? 170 00:10:32,179 --> 00:10:35,182 (嶋田)もちろん ハハハハッ 171 00:10:35,182 --> 00:10:37,184 うん そう そうですよね 172 00:10:37,184 --> 00:10:39,186 そうそう そうなんです そうなんですけど… 173 00:10:39,186 --> 00:10:43,190 クランクイン前になると 主演の方が謎の失踪を遂げる 174 00:10:43,190 --> 00:10:46,193 (中井)ええ~ キンケシにされるっていう 175 00:10:46,193 --> 00:10:49,196 いや もちろん我々も あの 信じてるわけではなくて 176 00:10:49,196 --> 00:10:51,198 まあ そういう うわさがあるってことを聞いて➡ 177 00:10:51,198 --> 00:10:55,202 一応 それを知ってるのかなあって 綾野さんにね 聞いてきてって… 178 00:10:55,202 --> 00:10:57,204 現実 どうなのかなっていう話も➡ 179 00:10:57,204 --> 00:10:59,206 ちょっと聞きたかったなと 思うんですけど 180 00:10:59,206 --> 00:11:03,210 ちなみに その… 181 00:11:03,210 --> 00:11:07,214 キンケシにされてしまう みたいなことは… 182 00:11:07,214 --> 00:11:09,216 (元井)キンケシにされてしまう? 183 00:11:09,216 --> 00:11:13,216 キンケシ… ここにも置かれてないですかね 184 00:11:15,222 --> 00:11:17,224 (元井)キンケシにされてしまう? 185 00:11:17,224 --> 00:11:21,228 あっ 大丈夫です そしたら 全然 あの はい 186 00:11:21,228 --> 00:11:24,231 キンケシになってみたいなあ っていうか 187 00:11:24,231 --> 00:11:26,233 こう キンケシ すごいなあって 188 00:11:26,233 --> 00:11:29,236 キンケシみたいに人気者に なりたいなあって思ってます 189 00:11:29,236 --> 00:11:33,240 (元井)当時 みんなね 集めてましたからね ずら~って 190 00:11:33,240 --> 00:11:36,243 やっぱり作られてる人が➡ 191 00:11:36,243 --> 00:11:39,246 どれだけ『キン肉マン』に 愛を持ってるかっていうのは… 192 00:11:39,246 --> 00:11:43,250 それは大丈夫だと思います 193 00:11:43,250 --> 00:11:47,254 めちゃくちゃ熱い人の塊… 集まりなので 194 00:11:47,254 --> 00:11:50,257 会議 すごいよね あの そうなんですよ 195 00:11:50,257 --> 00:11:55,262 キン肉ハウスを作ったんですよ 196 00:11:55,262 --> 00:11:57,264 (嶋田)えっ? 建てたんです 197 00:11:57,264 --> 00:12:00,267 綾野さんの自腹で あの 500万かかったらしいです 198 00:12:00,267 --> 00:12:03,270 そうなんですか (中井)え~ すごい! 199 00:12:03,270 --> 00:12:07,207 何か愛を感じますね いやでも ホント そのぐらい熱く 200 00:12:07,207 --> 00:12:09,209 みんな ホントに熱いですよね うん 201 00:12:09,209 --> 00:12:12,212 もう 関わる人が ホント みんな熱くて 202 00:12:12,212 --> 00:12:14,214 (嶋田)今から行っていいですか? 203 00:12:14,214 --> 00:12:16,216 (元井)あっ… 今からですか? 204 00:12:16,216 --> 00:12:18,218 (元井)あの お気持ちは ものすごい分かるんですけども➡ 205 00:12:18,218 --> 00:12:21,221 ちょっと締め切りとか このあと打ち合わせが 先生➡ 206 00:12:21,221 --> 00:12:23,223 確か ありましたよね? 207 00:12:23,223 --> 00:12:28,228 僕は もう一応 上がってるからね (元井)えっと… 208 00:12:28,228 --> 00:12:30,230 一応 あの 執筆の途中なんですけど➡ 209 00:12:30,230 --> 00:12:34,234 あの 後スタッフに任せてきたので 大丈夫です 210 00:12:34,234 --> 00:12:36,236 (元井)大丈夫ですか? (中井)はい 211 00:12:36,236 --> 00:12:40,240 (中井)もう 何とでもします (元井)何とでも? 212 00:12:40,240 --> 00:12:43,243 え~っと… 213 00:12:43,243 --> 00:12:48,248 <綾野Pが自腹を切った情熱が 奇跡を起こしました> 214 00:12:48,248 --> 00:12:51,251 <急きょ ゆでたまご先生が キン肉ハウスを➡ 215 00:12:51,251 --> 00:12:55,255 この目で見てみたいと 言ってくださったのです> 216 00:12:55,255 --> 00:12:57,257 <そのことを綾野Pに伝えると➡ 217 00:12:57,257 --> 00:13:02,262 「分かった 任せろ!」と 鼻息荒く電話は切れました> 218 00:13:02,262 --> 00:13:07,200 <先生を迎えるにあたり 何やら考えがあるようです> 219 00:13:07,200 --> 00:13:11,204 左手です (元井)もう ここですか? 220 00:13:11,204 --> 00:13:13,206 (嶋田)うお~! (元井)わ~! 221 00:13:13,206 --> 00:13:16,209 建ってますよ 先生! ハウスが! え~! 222 00:13:16,209 --> 00:13:19,212 綾野さん すごいなあ (元井)あの方々は? 223 00:13:19,212 --> 00:13:22,215 万歳! 万歳! わあ すごい 224 00:13:22,215 --> 00:13:25,218 あの… 予想外に 予想外に人が多い 225 00:13:25,218 --> 00:13:27,220 拍手! 226 00:13:27,220 --> 00:13:30,223 (歓声と拍手) 延々と拍手! 227 00:13:30,223 --> 00:13:36,223 先生 何か お出迎えされてますよ すごい… 228 00:13:37,230 --> 00:13:39,232 せ~の! 229 00:13:39,232 --> 00:13:42,235 (一同)♪月!火!水!木! キン肉マン!! 230 00:13:42,235 --> 00:13:47,240 ♪金!土!日!は あそびたい ヤッホー!! 231 00:13:47,240 --> 00:13:54,247 ヤッホー! 先生 ヤッホー! (一同)いらっしゃいませ~ 232 00:13:54,247 --> 00:13:57,250 (嶋田)ありがとうございます 先生! 233 00:13:57,250 --> 00:13:59,252 (嶋田)涙 出てきました 234 00:13:59,252 --> 00:14:02,255 うれしいです (嶋田)ありがとうございます 235 00:14:02,255 --> 00:14:07,193 ようこそ 美波里公園 キン肉ハウスへ! 236 00:14:07,193 --> 00:14:09,195 (中井)ありがとうございます いや~ 237 00:14:09,195 --> 00:14:13,199 ご無沙汰しております (嶋田)ご無沙汰しております 238 00:14:13,199 --> 00:14:15,201 いや ちょっと 涙出ました 239 00:14:15,201 --> 00:14:20,206 あの 初めは やっぱり田園調布に 相当 こだわったんですけど➡ 240 00:14:20,206 --> 00:14:26,212 でも あの 今こうして考えると 調布にしたことで➡ 241 00:14:26,212 --> 00:14:29,215 こうやって 皆さんが 集まってくれたり 街の方々が➡ 242 00:14:29,215 --> 00:14:34,220 このキン肉ハウスを愛してくださる姿を たくさん見てきて➡ 243 00:14:34,220 --> 00:14:37,223 これ 場所よりも 人だったんだなっていうのを➡ 244 00:14:37,223 --> 00:14:39,225 何か 改めて キン肉ハウスを通して➡ 245 00:14:39,225 --> 00:14:41,227 感じています ありがとうございます 246 00:14:41,227 --> 00:14:43,229 (嶋田)こちらこそ ありがとうございます 247 00:14:43,229 --> 00:14:45,231 あの 是非 中のほうも 見ていただきたいんで➡ 248 00:14:45,231 --> 00:14:48,234 早速ですが 249 00:14:48,234 --> 00:14:51,237 (中井)おお 木のいい香りが 250 00:14:51,237 --> 00:14:55,241 (元井)失礼します えっ 先生 すごいじゃないですか 251 00:14:55,241 --> 00:14:57,243 (嶋田)ファミコン キン肉マン? 252 00:14:57,243 --> 00:14:59,245 そうです しかもできます 今 253 00:14:59,245 --> 00:15:04,250 (中井)ああ 細かいなあ (元井)ホントですね 254 00:15:04,250 --> 00:15:08,188 (嶋田)ホント そうだな (元井)あっ 柄まで すごい 255 00:15:08,188 --> 00:15:12,192 (中井)結構 適当に描いたところも あるんですけど 256 00:15:12,192 --> 00:15:15,195 意外と僕たちは そういうところを 多分 全部が意味があると思って➡ 257 00:15:15,195 --> 00:15:17,197 読んでたりするんで 258 00:15:17,197 --> 00:15:20,200 昔は こういうとこで 仕事やったもんな ホントに 259 00:15:20,200 --> 00:15:22,202 ホントに こんな感じやったもんね 260 00:15:22,202 --> 00:15:25,205 そうなんですね (嶋田)はい 261 00:15:25,205 --> 00:15:27,207 そうなんだ 262 00:15:27,207 --> 00:15:29,209 じゃあ いきますよ へのつっぱりは? 263 00:15:29,209 --> 00:15:33,213 (一同)いらんですよ! (連射するカメラのシャッター音) 264 00:15:33,213 --> 00:15:37,217 いいっすね 気持ち籠もってますね 265 00:15:37,217 --> 00:15:41,221 是非 お願いできたらなと思って 266 00:15:41,221 --> 00:15:46,221 サインをですね ド真ん中に 全然 書いていただいていいんで 267 00:15:50,230 --> 00:15:55,235 (嶋田)ド真ん中… (中井)ちょっと ド真ん中はね 268 00:15:55,235 --> 00:15:57,237 逆に どっかありますか? 269 00:15:57,237 --> 00:16:00,240 こんな立派なもんに 書けないですよね 270 00:16:00,240 --> 00:16:03,243 こっちのが いい感じじゃない? (嶋田)窓? 271 00:16:03,243 --> 00:16:05,245 うわ~ 皆さん 書きますよ 書きますよ 272 00:16:05,245 --> 00:16:07,180 見てください 全然 273 00:16:07,180 --> 00:16:27,200 ♬~ 274 00:16:27,200 --> 00:16:46,219 ♬~ 275 00:16:46,219 --> 00:16:49,222 (嶋田)いいね うわ… 276 00:16:49,222 --> 00:16:53,226 今のバトンタッチのしかたとか… もそうだけど➡ 277 00:16:53,226 --> 00:16:57,230 絵 描いたあと 無言でバトンタッチ 278 00:16:57,230 --> 00:17:02,235 俺 ちょっと マジで 感動するんだけど これ ホントに 279 00:17:02,235 --> 00:17:05,238 この無言のバトンタッチ ある? 280 00:17:05,238 --> 00:17:07,238 初めてですよ もう 281 00:17:08,174 --> 00:17:12,178 <主演俳優の降板や キンケシの呪い> 282 00:17:12,178 --> 00:17:14,180 <現場に よどんでいた 重い空気が➡ 283 00:17:14,180 --> 00:17:19,185 先生のサプライズ登場で 一気に晴れやかになりました> 284 00:17:19,185 --> 00:17:23,189 <この日のお弁当の味を 私は一生 忘れません> 285 00:17:23,189 --> 00:17:25,191 ちなみに それ いつごろとか分かります? 286 00:17:25,191 --> 00:17:28,194 (元井)ん~と 80年代だと思うんですけども 287 00:17:28,194 --> 00:17:32,198 80年代 前半とかですか? 288 00:17:32,198 --> 00:17:34,198 (嶋田)僕も何となく 聞いたことあります 289 00:17:36,202 --> 00:17:38,204 主演の方って➡ 290 00:17:38,204 --> 00:17:41,207 決まったりしたんですか? (元井)主演を決める➡ 291 00:17:41,207 --> 00:17:43,209 オーディションを したっていう➡ 292 00:17:43,209 --> 00:17:45,211 ところまでしか 私は➡ 293 00:17:45,211 --> 00:17:47,211 聞いたことがないですね 294 00:17:52,218 --> 00:17:54,220 失礼します おはようございます (金田)ああ どうも 295 00:17:54,220 --> 00:17:57,223 眞栄田郷敦と申します (金田)はじめまして どうも 296 00:17:57,223 --> 00:18:00,226 金田です 失礼します 玉城ティナです 297 00:18:00,226 --> 00:18:02,228 (金田)はじめまして どうも 298 00:18:02,228 --> 00:18:07,166 <金田 治さんはアクション俳優や スタントマンが所属する➡ 299 00:18:07,166 --> 00:18:09,168 ジャパンアクション エンタープライズの社長> 300 00:18:09,168 --> 00:18:13,172 <かつては千葉真一さんとも 映画を作っていました> 301 00:18:13,172 --> 00:18:15,174 (金田)お父様には お世話になりまして 302 00:18:15,174 --> 00:18:18,177 ロスの 向こう 家があるけど➡ 303 00:18:18,177 --> 00:18:21,180 みんな庭があって そこに植木が… 304 00:18:21,180 --> 00:18:23,182 日本で言う 植木屋さんがぶわ~っと➡ 305 00:18:23,182 --> 00:18:25,184 ジャングルみたいな 木 持ってきて➡ 306 00:18:25,184 --> 00:18:27,186 ナイトシーンで 撮ったよ 307 00:18:27,186 --> 00:18:30,189 そのとき 俺が行って うん 308 00:18:30,189 --> 00:18:33,192 アクション付けたりして 千葉さんと一緒に作ったけどね 309 00:18:33,192 --> 00:18:35,194 「全・身・凶・器」 (金田)中身は やっぱり違うよ 310 00:18:35,194 --> 00:18:38,197 面白かったよ 作ったってのが大事なことだよね 311 00:18:38,197 --> 00:18:40,199 1本 出来たってことが 「地獄の捜査線」 312 00:18:40,199 --> 00:18:44,203 <そんな金田さんは 1985年に➡ 313 00:18:44,203 --> 00:18:47,206 実写版『キン肉マン』の制作に 携わっていたそうです> 314 00:18:47,206 --> 00:18:49,208 ジュニア! (進一)はい 315 00:18:49,208 --> 00:18:52,211 <残念ながら 完成には至りませんでしたが➡ 316 00:18:52,211 --> 00:18:57,211 事務所の奥から 当時の貴重な 資料を持ってきていただきました> 317 00:18:58,217 --> 00:19:00,219 ありがとうございます 318 00:19:00,219 --> 00:19:03,222 これがあるよ ほら こんなに 写真があったよ 319 00:19:03,222 --> 00:19:06,225 オーディション? オーディションだよ うん 320 00:19:06,225 --> 00:19:09,162 っていうことで こんなのがあったよ 321 00:19:09,162 --> 00:19:13,162 何か主役が 頓挫しちゃったんで いなくなっちゃったんだよ 322 00:19:14,167 --> 00:19:17,170 (金田)だから いろいろ できなくなっちゃったんだよ 323 00:19:17,170 --> 00:19:20,173 この人ですか? (金田)そうそうそう 彼が 324 00:19:20,173 --> 00:19:24,177 結構 身体能力があったからね それなのに… 325 00:19:24,177 --> 00:19:26,179 (金田)いなくなっちゃったから 撮れなくなっちゃったじゃない 326 00:19:26,179 --> 00:19:29,182 めっちゃ もったいなくないですか (金田)ねえ それは? 327 00:19:29,182 --> 00:19:32,185 (進一)映像です これ (金田)そうか じゃあ見せろよ 328 00:19:32,185 --> 00:19:34,187 (進一)いいですか? あっ このオーディションのやつですか? 329 00:19:34,187 --> 00:19:37,190 あるあるある あったあった… そんな 何か… 330 00:19:37,190 --> 00:19:42,195 (審査員) みんな分かってると思うけど これ 日本映画! 映画なの! 331 00:19:42,195 --> 00:19:46,199 スクリーンに映るの 全世界が見るんだよ 332 00:19:46,199 --> 00:19:49,202 あなたたちの『キン肉マン』を (一同)はい! 333 00:19:49,202 --> 00:19:52,205 (審査員)あの でかい スクリーンに映って 334 00:19:52,205 --> 00:19:54,207 熱いっすね (審査員)全世界が見るんだから 335 00:19:54,207 --> 00:19:56,209 (一同)はい! 336 00:19:56,209 --> 00:20:01,209 (田島)ハリケーンミキサー! (金田)何となく思い出したけどね 337 00:20:03,216 --> 00:20:07,153 (拍手) 338 00:20:07,153 --> 00:20:11,157 (松本)松本みのりです 好きな超人はラーメンマンです 339 00:20:11,157 --> 00:20:13,159 お願いします 340 00:20:13,159 --> 00:20:15,161 性別関係なしって感じですか 341 00:20:15,161 --> 00:20:18,161 キャメルクラッチ! 342 00:20:19,165 --> 00:20:21,167 (歓声と拍手) すげえ 343 00:20:21,167 --> 00:20:26,172 (太田)敵を丸めて 流す! ジャー! 344 00:20:26,172 --> 00:20:31,172 (男性)エイ ヤー! ペンタゴンです! 345 00:20:32,178 --> 00:20:35,181 あっ 村岡さんじゃないですか? 346 00:20:35,181 --> 00:20:38,184 (村岡)村岡良一です! (金田)そうそう… 村岡君だ 347 00:20:38,184 --> 00:20:42,188 今日はキン肉マンを意識した ヘアスタイルで来ました! 348 00:20:42,188 --> 00:20:45,191 熱いね 必殺技をやらせていただきます 349 00:20:45,191 --> 00:20:48,194 (金田)カッコイイよね 脱いじゃうんだ 350 00:20:48,194 --> 00:20:51,197 キン肉バスター! 351 00:20:51,197 --> 00:20:54,200 いや でも 村岡さん 飛び抜けてますね 352 00:20:54,200 --> 00:20:56,202 (魚野) アパッチのおたけび やります! 353 00:20:56,202 --> 00:21:00,206 ウラララ… 354 00:21:00,206 --> 00:21:02,208 ウラー 355 00:21:02,208 --> 00:21:05,211 (審査員)えっ? ちょっと あんま よく聞こえないなあ 356 00:21:05,211 --> 00:21:08,214 はい! ウラーラーラーラー! 357 00:21:08,214 --> 00:21:11,217 (審査員)うるせえ! 怒ってる かんかんに… 358 00:21:11,217 --> 00:21:14,220 熱いのは伝わるけど うるさいだけなんだよ 359 00:21:14,220 --> 00:21:17,223 ウラーラーラーラー! 360 00:21:17,223 --> 00:21:22,228 フフッ… ウラーラーラーラー! 361 00:21:22,228 --> 00:21:24,230 (審査員) テリーマン 新幹線 止めるんだよ 分かる? 362 00:21:24,230 --> 00:21:29,235 あっ 止めるやつ 新幹線? 363 00:21:29,235 --> 00:21:32,238 犬を助けるために止めるんですよ (金田)犬を助けるために… ああ 364 00:21:32,238 --> 00:21:35,241 (審査員)『キン肉マン』の中でも 名シーンと言われているシーンだ 365 00:21:35,241 --> 00:21:37,243 (一同)はい 366 00:21:37,243 --> 00:21:39,245 (審査員)よ~く考えてやれ 分かった? 367 00:21:39,245 --> 00:21:41,247 (一同)はい! 368 00:21:41,247 --> 00:21:44,250 (審査員)意気込み! (水野)守ってみせます 犬を! 369 00:21:44,250 --> 00:21:47,253 (男性)はい! (女性)止めろ~! 370 00:21:47,253 --> 00:21:58,264 (声援) 371 00:21:58,264 --> 00:22:01,267 止まれっつってんだろ~! 372 00:22:01,267 --> 00:22:04,270 ああ 大丈夫か? 373 00:22:04,270 --> 00:22:06,272 (新山) 「世の中には 勝利よりも➡ 374 00:22:06,272 --> 00:22:09,208 勝ちほこるに あたいする 敗北がある」 375 00:22:09,208 --> 00:22:14,213 (スタッフ)これで犬を助けて テリーマンっていう… 376 00:22:14,213 --> 00:22:16,215 脱落しちゃうんですよね (スタッフ)有名なキャラが脱落しちゃった 377 00:22:16,215 --> 00:22:19,215 (女性の泣き声) 378 00:22:20,219 --> 00:22:22,221 (滝澤の泣き声) 379 00:22:22,221 --> 00:22:24,223 (審査員)はい カット 380 00:22:24,223 --> 00:22:29,223 すごい カットかかったら… (金田)芝居してるね 381 00:22:30,229 --> 00:22:36,235 (金田)村岡 「肉のカーテン」 382 00:22:36,235 --> 00:22:39,235 (スタッフ)防御 相手の攻撃を防御する 383 00:22:40,239 --> 00:22:42,239 おお めっちゃ本気やん 384 00:22:44,243 --> 00:22:47,246 (審査員) 前に出るんじゃないでしょ 耐えるんだよ 385 00:22:47,246 --> 00:22:49,246 はい 耐えます 386 00:22:51,250 --> 00:22:53,250 (審査員)これを耐える 387 00:22:55,254 --> 00:22:57,256 (審査員)歯を食いしばって! 388 00:22:57,256 --> 00:23:01,256 (声援) 389 00:23:04,263 --> 00:23:07,200 (金田)残念ながら 390 00:23:07,200 --> 00:23:10,203 (スタッフ)やってたら また 全然違ってたんでしょうね 何か 391 00:23:10,203 --> 00:23:15,208 世の中 変わってたかもしれないね 失踪された村岡さんて➡ 392 00:23:15,208 --> 00:23:17,210 どういう方だったとかって… 393 00:23:17,210 --> 00:23:19,212 (スタッフ)僕は逆に全然分からない 394 00:23:19,212 --> 00:23:21,214 (金田)どうなんだろ 俺もね やっぱり… 395 00:23:21,214 --> 00:23:25,218 そんなにね あの 最初のオーディションだからね 396 00:23:25,218 --> 00:23:28,221 でも やっぱり こうやって見たり 思い出したりすれば➡ 397 00:23:28,221 --> 00:23:30,223 まあ やる気があった 398 00:23:30,223 --> 00:23:32,225 何ていうのかな 熱だけだよな めちゃくちゃ伝わりました 399 00:23:32,225 --> 00:23:37,230 (スタッフ)体もね すごいですもんね 目立ちますよね 400 00:23:37,230 --> 00:23:40,233 ちょうどね 同じぐらいの年齢 (金田)ああ そう? 401 00:23:40,233 --> 00:23:45,238 思ったよりも すごい… 闇が深そう 402 00:23:45,238 --> 00:23:48,241 考えさせられますよね ちょっと 何か 403 00:23:48,241 --> 00:23:50,243 だって あそこまで やりたがってる人が… 404 00:23:50,243 --> 00:23:52,245 うん めっちゃ熱かったですもん 405 00:23:52,245 --> 00:23:56,245 何か いなくなるって 思えないんだよな 406 00:23:57,250 --> 00:24:01,250 <キンケシの呪いが 急に現実味を帯びてきました> 407 00:24:02,255 --> 00:24:07,193 <その恐怖を振り払うように 郷敦はウォーズマンの役作りのため➡ 408 00:24:07,193 --> 00:24:10,196 アクションの稽古を つけてもらいました> 409 00:24:10,196 --> 00:24:12,198 人物だったら蹴りが甘い はい! 410 00:24:12,198 --> 00:24:14,200 ここだけで終わりじゃない アクションにならないじゃない 411 00:24:14,200 --> 00:24:16,200 用意 はい 412 00:24:18,204 --> 00:24:20,206 (金田)そうそう そうそう! うまい うまい… 413 00:24:20,206 --> 00:24:22,208 (男性)ウワー! 414 00:24:22,208 --> 00:24:24,210 ウワッ アア! 415 00:24:24,210 --> 00:24:28,214 (うめき声) 416 00:24:28,214 --> 00:24:30,214 ウワー! 417 00:24:31,217 --> 00:24:33,219 (スタッフ)はい カット! 418 00:24:33,219 --> 00:24:38,224 (拍手) すごい ホントにすごい! 419 00:24:38,224 --> 00:24:42,228 <郷敦と話す金田さんを見ながら こんなふうに千葉さんと➡ 420 00:24:42,228 --> 00:24:46,232 映画を作っていたのかなと 思いました> 421 00:24:46,232 --> 00:24:52,238 園監督と綾野さん できるだけ CGなしでやるって言ってたよね 422 00:24:52,238 --> 00:24:54,240 うん ミート君 ばらばらになるでしょ 423 00:24:54,240 --> 00:24:58,244 これだよ 「PAAN」だよ 424 00:24:58,244 --> 00:25:01,247 パーツで こう しっかり分裂してますもんね 425 00:25:01,247 --> 00:25:03,249 いや 分裂っていうか もう… 426 00:25:03,249 --> 00:25:05,251 でも あるじゃないですか 何かこう マジックで そういうの 427 00:25:05,251 --> 00:25:07,186 頭だけ 無くなるみたいなの 428 00:25:07,186 --> 00:25:12,191 いや でも あれ密室っていうかさ 箱の中だから できることじゃん? 429 00:25:12,191 --> 00:25:14,193 いやでも 箱の中じゃなくても➡ 430 00:25:14,193 --> 00:25:16,195 できるかもしれない じゃないですか マジックだから 431 00:25:16,195 --> 00:25:19,198 ≪(ノック) ちょっと さすがに… 432 00:25:19,198 --> 00:25:21,200 あら かわいい どうしたの? 433 00:25:21,200 --> 00:25:25,204 (子供たち) ここで遊んでいいですか? 434 00:25:25,204 --> 00:25:28,207 ハハッ ハハハハッ いいよ~ 遊んで 435 00:25:28,207 --> 00:25:30,209 (子供たち)イエーイ 436 00:25:30,209 --> 00:25:34,213 (子供)お姉さんも 一緒に遊ぼう 437 00:25:34,213 --> 00:25:37,213 私? いいよ 438 00:25:38,217 --> 00:25:40,219 かわいい 439 00:25:40,219 --> 00:25:43,222 私 人生で初めて子供に 遊びを誘われたかもしれない 440 00:25:43,222 --> 00:25:45,224 マジですか 441 00:25:45,224 --> 00:25:49,228 エイッ アハハッ はい 442 00:25:49,228 --> 00:26:03,242 ♬~ 443 00:26:03,242 --> 00:26:05,242 いいね~ ナイス 444 00:26:06,245 --> 00:26:09,181 おっ アハハ… 445 00:26:09,181 --> 00:26:12,181 跳んじゃうね 446 00:26:17,189 --> 00:26:21,193 郷敦 お疲れさま 447 00:26:21,193 --> 00:26:23,195 あっ えっ 綾野さんですか? 448 00:26:23,195 --> 00:26:27,195 あっ 大丈夫だよ みんな 気にしない… 449 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 ロビンマスクだよ 450 00:26:36,208 --> 00:26:40,212 <来週も引き続き 『キン肉マン』の謎に迫ります> 451 00:26:40,212 --> 00:26:43,215 <かつて制作され 頓挫してしまった➡ 452 00:26:43,215 --> 00:26:45,217 失われた『キン肉マン』たち> 453 00:26:45,217 --> 00:26:48,220 <単なる都市伝説だと思っていた キンケシの呪いは➡ 454 00:26:48,220 --> 00:26:52,224 開けてはいけないパンドラの箱 だったのかもしれません> 455 00:26:52,224 --> 00:26:57,229 <しかし 狂おしいほどに 情熱を注ぐ綾野Pのためにも➡ 456 00:26:57,229 --> 00:27:01,233 決して諦めません そう ジェロニモのように!> 457 00:27:01,233 --> 00:27:06,238 <ウラーラーラーラーラー!> 458 00:27:06,238 --> 00:27:11,177 ♪(『キン肉マン Go Fight!』の演奏) 459 00:27:11,177 --> 00:27:31,197 ♪~ 460 00:27:31,197 --> 00:27:51,217 ♪~ 461 00:27:51,217 --> 00:28:02,217 ♪~ 462 00:30:48,227 --> 00:30:53,232 <金曜の夜は 山里亮太と映画トーク> 463 00:30:53,232 --> 00:30:58,237 <ゲストにBLUE ENCOUNT 田邊駿一さんをお招きし➡ 464 00:30:58,237 --> 00:31:01,237 オススメ映画を 紹介してもらいます> 42226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.