All language subtitles for www.7MovieRulz.pw - Sardar Udham (2021) 720p Hindi HDRip - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.2GB - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,667 --> 00:03:18,667 Hey Sher Singh! 2 00:03:19,375 --> 00:03:20,750 Hail freedom! 3 00:03:22,583 --> 00:03:23,583 Get up! 4 00:03:23,667 --> 00:03:25,417 No, not the country's... 5 00:03:26,792 --> 00:03:28,042 only yours... 6 00:03:37,167 --> 00:03:38,167 Follow me. 7 00:05:08,458 --> 00:05:09,458 Clothes... 8 00:05:13,250 --> 00:05:14,958 Nand Singh is here. 9 00:05:15,583 --> 00:05:16,625 Send him. 10 00:05:17,292 --> 00:05:19,333 All HSRA comrades 11 00:05:20,375 --> 00:05:21,833 are either arrested 12 00:05:22,417 --> 00:05:23,875 or shot dead. 13 00:05:26,042 --> 00:05:27,833 Our movement has ended. 14 00:05:30,500 --> 00:05:32,333 - Passport? - Lahore. 15 00:05:39,458 --> 00:05:40,750 I need a pistol! 16 00:05:40,917 --> 00:05:43,292 You won’t be able to cross the border. 17 00:05:44,042 --> 00:05:46,167 It will be delivered to you in Afghanistan. 18 00:05:48,208 --> 00:05:49,458 London's details. 19 00:06:00,167 --> 00:06:01,792 You're being followed. 20 00:07:05,958 --> 00:07:08,000 - When did he leave? - Last night. 21 00:08:02,542 --> 00:08:03,917 Why don't you settle down? 22 00:08:07,250 --> 00:08:09,333 You all want to kiss the noose, right? 23 00:08:11,292 --> 00:08:12,375 Water... 24 00:08:21,917 --> 00:08:23,125 Take care, cousin. 25 00:08:49,458 --> 00:08:50,625 Good afternoon, Sir! 26 00:08:51,167 --> 00:08:53,750 - Yes? - Sir, Sher Singh is absconding. 27 00:08:54,208 --> 00:08:55,208 Since when? 28 00:08:55,625 --> 00:08:58,167 Since a week. 29 00:08:59,458 --> 00:09:00,458 Come. 30 00:09:28,333 --> 00:09:29,833 Putting you through now. 31 00:09:31,583 --> 00:09:33,208 - Hello. - SP Patiala, Sir. 32 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 We found an application of a new passport, 33 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 for England, Sir. 34 00:09:37,375 --> 00:09:39,875 It matches the description of the suspect, 35 00:09:40,250 --> 00:09:41,250 Sher Singh. 36 00:09:41,625 --> 00:09:44,917 But the passport is issued in the name of Ude Singh, Sir. 37 00:09:45,292 --> 00:09:46,292 Name again? 38 00:09:46,375 --> 00:09:47,625 Ude Singh, Sir! 39 00:09:47,750 --> 00:09:51,375 Send through all the old photographs you have and the aliases. 40 00:09:51,458 --> 00:09:53,917 - We'll do what we can to help. - Right, Sir! 41 00:11:28,792 --> 00:11:31,292 - For long, the Britishers have fooled us. - Hmm. 42 00:11:31,375 --> 00:11:33,667 Our youth has become complacent. 43 00:11:34,083 --> 00:11:37,667 They say we have access to trains, electricity, cinema halls… -Huh. 44 00:11:37,750 --> 00:11:39,250 The British are doing so much. 45 00:11:39,333 --> 00:11:42,750 They don't realize the British are doing this for a purpose... 46 00:11:42,875 --> 00:11:46,542 They dig deep into our land to loot us… 47 00:11:48,542 --> 00:11:50,083 rob us of our resources 48 00:11:51,250 --> 00:11:53,667 and then, load the loot for England. 49 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Bhagat! 50 00:12:46,750 --> 00:12:49,167 - Get the boxes. - How many revolvers? 51 00:12:49,333 --> 00:12:50,458 Eight. 52 00:12:51,917 --> 00:12:53,958 - Rounds? - 300. 53 00:12:55,625 --> 00:12:59,458 He has never fired a gun but is a master at sourcing them - 54 00:13:02,083 --> 00:13:03,208 Working, right? 55 00:13:09,958 --> 00:13:11,250 Send these to Rawalpindi. 56 00:13:11,708 --> 00:13:12,750 Yes. 57 00:16:53,542 --> 00:16:54,542 A romantic folk tale? 58 00:16:56,333 --> 00:16:58,310 So, you've converted to being a socialist! 59 00:16:59,125 --> 00:17:01,708 Love for humanity, that’s what it's all about! 60 00:17:03,625 --> 00:17:05,083 If something happens to me, 61 00:17:07,750 --> 00:17:09,750 you know they won’t spare me. 62 00:17:10,833 --> 00:17:13,208 For the organization to function smoothly after me, 63 00:17:14,333 --> 00:17:15,792 I need to share something. 64 00:17:22,250 --> 00:17:24,875 In that case, we will need a third person. 65 00:17:24,958 --> 00:17:25,958 Why? 66 00:17:26,417 --> 00:17:28,542 Because they're not going to spare me either. 67 00:17:28,750 --> 00:17:30,917 I am destined to meet the same fate. 68 00:17:38,792 --> 00:17:40,250 Hello... is anyone around? 69 00:17:41,708 --> 00:17:43,792 If the turnaround is to happen... it is now 70 00:17:43,875 --> 00:17:47,250 or else forget about the revolution! 71 00:18:49,083 --> 00:18:51,125 Foreign passports to immigration! 72 00:19:00,458 --> 00:19:01,875 - Here you go. - Thank you. 73 00:19:03,417 --> 00:19:04,500 Passport? 74 00:19:10,000 --> 00:19:11,083 Go. 75 00:19:11,167 --> 00:19:12,333 Passport please. 76 00:19:22,625 --> 00:19:23,625 Here you go. 77 00:19:28,542 --> 00:19:30,208 Uh, Oxford street? 78 00:19:30,833 --> 00:19:31,917 Sure, Sir. 79 00:19:42,375 --> 00:19:46,000 "The nation is finally showing its first major signs of a recovery, 80 00:19:46,083 --> 00:19:47,833 unemployment has begun to fall 81 00:19:47,958 --> 00:19:51,667 and the drop in interest rates has led to a booming construction in the South 82 00:19:51,875 --> 00:19:54,042 stimulating renewed economic growth. 83 00:19:54,458 --> 00:19:57,417 The two dictators, Adolf Hitler and Benito Mussolini 84 00:19:57,500 --> 00:19:59,375 have previously met in Venice. 85 00:19:59,875 --> 00:20:01,833 Il Duce arrived in Munich today. 86 00:20:01,917 --> 00:20:03,958 With his foreign minister Count Ciano, 87 00:20:04,042 --> 00:20:06,375 to discuss immediate plans with the Fuhrer. 88 00:20:06,833 --> 00:20:08,750 Thousands cheered the Fascist leaders 89 00:20:08,833 --> 00:20:11,167 who agreed on a Hands-Off-Austria policy 90 00:20:11,250 --> 00:20:14,625 "in what is being termed as a historic event." 91 00:20:18,083 --> 00:20:20,625 Koppikar - Punjab restaurant 92 00:20:23,583 --> 00:20:26,000 He's not here, you can check at the Sikh temple. 93 00:20:59,250 --> 00:21:02,625 So you never returned to America… 94 00:21:03,167 --> 00:21:06,625 then you should have been here 6 months ago? 95 00:21:07,708 --> 00:21:10,375 HSRA, back home, is completely dismantled. 96 00:21:11,125 --> 00:21:12,875 And you'll regroup here? 97 00:21:14,792 --> 00:21:16,708 We barely have funds, 98 00:21:17,083 --> 00:21:19,625 we need to spend wisely. 99 00:21:20,167 --> 00:21:21,375 What's your plan? 100 00:21:21,917 --> 00:21:25,542 Indians here are contented. 101 00:21:26,417 --> 00:21:28,500 How will you shake up their conscience? 102 00:21:29,208 --> 00:21:30,667 Under what name have you entered? 103 00:21:31,083 --> 00:21:32,958 - Sher Singh. - Change it! 104 00:21:33,208 --> 00:21:37,625 By now MI5 and Scotland Yard would have issued alerts. 105 00:21:38,250 --> 00:21:39,667 Take up a job. 106 00:21:40,167 --> 00:21:42,417 And as the British say, 'lie low for sometime.' 107 00:21:42,667 --> 00:21:44,250 Let me introduce you... 108 00:21:44,458 --> 00:21:45,625 this is Abir Mukherjee. 109 00:21:45,875 --> 00:21:47,542 A barrister, and our ideologue. 110 00:21:47,958 --> 00:21:51,917 Dutta, Sumer Singh, Rihana Siddiqui, a lawyer. 111 00:21:52,167 --> 00:21:53,333 In-charge of women's wing. 112 00:21:53,417 --> 00:21:54,667 Sameer Bandopadhyay... 113 00:21:55,083 --> 00:21:56,375 and thatâs Surat Ali. 114 00:21:57,042 --> 00:21:59,458 Associated with the Indian Workers union. 115 00:21:59,542 --> 00:22:01,875 Behind you, our youth wing workers. 116 00:22:02,000 --> 00:22:04,292 And you'll meet Johal at the Sikh temple. 117 00:22:04,375 --> 00:22:06,833 When did you last meet Bhagat Singh? 118 00:22:07,500 --> 00:22:08,792 Before being arrested. 119 00:22:10,250 --> 00:22:11,958 Then, I just got his letter. 120 00:22:12,750 --> 00:22:14,167 What were his last words? 121 00:22:15,292 --> 00:22:17,708 To garner international support. 122 00:22:24,333 --> 00:22:25,542 Can you speak English? 123 00:22:26,333 --> 00:22:27,458 I can manage. 124 00:22:28,250 --> 00:22:30,458 These are some contacts. 125 00:22:34,292 --> 00:22:35,542 Can I have a sweet? 126 00:22:54,208 --> 00:22:55,917 Mother! 127 00:22:58,042 --> 00:22:59,042 Mother! 128 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Is anyone alive? 129 00:25:26,375 --> 00:25:28,917 "With Hitler continuing unrestrained in his 130 00:25:29,000 --> 00:25:31,208 pursuance of Nazi world domination 131 00:25:31,292 --> 00:25:32,612 the writing on the wall is clear. 132 00:25:34,125 --> 00:25:36,542 That world is headed for all out war. 133 00:25:36,708 --> 00:25:39,875 Neville Chamberlain's appeasement policy has clearly failed the nation 134 00:25:39,958 --> 00:25:42,000 and first lord of the Admiralty, 135 00:25:42,083 --> 00:25:44,250 Winston Churchill, in his wartime broadcast 136 00:25:44,333 --> 00:25:47,708 has warned the nation to be prepared for a long conflict 137 00:25:47,792 --> 00:25:49,417 "of 3 years or more." 138 00:26:01,583 --> 00:26:02,875 Ladies and gentlemen, 139 00:26:03,042 --> 00:26:07,292 it is a great privilege for me to be here to talk to you on behalf 140 00:26:07,375 --> 00:26:11,917 of the East India Association and the Royal Central Asian Society. 141 00:26:13,792 --> 00:26:16,875 In the war that is at our door step, 142 00:26:17,500 --> 00:26:20,417 the empire will need all her fighting men. 143 00:26:20,833 --> 00:26:22,458 In the last war, 144 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 I filled all the quotas 145 00:26:24,875 --> 00:26:26,083 for Indian soldiers. 146 00:26:26,500 --> 00:26:29,875 Over 100,000 Sikh soldiers from my Punjab 147 00:26:29,958 --> 00:26:31,500 fought for the crown. 148 00:26:32,625 --> 00:26:33,625 And 149 00:26:33,708 --> 00:26:37,250 I made sure that the Indians contributed generously... 150 00:26:37,875 --> 00:26:38,917 to the war loan. 151 00:26:39,792 --> 00:26:41,500 The Empire was 152 00:26:41,750 --> 00:26:43,000 and is 153 00:26:43,625 --> 00:26:45,333 a force for good. 154 00:26:46,083 --> 00:26:48,417 And that is why, ladies and gentlemen, 155 00:26:48,500 --> 00:26:51,958 it is not only our right but our duty 156 00:26:52,417 --> 00:26:53,875 to rule India. 157 00:26:54,417 --> 00:26:57,458 Without us, they will return to savagery, 158 00:26:57,708 --> 00:27:00,167 looting and killing one another. 159 00:27:00,292 --> 00:27:03,208 It is not only Africa ladies and gentlemen, 160 00:27:03,333 --> 00:27:05,250 that is the white mana's burden. 161 00:27:05,875 --> 00:27:08,917 With the benefit of my experience, I can tell you 162 00:27:09,500 --> 00:27:12,375 that these reforms have been effective. 163 00:27:13,708 --> 00:27:14,917 The country 164 00:27:15,292 --> 00:27:17,708 is unified once more. It is peaceful. 165 00:27:17,792 --> 00:27:19,167 Thank you very much. 166 00:27:19,750 --> 00:27:21,250 Thank you. Thank you. 167 00:27:37,042 --> 00:27:38,250 Great to see you. 168 00:27:42,500 --> 00:27:43,500 Mister Dwyer! 169 00:27:57,542 --> 00:27:58,542 Police! 170 00:28:04,417 --> 00:28:05,708 It is all over! 171 00:28:06,083 --> 00:28:07,333 All over! 172 00:28:07,583 --> 00:28:08,583 It is all over. 173 00:28:09,083 --> 00:28:10,833 I shot him! I shot him! 174 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Caxton Hall! 175 00:28:35,125 --> 00:28:36,542 Stretcher coming through. 176 00:28:41,208 --> 00:28:42,917 It's all over, it's of no use! 177 00:28:43,125 --> 00:28:44,375 It is all over! 178 00:28:47,292 --> 00:28:48,375 Check his pulse. 179 00:28:50,792 --> 00:28:52,417 He killed thousands. 180 00:28:53,208 --> 00:28:54,958 He has killed thousands. 181 00:28:56,958 --> 00:28:57,958 It is all over. 182 00:29:31,917 --> 00:29:32,976 - Hello... - Lady O'Dwyer... 183 00:29:33,000 --> 00:29:34,750 He shouted "Sir Dwyer" 184 00:29:34,917 --> 00:29:36,250 He fired 6 shots. 185 00:29:36,458 --> 00:29:38,625 And the shot... 186 00:29:39,208 --> 00:29:40,708 it hit him in the chest. 187 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 I'm so sorry. 188 00:29:43,875 --> 00:29:46,958 "Sir Michael O'Dwyer, the former Lieutenant Governor of the Punjab 189 00:29:47,125 --> 00:29:49,500 during the time of the Amritsar affair of 1919 190 00:29:49,583 --> 00:29:52,833 was shot dead by an Indian man in London earlier today. 191 00:29:52,917 --> 00:29:55,917 Sir Michael was addressing a meeting of the East India Association 192 00:29:56,000 --> 00:29:59,458 presided over by Lord Zetland, the Secretary of State for India, 193 00:29:59,542 --> 00:30:00,917 who was badly injured. 194 00:30:01,042 --> 00:30:03,333 Former Governors of Punjab and Bombay 195 00:30:03,417 --> 00:30:05,833 Lord Lamington and Sir Louis Dane were also wounded 196 00:30:05,917 --> 00:30:08,458 and are now receiving emergency treatment in hospital. 197 00:30:08,750 --> 00:30:11,625 The assassin who fired six shots in quick succession 198 00:30:11,708 --> 00:30:14,083 "was immediately apprehended by the police." 199 00:30:14,500 --> 00:30:17,292 He served the British Empire dutifully 200 00:30:17,708 --> 00:30:21,167 in the most turbulent period of time in the Punjab. 201 00:30:21,250 --> 00:30:24,000 Between the years 1912 and 1919. 202 00:30:25,000 --> 00:30:26,417 "Germany calling!" 203 00:30:26,917 --> 00:30:28,125 "Germany calling!" 204 00:30:28,917 --> 00:30:30,333 "Germany calling!" 205 00:30:30,833 --> 00:30:33,000 "This is Lord Haw Haw." 206 00:30:33,625 --> 00:30:36,417 The sun finally seems to be setting 207 00:30:36,542 --> 00:30:37,917 over the British empire. 208 00:30:38,458 --> 00:30:39,958 Like their elephants, 209 00:30:40,125 --> 00:30:43,458 the Indians never forget their enemies. 210 00:30:43,667 --> 00:30:45,083 They strike them down 211 00:30:45,167 --> 00:30:47,458 - "even after twenty years." - Bloody Indians! 212 00:30:47,625 --> 00:30:49,417 Who is behind this murder? 213 00:30:49,583 --> 00:30:51,917 Witnesses have confirmed 214 00:30:52,250 --> 00:30:54,333 that he is a man of Indian origin. 215 00:30:54,625 --> 00:30:55,875 We have recovered a pistol 216 00:30:55,958 --> 00:30:58,958 and live ammunition from him, about nine rounds. 217 00:30:59,125 --> 00:31:01,917 Further links are being investigated. 218 00:31:02,208 --> 00:31:04,875 But we will not tolerate such violence. 219 00:31:05,583 --> 00:31:07,500 Such acts of terrorism. 220 00:31:07,708 --> 00:31:10,083 A cowardice within our country. 221 00:31:10,417 --> 00:31:12,458 We will stand up together 222 00:31:12,875 --> 00:31:15,542 and rise up against brutal crime 223 00:31:16,250 --> 00:31:17,708 and we will crush 224 00:31:17,917 --> 00:31:19,083 any movement 225 00:31:19,292 --> 00:31:21,000 against the Empire! 226 00:31:23,000 --> 00:31:24,917 I am absolutely certain... 227 00:31:25,458 --> 00:31:26,958 he won't name anyone. 228 00:31:27,417 --> 00:31:28,417 But... 229 00:31:29,375 --> 00:31:30,375 he did it! 230 00:31:30,792 --> 00:31:32,208 He was always stubborn. 231 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 Hats off to him. 232 00:31:34,792 --> 00:31:35,792 I mean... 233 00:31:36,625 --> 00:31:39,417 Such coverage by the world press... 234 00:31:39,792 --> 00:31:42,208 no incident has been covered so widely. 235 00:31:43,125 --> 00:31:46,250 Reported across 12-15 countries. 236 00:31:46,792 --> 00:31:49,708 Tell me who your other associates are? 237 00:31:55,083 --> 00:31:58,000 What organization do you work for? 238 00:32:04,875 --> 00:32:06,958 Why did you do this? 239 00:32:08,167 --> 00:32:10,750 Tell me the names of your associates? 240 00:32:13,458 --> 00:32:15,708 Uh... 241 00:32:16,958 --> 00:32:20,042 Who are your associates? 242 00:32:27,125 --> 00:32:28,667 Keep going. 243 00:32:37,625 --> 00:32:39,583 This is the last place he lived? 244 00:32:39,833 --> 00:32:40,917 Yes, Sir. 245 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 Check underneath the bed. 246 00:32:49,458 --> 00:32:50,458 Sir. 247 00:32:50,667 --> 00:32:51,750 Quite the collection. 248 00:32:53,833 --> 00:32:55,292 Take a look at this, Sir. 249 00:33:02,208 --> 00:33:03,208 Directory. 250 00:33:07,542 --> 00:33:08,542 Hmm... 251 00:33:09,208 --> 00:33:10,667 Caxton Hall. 252 00:33:15,167 --> 00:33:16,167 Alright. 253 00:33:18,750 --> 00:33:20,458 You sure he is the same man? 254 00:33:20,542 --> 00:33:23,208 Yes Sir, we are certain of it, Sir! 255 00:33:23,958 --> 00:33:26,292 Punjab 39... 256 00:33:26,708 --> 00:33:29,333 Punjab 33 here we go, this is the one. 257 00:33:38,167 --> 00:33:41,208 Well if he is our man and he came in six years ago 258 00:33:41,292 --> 00:33:43,458 what the hell has he been doing since then? 259 00:33:51,833 --> 00:33:53,250 Bring him down. 260 00:33:54,708 --> 00:33:55,917 You are coming with us. 261 00:33:57,125 --> 00:33:58,333 Sit down and shut up! 262 00:33:58,708 --> 00:34:01,500 - Who all have come from India? - Sir, I did. 263 00:34:01,750 --> 00:34:03,833 - When did you enter England? - In January. 264 00:34:04,167 --> 00:34:06,083 Show me your passport! 265 00:34:09,042 --> 00:34:11,417 What do you know about this Sher Singh? 266 00:34:21,917 --> 00:34:23,083 On your feet. 267 00:34:23,708 --> 00:34:25,250 Are you Surat Ali? 268 00:34:29,583 --> 00:34:30,833 Mr. Koppikar... 269 00:34:31,542 --> 00:34:33,750 - do you know this man? - Yes. 270 00:34:34,167 --> 00:34:37,167 I had nothing to do with this killing. He did it alone. 271 00:34:37,250 --> 00:34:39,375 You deny your links to the Communist party? 272 00:34:39,458 --> 00:34:40,792 No. 273 00:34:40,875 --> 00:34:44,042 So, he met you quite a few times this umm...? 274 00:34:44,167 --> 00:34:47,167 Yes, at the Sikh temple, a couple of times may be. 275 00:34:47,875 --> 00:34:48,875 Just a couple? 276 00:34:49,083 --> 00:34:50,958 Maybe more, I don't remember. 277 00:34:51,333 --> 00:34:53,500 - How did he get the gun? - I don't know. 278 00:34:53,708 --> 00:34:54,917 You don't know? 279 00:34:57,833 --> 00:34:58,958 That's all? 280 00:34:59,875 --> 00:35:01,083 Yes, that's all. 281 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 You will have to come with us, Sir. 282 00:35:10,750 --> 00:35:12,750 He is a small time businessman... 283 00:35:13,708 --> 00:35:15,292 his name is Bawa. 284 00:35:15,667 --> 00:35:17,167 Fond of 'laddoos'... 285 00:35:17,500 --> 00:35:19,083 I mean sweets. 286 00:35:20,250 --> 00:35:22,708 Very passionate about India's independence. 287 00:35:23,000 --> 00:35:24,375 What else? 288 00:35:25,083 --> 00:35:28,167 I told you, Sir. He used to visit the Sikh temple sometimes. 289 00:35:28,958 --> 00:35:31,542 Cut this nonsense. What else? 290 00:35:33,292 --> 00:35:35,208 I don't know much about him. 291 00:35:42,542 --> 00:35:44,625 Right, so what have we got? 292 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Well, we figured out he worked 293 00:35:47,375 --> 00:35:49,667 in a cotton mill in the Punjab 294 00:35:49,958 --> 00:35:51,958 in about 1919. 295 00:35:52,125 --> 00:35:54,000 - Any Family? - An orphan. 296 00:35:54,333 --> 00:35:57,417 His mother died when he was six. His father soon after that. 297 00:35:57,500 --> 00:36:01,250 He and his brother, Ude, they grew up in an orphanage. 298 00:36:02,792 --> 00:36:03,792 Any other relatives? 299 00:36:04,375 --> 00:36:07,042 Some cousins, but we are not sure yet. 300 00:36:07,833 --> 00:36:10,208 Immigration records show he entered London 301 00:36:10,292 --> 00:36:12,500 several times since 1933 302 00:36:13,000 --> 00:36:16,958 using different names, Sher singh, Ude Singh, 303 00:36:17,083 --> 00:36:21,125 Udham Singh, Azad singh and Frank Brazil. 304 00:36:21,750 --> 00:36:24,792 He first settled in a small apartment in East London, 305 00:36:24,958 --> 00:36:28,083 and constantly shifted residences almost every 6 months, 306 00:36:28,167 --> 00:36:31,144 from the East across to the Southwest, at Bournemouth. 307 00:36:31,168 --> 00:36:32,168 Yeah. 308 00:36:32,708 --> 00:36:35,875 While here... he tried to organize an international network 309 00:36:35,958 --> 00:36:37,875 of rebels for the Ghadr party 310 00:36:38,083 --> 00:36:40,833 making contact with sources across Europe. 311 00:36:42,458 --> 00:36:46,250 There is a police complaint against him in 1937 312 00:36:46,333 --> 00:36:50,542 for publicly beating another Indian in a brawl in a bar in South London. 313 00:36:53,208 --> 00:36:56,292 He obtained a local peddler's license working odd jobs 314 00:36:56,375 --> 00:36:57,917 as a stationery salesman, 315 00:36:58,292 --> 00:37:00,583 also as an extra on a movie set. 316 00:37:00,667 --> 00:37:01,833 I am a salesman. 317 00:37:01,917 --> 00:37:05,917 Sometime later, he is spotted at a flea market selling lingerie, 318 00:37:06,292 --> 00:37:09,042 and he owns a Fiat car by now 319 00:37:09,958 --> 00:37:13,000 our last entry in the records show him working as a welder 320 00:37:13,083 --> 00:37:15,167 in an iron factory in East London. 321 00:37:15,792 --> 00:37:17,583 This was about 6 months 322 00:37:17,667 --> 00:37:19,125 before the assassination. 323 00:37:35,667 --> 00:37:37,833 I heard this man was under our watch! 324 00:37:38,125 --> 00:37:39,542 How did he slip through? 325 00:37:39,708 --> 00:37:44,000 Well, he was put under watch nine years ago Sir, when he left prison in India... 326 00:37:44,083 --> 00:37:48,042 and in that time he basically kept his head down and we lost track of him. 327 00:37:48,375 --> 00:37:51,583 Few weeks ago we had a tip off from the passport office, 328 00:37:52,167 --> 00:37:55,042 but by the time we had got there, he had already fled. 329 00:37:55,167 --> 00:37:58,542 Are there any other conspirators? Any other associates? 330 00:37:59,333 --> 00:38:02,042 There may be others waiting to strike at high level targets. 331 00:38:02,833 --> 00:38:04,292 Have a look at the Germans, 332 00:38:04,708 --> 00:38:07,833 - we can't take any chances. - Sir. 333 00:38:08,083 --> 00:38:10,000 Who are you? 334 00:38:10,625 --> 00:38:12,167 What is your name? 335 00:38:12,250 --> 00:38:14,458 When is the next attack gonna happen? 336 00:38:20,625 --> 00:38:22,333 You thought you got them all... 337 00:38:22,625 --> 00:38:23,667 didn't you? 338 00:38:25,042 --> 00:38:26,458 Well you didn't! 339 00:38:30,042 --> 00:38:31,333 Only four bullets? 340 00:38:32,750 --> 00:38:34,583 I had pumped in all six. 341 00:38:35,750 --> 00:38:37,208 Zetland is also dead, right? 342 00:38:37,292 --> 00:38:39,208 He said he fired six times. 343 00:38:39,417 --> 00:38:40,833 Isn't Zetland dead? 344 00:38:42,125 --> 00:38:43,500 Only O'Dwyer? 345 00:38:49,167 --> 00:38:50,625 I am gonna ask you... 346 00:38:51,125 --> 00:38:52,417 one more time. 347 00:38:53,250 --> 00:38:56,000 Who are your associates? 348 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 I do not feel pain... 349 00:39:14,208 --> 00:39:15,667 I see death... 350 00:39:18,125 --> 00:39:19,500 feel no pain. 351 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 Water... 352 00:39:24,667 --> 00:39:25,667 Water... 353 00:39:33,958 --> 00:39:35,667 You have eluded us for nine years. 354 00:39:35,750 --> 00:39:37,792 You must have made some really nice friends. 355 00:39:37,875 --> 00:39:39,333 Come on, tell me their names! 356 00:39:39,542 --> 00:39:42,000 Tell me everything about your collaborators. 357 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 Come on... 358 00:39:48,542 --> 00:39:51,042 Tell me about the next target. 359 00:39:58,000 --> 00:39:59,250 Who... 360 00:39:59,333 --> 00:40:01,458 is the next attack for? 361 00:40:02,292 --> 00:40:03,750 Come on you can tell me. 362 00:40:10,083 --> 00:40:11,292 Just try... 363 00:40:12,000 --> 00:40:14,417 just try and give us one little name. 364 00:40:25,083 --> 00:40:29,375 Tell me of all the other important figures you were following. 365 00:40:43,167 --> 00:40:44,417 Are you Russian? 366 00:40:46,500 --> 00:40:48,333 Are these your papers? 367 00:40:51,125 --> 00:40:52,125 So... 368 00:40:52,708 --> 00:40:54,500 did he have any visitors? 369 00:40:55,000 --> 00:40:57,375 An Indian man... 370 00:41:00,250 --> 00:41:02,167 and a lady. 371 00:41:03,250 --> 00:41:04,500 An Indian lady? 372 00:41:05,958 --> 00:41:06,958 No. 373 00:41:08,583 --> 00:41:09,708 British? 374 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 Yes. 375 00:41:18,042 --> 00:41:20,208 - Detective Thomson, Sir. - Yes, put him through. 376 00:41:20,458 --> 00:41:22,958 Sir, he was frequently visited by a British woman, 377 00:41:23,042 --> 00:41:25,208 an active member of the communist party, 378 00:41:25,458 --> 00:41:29,125 I suspect he may have established links with other extremists through her. 379 00:41:31,333 --> 00:41:33,458 Down with imperialism! 380 00:41:39,167 --> 00:41:40,833 World in peace! 381 00:41:40,917 --> 00:41:42,833 Not in pieces! 382 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Eileen... 383 00:41:47,625 --> 00:41:48,625 Eileen Palmer... 384 00:41:49,167 --> 00:41:50,167 Eileen? 385 00:41:50,542 --> 00:41:51,542 I... 386 00:41:52,542 --> 00:41:54,333 I... Surat Ali... friend. 387 00:41:59,125 --> 00:42:00,458 Surat Ali's friend. 388 00:42:01,708 --> 00:42:03,875 You are not registered with the party, are you? 389 00:42:04,250 --> 00:42:07,125 Party? Uh... yes, yes I was... 390 00:42:07,583 --> 00:42:09,458 Ah... In India... HSRA... 391 00:42:09,542 --> 00:42:10,792 I was... party. 392 00:42:11,583 --> 00:42:12,833 H.S.R.A? 393 00:42:13,375 --> 00:42:14,833 Bhagat Singh's H.S.R.A? 394 00:42:15,125 --> 00:42:16,583 You know him! 395 00:42:16,750 --> 00:42:19,083 - You know Bhagat Singh...? - Yeah 396 00:42:20,042 --> 00:42:21,500 What do you want? 397 00:42:22,958 --> 00:42:24,250 I need help. 398 00:42:26,708 --> 00:42:29,250 I fight for freedom of my people. 399 00:42:29,875 --> 00:42:32,000 Fight for the freedom of the whole world! 400 00:42:32,500 --> 00:42:34,125 World... Umm... 401 00:42:36,292 --> 00:42:37,292 no... 402 00:42:38,667 --> 00:42:41,583 You equal, you march for being equal... 403 00:42:41,708 --> 00:42:42,833 I'm not equal. 404 00:42:42,917 --> 00:42:44,625 I'm not free. 405 00:42:46,000 --> 00:42:47,458 When my country is free... 406 00:42:47,583 --> 00:42:51,125 then, I shall march as an equal, for equality. 407 00:42:51,958 --> 00:42:52,958 Hmm! 408 00:42:57,625 --> 00:43:01,708 I am Detective Inspector Swain. I am in charge of your case. 409 00:43:03,833 --> 00:43:06,208 You can start by telling us your name. 410 00:43:08,958 --> 00:43:11,500 What is your actual name? 411 00:43:11,583 --> 00:43:13,250 Tell us your name. 412 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 No? 413 00:43:55,958 --> 00:43:57,458 This is Scotland Yard. 414 00:43:58,708 --> 00:44:01,417 We will dig everything out one way or another. 415 00:44:02,750 --> 00:44:03,750 So... 416 00:44:04,917 --> 00:44:06,708 who were your collaborators and... 417 00:44:06,792 --> 00:44:08,083 regular associates? 418 00:44:08,167 --> 00:44:09,875 Who else is with you? 419 00:44:10,708 --> 00:44:14,750 There is no way that a carefully planned assassination like this can be carried out 420 00:44:14,875 --> 00:44:17,167 without the support of a big organization. 421 00:44:17,333 --> 00:44:19,500 Which organization is behind this assassination? 422 00:44:23,750 --> 00:44:26,083 There has to be an organization! 423 00:44:27,542 --> 00:44:31,375 You first came to England in 1933. Is that right? 424 00:44:34,292 --> 00:44:37,167 Since when you were a regular at the... 425 00:44:37,500 --> 00:44:41,083 Shepherd's Bush Sikh temple, and the Punjab Restaurant? 426 00:44:44,250 --> 00:44:46,917 You must have had the support of all our... 427 00:44:47,208 --> 00:44:50,000 regular rebels who frequent such places? 428 00:44:50,250 --> 00:44:52,417 Did you meet other extremists at the Sikh temple? 429 00:44:52,542 --> 00:44:53,708 Koppikar... 430 00:44:54,333 --> 00:44:56,625 S.S. Johal, Surat Ali. 431 00:44:57,250 --> 00:45:01,417 You honestly expect me to believe that they were not involved? 432 00:45:04,750 --> 00:45:06,333 What about Eileen Palmer? 433 00:45:09,958 --> 00:45:12,708 What's the nature of your association with Eileen Palmer? 434 00:45:12,833 --> 00:45:14,792 What is your relationship with her? 435 00:45:18,458 --> 00:45:19,667 When did you meet her? 436 00:45:21,917 --> 00:45:23,542 When you first came here? 437 00:45:26,292 --> 00:45:27,625 This way, miss. 438 00:45:39,292 --> 00:45:40,500 In you go. 439 00:45:47,333 --> 00:45:49,417 So you admit that you know him? 440 00:45:50,333 --> 00:45:53,458 You surely knew he was a wanted man before he came to England. 441 00:45:54,708 --> 00:45:56,167 I knew him but... 442 00:45:56,667 --> 00:45:58,000 he didn't talk much. 443 00:45:59,250 --> 00:46:02,292 His past is a mystery to me as well. 444 00:46:02,625 --> 00:46:05,292 So... for just how long have you known him? 445 00:46:06,583 --> 00:46:08,542 It's been about four years! 446 00:46:09,167 --> 00:46:11,250 And you saw him throughout that period? 447 00:46:11,333 --> 00:46:12,417 Frequently... 448 00:46:12,625 --> 00:46:13,833 but not all the time. 449 00:46:14,542 --> 00:46:15,542 You knew him... 450 00:46:16,042 --> 00:46:17,042 very well. 451 00:46:18,083 --> 00:46:19,750 Would you say that you were... 452 00:46:19,833 --> 00:46:21,417 just a friend or... 453 00:46:22,417 --> 00:46:24,167 maybe a little more than that? 454 00:46:24,917 --> 00:46:25,917 Hmm? 455 00:46:27,625 --> 00:46:29,417 Don't you think that's personal? 456 00:46:29,958 --> 00:46:33,625 Were you aware... of what he was planning to do? 457 00:46:34,500 --> 00:46:35,500 No! 458 00:46:35,792 --> 00:46:38,333 I already told you. I didn't know. 459 00:46:49,125 --> 00:46:50,333 Contact of Lewis and Connor 460 00:46:50,458 --> 00:46:51,875 they work with the IRA. 461 00:46:52,292 --> 00:46:53,458 Have you met them? 462 00:46:54,792 --> 00:46:55,792 No. 463 00:47:08,833 --> 00:47:10,792 In a major raid on suspected 464 00:47:10,875 --> 00:47:13,000 Irish Republican Army hideouts, 465 00:47:13,083 --> 00:47:16,667 the police have seized more than 3 tons of explosives 466 00:47:16,792 --> 00:47:19,583 along with large amount of propaganda material 467 00:47:19,667 --> 00:47:22,542 seeking new recruits to join the Irish rebellion. 468 00:47:22,750 --> 00:47:26,167 Seven men have been arrested and one fatally shot.†469 00:47:26,250 --> 00:47:27,250 You... Stop... Now! 470 00:47:48,167 --> 00:47:49,958 Intelligence agencies say 471 00:47:50,042 --> 00:47:53,375 the raid was significant in preventing the IRA 472 00:47:53,458 --> 00:47:56,917 from imminent acts of sabotage on British soil. 473 00:47:57,000 --> 00:47:59,917 The call to ban the Irish nationalist guerrilla group 474 00:48:00,000 --> 00:48:03,375 has been gaining momentum in political circles. 475 00:48:04,917 --> 00:48:07,417 So what is it that you are planning to do? 476 00:48:08,458 --> 00:48:09,458 Hmm? 477 00:48:10,042 --> 00:48:11,458 You are planning something... 478 00:48:13,250 --> 00:48:14,625 how can I stop you? 479 00:48:17,917 --> 00:48:19,208 I need guns. 480 00:48:20,792 --> 00:48:25,375 - Your contacts from IRA or... - I have nothing to do with them! 481 00:48:27,042 --> 00:48:29,208 I'm a prisoner, in my own country. 482 00:48:29,625 --> 00:48:31,167 Under watch all the time. 483 00:48:31,875 --> 00:48:33,833 I can't... I... I can't... 484 00:48:34,375 --> 00:48:37,875 I have no choice no liberty, cannot express my voice 485 00:48:38,167 --> 00:48:40,250 Even poetry is banned, No free will... 486 00:48:40,417 --> 00:48:41,792 can't breathe... 487 00:48:42,208 --> 00:48:46,208 I am here in exile, forced out of my own country... 488 00:48:46,667 --> 00:48:48,750 If you want the freedom of your people... 489 00:48:48,833 --> 00:48:51,333 you should be there, not here... 490 00:48:52,042 --> 00:48:53,042 Go back... 491 00:48:53,875 --> 00:48:57,042 Go home... and fight shoulder to shoulder with them. 492 00:48:57,125 --> 00:49:00,458 Shoulder to shoulder? Yes I would like to 493 00:49:00,667 --> 00:49:01,667 I can't... 494 00:49:03,792 --> 00:49:06,458 My party HSRA, finished... 495 00:49:07,625 --> 00:49:09,583 everybody shot... hanged. 496 00:49:11,542 --> 00:49:14,292 So I fight in a different way. 497 00:49:22,417 --> 00:49:23,417 Eileen! 498 00:49:23,792 --> 00:49:24,792 Please! 499 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 Please! 500 00:50:09,625 --> 00:50:11,833 - This house? - Just through there. From the left. 501 00:50:11,917 --> 00:50:14,375 - There...? thank you. - Yeah. No problem. 502 00:50:27,958 --> 00:50:28,958 Hmm! 503 00:50:31,625 --> 00:50:33,500 I want the landing in India. 504 00:50:34,833 --> 00:50:35,833 Balance... 505 00:50:36,333 --> 00:50:37,667 after delivery. 506 00:50:37,958 --> 00:50:39,583 Why should I trust you? 507 00:50:41,208 --> 00:50:43,042 You know of Bloody Sunday? 508 00:50:44,167 --> 00:50:46,083 I have lived it, in India... 509 00:50:46,750 --> 00:50:48,042 I have seen death. 510 00:50:48,458 --> 00:50:50,333 Have not slept, in years... 511 00:50:51,750 --> 00:50:54,250 Your revolution and mine, is the same 512 00:50:54,458 --> 00:50:55,875 Our enemy, common! 513 00:50:56,458 --> 00:50:59,208 You and I both are lambs, 514 00:51:00,250 --> 00:51:01,708 to the same butcher. 515 00:51:04,083 --> 00:51:07,458 You see Eileen, I am finding it increasingly hard to believe 516 00:51:07,542 --> 00:51:10,542 that you were unaware of his extremist activities. 517 00:51:12,000 --> 00:51:14,667 He wasn't regular in any manner. 518 00:51:15,125 --> 00:51:17,083 In fact he was erratic, 519 00:51:17,583 --> 00:51:19,458 somewhat capricious. 520 00:51:19,833 --> 00:51:21,833 While he was here, 521 00:51:22,417 --> 00:51:25,583 he made a deal between the IRA and the Indian rebels... 522 00:51:26,250 --> 00:51:27,250 for arms... 523 00:51:27,750 --> 00:51:30,042 fortunately we intercepted that shipment. 524 00:51:31,458 --> 00:51:32,958 Are you aware of that? 525 00:51:34,250 --> 00:51:36,333 "British police have foiled an arms conspiracy 526 00:51:36,417 --> 00:51:38,125 between Irish and Indian rebels 527 00:51:38,208 --> 00:51:40,833 after a major consignment containing grenades, 528 00:51:40,917 --> 00:51:42,833 rifles and pistols was intercepted 529 00:51:42,917 --> 00:51:45,292 at the port of Calcutta, in Northern India. 530 00:51:45,375 --> 00:51:49,958 "Links with the banned revolutionary group, the IRA are being investigated..." 531 00:51:51,000 --> 00:51:52,542 How did this blunder happen? 532 00:51:55,208 --> 00:51:57,500 Were your contacts trustworthy? 533 00:51:58,417 --> 00:52:00,125 The leak was internal... 534 00:52:04,542 --> 00:52:05,542 Now? 535 00:52:05,875 --> 00:52:08,125 Surveillance on us has increased, 536 00:52:08,208 --> 00:52:10,125 there have been raids in Ireland. 537 00:52:10,208 --> 00:52:11,792 Staying here is risky. 538 00:52:11,875 --> 00:52:15,083 Leave for Russia immediately. 539 00:52:35,375 --> 00:52:36,708 You be safe. 540 00:52:38,458 --> 00:52:40,917 And thank you, for helping. 541 00:52:55,375 --> 00:52:57,417 You are not going to come back? 542 00:52:58,708 --> 00:53:00,458 I will continue my fight. 543 00:53:10,583 --> 00:53:12,375 There is a re-entry here 544 00:53:12,458 --> 00:53:14,208 under the name of 545 00:53:14,542 --> 00:53:16,125 Ude Singh, is that you? 546 00:53:21,792 --> 00:53:26,167 We have confirmation now that you re-entered from Russia. 547 00:53:28,708 --> 00:53:29,792 Who did you meet? 548 00:53:30,250 --> 00:53:31,250 The Red Army? 549 00:53:31,917 --> 00:53:34,000 The communist politburo? 550 00:53:34,292 --> 00:53:36,333 Another arms deal perhaps? 551 00:53:36,917 --> 00:53:39,125 Where was the delivery planned... hmm? 552 00:53:39,417 --> 00:53:42,000 Here in London or was it Spain? 553 00:53:43,292 --> 00:53:45,458 Is that why you travelled to Spain from Russia? 554 00:53:47,750 --> 00:53:49,625 To support the communists in their civil war? 555 00:53:53,500 --> 00:53:54,542 But... 556 00:53:55,208 --> 00:53:58,792 without the support of an anti-colonial country like yours 557 00:53:59,375 --> 00:54:00,792 Who would listen to us? 558 00:54:00,917 --> 00:54:02,667 You are a world power... 559 00:54:03,542 --> 00:54:07,917 it is vital that you intervene against the imperialist British. 560 00:54:08,125 --> 00:54:11,792 Our comrades don't have weapons, how will they fight? 561 00:54:11,958 --> 00:54:13,375 We need weapons. 562 00:54:19,000 --> 00:54:21,375 We will discuss with the Politburo, 563 00:54:21,458 --> 00:54:25,583 and I assure you that the Soviet Union is with you. 564 00:54:28,917 --> 00:54:31,792 But we are busy preparing for war 565 00:54:32,083 --> 00:54:34,542 and now is not a good time for us. 566 00:54:43,625 --> 00:54:45,750 So, what else were you planning then? 567 00:54:46,667 --> 00:54:49,208 A little bombing campaign perhaps? 568 00:54:49,542 --> 00:54:52,917 Did you go to Russia and Germany? Who did you meet there? 569 00:54:53,917 --> 00:54:56,333 Did you really think that the Nazis and the Russians... 570 00:54:56,417 --> 00:54:59,458 would lend a helping hand and we would just stand idly by? 571 00:55:00,708 --> 00:55:04,250 You want us to believe that you came back only for O'Dwyer? 572 00:55:04,333 --> 00:55:05,333 Hmm? 573 00:55:18,167 --> 00:55:19,167 Yes? 574 00:55:22,208 --> 00:55:24,208 He lives near Kensington Gardens. 575 00:55:25,292 --> 00:55:26,792 Visits church on Mondays. 576 00:55:28,083 --> 00:55:29,750 Cinema hall on Fridays. 577 00:55:30,875 --> 00:55:32,708 And the club on Saturdays. 578 00:55:33,958 --> 00:55:36,292 - Sure it is him? - I've seen him. 579 00:56:17,042 --> 00:56:19,208 So Michael, I'll see you at 12 o'clock. 580 00:56:53,042 --> 00:56:55,875 And so ladies and gentlemen, we come to Amritsar. 581 00:56:56,333 --> 00:56:59,042 And inevitably if we come to Amritsar, 582 00:56:59,125 --> 00:57:01,667 we talk about General Dyer. 583 00:57:01,750 --> 00:57:04,167 Now one knows the authorities opinion 584 00:57:04,250 --> 00:57:06,292 of General Dyer and so did he. 585 00:57:06,958 --> 00:57:09,458 He died a broken man, 586 00:57:09,875 --> 00:57:11,375 but unrepented. 587 00:57:11,667 --> 00:57:14,500 And I have no hesitation in saying 588 00:57:14,917 --> 00:57:17,417 that General Dyers action that day 589 00:57:17,500 --> 00:57:19,542 was the decisive factor 590 00:57:19,625 --> 00:57:21,208 in crushing the rebellion. 591 00:57:25,208 --> 00:57:27,417 The seriousness, the seriousness 592 00:57:27,625 --> 00:57:29,917 of which is now generally realized. 593 00:57:30,000 --> 00:57:31,167 But the Hunter commission 594 00:57:31,375 --> 00:57:33,667 would not hear a word of evidence 595 00:57:33,750 --> 00:57:38,250 to say that the Punjab rebellion was connected in any way whatsoever 596 00:57:38,333 --> 00:57:39,917 to the Afghan invasion. 597 00:57:40,083 --> 00:57:41,708 The Indian Congress 598 00:57:42,292 --> 00:57:46,500 made a report that's called the Indian Congress Report on the Punjab. 599 00:57:47,000 --> 00:57:50,167 Most of it written by Gandhi. And in that he says... 600 00:57:50,750 --> 00:57:53,208 that it was my intention to crush... 601 00:57:53,417 --> 00:57:56,292 political consciousness in India. 602 00:57:56,458 --> 00:57:58,167 No Mr. Gandhi... 603 00:57:58,667 --> 00:58:00,000 my intention... 604 00:58:00,333 --> 00:58:02,958 was to crush lawlessness... and rebellion! 605 00:59:07,417 --> 00:59:08,500 Exquisite! 606 00:59:10,583 --> 00:59:12,208 How much for the box? 607 00:59:13,625 --> 00:59:14,708 Free, Sir. 608 00:59:15,292 --> 00:59:17,083 - Free? - For you. 609 00:59:18,375 --> 00:59:20,042 - For me? - Yes. Ah... 610 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 I... 611 00:59:22,833 --> 00:59:25,625 I know you, Sir. I served below you. 612 00:59:26,583 --> 00:59:28,833 You were the Governor, I... 613 00:59:29,208 --> 00:59:31,542 I was a worker at the factory... 614 00:59:31,625 --> 00:59:33,250 Railways... India! 615 00:59:34,042 --> 00:59:36,000 India... ah... Thank you, Emma! 616 00:59:36,792 --> 00:59:38,292 India... hmm... 617 00:59:39,792 --> 00:59:43,167 That's a trait I have always admired in the Indians. 618 00:59:43,875 --> 00:59:45,750 The willingness to please. 619 00:59:46,583 --> 00:59:49,000 India huh! Awful weather, 620 00:59:49,583 --> 00:59:50,875 terrible food. 621 00:59:52,000 --> 00:59:53,480 Never bothered to learn the language. 622 00:59:53,542 --> 00:59:56,125 But I served the crown well in India. 623 00:59:56,333 --> 00:59:57,917 Now, the ordinary people... 624 00:59:58,000 --> 01:00:01,083 the common people, the peasants, they liked us. 625 01:00:01,583 --> 01:00:03,417 Never had any trouble with us! 626 01:00:04,167 --> 01:00:06,042 - But the educated... - Sir... 627 01:00:06,708 --> 01:00:11,042 some of my friends... not me, friends, students... 628 01:00:11,583 --> 01:00:14,125 they protested along with the commoners. 629 01:00:14,708 --> 01:00:15,708 Students... 630 01:00:16,042 --> 01:00:17,042 communists... 631 01:00:17,625 --> 01:00:19,500 they incited the common people... 632 01:00:19,792 --> 01:00:21,667 they instigated the rebellion. 633 01:00:23,417 --> 01:00:25,292 I am also educated, Sir. 634 01:00:26,708 --> 01:00:28,250 But you seem rational. 635 01:00:29,542 --> 01:00:32,625 You are here, in the heart of the British Empire... 636 01:00:32,708 --> 01:00:36,292 making a good, honest, lawful living like us. 637 01:00:37,000 --> 01:00:38,750 You make a good salesman. 638 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Thank you, Sir. 639 01:01:03,542 --> 01:01:05,167 H.S.R.A. 640 01:01:05,458 --> 01:01:08,583 Hindustan Socialist Republican Association. 641 01:01:08,667 --> 01:01:11,083 Is this organization still active? 642 01:01:12,792 --> 01:01:15,250 HSRA... you used to be a member! 643 01:01:18,375 --> 01:01:19,708 Is Koppikar or... 644 01:01:19,875 --> 01:01:22,917 S.S. Johal a member? Hmm? 645 01:01:23,500 --> 01:01:25,917 You were associated with Bhagat Singh too, didn't you? 646 01:01:26,000 --> 01:01:27,500 Don't talk about Bhagat Singh! 647 01:01:27,750 --> 01:01:30,042 He says let's not talk about him. 648 01:01:31,167 --> 01:01:33,625 I have your whole history here... 649 01:01:34,750 --> 01:01:36,417 you might as well tell me. 650 01:01:37,792 --> 01:01:38,792 Now wake up man! 651 01:01:38,875 --> 01:01:42,250 They are not going to let you walk away from this, this time! 652 01:01:42,333 --> 01:01:45,458 They are going to hang you like they did Bhagat Singh! 653 01:01:49,583 --> 01:01:51,292 They call us 'Rebels'... 654 01:01:52,000 --> 01:01:54,333 If asking for your rights, is being rebellious 655 01:01:55,333 --> 01:01:57,750 then, yes, we are rebels! 656 01:01:58,458 --> 01:02:00,208 That was earlier, 657 01:02:00,708 --> 01:02:02,833 now they label us Terrorists! 658 01:02:03,292 --> 01:02:06,417 There is a difference between a terrorist and a revolutionary... 659 01:02:06,500 --> 01:02:07,875 A significant difference! 660 01:02:09,000 --> 01:02:12,292 A revolutionary's action is symbolic 661 01:02:12,958 --> 01:02:15,042 meant to register a protest. 662 01:02:15,625 --> 01:02:18,625 Their motive is not to create fear. 663 01:02:19,708 --> 01:02:23,000 On the contrary, they inspire 664 01:02:23,417 --> 01:02:24,750 to fight for rights! 665 01:02:25,125 --> 01:02:26,500 People's own rights! 666 01:02:27,125 --> 01:02:30,167 Purpose of a revolutionary 667 01:02:30,333 --> 01:02:32,375 is to fight for freedom. 668 01:02:32,583 --> 01:02:34,042 And freedom for all! 669 01:02:34,625 --> 01:02:39,042 A true revolutionary has to follow certain tenets. 670 01:02:40,083 --> 01:02:41,458 You cannot be prejudiced, 671 01:02:41,792 --> 01:02:43,000 nor communal, 672 01:02:43,625 --> 01:02:45,000 nor casteist. 673 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 There is no economic or social class difference. 674 01:02:48,625 --> 01:02:50,125 The only truth... 675 01:02:51,333 --> 01:02:53,583 is equality. 676 01:02:54,375 --> 01:02:55,375 Equality! 677 01:02:56,250 --> 01:02:58,125 To treat all humans as equals, 678 01:02:58,250 --> 01:02:59,958 with a strong belief in humanity! 679 01:03:01,167 --> 01:03:04,292 There is a significant difference, brother! 680 01:03:04,708 --> 01:03:06,750 - Yes, understood. - Okay, Bhagat... 681 01:03:07,458 --> 01:03:09,875 after freedom; What first? 682 01:03:10,125 --> 01:03:11,333 Oh! After freedom... 683 01:03:12,833 --> 01:03:15,625 I will watch a Chaplin film, 684 01:03:16,083 --> 01:03:18,042 buy an expensive British wine... 685 01:03:18,167 --> 01:03:19,167 and 686 01:03:20,333 --> 01:03:21,333 Ma'am -Me? 687 01:03:22,000 --> 01:03:23,708 With a English lady by my side... 688 01:03:23,792 --> 01:03:26,458 I will do the ball dance. 689 01:03:28,375 --> 01:03:30,833 Then just eat and sleep. 690 01:03:33,125 --> 01:03:34,583 Then get up in the morning 691 01:03:35,583 --> 01:03:36,583 have a bath... 692 01:03:36,917 --> 01:03:39,500 and repeat the routine... 693 01:03:42,167 --> 01:03:43,167 Ask him... 694 01:03:44,417 --> 01:03:46,750 what was he doing when he was 23? 695 01:03:48,917 --> 01:03:52,708 He is asking what you were doing when you were 23? 696 01:03:55,375 --> 01:03:57,292 What was I doing when I was 23... 697 01:03:59,333 --> 01:04:00,333 Tell me. 698 01:04:04,000 --> 01:04:05,875 I was just married. 699 01:04:08,250 --> 01:04:10,333 We were expecting our first born. 700 01:04:12,292 --> 01:04:13,792 I was the... 701 01:04:15,458 --> 01:04:18,333 youngest detective constable on the force. 702 01:04:19,875 --> 01:04:21,125 Happy days! 703 01:04:22,000 --> 01:04:23,000 Hmm... 704 01:04:26,375 --> 01:04:28,833 So don't talk about Bhagat Singh! 705 01:04:30,583 --> 01:04:32,333 You know nothing about him. 706 01:04:33,250 --> 01:04:35,125 "The two men responsible for throwing bombs 707 01:04:35,208 --> 01:04:37,042 at the central assembly hall in Delhi 708 01:04:37,167 --> 01:04:40,667 have been identified as Bhagat Singh and Batukeshwar Dutt, 709 01:04:40,833 --> 01:04:44,333 both belonging to the Hindustan Socialist Republican Association. 710 01:04:44,750 --> 01:04:47,375 Shouting slogans like Long live the revolution, 711 01:04:47,458 --> 01:04:50,625 Down with imperialism and Workers of the world unite, 712 01:04:50,833 --> 01:04:54,542 Both men did not flee after the act but willingly courted arrest. 713 01:04:54,625 --> 01:04:57,667 Throwing pamphlets that cited their rationale for the bombing, 714 01:04:57,750 --> 01:04:59,458 "To make the deaf hear." 715 01:04:59,667 --> 01:05:01,542 With the Labour party watching closely 716 01:05:01,625 --> 01:05:04,542 the ruling Conservatives have decided to order strict 717 01:05:04,625 --> 01:05:07,250 prosecution of the members of the revolutionary outfit, 718 01:05:07,333 --> 01:05:08,958 H.S.R.A. 719 01:05:09,042 --> 01:05:10,292 In a nationwide strike, 720 01:05:10,417 --> 01:05:13,000 police have successfully raided suspected hideouts 721 01:05:13,083 --> 01:05:14,667 in Lahore and Saharanpur, 722 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 killing several members 723 01:05:15,833 --> 01:05:17,583 and arresting some prominent ones 724 01:05:17,667 --> 01:05:19,667 including Sukhdev and Rajguru, 725 01:05:19,750 --> 01:05:22,292 both wanted as conspirators in the Saunders murder case 726 01:05:22,375 --> 01:05:24,292 "along with Bhagat Singh himself." 727 01:05:25,000 --> 01:05:26,208 "They may..." 728 01:05:27,125 --> 01:05:28,708 Kill me... 729 01:05:29,333 --> 01:05:30,958 But cannot kill my ideas. 730 01:05:32,333 --> 01:05:35,000 An ideology whose time has come 731 01:05:35,375 --> 01:05:37,208 is unstoppable. 732 01:05:39,000 --> 01:05:41,333 You will never earn your rights, unless 733 01:05:42,125 --> 01:05:43,875 you rise up in protest 734 01:05:44,292 --> 01:05:45,833 or fight the oppressors. 735 01:05:45,917 --> 01:05:48,875 Independence without... 736 01:05:49,458 --> 01:05:51,792 a true ideology... 737 01:05:52,750 --> 01:05:54,917 can be worse than slavery. 738 01:05:56,625 --> 01:06:00,708 Freedom is our birth right... 739 01:06:00,792 --> 01:06:03,167 and therefore 740 01:06:03,500 --> 01:06:07,167 we reject this oppressive regime. 741 01:06:20,917 --> 01:06:24,083 And for the criticism of resorting to violence. 742 01:06:24,417 --> 01:06:27,125 We are not blood thirsty, 743 01:06:27,500 --> 01:06:31,000 we do not harbour hate toward any individual or country. 744 01:06:31,083 --> 01:06:35,500 We are simply against the exploitation of one by the other. 745 01:06:35,958 --> 01:06:37,333 Most importantly... 746 01:06:37,750 --> 01:06:40,833 we do not want our rights in piecemeal. 747 01:06:41,917 --> 01:06:45,500 Neither the illusion of semi-independence. 748 01:06:45,583 --> 01:06:48,875 We want the welfare of the entire world... 749 01:06:48,958 --> 01:06:51,708 farmers, workers and students 750 01:06:53,208 --> 01:06:55,000 and therefore we demand... 751 01:06:55,125 --> 01:06:56,500 absolute independence... 752 01:06:57,417 --> 01:06:59,167 "and a total revolution!" 753 01:07:01,750 --> 01:07:03,583 He's been quite for some time now, Sir. 754 01:07:03,667 --> 01:07:04,667 And? 755 01:07:05,458 --> 01:07:07,167 Well I certainly think he is a 756 01:07:07,250 --> 01:07:08,542 committed Marxist. 757 01:07:08,875 --> 01:07:11,042 Very ideologically driven, Sir. 758 01:07:11,333 --> 01:07:12,583 Hasn't named anyone as yet. 759 01:07:12,792 --> 01:07:16,083 We need to get him to confess. Press charges. 760 01:07:17,250 --> 01:07:18,708 Get him to talk. 761 01:07:20,042 --> 01:07:21,625 Do what it takes. 762 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Sir. 763 01:07:38,125 --> 01:07:39,125 So then... 764 01:07:40,625 --> 01:07:42,167 between you and me... 765 01:07:43,667 --> 01:07:45,875 what's your real name? Hmm? 766 01:07:47,042 --> 01:07:50,667 Oh, there's so many passports! And aliases. 767 01:07:51,083 --> 01:07:52,083 Frank Brazil? 768 01:07:52,917 --> 01:07:53,917 Is this you? 769 01:07:55,542 --> 01:07:56,542 Hmm? 770 01:07:57,458 --> 01:08:00,125 Yes! 771 01:08:02,042 --> 01:08:04,458 Well then according to this... 772 01:08:06,500 --> 01:08:10,208 peddler's license that was issued in Bournemouth in 1933… 773 01:08:10,875 --> 01:08:12,292 you are Udham Singh. 774 01:08:15,250 --> 01:08:16,250 Yes. 775 01:08:17,292 --> 01:08:19,417 You haven't got a lot of time left. 776 01:08:19,500 --> 01:08:21,750 It's important for your own sake... 777 01:08:22,708 --> 01:08:25,750 that we know what your real name is. 778 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 Hmm? 779 01:08:40,458 --> 01:08:42,917 Ram Mohammed Singh Azad. 780 01:08:58,000 --> 01:09:01,000 The decision of tattooing his name on his body 781 01:09:01,125 --> 01:09:04,875 specifically this name, Ram Mohammed Singh Azad, 782 01:09:05,208 --> 01:09:09,000 he definitely wanted it discovered and for that news to be spread. 783 01:09:09,625 --> 01:09:11,500 What is the meaning of this? 784 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 Uh... 785 01:09:12,667 --> 01:09:14,167 Sir, it is 786 01:09:14,667 --> 01:09:16,000 symbolic of... 787 01:09:16,458 --> 01:09:18,208 Indian religious unity. 788 01:09:23,292 --> 01:09:25,333 We need to control the press. 789 01:09:26,667 --> 01:09:28,250 No matter what we do... 790 01:09:28,833 --> 01:09:31,625 there will be many who will... 791 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 see his actions... 792 01:09:35,042 --> 01:09:36,917 as an act of revolution, Sir! 793 01:09:45,333 --> 01:09:47,250 I said it at that time... 794 01:09:48,583 --> 01:09:50,458 Dwyer was responsible... 795 01:09:50,625 --> 01:09:52,500 for a monstrous event. 796 01:09:53,250 --> 01:09:54,833 But we cannot allow that 797 01:09:54,917 --> 01:09:56,833 to affect our decision making. 798 01:09:57,083 --> 01:09:59,167 Yes, Prime Minister. 799 01:09:59,542 --> 01:10:02,333 His defence lawyers will try and stall. 800 01:10:02,917 --> 01:10:05,792 - But we should speed things up. - Sir. 801 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 This business has to be ended here. 802 01:10:11,125 --> 01:10:14,292 - I agree... - India protests every day. 803 01:10:15,000 --> 01:10:17,375 We don't get to see it thankfully. 804 01:10:19,500 --> 01:10:23,000 But London must not protest anymore 805 01:10:24,417 --> 01:10:27,625 and prolonging this trial will only ensure that. 806 01:10:33,083 --> 01:10:34,167 Good morning, Sir! 807 01:10:38,708 --> 01:10:39,958 Your Majesty... 808 01:10:41,083 --> 01:10:42,833 There are a... 809 01:10:43,667 --> 01:10:44,667 lot... 810 01:10:45,375 --> 01:10:48,667 of Indian soldiers fighting for us in this war. 811 01:10:49,250 --> 01:10:51,250 Are there not, Prime Minister? 812 01:10:51,542 --> 01:10:52,833 Yes there are. 813 01:10:54,125 --> 01:10:55,792 A meek surrender... 814 01:10:56,208 --> 01:10:57,625 to this mad man... 815 01:10:58,542 --> 01:11:01,875 would be to embolden the voices of rebellion... 816 01:11:02,208 --> 01:11:04,125 amongst the Indian soldiers. 817 01:11:06,083 --> 01:11:10,292 We can't afford to be seen as, as weak. 818 01:11:12,958 --> 01:11:14,208 I understand. 819 01:11:15,042 --> 01:11:16,417 Your Majesty! 820 01:11:18,708 --> 01:11:20,125 After the war... 821 01:11:22,792 --> 01:11:24,750 will the crown... 822 01:11:25,500 --> 01:11:27,458 quit India? 823 01:11:30,708 --> 01:11:32,500 Let us just say 824 01:11:33,667 --> 01:11:35,958 we will need to reinvent... 825 01:11:37,042 --> 01:11:40,667 a way of maintaining our strategic presence... 826 01:11:41,417 --> 01:11:43,083 in the subcontinent. 827 01:11:51,583 --> 01:11:54,667 We have a terrorist and a lunatic... 828 01:11:55,292 --> 01:11:58,000 who had no special aim or purpose. 829 01:11:58,292 --> 01:12:01,667 It was a crazed violent attack... 830 01:12:01,917 --> 01:12:02,917 and nothing else. 831 01:12:03,000 --> 01:12:06,042 Sir, is this incident a threat to the British Empire? 832 01:12:06,333 --> 01:12:07,333 No... 833 01:12:07,542 --> 01:12:09,417 this is a stray incident... 834 01:12:09,542 --> 01:12:11,250 by a crazed lunatic... 835 01:12:11,667 --> 01:12:13,667 who has no further links. 836 01:13:46,792 --> 01:13:48,750 Is anyone alive? 837 01:14:05,875 --> 01:14:07,125 See you tomorrow. 838 01:14:22,292 --> 01:14:23,917 What are you doing here? 839 01:14:24,542 --> 01:14:26,125 You'll get me in trouble. 840 01:14:26,625 --> 01:14:28,458 Come here. 841 01:14:30,958 --> 01:14:32,375 How did you get here? 842 01:14:56,833 --> 01:14:58,500 You want to run it? 843 01:15:02,750 --> 01:15:03,750 Hey... 844 01:15:03,833 --> 01:15:04,833 come on. 845 01:15:05,417 --> 01:15:06,417 Pull. 846 01:15:11,083 --> 01:15:12,917 Hold the belt and pull upwards. 847 01:15:13,083 --> 01:15:14,792 No, no... upwards. 848 01:15:21,125 --> 01:15:22,458 Come here... 849 01:15:32,000 --> 01:15:34,750 Hey, I was just joking... give me your hand. 850 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Thank you. 851 01:15:56,125 --> 01:15:58,333 Support for Udham Singh. 852 01:16:00,417 --> 01:16:02,125 Long live Udham. 853 01:16:19,542 --> 01:16:20,792 Mr. Nihal Singh? 854 01:16:21,542 --> 01:16:22,542 Yes. 855 01:16:22,792 --> 01:16:25,167 So, he tried to kill your supervisor? 856 01:16:28,000 --> 01:16:29,583 No, just... 857 01:16:31,000 --> 01:16:32,958 raised his voice. 858 01:16:33,667 --> 01:16:34,917 Threatened him. 859 01:16:35,292 --> 01:16:37,708 Well, it still shows clear criminal intent. 860 01:16:39,208 --> 01:16:40,208 No... 861 01:16:41,458 --> 01:16:42,500 not 862 01:16:43,375 --> 01:16:44,583 not criminal. 863 01:16:44,917 --> 01:16:47,750 You just said he threatened him. 864 01:16:48,583 --> 01:16:49,583 Hmm? 865 01:16:51,417 --> 01:16:52,583 He was... 866 01:16:53,792 --> 01:16:56,333 somewhat unpredictable... 867 01:16:57,167 --> 01:17:00,792 he would talk about an Utopian world, but never... 868 01:17:01,000 --> 01:17:04,417 The man is a habitual criminal 869 01:17:04,792 --> 01:17:07,458 accustomed to threatening people. 870 01:17:08,333 --> 01:17:09,583 Take his statement. 871 01:17:14,458 --> 01:17:17,083 I did it all by myself! 872 01:17:18,083 --> 01:17:20,667 Well, you must really hate the British! 873 01:17:20,792 --> 01:17:23,417 - Do you hate the British? - No 874 01:17:26,167 --> 01:17:29,917 I have many British friends too. 875 01:17:32,667 --> 01:17:33,792 I don't ha'te them. 876 01:17:34,167 --> 01:17:35,500 Then O'Dwyer? 877 01:17:37,000 --> 01:17:38,958 So was it just revenge? 878 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 No. 879 01:17:47,375 --> 01:17:49,375 Michael O'Dwyer... 880 01:17:50,750 --> 01:17:55,417 personified the evil of British imperialism. 881 01:17:57,625 --> 01:17:59,208 I am against that evil! 882 01:17:59,667 --> 01:18:03,458 O'Dwyer embodied British imperialism in my country. 883 01:18:03,833 --> 01:18:05,917 You too are... 884 01:18:06,833 --> 01:18:08,917 working for your government, 885 01:18:09,917 --> 01:18:11,750 but in your own country. 886 01:18:13,750 --> 01:18:15,417 I don't hate you. 887 01:18:16,583 --> 01:18:18,292 You are doing your job. 888 01:18:42,083 --> 01:18:43,500 Sign your confession. 889 01:18:44,208 --> 01:18:47,958 Write down that you helped him purchase the guns twice. 890 01:18:48,083 --> 01:18:50,542 You helped him buy the guns... Sign it! 891 01:18:50,625 --> 01:18:53,083 He is a criminal. He had guns. 892 01:18:57,583 --> 01:18:59,667 I'll ask you for the last time... 893 01:19:44,833 --> 01:19:45,833 Stand up! 894 01:19:46,917 --> 01:19:47,917 Stand up! 895 01:19:51,500 --> 01:19:52,500 Good morning. 896 01:19:53,917 --> 01:19:55,750 My name is John Hutchison. 897 01:19:56,500 --> 01:19:58,167 These are my credentials. 898 01:19:58,625 --> 01:20:00,625 Robert Clayton and Sons. 899 01:20:01,167 --> 01:20:04,125 V.K. Menon will also be with me in the court. 900 01:20:05,083 --> 01:20:06,083 Hmm! 901 01:20:07,208 --> 01:20:08,583 I was born in... 902 01:20:09,208 --> 01:20:10,708 Kanpur. 903 01:20:12,208 --> 01:20:14,375 I studied law after coming here. 904 01:20:14,625 --> 01:20:15,750 Law? 905 01:20:16,708 --> 01:20:17,958 Huh 906 01:20:20,000 --> 01:20:21,042 law 907 01:20:21,917 --> 01:20:26,375 When a country punishes a person, you quote the law... 908 01:20:29,083 --> 01:20:32,875 but when a country commits crime against another country 909 01:20:35,000 --> 01:20:37,958 would your law call it a crime? 910 01:20:38,375 --> 01:20:41,000 The British have committed a crime! 911 01:20:42,375 --> 01:20:44,167 And continue to do so. 912 01:20:45,667 --> 01:20:49,292 Mr. Singh, I know you think you don't need a lawyer. 913 01:20:57,167 --> 01:20:59,583 You will have to co-operate, 914 01:20:59,792 --> 01:21:03,083 if you want me to present your defence. 915 01:21:07,167 --> 01:21:09,083 So, let's start from the beginning. 916 01:21:10,958 --> 01:21:13,500 When did you plan the assassination? 917 01:21:15,958 --> 01:21:19,833 When did you plan the assassination? 918 01:21:20,208 --> 01:21:22,708 It's important that they read back that sermon next week… 919 01:21:22,792 --> 01:21:25,667 but anyway Richard, it's good to see you, I'll see on Sunday. 920 01:21:25,750 --> 01:21:28,167 - Good luck! - See you next week, Sir Michael. 921 01:21:32,083 --> 01:21:33,083 Salesman, 922 01:21:33,292 --> 01:21:35,125 where's your box? Where's your pens? 923 01:21:35,208 --> 01:21:36,208 Ah, 924 01:21:36,500 --> 01:21:39,292 not everyone has taste like you, Sir. 925 01:21:39,458 --> 01:21:42,042 Uh-huh! You ought to be selling rifles. 926 01:21:42,125 --> 01:21:44,500 There's a war coming, money to be made. 927 01:21:44,583 --> 01:21:47,333 Ah... I need a job, Sir. 928 01:21:49,708 --> 01:21:50,708 What do you do? 929 01:21:50,958 --> 01:21:53,208 I am a good carpenter 930 01:21:53,792 --> 01:21:56,625 a good electrician, I can wash clothes... 931 01:21:56,792 --> 01:21:58,458 - I... - Okay, okay. 932 01:21:59,083 --> 01:22:00,625 Come around to the house. 933 01:22:01,083 --> 01:22:03,250 We will see what we can do for you. 934 01:22:03,375 --> 01:22:04,375 Okay? 935 01:22:07,250 --> 01:22:08,917 Grateful, Sir. Thank you. 936 01:22:15,375 --> 01:22:19,208 I'll be meeting Tony and Slanders at the club this evening you know. 937 01:22:19,292 --> 01:22:21,375 - I'll give them your love. - Yes, please do. 938 01:22:21,458 --> 01:22:23,125 Aren't they pretty flowers now? 939 01:22:23,667 --> 01:22:25,250 They are fresh from the garden. 940 01:22:25,708 --> 01:22:27,042 Got the hunt on Monday. 941 01:22:27,167 --> 01:22:28,250 Ah, yes of course. 942 01:22:28,333 --> 01:22:30,542 You fancy rabbits on Tuesday night, huh? 943 01:22:30,625 --> 01:22:33,125 - It'll be Monday night. - That will be lovely. 944 01:23:04,792 --> 01:23:05,792 Sir. 945 01:23:07,250 --> 01:23:08,250 Thank you. 946 01:23:13,083 --> 01:23:14,083 Now. 947 01:23:37,542 --> 01:23:39,375 Got him! Got him! 948 01:23:45,917 --> 01:23:46,917 Thank you. 949 01:23:47,958 --> 01:23:48,958 Now then... 950 01:23:57,292 --> 01:23:58,833 Tell me, salesman... 951 01:23:59,208 --> 01:24:01,792 where were you in April, 1919? 952 01:24:02,708 --> 01:24:03,792 I... 953 01:24:05,708 --> 01:24:08,333 - I was... - I remember. 954 01:24:09,417 --> 01:24:10,417 You told me. 955 01:24:11,208 --> 01:24:14,792 - Working in the factory, on the railway. - Yes, Sir. 956 01:24:19,917 --> 01:24:22,333 You want something, Sir? 957 01:24:27,417 --> 01:24:28,958 They deserved it. 958 01:24:30,125 --> 01:24:33,417 You can't rise in rebellion and expect a medal... 959 01:24:33,792 --> 01:24:35,417 you got what was coming... 960 01:24:36,500 --> 01:24:37,625 ungrateful! 961 01:24:37,708 --> 01:24:40,250 - Something bothering you, Sir? - No. 962 01:24:41,375 --> 01:24:43,417 Nothing ever bothers me. 963 01:24:45,125 --> 01:24:48,292 Would you kill a man to save ten? 964 01:24:48,750 --> 01:24:49,750 If I... 965 01:24:51,208 --> 01:24:53,250 believe it to be true. 966 01:24:53,792 --> 01:24:55,833 Ten men to save a hundred? 967 01:24:56,583 --> 01:24:59,125 A thousand, lakh 968 01:25:00,958 --> 01:25:02,333 Depends, Sir. 969 01:25:02,792 --> 01:25:05,250 So, you agree. 970 01:25:06,250 --> 01:25:07,250 No. 971 01:25:07,333 --> 01:25:09,917 You just said it depended on the circumstances. 972 01:25:10,083 --> 01:25:11,083 Circumstance... 973 01:25:12,792 --> 01:25:13,792 yes... 974 01:25:14,958 --> 01:25:16,875 what one goes through 975 01:25:19,042 --> 01:25:20,333 I know about it. 976 01:25:20,917 --> 01:25:22,458 You know nothing. 977 01:25:25,458 --> 01:25:27,375 Fear is a deterrent. 978 01:25:27,792 --> 01:25:29,417 Mutiny was brewing. 979 01:25:30,708 --> 01:25:33,292 There would have been another river in the Punjab. 980 01:25:33,375 --> 01:25:34,458 A sixth river... 981 01:25:36,042 --> 01:25:37,542 a river of blood. 982 01:25:37,958 --> 01:25:41,042 1857 all over again. 983 01:25:42,583 --> 01:25:44,375 Fear was the key... 984 01:25:47,292 --> 01:25:48,833 and fear worked. 985 01:25:50,542 --> 01:25:54,917 I ended Gandhi's soul force with brute force! 986 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 Huh... 987 01:25:57,208 --> 01:25:58,375 There were women 988 01:26:00,500 --> 01:26:01,500 children... 989 01:26:03,875 --> 01:26:05,917 - wounded. - Wounded? 990 01:26:06,417 --> 01:26:08,458 Their relatives carried them away. 991 01:26:09,208 --> 01:26:10,917 Carry away how, Sir? 992 01:26:13,000 --> 01:26:14,417 There was curfew. 993 01:26:16,500 --> 01:26:17,958 Martial law 994 01:26:19,250 --> 01:26:20,792 shoot at sight orders. 995 01:26:22,583 --> 01:26:26,000 People were afraid to take people to the hospital 996 01:26:26,083 --> 01:26:27,083 Nonsense. 997 01:26:28,000 --> 01:26:29,000 Nonsense! 998 01:26:29,333 --> 01:26:30,958 When he stopped firing... 999 01:26:31,042 --> 01:26:33,917 that was a sign that it was good for them to go. 1000 01:26:40,750 --> 01:26:44,500 So, you don't think it was brutal, Sir? 1001 01:26:46,208 --> 01:26:47,458 It was sufficient. 1002 01:26:49,917 --> 01:26:53,000 He was faced with a seditious mob. 1003 01:26:54,500 --> 01:26:55,958 He created fear... 1004 01:26:57,292 --> 01:26:58,958 and it was sufficient. 1005 01:27:06,292 --> 01:27:07,292 Hmm... 1006 01:27:13,250 --> 01:27:16,958 How can someone be so demonic? 1007 01:27:20,542 --> 01:27:23,583 He had absolutely no remorse for what he did! 1008 01:27:25,083 --> 01:27:26,625 So you left the job? 1009 01:27:27,250 --> 01:27:29,417 Otherwise I would have killed him. 1010 01:27:31,458 --> 01:27:34,292 But that would not have registered as a protest. 1011 01:27:34,500 --> 01:27:38,292 It would be construed as a crime against an employer 1012 01:27:39,458 --> 01:27:44,375 and that would have tainted the credibility of all workers. 1013 01:27:47,417 --> 01:27:48,417 And then? 1014 01:27:49,750 --> 01:27:51,833 "Just to update you on the news from Europe 1015 01:27:51,917 --> 01:27:53,583 if you've just turned on your radios 1016 01:27:53,667 --> 01:27:55,958 Great Britain is now at war with Germany. 1017 01:27:56,042 --> 01:27:58,542 Prime Minister Neville Chamberlain announced this fact 1018 01:27:58,625 --> 01:28:01,042 in a broadcast at 6:15 pm New York time, 1019 01:28:01,125 --> 01:28:03,500 6:15 Eastern Standard time. 1020 01:28:03,583 --> 01:28:06,792 In a brief broadcast of about five minutes' duration which was carried 1021 01:28:06,875 --> 01:28:08,417 over the CBS network, 1022 01:28:08,500 --> 01:28:11,167 the Prime Minister said that I have to tell you... 1023 01:28:11,250 --> 01:28:13,583 "we are now at war with Germany." 1024 01:28:13,667 --> 01:28:15,625 "A nationwide blackout has been announced 1025 01:28:15,708 --> 01:28:18,042 with all lights to be extinguished during air raids. 1026 01:28:18,125 --> 01:28:21,250 The government has issued a call for up to 2 million young men..." 1027 01:28:21,333 --> 01:28:24,417 Why don't you finish your flipping job, idiot! 1028 01:28:25,375 --> 01:28:27,292 I will cut your wages! 1029 01:28:35,750 --> 01:28:37,833 Hey! Stop the work... 1030 01:28:38,583 --> 01:28:40,125 - Stop working! - Udham. 1031 01:28:40,208 --> 01:28:41,917 Stop it. This is slavery. Stop it 1032 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Udham! 1033 01:28:43,292 --> 01:28:45,458 The Manager gives us an earful. 1034 01:28:45,625 --> 01:28:48,042 You are scared of him. 1035 01:28:48,125 --> 01:28:49,333 Not me. 1036 01:28:49,417 --> 01:28:51,292 He is scared of the Manager... 1037 01:28:51,375 --> 01:28:52,917 Manager, of the owner... 1038 01:28:53,000 --> 01:28:54,917 and the owner, of the regime. 1039 01:28:55,125 --> 01:28:58,167 And finally the oppressor seated at the top, rules everyone with fear! 1040 01:28:58,250 --> 01:29:01,500 And they are doing the same back home in India as well! 1041 01:29:01,583 --> 01:29:03,125 We are humans as well! 1042 01:29:03,292 --> 01:29:05,375 Don't we all deserve to be equal? 1043 01:29:05,708 --> 01:29:09,000 We are treated as slaves! Disrespected, not valued at all! 1044 01:29:09,083 --> 01:29:11,042 What the hell are you doing? 1045 01:29:12,042 --> 01:29:13,809 - You are disturbing everyone! - What the hell... 1046 01:29:13,833 --> 01:29:15,375 What the hell are you doing! 1047 01:29:15,458 --> 01:29:18,708 - I will kill you, bloody imperialists! - What are you doing? Get out! 1048 01:29:18,792 --> 01:29:21,792 You get out of my country! 1049 01:29:22,583 --> 01:29:25,958 Stop being reckless! 1050 01:29:26,083 --> 01:29:28,875 We tried earlier, didn't we fail? 1051 01:29:29,125 --> 01:29:30,708 We did but we have to act now! 1052 01:29:30,792 --> 01:29:33,333 Else we will remain under British rule for 100 years more. 1053 01:29:33,417 --> 01:29:34,583 Please leave 1054 01:29:34,667 --> 01:29:36,375 The world is at war... 1055 01:29:37,000 --> 01:29:40,208 we are all under watch, we will resume after the war 1056 01:29:40,292 --> 01:29:42,333 That will be too late! 1057 01:29:42,625 --> 01:29:45,833 The Britishers are preoccupied with the war, they are terrified of Hitler... 1058 01:29:45,917 --> 01:29:47,958 this is the right time to strike. 1059 01:29:48,042 --> 01:29:49,042 But why here? 1060 01:29:49,500 --> 01:29:52,375 We have to force them out of India! 1061 01:29:52,458 --> 01:29:53,458 Absolutely right, 1062 01:29:53,542 --> 01:29:56,708 but they think our movement died with Bhagat Singh. 1063 01:29:56,792 --> 01:29:59,458 We should strike here, right at the heart of London... 1064 01:29:59,542 --> 01:30:02,417 our message will travel across the world -And what do we do? 1065 01:30:02,500 --> 01:30:04,750 We drop a bomb? 1066 01:30:05,000 --> 01:30:07,042 We'll do that back home. 1067 01:30:10,708 --> 01:30:14,292 Do you have a gun? 1068 01:30:16,542 --> 01:30:17,917 Please leave, Udham! 1069 01:31:04,208 --> 01:31:06,000 Free speech 1070 01:31:08,958 --> 01:31:10,708 but I am not free... 1071 01:31:13,375 --> 01:31:14,375 Aye, Sir! 1072 01:31:15,875 --> 01:31:16,875 Sir! 1073 01:31:17,333 --> 01:31:18,333 Wake up! 1074 01:31:24,958 --> 01:31:26,333 Free speech! 1075 01:31:30,625 --> 01:31:31,792 What do I say? 1076 01:31:37,875 --> 01:31:39,583 Aye... drop the bomb! 1077 01:31:39,875 --> 01:31:41,000 No use 1078 01:31:41,625 --> 01:31:44,583 robbing people of their freedom, is futile. 1079 01:31:46,625 --> 01:31:48,917 Today, you snatch one man's freedom... 1080 01:31:50,667 --> 01:31:52,833 tomorrow, another will rob yours! 1081 01:31:53,125 --> 01:31:54,250 Futile! 1082 01:31:55,375 --> 01:31:56,417 Mother... 1083 01:31:57,458 --> 01:31:58,708 she would talk about... 1084 01:31:59,042 --> 01:32:01,500 no, not about independence... 1085 01:32:05,500 --> 01:32:07,208 about toys 1086 01:32:09,708 --> 01:32:11,125 just... 1087 01:32:12,875 --> 01:32:15,000 War is most inhuman! 1088 01:32:17,500 --> 01:32:20,917 Nobody wins! 1089 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Nobody. 1090 01:32:23,958 --> 01:32:26,167 Only... hatred wins! 1091 01:32:27,042 --> 01:32:28,042 Hmm! 1092 01:32:29,000 --> 01:32:30,917 Aye Bhagat... 1093 01:32:32,750 --> 01:32:34,000 Bhagat Singh. 1094 01:32:36,042 --> 01:32:39,917 Ah, my brother! 1095 01:32:42,792 --> 01:32:45,000 Free speech... always! 1096 01:32:46,292 --> 01:32:47,583 Don't snatch. 1097 01:32:48,625 --> 01:32:49,625 Share. 1098 01:32:50,333 --> 01:32:53,250 You and me, together. 1099 01:32:55,375 --> 01:32:59,292 Old man, am I wrong? 1100 01:33:00,042 --> 01:33:01,042 No? 1101 01:33:02,958 --> 01:33:06,750 Swear huh! 1102 01:33:08,708 --> 01:33:11,375 What would you even swear... Huh! 1103 01:33:15,542 --> 01:33:20,250 "Every leaf, every shrub knows of my state..." 1104 01:33:22,250 --> 01:33:24,208 Only the flower remains ignorant... 1105 01:33:24,667 --> 01:33:26,375 "the entire garden knows!" 1106 01:33:29,333 --> 01:33:30,417 That's it. 1107 01:33:32,167 --> 01:33:33,167 Free speech! 1108 01:33:44,958 --> 01:33:45,958 Thank you. 1109 01:33:47,042 --> 01:33:48,042 Share! 1110 01:34:11,708 --> 01:34:15,250 Please wait over there for five minutes. 1111 01:34:38,958 --> 01:34:40,583 It says "British Indian." 1112 01:34:45,042 --> 01:34:46,333 Yes. Right. 1113 01:35:53,625 --> 01:35:56,208 "Germany has announced that all British merchant ships 1114 01:35:56,292 --> 01:35:58,292 will now be classified as war ships. 1115 01:35:58,583 --> 01:36:02,042 The government has planned to evacuate 400,000 children 1116 01:36:02,125 --> 01:36:04,208 from major cities to rural areas. 1117 01:36:04,375 --> 01:36:06,583 Meanwhile the Prime Minister Neville Chamberlain, 1118 01:36:06,667 --> 01:36:11,208 "is set to meet the French premier amid demands for a more..." 1119 01:36:23,417 --> 01:36:24,667 Alright, Sir. 1120 01:37:33,458 --> 01:37:36,208 In the war that is at our doorstep, 1121 01:37:36,292 --> 01:37:38,708 the empire will need all her fighting men. 1122 01:37:38,792 --> 01:37:40,125 In the last war, 1123 01:37:40,250 --> 01:37:41,958 I filled all the quotas 1124 01:37:42,792 --> 01:37:44,000 for Indian soldiers. 1125 01:37:44,083 --> 01:37:48,542 Over 100,000 Sikhs from my Punjab fought for the crown. 1126 01:37:50,000 --> 01:37:51,000 And... 1127 01:37:51,083 --> 01:37:52,833 I made sure that the Indians 1128 01:37:52,917 --> 01:37:56,417 contributed generously to the war loan. 1129 01:37:57,333 --> 01:37:58,875 The Empire was... 1130 01:37:59,333 --> 01:38:00,333 and is... 1131 01:38:01,208 --> 01:38:02,625 a force for good. 1132 01:38:03,542 --> 01:38:06,083 And that is why, ladies and gentlemen 1133 01:38:06,167 --> 01:38:09,125 it is not only our right, but our duty... 1134 01:38:10,125 --> 01:38:11,292 to rule India. 1135 01:38:12,042 --> 01:38:15,333 Without us they will return to savagery, 1136 01:38:16,208 --> 01:38:18,167 looting and killing one another. 1137 01:38:18,458 --> 01:38:21,417 It is not only Africa ladies and gentlemen, 1138 01:38:21,875 --> 01:38:23,667 that is the white man's burden. 1139 01:38:23,875 --> 01:38:26,292 Thank you. 1140 01:38:26,750 --> 01:38:28,208 Thank you, thank you. 1141 01:38:33,292 --> 01:38:34,583 Thank you! 1142 01:38:34,667 --> 01:38:35,667 Mr. Dwyer! 1143 01:38:45,500 --> 01:38:48,500 I waited for 21 years! 1144 01:38:54,292 --> 01:38:56,917 Will this murder be considered a protest... 1145 01:38:58,292 --> 01:39:02,333 or this protest be considered a murder by your British law? 1146 01:39:04,208 --> 01:39:05,208 Thank you. 1147 01:39:07,542 --> 01:39:09,500 "The trial of the Indian National charged 1148 01:39:09,583 --> 01:39:11,500 with the murder of Sir Michael O'Dwyer, 1149 01:39:11,583 --> 01:39:13,792 is set to begin at the Old Bailey, today. 1150 01:39:14,042 --> 01:39:15,625 The accused, represented by 1151 01:39:15,708 --> 01:39:19,083 Mr. St. John Hutchison KC and Mr. V.K Krishna Menon 1152 01:39:19,333 --> 01:39:22,000 has also been charged with committing violent acts 1153 01:39:22,083 --> 01:39:24,625 aimed at disrupting the peace of the nation. 1154 01:39:24,792 --> 01:39:26,542 The trial, Crown versus Singh 1155 01:39:26,625 --> 01:39:29,583 will be presided over by Mr. Justice Atkinson. 1156 01:39:29,958 --> 01:39:32,542 While prominent members of the local Indian community 1157 01:39:32,625 --> 01:39:34,083 have condemned the vicious act, 1158 01:39:34,167 --> 01:39:37,417 the court witnessed an outpouring of support by native Indians 1159 01:39:37,500 --> 01:39:39,500 "in favour of the accused." 1160 01:39:44,208 --> 01:39:45,208 Get back, please. 1161 01:39:46,125 --> 01:39:48,333 Quiet! 1162 01:39:49,250 --> 01:39:51,125 Accused to take stand. 1163 01:39:51,250 --> 01:39:52,542 Please take oath. 1164 01:39:52,667 --> 01:39:57,583 Your Lordship, he has requested to take oath on a book of his choice. 1165 01:39:57,875 --> 01:40:01,000 What sort of book is it? Is it seditious? 1166 01:40:01,292 --> 01:40:04,125 No, it's Indian folklore, your Lordship. 1167 01:40:04,333 --> 01:40:06,750 A classical romance, Heer Ranjha. 1168 01:40:07,125 --> 01:40:10,625 He has the right to take an oath on the book of his choice. 1169 01:40:10,958 --> 01:40:12,000 Proceed. 1170 01:40:16,000 --> 01:40:18,542 My Lord, I would like to call on the case 1171 01:40:18,625 --> 01:40:20,545 of the state against the accused Mr. Udham Singh. 1172 01:40:20,625 --> 01:40:22,375 The state contends that the accused 1173 01:40:22,458 --> 01:40:24,958 is responsible for the criminal act of murder. 1174 01:40:25,042 --> 01:40:26,042 Proceed. 1175 01:40:28,167 --> 01:40:29,625 State your name for the record. 1176 01:40:30,208 --> 01:40:31,208 Shoot me. 1177 01:40:31,417 --> 01:40:33,292 State your name. 1178 01:40:33,375 --> 01:40:35,792 This proceeding is a waste of time, just shoot me. 1179 01:40:35,875 --> 01:40:38,375 - State your name. - Ram Mohammed Singh Azad! 1180 01:40:38,667 --> 01:40:40,083 State your real name. 1181 01:40:40,208 --> 01:40:42,042 This is my real name. 1182 01:40:42,125 --> 01:40:46,667 Accused Udham Singh, do you plead guilty or not guilty? 1183 01:40:49,833 --> 01:40:52,500 Accused Udham Singh, do you plead guilty or not guilty? 1184 01:40:52,583 --> 01:40:53,792 I plead not guilty 1185 01:40:54,458 --> 01:40:55,750 Not guilty Dwyer was guilty. 1186 01:40:55,875 --> 01:40:57,417 You and your policies are guilty. 1187 01:40:57,500 --> 01:40:59,000 I'll ask you one more time. 1188 01:40:59,167 --> 01:41:01,375 - Do you plead guilty? - I protested! 1189 01:41:02,000 --> 01:41:05,208 Your entire British empire is a trading company... 1190 01:41:05,292 --> 01:41:07,000 that has turned into an imperialistic power 1191 01:41:07,083 --> 01:41:09,708 ruling us illegally and forcefully! 1192 01:41:09,792 --> 01:41:11,708 It's a clear admission of guilt, my Lord. 1193 01:41:11,792 --> 01:41:13,292 I suggest we proceed with sentencing. 1194 01:41:13,375 --> 01:41:15,179 The defence has not spoken, your Lordship. 1195 01:41:15,203 --> 01:41:16,583 The murderer has spoken enough! 1196 01:41:16,667 --> 01:41:20,625 We demand a just trial as is laid down by the law of the land. 1197 01:41:20,708 --> 01:41:23,583 He has shot three people, former public servants 1198 01:41:23,708 --> 01:41:25,875 in front of hundreds of people. We have witnesses. 1199 01:41:25,958 --> 01:41:27,318 - But your Lordship... - Overruled. 1200 01:41:27,375 --> 01:41:30,417 - Have you been arrested before? - Objection, my Lord! 1201 01:41:30,500 --> 01:41:31,708 - Irrelevant. - Overruled. 1202 01:41:31,792 --> 01:41:34,083 Have you been arrested before? 1203 01:41:34,958 --> 01:41:37,917 - Yes. - Prosecuted in a criminal case? 1204 01:41:38,708 --> 01:41:41,167 - Yes. - How many years have you been in prison? 1205 01:41:41,333 --> 01:41:43,250 I was in prison for four years... 1206 01:41:43,708 --> 01:41:47,042 - But not for a crime. - Why on earth would anyone be in prison 1207 01:41:47,250 --> 01:41:48,958 if they had not committed a crime? 1208 01:41:49,042 --> 01:41:50,458 No, no, no crime. 1209 01:41:50,542 --> 01:41:53,375 I was just fighting, fighting for freedom! 1210 01:41:53,667 --> 01:41:56,542 Freedom is my birth right and fighting for freedom is no crime. 1211 01:41:56,625 --> 01:42:00,125 There is a complaint against you by an Indian gentleman whose nose 1212 01:42:00,208 --> 01:42:04,375 you broke in a bar and yet you say you are a freedom fighter. 1213 01:42:04,500 --> 01:42:05,500 Yes! 1214 01:42:06,958 --> 01:42:07,958 I was angry! 1215 01:42:08,292 --> 01:42:10,476 At such apathetic Indians, who stay content with slavery! 1216 01:42:10,500 --> 01:42:12,083 This man is clearly prone to violence. 1217 01:42:12,167 --> 01:42:14,458 And if given a chance, I shall do it again. 1218 01:42:14,542 --> 01:42:16,500 Have you possessed a weapon before the one 1219 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 you acquired to kill Sir Michael O’Dwyer? 1220 01:42:19,708 --> 01:42:22,000 I have before me a written statement... 1221 01:42:22,750 --> 01:42:25,750 by the man who sold you an illegal firearm... 1222 01:42:25,958 --> 01:42:28,125 - twice. - I'm telling you it was a protest... 1223 01:42:28,208 --> 01:42:29,208 against you... 1224 01:42:29,542 --> 01:42:31,833 you, you, Britishers have plundered us... 1225 01:42:32,000 --> 01:42:33,000 divided us... 1226 01:42:33,208 --> 01:42:35,583 looted us, robbed us of all dignity... 1227 01:42:35,667 --> 01:42:37,143 - finished our economy! - That’s enough! 1228 01:42:37,167 --> 01:42:38,292 Yes, that is enough! 1229 01:42:38,375 --> 01:42:40,333 It's time you leave my country! 1230 01:42:40,500 --> 01:42:41,958 That is enough! 1231 01:42:42,042 --> 01:42:45,167 Will you stop this political ranting! My Lordship... 1232 01:42:45,250 --> 01:42:47,292 the weapon has been seized 1233 01:42:47,458 --> 01:42:50,125 and he has admitted to the crime. 1234 01:42:50,292 --> 01:42:53,875 -The reason behind what I did was… -Do not speak in this court... 1235 01:42:54,000 --> 01:42:56,708 - unless you are asked to! - But your Lordship 1236 01:42:56,792 --> 01:43:00,000 - he has every right to be heard. - Overruled! 1237 01:43:00,125 --> 01:43:03,250 We are here to decide on the quantum of sentence 1238 01:43:03,333 --> 01:43:04,625 based on the crime 1239 01:43:04,708 --> 01:43:06,167 committed by this man. 1240 01:43:07,875 --> 01:43:09,417 Under orders of the court... 1241 01:43:09,542 --> 01:43:12,292 the press would not report on any statements... 1242 01:43:12,792 --> 01:43:14,000 made by the accused. 1243 01:43:14,125 --> 01:43:17,708 Do you members of the press, understand this? 1244 01:43:18,000 --> 01:43:19,583 Yes. 1245 01:43:19,917 --> 01:43:21,667 I have reached my verdict. 1246 01:43:23,625 --> 01:43:26,083 The accused is found guilty as charged. 1247 01:43:26,292 --> 01:43:29,083 The accused would be hanged till death. 1248 01:43:36,833 --> 01:43:39,208 Down with British imperialism! 1249 01:43:39,292 --> 01:43:41,083 Down with British tyranny! 1250 01:43:41,167 --> 01:43:43,500 Long live revolution! 1251 01:43:43,708 --> 01:43:45,625 Long live revolution! 1252 01:43:46,042 --> 01:43:48,000 Long live revolution! 1253 01:43:48,500 --> 01:43:50,542 Long live revolution! 1254 01:44:37,708 --> 01:44:38,708 Sir... 1255 01:44:41,208 --> 01:44:43,500 sorry to report he is refusing all food, Sir. 1256 01:44:43,583 --> 01:44:45,375 Oh, for God’s sake! 1257 01:44:45,583 --> 01:44:47,292 Don’t make him a martyr! 1258 01:44:50,333 --> 01:44:52,667 - It’s the last thing we need. - Sir. 1259 01:44:53,917 --> 01:44:56,333 We need to stop this hunger strike. 1260 01:44:59,542 --> 01:45:00,583 Sir. 1261 01:47:16,125 --> 01:47:18,333 You won’t marry, ever? 1262 01:47:19,333 --> 01:47:20,333 Then? 1263 01:47:26,125 --> 01:47:27,833 Friends forever eh? 1264 01:47:32,875 --> 01:47:33,875 Fine... 1265 01:47:35,458 --> 01:47:36,917 I won't settle down either. 1266 01:48:26,083 --> 01:48:27,417 Ah! 1267 01:48:28,542 --> 01:48:30,875 I have told you everything! 1268 01:48:31,667 --> 01:48:35,875 Nothing more to tell you, Mr. Swain. 1269 01:48:41,250 --> 01:48:43,500 I know you are not a killer. 1270 01:48:44,750 --> 01:48:47,750 You have never killed anyone before in your life. 1271 01:48:49,458 --> 01:48:51,000 What happened that day? 1272 01:48:53,292 --> 01:48:54,917 What changed you? 1273 01:49:04,875 --> 01:49:08,417 - Repeal the Rowlatt Act! - Repeal it, repeal it! 1274 01:49:08,583 --> 01:49:11,792 - Repeal the Black Act! - Repeal it, repeal it! 1275 01:49:19,333 --> 01:49:22,208 - Repeal the Rowlatt Act! - Repeal it, repeal it! 1276 01:49:55,958 --> 01:49:59,083 Move them back! Charge! 1277 01:50:12,875 --> 01:50:15,042 Barricade the entry. 1278 01:50:23,375 --> 01:50:24,708 This entry too. 1279 01:50:31,958 --> 01:50:33,500 Call for more battalions. 1280 01:50:46,083 --> 01:50:47,917 Gandhi has left Delhi for Amritsar. 1281 01:50:49,375 --> 01:50:50,792 Arrest Gandhi. 1282 01:50:50,958 --> 01:50:51,958 Yes, Sir. 1283 01:50:52,458 --> 01:50:55,667 No one should enter Punjab until further orders. 1284 01:50:56,000 --> 01:50:59,708 Arrest all the college students. Put them in a detention centre. 1285 01:50:59,792 --> 01:51:03,625 Cut all the civilian telephone lines until further notice. 1286 01:51:04,250 --> 01:51:07,833 The Congress leaders, Satyapal and Kitchlew, 1287 01:51:07,958 --> 01:51:09,292 keep them in detention. 1288 01:51:09,375 --> 01:51:12,250 Newspapers, destroy tomorrows’ editions. 1289 01:51:12,333 --> 01:51:14,500 No more publication until further orders. 1290 01:51:14,583 --> 01:51:18,833 A protest has been called at Jallianwala Bagh but it’s likely to be peaceful! 1291 01:51:19,292 --> 01:51:20,375 Likely! 1292 01:51:21,458 --> 01:51:23,417 But it’s going to be political, yes? 1293 01:51:23,708 --> 01:51:24,708 Yes, Sir! 1294 01:51:24,792 --> 01:51:26,750 So, it’s an unlawful gathering, isn’t it? 1295 01:51:27,125 --> 01:51:29,792 - Yes, Sir! - Who do you have in mind for the job? 1296 01:51:29,875 --> 01:51:32,333 We have briefed Colonel Monago. 1297 01:51:33,208 --> 01:51:34,208 Hmm... 1298 01:51:36,125 --> 01:51:38,208 I find him to be hesitant. 1299 01:51:39,750 --> 01:51:43,417 - Call for General Reginald Dyer. - Yes, Sir. 1300 01:51:51,792 --> 01:51:55,167 This here, the Golbazaar, JP road burnt down. 1301 01:51:55,958 --> 01:51:58,833 Entire old city area, has witnessed acts 1302 01:51:58,958 --> 01:52:01,417 - of rebellion and rioting. - How many dead? 1303 01:52:01,583 --> 01:52:03,833 The deaths of five Englishmen have been confirmed 1304 01:52:03,958 --> 01:52:06,583 and there are further reports of a political assembly 1305 01:52:06,667 --> 01:52:08,625 near the Golden temple tomorrow. 1306 01:52:09,208 --> 01:52:12,250 Sir, Sir Michael O'Dwyer is on the line for you. 1307 01:52:13,167 --> 01:52:14,167 Thank you. 1308 01:52:14,917 --> 01:52:17,000 - Prepare the men. - Yes, Sir. 1309 01:52:22,917 --> 01:52:23,917 Good evening, Sir. 1310 01:52:24,250 --> 01:52:25,458 Good evening, General. 1311 01:52:27,083 --> 01:52:29,625 Amritsar is in the hands of the rebels. 1312 01:52:30,042 --> 01:52:31,958 It is your job to get it back. 1313 01:52:32,292 --> 01:52:35,125 I will need your permission to proclaim Martial law, Sir. 1314 01:52:35,292 --> 01:52:37,583 You are the man on the ground, General. 1315 01:52:37,833 --> 01:52:39,750 You must act as you deem necessary. 1316 01:52:39,917 --> 01:52:40,958 Thank you, Sir. 1317 01:52:41,208 --> 01:52:43,500 Revolution is a dangerous game! 1318 01:52:43,583 --> 01:52:45,333 We cannot afford another mutiny. 1319 01:52:45,458 --> 01:52:47,958 - Sir! - I want to set a precedent. 1320 01:52:48,833 --> 01:52:52,750 Punishment of itself is not necessarily a deterrent. 1321 01:52:53,500 --> 01:52:55,083 But if the punishment is such 1322 01:52:55,167 --> 01:52:57,875 that it creates a fear of punishment 1323 01:52:58,458 --> 01:53:01,292 that would be of great practical value. 1324 01:53:02,083 --> 01:53:04,042 We need to set an example. 1325 01:53:04,542 --> 01:53:06,250 - Sir! - Goodnight. 1326 01:53:23,542 --> 01:53:25,458 You're back again... 1327 01:53:28,208 --> 01:53:30,167 Almost there... 1328 01:53:42,083 --> 01:53:44,583 Section 144 is imposed. 1329 01:53:44,750 --> 01:53:47,708 Assembly of more than 2 people 1330 01:53:47,792 --> 01:53:49,958 will be shot at. 1331 01:53:50,042 --> 01:53:52,542 Section 144 is imposed. 1332 01:53:52,875 --> 01:53:54,750 Martial law is in force. 1333 01:53:55,125 --> 01:53:58,250 - If more than 2 people are... - The curfew is on, I am leaving. 1334 01:53:58,333 --> 01:54:00,292 Assembled together, they will be shot at... 1335 01:54:04,542 --> 01:54:06,167 No, no gathering for me. 1336 01:54:06,292 --> 01:54:07,917 I'm taking the day off. 1337 01:55:15,458 --> 01:55:18,000 No appeal, no argument, no lawyer... 1338 01:55:18,083 --> 01:55:21,667 this Black law will not be accepted by us. 1339 01:55:22,125 --> 01:55:24,500 We reject the Rowlatt Act! 1340 01:55:30,542 --> 01:55:33,708 The arrest of Dr. Satyapal and Kitchlew will not go in vain. 1341 01:55:33,792 --> 01:55:35,875 This protest will wage on! 1342 01:55:37,333 --> 01:55:43,000 Until both the leaders are freed... 1343 01:55:45,333 --> 01:55:48,917 and the Rowlatt Act is rolled back. 1344 01:55:50,750 --> 01:55:53,542 Soldiers, take your positions! 1345 01:56:03,750 --> 01:56:06,792 We are not the ones to be scared! 1346 01:56:07,625 --> 01:56:11,292 - Don't be afraid, sit down! - Should we issue a warning, Sir? 1347 01:56:11,875 --> 01:56:14,083 Remember Shri Guru Govind Singh. 1348 01:56:15,208 --> 01:56:16,750 They’ve had their warning. 1349 01:56:17,375 --> 01:56:18,625 No meetings! 1350 01:56:18,958 --> 01:56:20,333 - Soldiers... - Listen, sit, sit! 1351 01:56:20,417 --> 01:56:22,333 Take your positions. 1352 01:56:26,958 --> 01:56:29,875 Soldiers, take firing position. 1353 01:56:35,292 --> 01:56:38,333 Don't panic, sit down! 1354 01:56:42,292 --> 01:56:43,292 Fire! 1355 01:56:54,500 --> 01:56:56,750 Guard! 1356 01:56:57,375 --> 01:56:58,375 Fire! 1357 01:59:38,292 --> 01:59:43,458 This incident would have gone unnoticed by you. 1358 01:59:46,458 --> 01:59:49,500 It is just a footnote in your history. 1359 01:59:52,375 --> 01:59:56,542 Written in fine print in some book. 1360 02:00:00,208 --> 02:00:03,542 But you weren’t even there when the firing started. 1361 02:00:05,708 --> 02:00:06,792 So why... what...? 1362 02:00:06,917 --> 02:00:09,083 - What did you see? - I was late. 1363 02:00:13,167 --> 02:00:14,167 Very late. 1364 02:00:22,750 --> 02:00:24,542 Balli, Balli... 1365 02:00:25,333 --> 02:00:26,625 Balli...? What happened? 1366 02:00:26,708 --> 02:00:29,042 - Ah! - What... 1367 02:00:29,125 --> 02:00:30,792 What happened? 1368 02:00:31,500 --> 02:00:33,708 They fired at us in the gathering. 1369 02:00:33,875 --> 02:00:37,083 - Ah! - Parag! Kamal, Parag! 1370 02:00:37,167 --> 02:00:38,875 Ah! 1371 02:00:39,542 --> 02:00:40,583 Balli, Balli... 1372 02:00:40,667 --> 02:00:41,750 - He's been shot... - What? 1373 02:00:41,833 --> 02:00:44,083 What happened, Balli? 1374 02:00:44,167 --> 02:00:47,292 - They fired at us. - Quick, hospital from the back lane. 1375 02:00:47,458 --> 02:00:50,042 - My father was shot. - Come, come. 1376 02:00:51,125 --> 02:00:54,375 My father is dead! 1377 02:00:57,667 --> 02:00:59,750 - Where is Balli? - Inside. 1378 02:01:03,625 --> 02:01:08,292 When you're parched with thirst 1379 02:01:11,208 --> 02:01:13,375 holding on to your last few breaths, 1380 02:01:16,750 --> 02:01:22,667 how would a drop of water trickle down your throat? 1381 02:01:37,000 --> 02:01:39,042 Sister 1382 02:01:39,875 --> 02:01:40,875 Wa... 1383 02:01:42,125 --> 02:01:43,708 - Ah! - Oh God! 1384 02:01:45,500 --> 02:01:46,500 Wat... 1385 02:01:50,125 --> 02:01:51,208 Wat... 1386 02:01:52,292 --> 02:01:53,292 Sister? 1387 02:01:53,792 --> 02:01:54,917 Water 1388 02:01:55,458 --> 02:01:56,750 Water, water? 1389 02:02:01,417 --> 02:02:03,500 How do you hold on to... 1390 02:02:07,625 --> 02:02:09,958 the last breath of your soul? 1391 02:02:10,417 --> 02:02:11,708 Dear God. 1392 02:02:20,792 --> 02:02:22,417 Water… -Ah! 1393 02:02:23,083 --> 02:02:26,083 - Ah! - Water, water... 1394 02:02:28,250 --> 02:02:29,375 Sister, water. 1395 02:02:30,500 --> 02:02:32,667 Water, sister, water... 1396 02:04:23,792 --> 02:04:24,792 Reshma... 1397 02:04:27,125 --> 02:04:28,167 Reshma... 1398 02:04:28,875 --> 02:04:29,917 Reshma! 1399 02:04:31,125 --> 02:04:32,125 Reshma! 1400 02:04:33,250 --> 02:04:34,250 Resh... 1401 02:04:35,292 --> 02:04:36,292 Reshma. 1402 02:04:54,083 --> 02:04:55,708 Brother, brother. 1403 02:05:18,333 --> 02:05:20,125 There, it's almost done. 1404 02:05:32,875 --> 02:05:36,042 Almost there... 1405 02:05:36,125 --> 02:05:38,250 Keep your eyes open. 1406 02:05:41,708 --> 02:05:43,417 It's done. 1407 02:05:50,000 --> 02:05:52,958 Don't sleep. 1408 02:05:56,125 --> 02:05:58,500 Sister, sister! 1409 02:06:03,667 --> 02:06:04,667 Keep him down. 1410 02:06:05,750 --> 02:06:07,667 Put him down here...! 1411 02:06:09,917 --> 02:06:12,333 Such a young child! 1412 02:06:13,708 --> 02:06:16,500 There are hundreds more, scattered all across the ground... 1413 02:06:16,583 --> 02:06:19,625 - I am going back... - Here, have water! 1414 02:06:50,500 --> 02:06:52,125 Is anyone alive? 1415 02:06:53,208 --> 02:06:54,208 Brother. 1416 02:06:54,750 --> 02:06:56,833 Brother, are you fine? 1417 02:06:57,208 --> 02:06:58,292 You feeling cold? 1418 02:06:59,167 --> 02:07:01,833 Relax. 1419 02:07:05,708 --> 02:07:07,000 Brother... 1420 02:07:07,500 --> 02:07:08,750 Brother, are you okay? 1421 02:07:20,375 --> 02:07:23,208 - Ah! - Brother... 1422 02:07:23,292 --> 02:07:24,958 Wait, Wait… 1423 02:07:25,042 --> 02:07:26,792 - Take me with you. - Yes. 1424 02:07:26,875 --> 02:07:28,583 - Hey, some water here! - Ah! 1425 02:07:28,667 --> 02:07:30,417 - Get some water here! - Ah! 1426 02:07:30,792 --> 02:07:32,875 Trust in God 1427 02:07:32,958 --> 02:07:35,625 Everything is fine. 1428 02:07:35,708 --> 02:07:37,375 I'll be right back. 1429 02:07:46,500 --> 02:07:47,875 Waheguru! 1430 02:08:38,125 --> 02:08:39,125 Are you okay? 1431 02:08:39,292 --> 02:08:40,625 That’s it, that's it... 1432 02:08:44,500 --> 02:08:47,458 Just keep breathing, I'll be back. 1433 02:08:51,292 --> 02:08:53,958 Water… water... 1434 02:10:06,125 --> 02:10:07,750 It has been 5-6 hours 1435 02:10:08,583 --> 02:10:10,208 they have cut the water supply. 1436 02:10:10,625 --> 02:10:12,292 They've lost a lot of blood. 1437 02:10:12,417 --> 02:10:13,500 They won't survive. 1438 02:10:14,500 --> 02:10:16,083 We need a doctor. 1439 02:10:32,917 --> 02:10:35,375 Waheguru! 1440 02:11:48,375 --> 02:11:50,500 You be here... 1441 02:11:50,667 --> 02:11:52,083 I'll be right back. 1442 02:12:01,167 --> 02:12:02,417 Don’t worry. 1443 02:12:03,042 --> 02:12:04,375 You’re fine. 1444 02:12:05,250 --> 02:12:07,208 - How many more? - Hundreds. 1445 02:12:07,292 --> 02:12:09,000 But they've not lifted the curfew. 1446 02:12:10,375 --> 02:12:11,375 Morphine. 1447 02:12:14,458 --> 02:12:15,458 Uncle... 1448 02:12:18,833 --> 02:12:20,125 My grand daughters are there… 1449 02:12:20,208 --> 02:12:21,688 - Grand-daughters? - Yes, at the back. 1450 02:13:02,833 --> 02:13:03,833 Uncle... 1451 02:13:06,500 --> 02:13:08,958 they are... breathing... 1452 02:13:11,375 --> 02:13:13,167 their limbs are also moving... 1453 02:13:14,875 --> 02:13:16,708 Uncle, Un... 1454 02:14:59,250 --> 02:15:00,708 Anyone alive out there? 1455 02:16:24,958 --> 02:16:25,958 Sister... 1456 02:16:29,167 --> 02:16:31,333 Sister, are you okay? 1457 02:16:32,208 --> 02:16:33,458 My son... 1458 02:16:41,042 --> 02:16:42,708 - No! - No, no, no 1459 02:16:56,625 --> 02:16:58,250 - Do you fly kites? - Uh... 1460 02:16:58,625 --> 02:16:59,625 - Huh? - Uh... 1461 02:17:00,042 --> 02:17:02,208 - You've flown kites eh? - Uh... 1462 02:17:04,792 --> 02:17:06,250 Will you fly kites with me? 1463 02:17:06,458 --> 02:17:08,417 Huh? You will, right? 1464 02:17:09,417 --> 02:17:11,417 We'll fly them together… 1465 02:17:11,833 --> 02:17:13,792 It’s okay… 1466 02:17:14,875 --> 02:17:16,250 You're fine. 1467 02:17:16,333 --> 02:17:18,042 It’s done, well done! 1468 02:17:18,458 --> 02:17:19,458 Bravo! 1469 02:17:21,833 --> 02:17:24,500 I'll be back soon. 1470 02:17:32,458 --> 02:17:33,458 Mother! 1471 02:17:45,083 --> 02:17:47,250 Brother! 1472 02:17:47,500 --> 02:17:48,500 Mother... 1473 02:17:58,000 --> 02:18:00,750 Mother? 1474 02:18:38,542 --> 02:18:40,000 God, have mercy. 1475 02:18:42,042 --> 02:18:43,542 Have mercy, God. 1476 02:19:36,417 --> 02:19:40,000 Sir, there has been a firing upon a crowd in Amritsar! 1477 02:19:40,208 --> 02:19:41,458 Well, don’t panic. 1478 02:19:46,208 --> 02:19:47,208 Hmm. 1479 02:19:47,792 --> 02:19:48,792 Casualties? 1480 02:19:50,333 --> 02:19:51,333 Don’t know Sir. 1481 02:19:53,208 --> 02:19:55,125 - Wounded? - Many... 1482 02:19:56,042 --> 02:19:57,042 Hundreds! 1483 02:20:03,083 --> 02:20:07,708 Section 144 and Martial Law are imposed. 1484 02:20:10,625 --> 02:20:11,833 Listen! 1485 02:20:11,917 --> 02:20:13,500 Soldiers are coming back, 1486 02:20:13,583 --> 02:20:17,208 they're back, run! 1487 02:20:17,292 --> 02:20:18,333 My husband… 1488 02:20:18,417 --> 02:20:21,875 My husband? 1489 02:20:22,250 --> 02:20:25,292 - My husband? - Sister, lie down... 1490 02:20:27,667 --> 02:20:31,792 - My husband. - Sister, sit down, be quiet, Shh! 1491 02:20:47,625 --> 02:20:48,625 They left. 1492 02:20:50,333 --> 02:20:52,167 I can't find my husband. 1493 02:20:57,250 --> 02:20:58,833 Where are you? 1494 02:20:59,583 --> 02:21:01,500 - Where are you? - Is anyone alive? 1495 02:21:05,125 --> 02:21:06,417 Anyone alive? 1496 02:22:37,083 --> 02:22:39,167 Message from Sir Michael O’Dwyer, Sir. 1497 02:22:39,500 --> 02:22:40,958 I have been up all night. 1498 02:22:42,542 --> 02:22:43,958 Haven’t had any sleep. 1499 02:22:46,667 --> 02:22:48,042 I did my duty. 1500 02:22:50,417 --> 02:22:52,125 Served my country. 1501 02:22:53,958 --> 02:22:56,292 Your action has been approved, Sir. 1502 02:22:58,333 --> 02:23:01,458 Is the curfew... to be kept on? 1503 02:23:05,083 --> 02:23:07,250 - What time is it? - 6 am, Sir! 1504 02:23:11,375 --> 02:23:12,375 Keep it on. 1505 02:23:14,083 --> 02:23:16,583 Announce a relaxation at 8 am. 1506 02:23:18,000 --> 02:23:20,292 They will need to bury and burn their dead. 1507 02:23:21,167 --> 02:23:22,167 Yes, Sir. 1508 02:23:24,083 --> 02:23:25,083 Captain! 1509 02:23:28,875 --> 02:23:30,500 Is it quiet out there? 1510 02:23:32,958 --> 02:23:33,958 Yes, Sir. 1511 02:23:44,750 --> 02:23:47,125 What I experienced that night... 1512 02:23:51,042 --> 02:23:57,000 is known only to me and the one above. 1513 02:24:01,917 --> 02:24:03,958 When I turned 18... 1514 02:24:06,250 --> 02:24:08,542 my teacher said to me... 1515 02:24:11,958 --> 02:24:13,083 that, "Son..." 1516 02:24:13,708 --> 02:24:15,000 Youth... 1517 02:24:15,542 --> 02:24:17,500 is a gift of God. 1518 02:24:21,125 --> 02:24:22,875 It's up to you 1519 02:24:25,417 --> 02:24:27,625 whether you let it wither 1520 02:24:29,792 --> 02:24:31,667 "or give it meaning." 1521 02:24:36,667 --> 02:24:38,792 When I see him up there, I shall ask 1522 02:24:42,833 --> 02:24:45,333 did I give my youth meaning? 1523 02:24:48,917 --> 02:24:50,833 Or did I let it go to waste? 1524 02:24:55,917 --> 02:24:58,250 Is there anything I can do for you? 1525 02:24:59,833 --> 02:25:00,833 Yes. 1526 02:25:07,042 --> 02:25:09,875 Let the world know, I was a revolutionary! 1527 02:25:56,792 --> 02:25:58,250 Stretcher... 1528 02:25:59,958 --> 02:26:00,958 Saline... 1529 02:26:01,042 --> 02:26:02,083 Chloroform... 1530 02:26:05,750 --> 02:26:07,500 Clean the equipment. 1531 02:26:26,583 --> 02:26:27,625 Son... 1532 02:26:32,542 --> 02:26:33,542 he... 1533 02:26:34,250 --> 02:26:35,375 he is no more! 1534 02:27:06,750 --> 02:27:07,875 I'll need more tinctures. 1535 02:28:10,667 --> 02:28:11,667 How are you? 1536 02:28:18,542 --> 02:28:20,458 Couple of months have gone now... 1537 02:28:21,042 --> 02:28:22,042 come back. 1538 02:28:35,958 --> 02:28:39,417 You must ask for a pardon. You will live. 1539 02:28:45,292 --> 02:28:46,458 It’s time to... 1540 02:28:48,375 --> 02:28:49,833 meet my friend. 1541 02:28:54,208 --> 02:28:55,208 Please Udham. 1542 02:28:58,208 --> 02:28:59,792 That's time, miss! 1543 02:30:28,792 --> 02:30:29,875 Time. 1544 02:31:44,625 --> 02:31:46,375 - Sir... - Yes. 1545 02:33:58,708 --> 02:34:01,000 They had defied section 144. 1546 02:34:02,708 --> 02:34:05,500 Martial law and curfew were already in place. 1547 02:34:07,500 --> 02:34:09,875 Those who were assembled in Jallianwala Bagh, 1548 02:34:11,042 --> 02:34:12,667 knew they had violated the law. 1549 02:34:12,917 --> 02:34:17,083 And you decided that you would fire onto the crowd? 1550 02:34:17,583 --> 02:34:18,583 Yes! 1551 02:34:20,083 --> 02:34:23,500 I went with the deliberate intention of opening fire 1552 02:34:24,333 --> 02:34:26,375 if I found a crowd assembled there. 1553 02:34:26,917 --> 02:34:30,500 Supposing the passage was sufficient for the armoured cars to go in... 1554 02:34:31,625 --> 02:34:33,625 would you have fired with the machine guns? 1555 02:34:34,125 --> 02:34:36,125 I think probably, yes! 1556 02:34:36,625 --> 02:34:39,292 And in that case the casualties would have been much higher? 1557 02:34:40,500 --> 02:34:41,500 Yes! 1558 02:34:42,333 --> 02:34:45,667 If General Dyer had not dispersed that crowd by force... 1559 02:34:46,958 --> 02:34:50,250 we would have had an infinitely worse state of rebellion. 1560 02:34:51,458 --> 02:34:55,125 Don’t you think that the firing went on for too long? 1561 02:34:56,000 --> 02:34:57,458 My responsibility... 1562 02:34:58,292 --> 02:34:59,750 was that if I fire, 1563 02:35:00,042 --> 02:35:01,917 I must fire with good effect. 1564 02:35:03,292 --> 02:35:05,792 A small amount of firing is a criminal act! 1565 02:35:07,042 --> 02:35:08,500 I was going to punish them. 1566 02:35:10,458 --> 02:35:14,250 My idea was to make a wide strong impression. 1567 02:35:16,500 --> 02:35:18,875 I was going to teach them a lesson. 107880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.