All language subtitles for masters.of.sex.s03e08.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,512 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,385 We were just discussing your friend, Keith, 3 00:00:05,464 --> 00:00:09,094 and the possibility of finding him a surrogate partner. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,178 You want to boff somebody from Mr Taybor's drama class? 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,104 - I wanna help. - I checked it out. 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,353 I went to three different adoption clinics. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,776 They do not let single women adopt. I'm sorry. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,525 But I want a baby. I want a baby so bad. 9 00:00:20,604 --> 00:00:21,947 Can I help you ladies? 10 00:00:22,272 --> 00:00:25,242 We have a favour to ask. 11 00:00:25,317 --> 00:00:27,069 The sergeant and I have discussed this 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,574 and I want to do this now. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,201 You want to... 14 00:00:30,280 --> 00:00:31,327 To enlist. 15 00:00:32,115 --> 00:00:35,540 Henry promised me that he would not take a combat position. 16 00:00:35,619 --> 00:00:36,620 We had a deal. 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,252 You know what a soldier does? He gets through the day. 18 00:00:39,331 --> 00:00:41,049 That's how I got through the war. 19 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 That's how your son is getting through the war. 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,382 I cannot begin to apologise. 21 00:00:44,461 --> 00:00:46,134 For telling you what I knew about Joy. 22 00:00:46,213 --> 00:00:47,214 These past few months, 23 00:00:47,297 --> 00:00:49,720 all I have wanted to see come through that door is you. 24 00:00:49,800 --> 00:00:52,519 That's the only thing I had to look forward to. That was it. 25 00:00:53,762 --> 00:00:56,732 Our science, with Mr Logan's commerce, 26 00:00:56,807 --> 00:00:59,060 is creating a happy marriage. 27 00:00:59,142 --> 00:01:03,113 You're a woman who deserves more than coffee in some lobby. 28 00:01:03,188 --> 00:01:04,815 What we might call a proper courtship. 29 00:01:05,482 --> 00:01:07,359 Dan Logan's study has reached a dead end. 30 00:01:07,943 --> 00:01:10,662 Time for Dan Logan to go back to New York. 31 00:02:00,370 --> 00:02:02,050 Is the cough in your throat or your chest? 32 00:02:02,456 --> 00:02:03,708 A little bit of both. 33 00:02:04,458 --> 00:02:06,301 Have you taken your temperature? 34 00:02:06,877 --> 00:02:10,131 It was 101 when I woke up this morning. 35 00:02:10,213 --> 00:02:11,635 But that was over an hour ago, 36 00:02:11,715 --> 00:02:14,138 and I feel a thousand times better now. 37 00:02:14,217 --> 00:02:16,970 Excuse me, I think that I'll be fine as soon as I get out of bed. 38 00:02:17,054 --> 00:02:18,681 You're not coming in today. 39 00:02:19,431 --> 00:02:21,604 But we still need to review the surrogate material. 40 00:02:23,685 --> 00:02:25,904 You can come over tonight, if you want. 41 00:02:25,979 --> 00:02:27,151 We can discuss it then. 42 00:02:27,230 --> 00:02:28,527 But I have to warn you, 43 00:02:28,607 --> 00:02:30,735 I continue to have the same objections. 44 00:02:31,318 --> 00:02:33,491 Well, let's push that conversation to next week. 45 00:02:33,904 --> 00:02:35,156 Or tomorrow... 46 00:02:35,238 --> 00:02:36,878 No, you're not coming in tomorrow either. 47 00:02:36,907 --> 00:02:39,911 The flu takes at least 48 hours to work through your system. 48 00:02:40,577 --> 00:02:42,329 Besides, it's already Thursday. 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,631 This way, you can take the weekend to recuperate. 50 00:02:45,457 --> 00:02:47,505 Well, if you really think that's best. 51 00:02:49,252 --> 00:02:51,471 I've already sent the girls to George's, 52 00:02:51,546 --> 00:02:53,674 so they don't come down with this. 53 00:02:53,757 --> 00:02:56,477 I might even take the phone off the hook, try to get some more sleep. 54 00:02:56,551 --> 00:02:59,555 Good. And make sure you drink plenty of fluids. 55 00:03:00,097 --> 00:03:02,520 Aspirin every four hours for the fever. 56 00:03:12,150 --> 00:03:15,154 I must say, it's a bit troubling how good you are at that. 57 00:03:16,613 --> 00:03:19,457 So, how did the good doctor take it? 58 00:03:20,117 --> 00:03:21,835 Surprisingly well. 59 00:03:21,910 --> 00:03:24,538 So, to get out of work, you called 60 00:03:24,621 --> 00:03:27,591 and argued why you should come in to work? 61 00:03:27,666 --> 00:03:31,637 It's important for Bill to think that it was his idea. 62 00:03:32,796 --> 00:03:33,888 Well, I'm telling you, 63 00:03:33,964 --> 00:03:37,184 this dry desert climate is just the thing for you. 64 00:03:37,509 --> 00:03:40,058 I've never done anything like this before. 65 00:03:40,137 --> 00:03:41,889 - What, call in sick? - No. 66 00:03:42,472 --> 00:03:45,021 Dropped everything at a moment's notice 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,977 to jump on an airplane. 68 00:03:47,060 --> 00:03:49,279 You deserve the day off. 69 00:03:49,354 --> 00:03:50,947 When was the last time that happened? 70 00:03:51,022 --> 00:03:54,617 I think dinosaurs roamed the earth? 71 00:04:00,449 --> 00:04:02,918 - Nervous? - It's a big swing. 72 00:04:02,993 --> 00:04:06,918 Casino owners, a long-term business strategy for them 73 00:04:06,997 --> 00:04:08,670 extends about as far as next week. 74 00:04:08,749 --> 00:04:11,047 All you have to do is explain to them 75 00:04:11,126 --> 00:04:13,925 that this is a simple, practical idea. 76 00:04:14,004 --> 00:04:16,257 Well, and soon, everyone will be doing it. 77 00:04:16,339 --> 00:04:18,307 Just imagine supermarkets 78 00:04:18,383 --> 00:04:21,432 pumping the scent of fresh bread into the aisles. 79 00:04:21,511 --> 00:04:23,684 What smell do you pump into a casino? 80 00:04:24,097 --> 00:04:25,519 Crisp dollar bills? 81 00:04:37,569 --> 00:04:41,244 Okay, I will pick you up at lunch. 82 00:04:44,075 --> 00:04:45,622 Just keep thinking about what you wanna eat. 83 00:04:45,702 --> 00:04:48,205 Why don't we just stick to room service? 84 00:04:52,876 --> 00:04:54,844 I'll be back by 2:00. 85 00:04:54,920 --> 00:04:56,172 By 2:00? 86 00:04:56,713 --> 00:04:59,216 That's six hours from now. 87 00:05:00,175 --> 00:05:01,455 I didn't bring any work with me. 88 00:05:01,510 --> 00:05:03,550 That's good, that's the whole point of getting away. 89 00:05:04,137 --> 00:05:06,139 What am I supposed to do all morning? 90 00:05:06,223 --> 00:05:09,193 Well, I believe the technical term is "relaxing." 91 00:05:09,267 --> 00:05:10,610 Which I know you will refuse to do, 92 00:05:10,685 --> 00:05:14,189 so I've made an appointment for you to have a Swedish massage. 93 00:05:14,272 --> 00:05:17,071 Now, Hilda will be here in 15 minutes with her table. 94 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 Then, you have an appointment at Duvall's Boutique, 95 00:05:19,736 --> 00:05:21,534 where Clarissa will help you pick out 96 00:05:21,613 --> 00:05:23,035 a nice, beautiful dress for this evening. 97 00:05:23,114 --> 00:05:26,539 And afterwards, the beauty parlour downstairs will be expecting you. 98 00:05:29,162 --> 00:05:32,382 I would really rather not. 99 00:05:33,041 --> 00:05:34,418 It's already been paid for. 100 00:05:39,339 --> 00:05:42,513 You're on vacation. Try having fun. 101 00:06:07,784 --> 00:06:10,537 - Good morning. How may I help you? - Yes, is this the concierge? 102 00:06:10,620 --> 00:06:12,088 Yes, ma'am, it is. 103 00:06:12,163 --> 00:06:13,961 Hello, I need to cancel an appointment. 104 00:06:14,040 --> 00:06:16,543 Several of them, actually. 105 00:06:16,626 --> 00:06:19,379 Turns out 40 gals participated in the sex study 106 00:06:19,462 --> 00:06:21,510 at least three times with different partners. 107 00:06:21,590 --> 00:06:23,684 I call them the overachievers. 108 00:06:23,758 --> 00:06:25,726 - And you've contacted them all? - Tried my best. 109 00:06:25,802 --> 00:06:28,897 Cross-outs, I either couldn't get ahold of, or they weren't interested. 110 00:06:28,972 --> 00:06:31,395 And everybody else on the list is a maybe. 111 00:06:31,474 --> 00:06:35,604 And you've explained what surrogacy work would involve? 112 00:06:35,687 --> 00:06:39,408 In mind-numbingly dull detail. Just the way you like it. 113 00:06:39,900 --> 00:06:42,028 I'd like you to arrange interviews for this afternoon. 114 00:06:42,110 --> 00:06:44,363 This afternoon, as in, today, this afternoon? 115 00:06:44,446 --> 00:06:46,198 We need to get this programme up and running 116 00:06:46,281 --> 00:06:48,534 as soon as possible to meet the demand. 117 00:06:49,242 --> 00:06:51,540 You do know Virginia's out for the rest of the day? 118 00:06:51,620 --> 00:06:52,872 And the way she was hacking along on the phone, 119 00:06:52,954 --> 00:06:54,331 I doubt she'll be back tomorrow, either. 120 00:06:54,414 --> 00:06:55,506 She'll be returning on Monday. 121 00:06:55,582 --> 00:06:58,586 Virginia and I talked about the surrogacy business last week, 122 00:06:58,668 --> 00:07:01,012 and she didn't sound exactly full-steam ahead. 123 00:07:01,171 --> 00:07:03,094 Why, it's a brand-new field of inquiry. 124 00:07:03,173 --> 00:07:06,427 It's only proper that she would have questions about it. 125 00:07:06,509 --> 00:07:08,011 She wasn't even sure if it was legal 126 00:07:08,094 --> 00:07:09,687 paying these ladies to have sex with strangers. 127 00:07:09,763 --> 00:07:11,265 Sounds an awful lot like something else. 128 00:07:11,348 --> 00:07:14,272 Hence, we're not paying the women. It's volunteer-only. 129 00:07:14,351 --> 00:07:15,603 That wasn't her only problem with it. 130 00:07:15,685 --> 00:07:19,030 We can't continue to debate a purely hypothetical programme. 131 00:07:19,481 --> 00:07:23,577 We need to put the pieces in place, so when Virginia is back, 132 00:07:24,027 --> 00:07:27,873 she can weigh the merits of the idea in practical terms. 133 00:07:28,323 --> 00:07:29,870 You're doing an end run around her. 134 00:07:29,950 --> 00:07:31,042 Just make the calls. 135 00:07:31,117 --> 00:07:33,666 Your first fertility patient is here. 136 00:07:33,745 --> 00:07:36,464 - Husband looks familiar. - Bill. 137 00:07:36,539 --> 00:07:38,291 It's wonderful to see you. 138 00:07:38,375 --> 00:07:41,219 Allow me to introduce my wife, Celeste. 139 00:07:42,671 --> 00:07:47,051 Last time I saw you, you were still selling diet pills across the hall. 140 00:07:47,133 --> 00:07:48,225 Has it been that long? 141 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 Well, after a few years at Cal-O-Metric, 142 00:07:50,971 --> 00:07:53,349 I felt like I needed a new challenge. 143 00:07:53,431 --> 00:07:57,356 I was able to parlay my success there into a leadership position 144 00:07:57,435 --> 00:08:00,154 with an exciting, young company called Della's Diets. 145 00:08:00,230 --> 00:08:02,449 We were huge in 1963. 146 00:08:02,524 --> 00:08:04,743 And in many ways, we were victims of our own success. 147 00:08:05,068 --> 00:08:08,789 Six lawsuits, three audits, one criminal investigation 148 00:08:08,863 --> 00:08:11,207 by the state of Missouri into Della's Diets. 149 00:08:11,282 --> 00:08:13,159 I'm lucky I escaped with my medical license. 150 00:08:13,243 --> 00:08:15,245 "Making false claims." 151 00:08:15,328 --> 00:08:18,377 Well, obviously, I wouldn't have made them if I had known they were false. 152 00:08:18,456 --> 00:08:20,754 And then there's my real estate investments. 153 00:08:20,834 --> 00:08:21,835 Real estate investments? 154 00:08:21,918 --> 00:08:24,341 On the side. It's more of a hobby, really. 155 00:08:24,421 --> 00:08:26,515 He's got a great nose for property. 156 00:08:26,589 --> 00:08:30,639 The single worst decision I ever made, buying this place. 157 00:08:31,219 --> 00:08:32,721 And I have made some bad decisions. 158 00:08:33,763 --> 00:08:36,858 Two weeks after I signed the papers, we lose our liquor license. 159 00:08:36,933 --> 00:08:38,901 The owner forgot to pay his bribes on time. 160 00:08:38,977 --> 00:08:41,776 Turns out, not many people want to enjoy a lap dance 161 00:08:41,855 --> 00:08:45,200 with a cold glass of apple juice. 162 00:08:45,275 --> 00:08:47,403 A lot of the dancers have surgical scars. 163 00:08:47,485 --> 00:08:48,782 Is that on purpose? 164 00:08:50,822 --> 00:08:52,290 And, so, how long have you been married? 165 00:08:52,365 --> 00:08:55,335 - Three incredible years. - Best years of my life. 166 00:08:55,410 --> 00:08:57,629 And you've had regular intercourse during that time? 167 00:08:57,704 --> 00:08:59,798 Above average, I'd say. 168 00:08:59,873 --> 00:09:01,716 And when did you begin trying to conceive? 169 00:09:01,791 --> 00:09:03,543 Let's see. It's been... 170 00:09:03,626 --> 00:09:05,549 Five years since I've even seen you, 171 00:09:05,628 --> 00:09:07,972 and it's not like we were bosom buddies to begin with. 172 00:09:08,048 --> 00:09:09,568 You're everything a person could want. 173 00:09:09,632 --> 00:09:10,724 In a sperm donor. 174 00:09:10,800 --> 00:09:13,303 You're tall, you're handsome, you're brilliant. 175 00:09:14,179 --> 00:09:18,025 I just don't know. Making a baby with a turkey baster? 176 00:09:18,099 --> 00:09:21,319 - Doesn't that seem... - Like our only option? 177 00:09:24,189 --> 00:09:25,406 I would consider it. 178 00:09:25,482 --> 00:09:27,655 - Austin... - Okay, maybe. 179 00:09:29,027 --> 00:09:31,576 But I need something in return. 180 00:09:31,654 --> 00:09:35,079 Betty will set up an appointment for tomorrow, and we'll be doing a full physical. 181 00:09:35,158 --> 00:09:36,455 Does this one do everything? 182 00:09:36,534 --> 00:09:38,502 Answers the phones, makes the appointments, 183 00:09:38,578 --> 00:09:40,626 next you'll tell me she does the books. 184 00:09:42,332 --> 00:09:44,755 I just... I love to commend good work when I see it. 185 00:09:45,168 --> 00:09:47,887 She's got a heart of gold. Platinum, even. 186 00:09:47,962 --> 00:09:50,181 Which is better than gold. 187 00:09:50,924 --> 00:09:54,269 At St Luke's, they just got in a few of those B-mode devices. 188 00:09:54,344 --> 00:09:56,438 The picture quality is out of this world. 189 00:09:56,513 --> 00:09:58,186 So I've heard. Once you add colour, 190 00:09:58,264 --> 00:10:00,562 you ought to start charging admission, selling popcorn. 191 00:10:05,063 --> 00:10:07,612 Well, our first appointment is in half an hour. 192 00:10:07,690 --> 00:10:10,534 Mrs Wilson is 34 weeks pregnant. 193 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 We found out at her last appointment 194 00:10:12,445 --> 00:10:14,994 that the foetus is in breech presentation. 195 00:10:16,282 --> 00:10:18,660 I hope you weren't expecting a dull first day. 196 00:10:18,743 --> 00:10:22,623 No, I worked in the emergency room for six years, before this, so... 197 00:10:22,705 --> 00:10:25,379 A breech presentation is about as dull as it comes for me. 198 00:10:25,458 --> 00:10:29,884 What made you leave all that excitement for our humble little practice? 199 00:10:29,963 --> 00:10:32,842 You know, punching in at 9:00 at night, 200 00:10:33,258 --> 00:10:35,602 punching out at 7:00 every morning, 201 00:10:35,677 --> 00:10:38,146 eventually you start to miss the little things. 202 00:10:38,221 --> 00:10:40,064 Like a quiet dinner with friends. 203 00:10:40,682 --> 00:10:43,276 Or a night out at the symphony. 204 00:10:45,228 --> 00:10:48,653 You strike me as someone who might like classical music? 205 00:10:50,984 --> 00:10:55,615 In my experience, one classical music lover can often tell another. 206 00:11:23,349 --> 00:11:26,148 So, "Libby." Short for Elizabeth, right? 207 00:11:28,730 --> 00:11:30,653 Has everyone always called you Libby? 208 00:11:35,278 --> 00:11:36,495 Not always. 209 00:11:38,364 --> 00:11:40,958 Was it "Liz" or "Beth" or... 210 00:11:42,076 --> 00:11:43,874 "Betty." Sometimes. 211 00:11:47,624 --> 00:11:49,046 Do you have a cigarette? 212 00:11:50,251 --> 00:11:51,468 You don't smoke. 213 00:11:51,544 --> 00:11:55,299 No, but in the movies, after they've been in bed together, they always... 214 00:11:55,840 --> 00:11:58,593 Why is that? Is a cigarette better after sex or... 215 00:11:59,469 --> 00:12:00,721 I really don't know. 216 00:12:02,680 --> 00:12:03,977 I could test it out. 217 00:12:04,807 --> 00:12:08,061 It's almost 6:00. I have to get home and relieve the sitter. 218 00:12:11,147 --> 00:12:13,491 So, we're just going to keep doing this? 219 00:12:13,983 --> 00:12:17,408 Showing up here and jumping into bed, jumping out of bed, hurrying out the door? 220 00:12:17,487 --> 00:12:19,364 Barely exchanging 10 words to each other? 221 00:12:28,706 --> 00:12:33,337 Here. My last cigarette. See for yourself. 222 00:12:36,089 --> 00:12:39,343 There, that was 10 words, wasn't it? 223 00:12:47,016 --> 00:12:51,021 Hopkins, Hopkins... Hopkins. Thank you, Emily. 224 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 The presentation will begin shortly. 225 00:12:56,567 --> 00:12:57,693 Melanie Ungar. 226 00:12:58,236 --> 00:12:59,658 Okay, sit with them. 227 00:13:00,905 --> 00:13:02,157 Lester Linden. 228 00:13:05,743 --> 00:13:07,871 The only people allowed in the presentation 229 00:13:07,954 --> 00:13:10,833 are those here to interview for the programme. 230 00:13:11,541 --> 00:13:12,793 Then I'm in the right place. 231 00:13:14,043 --> 00:13:15,841 You have got to be kidding me. 232 00:13:15,920 --> 00:13:18,764 If you can be a surrogate, I don't see any reason why I can't, too. 233 00:13:19,507 --> 00:13:23,228 Single men are not the only ones who suffer from sexual dysfunction. 234 00:13:23,970 --> 00:13:27,725 Besides, I was Dr Masters' first patient. 235 00:13:28,391 --> 00:13:31,736 If it weren't for me, this programme wouldn't exist. 236 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 In this new programme, 237 00:13:37,608 --> 00:13:40,782 participants will be asked to commit to regular sessions, 238 00:13:40,862 --> 00:13:44,708 over an indefinite period of time, with the same partner. 239 00:13:44,782 --> 00:13:47,410 Now, this partner won't be like the men you met in the earlier study. 240 00:13:47,493 --> 00:13:51,248 These will be men suffering from a myriad of sexual dysfunctions, 241 00:13:51,331 --> 00:13:54,710 dysfunctions which you will be trained to address. 242 00:13:55,960 --> 00:13:58,588 Another difference from the earlier study 243 00:13:58,671 --> 00:14:00,844 is in terms of your remuneration. 244 00:14:01,257 --> 00:14:04,932 In that study, each of you was paid a stipend for your contribution. 245 00:14:05,970 --> 00:14:08,769 Due to certain legal limitations, 246 00:14:09,766 --> 00:14:13,646 for this work, we are seeking volunteers only. 247 00:14:14,270 --> 00:14:17,524 If that's a problem for anyone, now's the time to say so. 248 00:14:37,919 --> 00:14:39,887 You're getting closer. 249 00:14:39,962 --> 00:14:43,262 When it's close like that, that means you're due for a jackpot. 250 00:14:43,341 --> 00:14:44,968 The machine just needs time to warm up. 251 00:14:47,136 --> 00:14:48,729 Thanks for the advise. 252 00:14:50,848 --> 00:14:54,068 Let me guess. Your husband's here for work. 253 00:14:54,143 --> 00:14:55,269 You got me. 254 00:14:55,353 --> 00:14:58,152 I don't let mine take any business trips without me. 255 00:14:58,231 --> 00:14:59,733 It's just too much fun. 256 00:14:59,816 --> 00:15:02,740 He does his... Whatever it is he does all day, 257 00:15:02,819 --> 00:15:04,742 while I get to enjoy myself. 258 00:15:04,821 --> 00:15:07,244 Last week, we were in New York City. 259 00:15:07,323 --> 00:15:10,247 I spent four-and-a-half hours at Saks. 260 00:15:10,326 --> 00:15:14,957 I thought, "I must have died, because this is heaven." 261 00:15:16,165 --> 00:15:18,259 What does your husband do? 262 00:15:18,334 --> 00:15:20,177 He's in business. 263 00:15:20,837 --> 00:15:22,009 What kind of business? 264 00:15:23,214 --> 00:15:25,012 Commercial. 265 00:15:27,385 --> 00:15:29,433 To be perfectly honest, 266 00:15:29,512 --> 00:15:31,355 whenever he starts talking about work, 267 00:15:31,431 --> 00:15:33,479 I just sort of nod my head 268 00:15:33,558 --> 00:15:35,151 so he doesn't think I'm not listening, 269 00:15:35,226 --> 00:15:38,651 even though I'm not listening. 270 00:15:41,858 --> 00:15:43,610 We do our part, don't we? 271 00:15:44,152 --> 00:15:46,575 We go to the client dinners. 272 00:15:46,654 --> 00:15:49,533 We try to keep the conversation flowing. 273 00:15:50,199 --> 00:15:52,952 And in exchange, we get to live a life 274 00:15:53,035 --> 00:15:55,333 most women can only dream of. 275 00:15:58,833 --> 00:16:00,050 Excuse me. 276 00:16:18,060 --> 00:16:19,733 God. 277 00:16:23,441 --> 00:16:25,990 - Miss? - Hopkins. Single. 278 00:16:26,068 --> 00:16:27,320 - Divorced. - Married. 279 00:16:28,237 --> 00:16:29,238 Happily. 280 00:16:30,031 --> 00:16:32,580 My first sexual experience? 281 00:16:34,243 --> 00:16:36,792 Fifteen. Sleep-away camp. 282 00:16:36,954 --> 00:16:38,046 Eleven. 283 00:16:38,623 --> 00:16:41,467 Wait, do you mean with another person? 284 00:16:43,419 --> 00:16:45,888 And why are you interested in surrogacy work? 285 00:16:45,963 --> 00:16:47,163 Because I want to help people. 286 00:16:50,176 --> 00:16:52,850 I'm not looking for a husband, if that's what you mean. 287 00:16:53,930 --> 00:16:55,147 Is that what you mean? 288 00:16:55,223 --> 00:16:58,397 I'm not trying to get back at Jane. Why would I do that? 289 00:16:58,476 --> 00:17:02,197 Do you find that you have difficulty separating emotion from sex? 290 00:17:03,272 --> 00:17:07,027 As long as I'm in love with the other person, it's not a problem. 291 00:17:07,109 --> 00:17:08,201 Is that what you mean? 292 00:17:10,780 --> 00:17:12,202 Would you have sex with a man 293 00:17:12,281 --> 00:17:15,034 to whom you were not physically attracted? 294 00:17:15,117 --> 00:17:16,289 Does it pay extra? 295 00:17:18,788 --> 00:17:21,632 Are you able to separate love from sex? 296 00:17:22,083 --> 00:17:23,130 Only every night. 297 00:17:26,379 --> 00:17:28,677 Thank you, Lester. That will be all. 298 00:17:29,173 --> 00:17:30,220 Did I get it? 299 00:17:30,299 --> 00:17:32,427 I'll let you know when I have a decision. 300 00:17:33,469 --> 00:17:35,267 Can I at least tell Jane that I got it? 301 00:17:36,806 --> 00:17:40,856 Shallow respiration, skin flush, perspiration, vocalisation... 302 00:17:40,935 --> 00:17:42,608 - Excuse me. - I'm sorry, sir. 303 00:17:42,687 --> 00:17:43,734 So, you were saying? 304 00:17:43,813 --> 00:17:46,066 I saw four people win jackpots today. 305 00:17:46,148 --> 00:17:48,867 And every time, the reaction was exactly the same. 306 00:17:48,943 --> 00:17:51,023 You're telling me those people were having an orgasm? 307 00:17:51,070 --> 00:17:52,367 No, not exactly. 308 00:17:52,446 --> 00:17:54,448 There are obviously major differences. 309 00:17:54,532 --> 00:17:57,581 But it's impossible to ignore the fact that the... 310 00:17:57,660 --> 00:17:58,752 - Ma'am. - Thank you. 311 00:17:58,828 --> 00:18:00,751 - Sir. - ...physiological response 312 00:18:00,830 --> 00:18:03,583 to winning money is virtually identical 313 00:18:03,666 --> 00:18:05,384 to the body's response to sex. 314 00:18:05,751 --> 00:18:08,595 This could open up an entirely new area of research. 315 00:18:08,671 --> 00:18:11,800 So, in other words, you spent your day off doing field work? 316 00:18:13,050 --> 00:18:14,552 In between my appointments. 317 00:18:15,595 --> 00:18:16,767 I couldn't help it. 318 00:18:16,846 --> 00:18:19,349 Everywhere you look in this city, you find sex. 319 00:18:23,519 --> 00:18:25,942 I saw a bride at the slot machines. 320 00:18:26,022 --> 00:18:28,571 Dress still on from the night before. 321 00:18:28,649 --> 00:18:32,529 Now, what satisfaction could she possibly be getting 322 00:18:32,612 --> 00:18:34,285 from pulling a lever 323 00:18:34,363 --> 00:18:35,831 that she'd rather be sitting in a casino 324 00:18:35,906 --> 00:18:38,876 than upstairs in her own hotel room, consummating her marriage? 325 00:18:40,411 --> 00:18:41,537 Well, your Vegas experience 326 00:18:41,621 --> 00:18:43,715 was clearly more productive than mine. 327 00:18:44,540 --> 00:18:46,634 No one was interested in the idea? 328 00:18:46,709 --> 00:18:49,929 Not a one. I suppose tonight's my last chance. 329 00:18:50,755 --> 00:18:52,678 - Well, how can I help? - You've worked enough today. 330 00:18:52,757 --> 00:18:54,805 All you have to do is sit back, relax, 331 00:18:54,884 --> 00:18:56,932 and be your charming self. 332 00:19:05,895 --> 00:19:10,366 Now, why would the average customer choose one casino over another? 333 00:19:11,067 --> 00:19:12,740 They have the same table games, 334 00:19:12,818 --> 00:19:15,492 the same slot machines, the same decor, 335 00:19:15,571 --> 00:19:18,120 hell, even the cocktail waitresses look the same. 336 00:19:18,491 --> 00:19:23,463 Mr Logan, I consider myself as open to risk 337 00:19:23,537 --> 00:19:25,960 as any businessman can be. 338 00:19:28,334 --> 00:19:30,086 But I gotta have the numbers. 339 00:19:31,003 --> 00:19:34,382 I gotta see them, I gotta be able to hold them in my hand. 340 00:19:34,465 --> 00:19:37,765 And the idea of pumping smells 341 00:19:37,843 --> 00:19:41,268 in the air to generate revenue... 342 00:19:41,347 --> 00:19:42,644 It's a bit theoretical. 343 00:19:42,932 --> 00:19:44,479 Well, I couldn't disagree more. 344 00:19:46,769 --> 00:19:49,067 I spent the afternoon in your casino, 345 00:19:50,439 --> 00:19:53,318 although the truth is, I almost left the second I walked in. 346 00:19:54,318 --> 00:19:55,570 The smell. 347 00:19:55,653 --> 00:19:58,873 Not just the flat beer and the cigarette smoke. 348 00:19:58,948 --> 00:20:01,326 But the smell underneath all of that. 349 00:20:01,409 --> 00:20:04,834 You see, the human nose is capable of differentiating between 350 00:20:04,912 --> 00:20:07,131 thousands of individual scents. 351 00:20:07,206 --> 00:20:08,879 Failure, desperation, shame... 352 00:20:08,958 --> 00:20:11,211 Maybe that's why you hand out all those free drinks. 353 00:20:11,293 --> 00:20:14,046 Exactly. Alcohol dulls the senses quite effectively. 354 00:20:14,130 --> 00:20:17,134 Yes, going into a casino is much like 355 00:20:17,717 --> 00:20:19,139 going to bed with someone. 356 00:20:20,886 --> 00:20:22,763 They're both means of escape. 357 00:20:22,847 --> 00:20:25,851 A way to leave behind the mundane chores of the day. 358 00:20:25,933 --> 00:20:27,810 Yes, you walk up to a roulette table, 359 00:20:27,893 --> 00:20:31,147 and you place your bet, excitement. 360 00:20:32,106 --> 00:20:34,825 You spin the wheel, plateau. 361 00:20:34,900 --> 00:20:37,574 It lands on your number, climax. 362 00:20:38,320 --> 00:20:41,745 The adrenaline subsides, resolution. 363 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 Although, let's be honest, Mr Avery. 364 00:20:45,578 --> 00:20:48,548 How often does the wheel land on your number? 365 00:20:49,081 --> 00:20:52,460 Most people in this casino will lose. 366 00:20:52,543 --> 00:20:54,170 And that has its own smell. 367 00:20:54,253 --> 00:20:58,053 A smell that the customer can sense the second he steps foot inside. 368 00:20:58,507 --> 00:21:02,432 And much like sex, once the mood is killed... 369 00:21:03,220 --> 00:21:04,597 It's all over. 370 00:21:06,849 --> 00:21:10,570 Your secretary makes some interesting points, Mr Logan. 371 00:21:10,644 --> 00:21:13,989 - I'm not his secretary. I'm his associate. - Partner. 372 00:21:15,858 --> 00:21:17,451 And a trained psychologist. 373 00:21:17,526 --> 00:21:19,278 Mrs Johnson understands better than anyone 374 00:21:19,361 --> 00:21:21,580 the intimate links between the senses 375 00:21:21,655 --> 00:21:23,953 and the human psyche. 376 00:21:24,950 --> 00:21:28,705 Well, I can't give you an answer right away. 377 00:21:28,788 --> 00:21:30,631 I need to talk to my associates. 378 00:21:31,165 --> 00:21:32,963 In the meantime, 379 00:21:33,042 --> 00:21:35,261 to convince you to get past your objections 380 00:21:35,336 --> 00:21:38,180 - to the smell of my casino... - Yes. 381 00:21:38,255 --> 00:21:42,556 Please, enjoy yourselves. It's on the house. 382 00:21:54,188 --> 00:21:57,408 We have one more candidate. This is Nora Everett. 383 00:22:06,575 --> 00:22:07,747 I'm sorry. 384 00:22:08,994 --> 00:22:11,338 I can't seem to find your file, Miss Everett. 385 00:22:11,413 --> 00:22:14,667 Do you remember what year you participated in the study? 386 00:22:14,750 --> 00:22:17,128 I didn't. I was too young. 387 00:22:19,213 --> 00:22:21,341 You don't remember me, do you? 388 00:22:21,924 --> 00:22:23,847 Nora? From the neighbourhood? 389 00:22:23,926 --> 00:22:25,724 My parents were Kirk and Sally Everett. 390 00:22:25,803 --> 00:22:27,271 224 Pine Grove. 391 00:22:30,516 --> 00:22:33,395 I'm sorry. I didn't recognise you. 392 00:22:33,769 --> 00:22:35,021 Well, the last time you saw me, 393 00:22:35,104 --> 00:22:37,448 I had braces and those Coke bottle glasses. 394 00:22:37,773 --> 00:22:38,865 Right. 395 00:22:40,109 --> 00:22:44,205 And you're here for the surrogacy programme? 396 00:22:44,572 --> 00:22:46,172 I've been calling the office for months, 397 00:22:46,198 --> 00:22:48,917 asking if there were any volunteer opportunities available. 398 00:22:49,660 --> 00:22:52,459 I wonder if this particular programme 399 00:22:52,538 --> 00:22:54,540 is the right fit for you... 400 00:22:54,623 --> 00:22:57,092 I'm not squeamish about sex, if that's what you're thinking. 401 00:22:57,167 --> 00:22:58,714 Well, one's upbringing does determine 402 00:22:58,794 --> 00:23:01,889 a good deal of one's relationship to sex. 403 00:23:01,964 --> 00:23:05,389 And you think because my parents were stuffy Episcopalians, 404 00:23:05,467 --> 00:23:07,640 I must have turned out that way, too. 405 00:23:09,096 --> 00:23:10,723 I probably would have. 406 00:23:10,806 --> 00:23:14,481 Until they made the mistake of sending me to my grandparents' farm in Clarksville, 407 00:23:14,560 --> 00:23:15,937 when I was 12. 408 00:23:16,020 --> 00:23:17,943 My job was to help the horse breeder. 409 00:23:18,022 --> 00:23:19,899 - Really? - Some of the stallions, 410 00:23:19,982 --> 00:23:22,405 they would get nervous around the mares. 411 00:23:22,484 --> 00:23:23,781 Any kind of distraction, 412 00:23:23,861 --> 00:23:26,114 and it was over before it even started. 413 00:23:26,196 --> 00:23:29,621 My job was to keep them calm. Pet them. 414 00:23:29,700 --> 00:23:32,544 Let them lick my hand. Make them comfortable. 415 00:23:32,620 --> 00:23:33,712 Once they could relax, 416 00:23:33,787 --> 00:23:36,290 everything else would take care of itself. 417 00:23:37,875 --> 00:23:39,092 It's hard to understand 418 00:23:39,168 --> 00:23:43,093 why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that. 419 00:23:43,172 --> 00:23:46,676 I just came to think of sex as another part of life. 420 00:23:49,136 --> 00:23:51,730 I read your book. Months ago. 421 00:23:52,473 --> 00:23:56,979 I had never realised sex could be so complicated. 422 00:23:57,853 --> 00:24:02,233 Well, the book was written with a medical readership in mind. 423 00:24:02,316 --> 00:24:05,240 I didn't mean "complicated" in a bad sense. 424 00:24:06,403 --> 00:24:09,202 More like... Like a watch. 425 00:24:10,449 --> 00:24:12,918 On the outside, it looks simple. 426 00:24:13,243 --> 00:24:16,122 But once you see all the gears and the springs, 427 00:24:16,205 --> 00:24:19,334 how each tiny part clicks into place just so... 428 00:24:19,416 --> 00:24:21,965 Well, it's remarkable, isn't it? 429 00:24:32,054 --> 00:24:33,476 Well... 430 00:24:34,473 --> 00:24:36,396 Thank you. For coming in. 431 00:24:44,942 --> 00:24:47,195 Training will begin at 9:00. 432 00:25:13,387 --> 00:25:17,767 I swear, I put my keys in my pocket before we left. 433 00:25:25,816 --> 00:25:27,033 What in the world? 434 00:25:27,609 --> 00:25:28,826 Shit. 435 00:25:28,902 --> 00:25:29,949 Don't move. 436 00:25:30,029 --> 00:25:31,872 - Give me your wallet. - All right. 437 00:25:32,114 --> 00:25:33,874 - It's not a problem. - Jewellery. Jewellery. 438 00:25:33,907 --> 00:25:35,955 - What's your name? - Take it off. 439 00:25:36,493 --> 00:25:39,337 - I'm Dan. I didn't get your name. - Back up. Back up. Back up. 440 00:25:39,413 --> 00:25:41,040 Tell her to hurry up. 441 00:25:41,623 --> 00:25:43,591 - Give me the necklace. - Give him the necklace! 442 00:25:43,667 --> 00:25:45,920 - I'm going as quickly as I can. - Hurry up! 443 00:25:46,003 --> 00:25:47,129 Rm going... 444 00:25:56,972 --> 00:25:58,144 Call the police. 445 00:26:06,732 --> 00:26:09,861 Martin O'Reilly. Private First Class, U.S. Army. 446 00:26:13,405 --> 00:26:14,657 What are you doing? 447 00:26:15,157 --> 00:26:16,329 He's in the Army? 448 00:26:16,408 --> 00:26:18,786 Not any more. He was discharged. 449 00:26:18,869 --> 00:26:20,212 How old is he? 450 00:26:21,622 --> 00:26:27,095 Date of birth, December 5th, 1947, so he's 19. 451 00:26:28,087 --> 00:26:31,011 You need to call the police, Virginia, before he comes to. 452 00:26:32,216 --> 00:26:35,060 - Virginia, call the police. - No. 453 00:26:35,677 --> 00:26:37,224 Then give me the phone. 454 00:26:38,931 --> 00:26:41,684 Johnny dissected a frog in school today. 455 00:26:42,267 --> 00:26:44,110 He insisted on telling us about it at dinner. 456 00:26:44,186 --> 00:26:46,780 Now Jenny says she'll never eat anything green again. 457 00:26:49,525 --> 00:26:51,823 Do you remember Nora Everett? 458 00:26:53,028 --> 00:26:56,032 Of course. Kirk and Sally's daughter. 459 00:26:56,115 --> 00:26:58,459 She used to zoom by on her bike. 460 00:26:58,909 --> 00:27:01,128 Up and down the block, every afternoon. 461 00:27:01,995 --> 00:27:03,212 What made you think of her? 462 00:27:03,705 --> 00:27:05,707 She came into the office today. 463 00:27:07,126 --> 00:27:08,503 Fertility treatments? 464 00:27:10,045 --> 00:27:11,046 No. 465 00:27:11,880 --> 00:27:15,635 Actually, she volunteered for the surrogacy programme. 466 00:27:15,717 --> 00:27:16,718 You're joking. 467 00:27:18,011 --> 00:27:20,230 Please tell me that you turned her away. 468 00:27:21,557 --> 00:27:22,774 Why would I do that? 469 00:27:23,225 --> 00:27:27,275 Nora Everett was a lovely young girl. 470 00:27:28,272 --> 00:27:30,400 You can't allow her to do work like that, 471 00:27:30,482 --> 00:27:32,951 have sex with strange men. 472 00:27:33,026 --> 00:27:36,656 She's not volunteering to have sex with strange men. 473 00:27:36,738 --> 00:27:40,834 She's volunteering to relieve the suffering of men in terrible pain. 474 00:27:40,909 --> 00:27:42,957 - Through sex. - Through touch. 475 00:27:43,579 --> 00:27:47,004 Human beings cannot survive without being touched. 476 00:27:47,082 --> 00:27:48,755 It's a basic biological need, 477 00:27:48,834 --> 00:27:51,383 hardwired into us over millennia of evolution. 478 00:27:51,837 --> 00:27:56,217 Not everyone can find an adequate partner on his own. 479 00:28:02,014 --> 00:28:06,736 What we are providing is a temporary substitute. 480 00:28:08,770 --> 00:28:10,443 Is that really enough? 481 00:28:11,940 --> 00:28:13,066 A stand-in? 482 00:28:15,944 --> 00:28:17,787 For some people, it's all they have. 483 00:28:42,596 --> 00:28:44,269 You need to eat something. 484 00:28:59,321 --> 00:29:01,039 You were in the Army? 485 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 Where? 486 00:29:06,995 --> 00:29:08,463 You wouldn't know it. 487 00:29:08,538 --> 00:29:11,087 - In Vietnam? - What do you care? 488 00:29:11,166 --> 00:29:13,606 Hey. If it wasn't for her, you'd be sitting in jail right now. 489 00:29:13,669 --> 00:29:15,091 Don't yell at him. 490 00:29:15,170 --> 00:29:16,638 He had a knife pointed at us five minutes ago. 491 00:29:16,713 --> 00:29:18,681 I understand that, Dan. 492 00:29:20,384 --> 00:29:24,184 My son is there. In Vietnam. 493 00:29:26,473 --> 00:29:27,599 I'm sorry. 494 00:29:28,225 --> 00:29:29,977 There's no need to be sorry. 495 00:29:31,687 --> 00:29:32,904 He's coming back. 496 00:29:32,980 --> 00:29:36,075 I guarantee you he won't be the same as he was when he left. 497 00:29:36,149 --> 00:29:39,028 I did two tours in the Pacific. I turned out okay. 498 00:29:39,236 --> 00:29:40,328 This war... 499 00:29:41,238 --> 00:29:43,206 It's not like the war that you fought in. 500 00:29:43,448 --> 00:29:44,574 Before I left, 501 00:29:44,658 --> 00:29:47,628 I had never even drunken a beer before. 502 00:29:48,412 --> 00:29:50,005 Never smoked a cigarette. 503 00:29:50,080 --> 00:29:53,459 But over there, for $2, you buy a bag of horse, 504 00:29:53,542 --> 00:29:55,510 you can disappear for a few minutes. 505 00:29:56,503 --> 00:29:59,052 That sounded like a fucking bargain to me. 506 00:30:00,132 --> 00:30:03,136 I came home six months ago. 507 00:30:03,218 --> 00:30:06,062 My parents kicked me out a couple weeks back. 508 00:30:11,727 --> 00:30:14,526 So, I stole my mother's jewellery. 509 00:30:16,440 --> 00:30:20,035 I pawned her grandmother's engagement ring 510 00:30:20,694 --> 00:30:22,287 for 20 bucks. 511 00:30:26,450 --> 00:30:29,454 I took the bus down here, 512 00:30:29,911 --> 00:30:34,166 and I got a job at the hotel, working in the kitchen. 513 00:30:35,417 --> 00:30:38,170 You've been robbing people's rooms on the side? 514 00:30:38,253 --> 00:30:39,630 This was my first try. 515 00:30:39,713 --> 00:30:41,761 I don't think you have much of a future in it. 516 00:30:41,840 --> 00:30:44,343 Does your mother know where you are? 517 00:30:44,426 --> 00:30:46,178 She doesn't give a shit either. 518 00:30:48,597 --> 00:30:50,599 I don't think that's true. 519 00:30:51,767 --> 00:30:53,485 You don't know my mother. 520 00:30:54,770 --> 00:30:56,192 After what I did... 521 00:30:56,271 --> 00:30:59,650 I know that any mother 522 00:31:00,776 --> 00:31:04,952 would want to hear from her son, no matter what he's done. 523 00:31:06,782 --> 00:31:09,205 Telling her that he's okay. 524 00:31:12,996 --> 00:31:15,715 So, what happens now? 525 00:31:16,333 --> 00:31:18,301 We can drop you off at the police station. 526 00:31:19,961 --> 00:31:21,463 Dan, isn't there a place 527 00:31:22,964 --> 00:31:26,685 that he could go, a programme that could help you? 528 00:31:26,760 --> 00:31:29,639 I can't afford something like that. 529 00:31:31,098 --> 00:31:32,190 I can. 530 00:31:37,145 --> 00:31:38,522 Before we do anything, 531 00:31:40,148 --> 00:31:42,025 you're gonna call your mother. 532 00:31:45,278 --> 00:31:48,828 There are several major male sexual dysfunctions. 533 00:31:50,075 --> 00:31:52,453 I thought you were asking us to name them. 534 00:31:52,536 --> 00:31:56,131 Well, we haven't quite gotten through all the material yet. 535 00:31:56,206 --> 00:31:58,334 I guess I read ahead. Never mind. 536 00:31:59,835 --> 00:32:01,712 No. Please. 537 00:32:03,755 --> 00:32:05,757 There's impotence, 538 00:32:05,841 --> 00:32:08,685 primary and secondary, premature ejaculation, 539 00:32:08,760 --> 00:32:12,060 ejaculatory incompetence, and male dyspareunia. 540 00:32:13,890 --> 00:32:17,895 What are some of the principal causes of secondary impotence? 541 00:32:18,520 --> 00:32:21,444 The concept of spectatoring might be helpful here. 542 00:32:21,523 --> 00:32:22,866 Spectatoring. 543 00:32:24,025 --> 00:32:26,065 I don't believe that was in the material I gave you. 544 00:32:26,111 --> 00:32:30,582 I read about it in an interview you and Mrs Johnson gave, actually. 545 00:32:31,783 --> 00:32:34,457 It describes when a man or a woman 546 00:32:34,536 --> 00:32:37,961 observes him or herself during sex, as if from a distance. 547 00:32:38,039 --> 00:32:41,339 In the case of men, spectatoring can lead to self-consciousness, 548 00:32:41,418 --> 00:32:43,887 which can, in turn, lead to a loss of erection. 549 00:32:44,379 --> 00:32:47,849 That is all very true. In my experience. 550 00:32:47,924 --> 00:32:48,971 As a surrogate. 551 00:32:49,718 --> 00:32:52,141 The very first surrogate, that is. 552 00:32:52,220 --> 00:32:54,473 When are we going to talk about female sexual response? 553 00:32:56,183 --> 00:33:00,313 I suppose the two of us will have to have a separate course on the subject. 554 00:33:00,395 --> 00:33:01,647 A remedial course. 555 00:33:01,730 --> 00:33:03,530 You were singing a different tune last night. 556 00:33:05,192 --> 00:33:06,785 Why don't we take 15 minutes? 557 00:33:21,750 --> 00:33:25,050 You seem to have a gift for this material. 558 00:33:26,296 --> 00:33:28,674 I just find it interesting, is all. 559 00:33:31,301 --> 00:33:33,895 Did you take many science courses in college? 560 00:33:35,430 --> 00:33:38,354 The last science class I took was high school biology. 561 00:33:39,059 --> 00:33:40,936 I was lucky to escape with a C minus. 562 00:33:41,978 --> 00:33:44,356 I started college, but never finished. 563 00:33:45,315 --> 00:33:46,942 I'd like to, someday. 564 00:33:48,109 --> 00:33:53,286 Well, so far, you're on track for an A plus in this course. 565 00:33:57,202 --> 00:34:00,206 It's funny. When I was a kid, I was terrified of you. 566 00:34:00,956 --> 00:34:03,800 This one time, I was 10, 567 00:34:03,875 --> 00:34:07,379 I fell off my bike right in front of your house. 568 00:34:07,462 --> 00:34:11,012 My legs were all scraped up. Mrs Masters saw what had happened. 569 00:34:11,091 --> 00:34:13,514 She brought me inside, cleaned up the blood, 570 00:34:13,593 --> 00:34:15,391 gave me a glass of lemonade. 571 00:34:15,470 --> 00:34:17,017 You had just walked in from work, 572 00:34:17,097 --> 00:34:19,520 and she told you you would have to take me home. 573 00:34:19,599 --> 00:34:21,101 You didn't say a word to me the whole way. 574 00:34:21,184 --> 00:34:22,731 Not even "goodbye" when I got out. 575 00:34:22,811 --> 00:34:24,984 It was like I didn't even exist. 576 00:34:27,023 --> 00:34:29,902 I don't know what it is, Dr Masters. But you've changed. 577 00:34:29,985 --> 00:34:31,828 You're nothing like I remember you. 578 00:34:49,754 --> 00:34:51,176 Here you go. 579 00:34:51,798 --> 00:34:55,098 It loses some of its sparkle in the cold light of day, 580 00:34:55,176 --> 00:34:56,473 don't you think? 581 00:34:56,553 --> 00:35:01,229 What light? No windows in a casino. So, the morning never comes. 582 00:35:01,308 --> 00:35:04,858 It just goes on and on forever. 583 00:35:11,693 --> 00:35:12,865 Any news? 584 00:35:13,278 --> 00:35:16,122 Avery has decided not to move forward with my proposal 585 00:35:16,197 --> 00:35:20,043 - for his casino. - I hope that I didn't ruin it. 586 00:35:21,036 --> 00:35:22,162 It wasn't that. 587 00:35:25,248 --> 00:35:29,094 Well, still, I'm sorry. 588 00:35:29,753 --> 00:35:31,721 Not just for the account, but... 589 00:35:33,548 --> 00:35:35,642 You brought me hereto relax. 590 00:35:38,386 --> 00:35:42,311 I cancelled all of those appointments you made me yesterday. 591 00:35:43,141 --> 00:35:44,518 I assumed you would. 592 00:35:55,737 --> 00:35:57,159 Do you think he'll be okay? 593 00:35:58,281 --> 00:36:00,830 I think we gave him as good a shot as we could. 594 00:36:03,828 --> 00:36:05,080 You never had children? 595 00:36:08,249 --> 00:36:10,468 You would've been a great father. 596 00:36:11,670 --> 00:36:13,013 I can tell. 597 00:36:14,673 --> 00:36:16,596 It wasn't my decision to make. 598 00:36:18,718 --> 00:36:21,767 We should really get some sleep before we make this flight. 599 00:36:30,480 --> 00:36:32,778 You've got great hands. 600 00:36:32,857 --> 00:36:34,450 Long palms. 601 00:36:35,402 --> 00:36:39,157 A long palm is a strong indicator of the element of air. 602 00:36:39,781 --> 00:36:43,581 Short palms, I have short palms, that's more the element of fire. 603 00:36:44,452 --> 00:36:46,454 This is the children's line. 604 00:36:47,497 --> 00:36:50,091 Most people have a few. I only have one. 605 00:36:50,166 --> 00:36:52,464 That's how I know this baby's meant to be. 606 00:36:53,420 --> 00:36:55,468 So, you read palms? 607 00:36:55,880 --> 00:36:58,679 No, I read it in a book. 608 00:36:59,551 --> 00:37:00,894 In my knitting circle. 609 00:37:00,969 --> 00:37:04,724 All the wives get together and we gab and read books. 610 00:37:05,306 --> 00:37:08,651 And knit, obviously. 'Cause it's a knitting circle. 611 00:37:11,980 --> 00:37:14,403 I'm afraid, from what We seen today, 612 00:37:14,482 --> 00:37:19,659 that conception without intervention, in your case, would be impossible. 613 00:37:22,532 --> 00:37:24,955 - If it's the only way... - it's God's will. 614 00:37:25,744 --> 00:37:27,838 I think it must be, Mrs Langham. 615 00:37:28,371 --> 00:37:30,840 Given that the two of you have never actually had sex, 616 00:37:31,291 --> 00:37:32,793 I do believe it would've taken 617 00:37:32,876 --> 00:37:35,880 a literal act of God for you to produce a child. 618 00:37:36,755 --> 00:37:38,177 I'm sorry, I'm not... 619 00:37:38,256 --> 00:37:40,179 Mrs Langham's hymen is intact. 620 00:37:41,843 --> 00:37:43,095 Now, this indicates to me 621 00:37:43,178 --> 00:37:46,773 that the three years you've spent trying to conceive 622 00:37:46,848 --> 00:37:49,021 must have consisted of heavy petting. 623 00:37:52,520 --> 00:37:54,739 - Look, Bill... - We're not really married. 624 00:37:55,023 --> 00:37:56,070 Really? 625 00:37:56,149 --> 00:37:58,777 It's just... All I want is a baby. 626 00:37:58,860 --> 00:38:00,612 She doesn't have anyone to have it with. 627 00:38:00,695 --> 00:38:04,370 And the adoption agencies, they won't even consider a single woman. 628 00:38:04,449 --> 00:38:07,794 She knew that you would never say yes to inseminating a woman 629 00:38:07,869 --> 00:38:10,122 who wanted to raise a child by herself. 630 00:38:10,663 --> 00:38:12,381 So, she asked me for my help. 631 00:38:13,708 --> 00:38:16,302 And what are you getting out of this act of altruism, Austin? 632 00:38:18,546 --> 00:38:19,798 Elise is trying to take 633 00:38:19,881 --> 00:38:23,351 what little custody I still have of my kids away from me. 634 00:38:23,426 --> 00:38:24,723 She's using everything against me. 635 00:38:24,803 --> 00:38:28,478 The Della's lawsuits, my strip... My current real estate holdings. 636 00:38:29,432 --> 00:38:31,855 I finally found this lawyer, he's the first person I've talked to 637 00:38:31,935 --> 00:38:35,109 who thinks I might have a shot, but he has a $1,000 retainer. 638 00:38:35,188 --> 00:38:36,565 And I'm dead broke. 639 00:38:37,065 --> 00:38:41,320 They offered to spot me the money. I know you're angry with me, Bill, 640 00:38:43,029 --> 00:38:45,999 but Helen would be a great mother. She deserves to have a kid. 641 00:38:47,575 --> 00:38:48,827 Helen. 642 00:38:49,244 --> 00:38:50,336 Helen? 643 00:38:53,331 --> 00:38:55,550 Could you do 9:30? 644 00:38:55,625 --> 00:38:57,969 Conference room. Now. 645 00:38:58,044 --> 00:38:59,842 Hold on one moment, please. 646 00:39:07,512 --> 00:39:08,934 Shut the door. 647 00:39:09,931 --> 00:39:12,525 Before you get all, "Betty this, Betty that..." 648 00:39:12,600 --> 00:39:14,120 Tell me this isn't what it looks like. 649 00:39:15,687 --> 00:39:17,030 This isn't what it looks like. 650 00:39:17,105 --> 00:39:19,733 You went behind my back and deliberately deceived me. 651 00:39:19,816 --> 00:39:22,569 You mean I did exactly what you're doing to Virginia? 652 00:39:22,652 --> 00:39:25,212 Starting up a whole surrogacy programme without even telling her? 653 00:39:25,280 --> 00:39:26,657 Don't try and change the subject. 654 00:39:26,739 --> 00:39:29,037 You lied to me about a patient's identity. 655 00:39:29,117 --> 00:39:30,790 You falsified records! 656 00:39:32,078 --> 00:39:34,331 What else was I supposed to do? 657 00:39:34,414 --> 00:39:36,416 If Helen and I came in for fertility treatments, 658 00:39:36,499 --> 00:39:38,259 what would you have done? Gone ahead with it? 659 00:39:38,334 --> 00:39:40,678 This is the single worst breach of professionalism... 660 00:39:40,753 --> 00:39:44,599 Professionalism? I do not think that you are the best spokesman on the subject. 661 00:39:44,674 --> 00:39:47,598 We keep our personal affairs out of this office! 662 00:39:47,677 --> 00:39:50,055 We both know that is not true! 663 00:39:52,098 --> 00:39:54,647 You can yell at me. You can scream at me. 664 00:39:54,726 --> 00:39:56,820 You can call me all the names in the book. 665 00:39:56,895 --> 00:40:00,525 But do me a favour, do not insult my intelligence. 666 00:40:02,191 --> 00:40:04,660 I am a lesbian, not a moron. 667 00:40:08,990 --> 00:40:11,618 You have every right in the world 668 00:40:11,701 --> 00:40:13,954 to can me for what I did. 669 00:40:14,746 --> 00:40:16,919 But all I'll say is this, Doc. 670 00:40:19,000 --> 00:40:22,504 I have been working here seven years, 671 00:40:23,671 --> 00:40:28,268 and I have become an expert at looking the other way. 672 00:40:31,137 --> 00:40:34,016 Maybe it's your turn to do the same for me. 673 00:40:45,109 --> 00:40:50,582 Sorry about that. Yeah. We can do 9:15. 674 00:40:51,699 --> 00:40:54,919 All right. Thank you so much. Bye. 675 00:40:59,540 --> 00:41:00,962 So, what do you tell him? 676 00:41:01,668 --> 00:41:04,342 Bill, when he asks what you've been doing all day? 677 00:41:05,880 --> 00:41:07,302 He doesn't. 678 00:41:09,550 --> 00:41:10,893 Boy, that can't be easy. 679 00:41:12,387 --> 00:41:16,108 Going home, putting the kids to bed, sitting down to dinner. 680 00:41:17,100 --> 00:41:19,319 Pretending like none of this is happening. 681 00:41:21,729 --> 00:41:24,949 I mean, that is why you close the curtains, right, and shut off the lights? 682 00:41:27,485 --> 00:41:30,534 And why, the second it's over, you just rush out the door. 683 00:41:32,115 --> 00:41:36,416 And why you and I haven't once talked about what's going on here'? 684 00:41:39,080 --> 00:41:42,459 It's because you feel guilty. About Bill. 685 00:41:42,542 --> 00:41:45,045 Bill? Really? 686 00:41:47,422 --> 00:41:49,720 Well, that's why you keep your eyes shut when we make love, isn't it? 687 00:41:49,799 --> 00:41:52,393 You have no idea what you're talking about. 688 00:41:52,468 --> 00:41:55,813 So, you can imagine somehow that what's happening here isn't real? 689 00:41:55,888 --> 00:41:59,438 Or maybe you keep your eyes shut so you can imagine you're with Bill. 690 00:41:59,517 --> 00:42:00,518 Instead of with me. 691 00:42:00,601 --> 00:42:03,024 It has nothing to do with Bill. 692 00:42:03,104 --> 00:42:05,983 Well, then, what does it have to do with, Libby? 693 00:42:20,079 --> 00:42:21,331 His name 694 00:42:24,000 --> 00:42:25,547 was Robert. 695 00:42:30,214 --> 00:42:35,141 He spent the summer of 1964 registering voters in Mississippi. 696 00:42:36,763 --> 00:42:37,980 The Freedom Summer. 697 00:42:39,265 --> 00:42:41,063 He was arrested three times. 698 00:42:41,851 --> 00:42:43,899 And he had his nose broken by a police baton. 699 00:42:43,978 --> 00:42:48,734 And then he came home to St Louis. Alive. 700 00:42:50,485 --> 00:42:54,740 And two weeks later, he was crossing Delmar Boulevard, 701 00:42:56,908 --> 00:42:59,582 when this car came out of nowhere. 702 00:43:02,163 --> 00:43:04,757 The driver had fallen asleep at the wheel. 703 00:43:09,879 --> 00:43:13,975 So often I thought about how we would say goodbye. 704 00:43:15,927 --> 00:43:18,146 I mean, it had to happen. Eventually. 705 00:43:20,348 --> 00:43:23,568 But neither of us would've just left without saying anything. 706 00:43:24,811 --> 00:43:27,360 That was unthinkable. 707 00:43:29,857 --> 00:43:31,359 Which is why I... 708 00:43:32,860 --> 00:43:35,363 I still can't believe that he's gone. 709 00:43:36,823 --> 00:43:38,040 Because... 710 00:43:48,376 --> 00:43:50,049 Robert and I were... 711 00:43:51,796 --> 00:43:55,096 We were good friends. 712 00:44:00,638 --> 00:44:05,895 I can't give you any more of myself, because I have already given it all. 713 00:44:20,199 --> 00:44:21,701 Mr Avery. 714 00:44:22,702 --> 00:44:25,546 I just came to help Mr Logan finish packing. 715 00:44:25,621 --> 00:44:26,918 He stepped in the shower. 716 00:44:30,459 --> 00:44:33,588 I hope that you're here because you've changed your mind. 717 00:44:33,671 --> 00:44:38,017 Actually, I'm here to try to convince Mr Logan to change his mind. 718 00:44:38,092 --> 00:44:41,187 See, it just doesn't make sense, you know? 719 00:44:41,262 --> 00:44:43,560 We're offering him every penny that he's asking for, 720 00:44:43,639 --> 00:44:46,188 and then all of a sudden, he decides to read the fine print 721 00:44:46,267 --> 00:44:47,610 and he's no longer interested? 722 00:44:48,102 --> 00:44:49,103 The fine print? 723 00:44:50,146 --> 00:44:53,525 I mean, he should've told us he's unwilling to relocate to Las Vegas. 724 00:44:53,608 --> 00:44:56,361 What's so important about his ties to St Louis anyway? 725 00:44:56,444 --> 00:44:59,323 It's enough to make him turn down a $60,000 contract? 726 00:45:00,281 --> 00:45:04,036 Anyway, I want him to reconsider, so tell him to call me. 727 00:45:16,255 --> 00:45:18,474 I thought you didn't have a liquor license. 728 00:45:18,758 --> 00:45:20,385 What are you, Eliot Ness? 729 00:45:21,636 --> 00:45:25,140 I was looking forward to missing the taste of whiskey for nine months. 730 00:45:25,473 --> 00:45:26,520 Helen. 731 00:45:27,266 --> 00:45:30,486 You're missing out on one kid, I'm about to lose three. 732 00:45:32,772 --> 00:45:35,400 No contest, those kids are the best thing, 733 00:45:35,483 --> 00:45:37,156 maybe the only good thing I've ever done. 734 00:45:38,027 --> 00:45:40,780 You have to fight to keep that little bit of good in your life. 735 00:45:49,288 --> 00:45:51,882 You're not losing those kids. We're gonna give you the money. 736 00:45:53,501 --> 00:45:55,378 I couldn't. It doesn't feel right. 737 00:45:55,461 --> 00:45:57,821 You helping me without getting something out of the bargain. 738 00:45:58,714 --> 00:46:00,182 I didn't say that. 739 00:46:06,931 --> 00:46:09,650 I just want to say thanks for a great first week, Dr Scully. 740 00:46:09,725 --> 00:46:10,977 Thank you, Jonathan. 741 00:46:12,812 --> 00:46:15,656 I'm sorry. I have to ask. 742 00:46:16,524 --> 00:46:17,696 How did I... 743 00:46:19,694 --> 00:46:23,289 How did you know? I try to be so careful. 744 00:46:24,198 --> 00:46:27,452 You didn't give yourself away, if that's what you mean. 745 00:46:29,996 --> 00:46:33,250 As a classical music lover. 746 00:46:34,709 --> 00:46:35,710 Right. 747 00:46:37,336 --> 00:46:40,260 It's my job to see things that other people don't. 748 00:46:41,007 --> 00:46:43,556 The tiniest little blip on the monitor. 749 00:46:44,510 --> 00:46:47,354 The smallest fraction of a skip in the heartbeat. 750 00:46:50,308 --> 00:46:51,935 I'll see you on Monday. 751 00:48:10,554 --> 00:48:12,477 I didn't realise you were still here. 752 00:48:13,974 --> 00:48:17,820 I was just refreshing my memory on some of the material for next week. 753 00:48:18,145 --> 00:48:21,524 All right. Well, I'm just locking up for the night. 754 00:48:23,192 --> 00:48:25,741 I'll only be another hour. 755 00:48:25,820 --> 00:48:28,949 I can make sure everything's locked before I go. 756 00:48:34,036 --> 00:48:35,162 Are you... 757 00:48:36,330 --> 00:48:37,832 Are you sleeping here? 758 00:48:39,041 --> 00:48:42,671 I stayed here last night, but that was the only time, I swear. 759 00:48:45,047 --> 00:48:47,596 I was late on my last rent cheque. 760 00:48:48,342 --> 00:48:50,515 I came home and all of my things were on the sidewalk. 761 00:48:51,846 --> 00:48:55,066 People were walking by, picking through them like it was some kind of yard sale. 762 00:48:56,142 --> 00:48:59,146 Surely they can't evict you because of one late cheque. 763 00:49:01,480 --> 00:49:04,199 It wasn't just the one. 764 00:49:08,946 --> 00:49:12,917 I was going to stay here for a few nights, until I found somewhere else to go. 765 00:49:17,246 --> 00:49:18,293 I'm sorry. 766 00:49:20,124 --> 00:49:22,968 I hope you know how much I've loved being here. 767 00:49:27,214 --> 00:49:28,215 Where are you going? 768 00:49:28,924 --> 00:49:30,551 Aren't I kicked out of the programme? 769 00:49:32,136 --> 00:49:34,230 Of course not. You're my top student. 770 00:49:42,062 --> 00:49:44,235 No. I can't. 771 00:49:44,648 --> 00:49:48,278 It's not a lot. But it will get you through next week. 772 00:49:48,360 --> 00:49:50,488 Hopefully, by then, you can find another arrangement. 773 00:49:50,571 --> 00:49:53,700 - I can't take your money, Dr Masters. - I insist. 774 00:50:01,999 --> 00:50:03,251 Thank you. 775 00:51:12,152 --> 00:51:14,905 - Bill. - How are you feeling? 776 00:51:15,698 --> 00:51:18,076 Better. Much better. 777 00:51:18,158 --> 00:51:21,378 A headache, still. But other than that... 778 00:51:23,581 --> 00:51:25,208 I hope I didn't miss too much at work. 779 00:51:25,291 --> 00:51:26,634 No. 780 00:51:26,709 --> 00:51:29,838 - Nothing too significant. - Good. 781 00:51:29,920 --> 00:51:30,967 Chicken noodle soup. 782 00:51:32,089 --> 00:51:33,090 From Katzen's. 783 00:51:33,173 --> 00:51:36,177 Libby swears by it. Whenever the kids get a cold... 784 00:51:36,885 --> 00:51:38,432 You're bringing me soup. 785 00:51:40,055 --> 00:51:42,023 How very unlike you. 786 00:51:43,392 --> 00:51:44,484 Is it? 787 00:51:47,896 --> 00:51:49,068 Thank you. 788 00:51:52,276 --> 00:51:57,077 You know, I should probably get to bed. I'm just exhausted. 789 00:51:57,990 --> 00:51:59,242 Of course. 790 00:52:02,202 --> 00:52:04,876 - Good night. - Good night. 791 00:52:10,794 --> 00:52:11,966 Who was that? 792 00:52:13,547 --> 00:52:14,719 Betty. 793 00:52:16,216 --> 00:52:17,388 She brought me soup. 62181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.