All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E08.Ready.Aim.Fire.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,822 --> 00:00:12,458 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:12,491 --> 00:00:13,761 I have White House credentials. 3 00:00:13,794 --> 00:00:15,397 I worked for the president. Nora Brady. 4 00:00:15,430 --> 00:00:17,334 ‐You're not on the list. ‐Do you smell that? 5 00:00:17,368 --> 00:00:18,470 There's nobody here. 6 00:00:18,504 --> 00:00:20,207 It looks like your leg is hurt. 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,079 That is infected. Where are you two staying? 8 00:00:23,113 --> 00:00:25,150 I mean, we could be really good here. 9 00:00:25,183 --> 00:00:26,520 We could start over. 10 00:00:27,689 --> 00:00:29,660 Shit. 11 00:00:29,693 --> 00:00:31,296 ‐No, no, no, no, no, no! ‐She's a doctor! 12 00:00:31,329 --> 00:00:33,534 She's hurt, right? Your friend. She can help. 13 00:00:33,568 --> 00:00:35,070 No! 14 00:00:35,103 --> 00:00:37,408 Her, we can help. What's she need? 15 00:00:37,441 --> 00:00:38,811 She needs antibiotics. 16 00:00:38,844 --> 00:00:40,480 We have beds, food. 17 00:00:40,515 --> 00:00:42,117 What happened to Kate? You're all pretending 18 00:00:42,151 --> 00:00:43,053 like nothing happened. 19 00:00:43,086 --> 00:00:44,790 We're not allowed to be alone with you. 20 00:00:44,823 --> 00:00:47,529 What's the first thing men usually say to you? 21 00:00:47,562 --> 00:00:49,232 Okay, Roxanne, that's enough. 22 00:00:49,265 --> 00:00:50,568 She lost her father, 23 00:00:50,602 --> 00:00:52,839 her eight‐year‐old brother. She's grieving! 24 00:00:52,872 --> 00:00:54,643 Welcome, Athena. 25 00:00:56,614 --> 00:00:58,183 This place isn't all bad, right? 26 00:00:58,216 --> 00:00:59,519 I don't think they want me here. 27 00:00:59,553 --> 00:01:01,289 I'd like you to stay and join us. 28 00:01:01,322 --> 00:01:03,159 You can be whoever you want here. 29 00:01:06,199 --> 00:01:08,136 Kate, you're past the perimeter. 30 00:01:08,169 --> 00:01:09,773 Shouldn't be out here. 31 00:01:09,806 --> 00:01:13,346 I can't keep you safe if you don't follow the rules. 32 00:01:14,549 --> 00:01:17,321 ‐I'm fine. ‐Let's get you dry. 33 00:01:17,354 --> 00:01:18,691 You must be freezing. 34 00:01:18,724 --> 00:01:20,528 ‐I'm fine! ‐No. 35 00:01:20,561 --> 00:01:22,264 Kate, just listen to me. 36 00:01:22,298 --> 00:01:23,668 ‐Just stay away from me. ‐No, no. 37 00:01:23,701 --> 00:01:25,470 Just stop, okay? 38 00:01:25,505 --> 00:01:28,276 ‐I'm just gonna go, okay? ‐No. 39 00:01:28,310 --> 00:01:30,180 ‐I won't tell anyone. ‐No, no, no. 40 00:01:30,213 --> 00:01:31,482 Just listen to me. 41 00:01:31,517 --> 00:01:33,153 ‐Kate! 42 00:01:35,925 --> 00:01:38,163 What is wrong with you? 43 00:01:38,196 --> 00:01:39,633 Goddamn it! 44 00:01:39,666 --> 00:01:41,436 Kate. 45 00:01:43,874 --> 00:01:45,410 Fuck! 46 00:01:45,444 --> 00:01:47,314 ‐Inside! Now! Were those gunshots? 47 00:01:47,348 --> 00:01:48,483 ‐Everybody inside! ‐What's going on? 48 00:01:48,517 --> 00:01:50,187 ‐Attack positions! ‐Who's out there? 49 00:01:50,220 --> 00:01:51,557 Where's Kate? 50 00:01:53,393 --> 00:01:55,397 ♪ ♪ 51 00:02:22,552 --> 00:02:24,823 ♪ ♪ 52 00:02:53,647 --> 00:02:55,350 ♪ ♪ 53 00:03:05,404 --> 00:03:06,774 Holy shit. 54 00:03:14,288 --> 00:03:15,591 All right, hold up. 55 00:03:15,625 --> 00:03:16,927 Taylor. 56 00:03:16,960 --> 00:03:19,766 You got to plant your lower body. Yep. 57 00:03:21,269 --> 00:03:23,708 You got to really dig in down here. Yeah? 58 00:03:23,741 --> 00:03:24,910 Watch Jodi. 59 00:03:24,943 --> 00:03:26,880 She's like a redwood when she's firing. 60 00:03:29,986 --> 00:03:32,759 Well... damn. 61 00:03:34,563 --> 00:03:36,734 ‐Don't think he's gonna mess with you again. 62 00:03:36,767 --> 00:03:39,438 She's a natural, folks. 63 00:03:41,008 --> 00:03:42,612 Nice job, Hero. 64 00:03:42,645 --> 00:03:45,685 Men have told you what your body is for‐‐ 65 00:03:45,718 --> 00:03:48,022 to be looked at, 66 00:03:48,056 --> 00:03:51,028 fucked, impregnated and then discarded. 67 00:03:51,062 --> 00:03:53,601 They don't respect it. Why should you? 68 00:03:53,634 --> 00:03:55,838 But what if your arms were for holding, 69 00:03:55,872 --> 00:03:57,842 and your legs were for running 70 00:03:57,876 --> 00:04:00,982 and your body belonged to you? 71 00:04:01,015 --> 00:04:03,954 We're stronger than they told us we were. 72 00:04:03,988 --> 00:04:04,990 Right, Hero? 73 00:04:06,994 --> 00:04:08,697 Yeah. Yes. 74 00:04:08,731 --> 00:04:09,699 That's right. 75 00:04:09,733 --> 00:04:11,870 All right, next group on the line. Let's go. 76 00:04:19,084 --> 00:04:21,623 Hey. 77 00:04:21,657 --> 00:04:23,326 You got to try this. 78 00:04:23,359 --> 00:04:24,896 Uh, I'm good. Uh... 79 00:04:24,930 --> 00:04:26,332 You're gonna like it. 80 00:04:26,365 --> 00:04:27,468 It's just not my thing. 81 00:04:27,502 --> 00:04:28,604 ‐Let's not... ‐Just give it... 82 00:04:28,637 --> 00:04:30,775 What's going on? 83 00:04:30,808 --> 00:04:32,512 Um... 84 00:04:32,545 --> 00:04:34,850 I‐I'm... I'm just not a gun guy. 85 00:04:34,883 --> 00:04:35,985 Oh. 86 00:04:36,018 --> 00:04:38,724 Uh, but, uh, that's just me, 87 00:04:38,757 --> 00:04:40,928 so go for it. 88 00:04:40,962 --> 00:04:43,934 What'd you do, Sam, before all this? 89 00:04:43,968 --> 00:04:47,742 Uh, I was an artist. I worked in theater. 90 00:04:47,775 --> 00:04:48,777 You worked in theater? 91 00:04:48,811 --> 00:04:51,650 Gah. That sounds fun. 92 00:04:51,683 --> 00:04:53,319 Was that fun? 93 00:04:54,689 --> 00:04:55,992 Sometimes. 94 00:05:00,868 --> 00:05:02,337 What the rest of us are doing now 95 00:05:02,371 --> 00:05:03,741 is trying to stay alive. 96 00:05:03,774 --> 00:05:05,010 Learning to protect ourselves, 97 00:05:05,043 --> 00:05:07,047 rather than asking somebody else to do it for us. 98 00:05:09,051 --> 00:05:11,455 That's a field you might need a little practice in. 99 00:05:14,796 --> 00:05:17,569 All right, on the line! Let's go, Sam! 100 00:05:17,602 --> 00:05:20,675 Ready, aim, fire! 101 00:05:23,079 --> 00:05:25,785 ‐Hi, Mom. 102 00:05:25,818 --> 00:05:27,889 We're in the lead. We're in the lead. 103 00:05:30,460 --> 00:05:32,665 ‐Watch, Mom! I'm trying, honey. 104 00:05:32,699 --> 00:05:35,370 She's such a great kid. 105 00:05:35,403 --> 00:05:37,374 We all really like her. 106 00:05:38,711 --> 00:05:41,449 ‐Oh, yeah. Thanks. Hi, Mom. 107 00:05:41,482 --> 00:05:43,787 I haven't seen her this happy in a long time. 108 00:05:43,821 --> 00:05:45,658 Where will you go? 109 00:05:47,494 --> 00:05:49,666 What? 110 00:05:49,699 --> 00:05:50,835 Well, when you leave, I mean. 111 00:05:50,868 --> 00:05:54,475 I mean, we were planning to stay. 112 00:05:54,509 --> 00:05:56,947 Oh, I‐I... I just thought that 113 00:05:56,980 --> 00:05:59,451 ‐Roxanne had talked to you. ‐About what? 114 00:05:59,485 --> 00:06:00,955 Nicole? 115 00:06:05,030 --> 00:06:07,134 I shouldn't have said anything. 116 00:06:07,167 --> 00:06:09,071 Fuck. I'm‐I'm sorry. 117 00:06:09,104 --> 00:06:12,077 What‐what... what happened? Was there a‐a vote or something? 118 00:06:12,110 --> 00:06:13,881 We don't vote. 119 00:06:22,732 --> 00:06:24,736 I'm trying, honey. 120 00:06:29,779 --> 00:06:31,850 Why are you doing this? 121 00:06:31,883 --> 00:06:34,121 She's 12 years old. 122 00:06:34,154 --> 00:06:36,058 Mack's healthy. She's feeling better. 123 00:06:36,092 --> 00:06:37,461 This was always temporary. 124 00:06:37,494 --> 00:06:38,731 I'll do whatever you want. 125 00:06:38,764 --> 00:06:41,135 Just tell me what it is, and I'll do it. 126 00:06:41,168 --> 00:06:43,507 This group isn't for everybody. 127 00:06:43,540 --> 00:06:44,709 Give you a few more days, 128 00:06:44,743 --> 00:06:46,445 ‐and then that's it. It's time. 129 00:06:46,479 --> 00:06:48,449 ‐It's not personal. ‐It feels fucking personal. 130 00:06:49,485 --> 00:06:51,188 You'll find a group where you fit in. 131 00:06:51,222 --> 00:06:52,759 This is, what? Your intuition? 132 00:06:52,792 --> 00:06:54,028 You had a dream or something? 133 00:06:54,061 --> 00:06:56,065 You don't like me because, what, because I‐I... 134 00:06:56,098 --> 00:06:58,504 I liked my husband? Because I'm not 22? 135 00:06:58,537 --> 00:07:00,741 You're angry. 136 00:07:00,775 --> 00:07:02,812 I don't blame you. 137 00:07:02,845 --> 00:07:05,584 I know what it's like to wake up in a life you didn't ask for. 138 00:07:06,954 --> 00:07:08,891 But I can't help you, Nora. 139 00:07:08,924 --> 00:07:10,795 You're not our people. 140 00:07:10,828 --> 00:07:13,232 We'll die out there. 141 00:07:13,266 --> 00:07:16,472 Give yourself some credit. 142 00:07:16,506 --> 00:07:18,443 You made it this far. 143 00:07:27,227 --> 00:07:28,797 Police! 144 00:07:33,741 --> 00:07:36,847 Make yourself known, right now, 145 00:07:36,880 --> 00:07:39,619 if you do not want to get shot. 146 00:07:55,985 --> 00:07:57,487 Police. 147 00:07:58,557 --> 00:07:59,793 Anybody get eyes on the shooter? 148 00:07:59,826 --> 00:08:00,928 We didn't see anyone. 149 00:08:00,961 --> 00:08:03,032 We just heard gunshots. 150 00:08:05,571 --> 00:08:06,940 ‐Who's out there? I don't know. 151 00:08:06,973 --> 00:08:09,111 Didn't get a good look at them. 152 00:08:09,144 --> 00:08:10,681 Them? 153 00:08:10,715 --> 00:08:12,785 ‐More than one? ‐Two, at least. 154 00:08:14,589 --> 00:08:17,027 You can't stay here. It's not safe. 155 00:08:17,060 --> 00:08:19,198 We don't have anywhere else to go. 156 00:08:20,333 --> 00:08:21,803 How'd you land this place? 157 00:08:21,837 --> 00:08:23,072 Well, I used to shop here. 158 00:08:23,106 --> 00:08:24,976 And then, after it happened, 159 00:08:25,010 --> 00:08:28,016 I thought I would try to get some supplies 160 00:08:28,049 --> 00:08:30,220 and get 'em to the people that needed it the most, 161 00:08:30,253 --> 00:08:32,558 but this place was chaos. 162 00:08:32,592 --> 00:08:36,900 Looting. People fighting, shooting at each other. 163 00:08:36,933 --> 00:08:39,271 Felt I had an obligation to keep the peace. 164 00:08:41,308 --> 00:08:42,979 Eventually, they got the message. 165 00:08:43,012 --> 00:08:44,849 Stopped coming. So... 166 00:08:44,883 --> 00:08:48,322 I stayed. There's a couple generators in the back. 167 00:08:48,356 --> 00:08:50,795 Rigged up some space heaters. 168 00:08:50,828 --> 00:08:52,765 You're a cop? 169 00:08:52,799 --> 00:08:55,303 Detective. Homicide. 11 years. 170 00:08:55,336 --> 00:08:57,608 You got any idea 171 00:08:57,642 --> 00:09:00,648 who might have wanted to take a few shots at your place? 172 00:09:00,681 --> 00:09:04,054 My experience, this type of violence isn't usually random. 173 00:09:04,088 --> 00:09:05,658 Not really. No. 174 00:09:05,691 --> 00:09:08,029 So this house that you're living in, 175 00:09:08,062 --> 00:09:11,135 that's, like, a group home situation? 176 00:09:11,168 --> 00:09:12,605 Domestic violence? 177 00:09:12,638 --> 00:09:14,141 Yes, ma'am. 178 00:09:14,174 --> 00:09:16,011 Hey. 179 00:09:16,045 --> 00:09:17,615 You don't have to call me ma'am. 180 00:09:18,984 --> 00:09:19,953 Habit. 181 00:09:19,986 --> 00:09:22,357 You don't trust cops, do you? 182 00:09:22,390 --> 00:09:24,361 Nope. 183 00:09:24,394 --> 00:09:25,296 Hey, I don't blame you. 184 00:09:25,330 --> 00:09:28,737 Police don't always believe you, right? 185 00:09:28,771 --> 00:09:31,041 They don't want to get involved in the romantic drama. 186 00:09:32,912 --> 00:09:35,751 But in Homicide, we see what happens 187 00:09:35,785 --> 00:09:37,789 when a woman isn't listened to. 188 00:09:42,097 --> 00:09:46,071 We've heard rumors that some men survived. 189 00:09:46,105 --> 00:09:48,644 ‐Is that true? ‐Hey, it could be. 190 00:09:48,677 --> 00:09:50,781 You think one of your boyfriends found you, 191 00:09:50,815 --> 00:09:52,017 tried to take a shot at the house? 192 00:09:52,050 --> 00:09:54,188 If there are men left, Nicky's boyfriend's not one of them. 193 00:09:54,221 --> 00:09:56,392 That fucker's dead for sure. 194 00:09:56,425 --> 00:09:57,862 He's too dumb to survive. 195 00:10:00,734 --> 00:10:04,909 So, who's the, uh, counselor, group leader? 196 00:10:04,943 --> 00:10:07,047 Uh, Virginia. 197 00:10:07,080 --> 00:10:08,382 She left. 198 00:10:08,416 --> 00:10:09,953 Middle of the night, right after it happened. 199 00:10:09,986 --> 00:10:12,257 That's a kick in the soft stuff. 200 00:10:12,290 --> 00:10:14,328 I always hated that bitch. 201 00:10:14,361 --> 00:10:17,100 There it is. What's your name? 202 00:10:17,134 --> 00:10:19,338 Kate. 203 00:10:19,371 --> 00:10:20,708 I like you, Kate. 204 00:10:21,743 --> 00:10:24,716 Your house, it's remote. 205 00:10:24,749 --> 00:10:26,887 One long road in. Woods all around. 206 00:10:26,920 --> 00:10:28,356 Lot of windows. 207 00:10:28,389 --> 00:10:32,130 If it was safe before, it's not safe now. 208 00:10:33,734 --> 00:10:35,336 You could stay here. 209 00:10:35,370 --> 00:10:38,075 It's clean, warm, safe as it gets. 210 00:10:38,109 --> 00:10:40,246 Well, we promised each other we'd stay together 211 00:10:40,280 --> 00:10:43,352 ‐as long as we could. ‐Yeah. 212 00:10:43,386 --> 00:10:46,292 That's beautiful. Really. 213 00:10:46,325 --> 00:10:49,933 But I'm inviting all of you, of course. 214 00:10:51,202 --> 00:10:53,239 You're all welcome here. 215 00:10:59,017 --> 00:11:00,988 There was only one other girl on the force. 216 00:11:01,021 --> 00:11:02,257 Patrol officer. Jenna. 217 00:11:02,290 --> 00:11:04,428 One day, I'm in the break room. 218 00:11:04,461 --> 00:11:07,367 I overhear a couple of guys talking about her. You know... 219 00:11:07,400 --> 00:11:09,371 her ass, her rack‐‐ 220 00:11:09,404 --> 00:11:11,208 nasty guy shit. So... 221 00:11:11,242 --> 00:11:14,682 I find her and I tell her, "Hey, just heads up, 222 00:11:14,716 --> 00:11:16,953 watch out for these fuckers." 223 00:11:16,987 --> 00:11:18,857 She tells me keep away from her. 224 00:11:18,891 --> 00:11:20,393 Says I'm jealous of the attention. 225 00:11:20,426 --> 00:11:23,399 Hmm, maybe she just didn't like you. 226 00:11:23,432 --> 00:11:25,003 What was that? 227 00:11:25,036 --> 00:11:26,873 Sam? 228 00:11:26,907 --> 00:11:28,242 Nothing. 229 00:11:29,278 --> 00:11:32,050 ‐Hero, you're up. ‐No. 230 00:11:32,083 --> 00:11:33,419 I'm asking you. 231 00:11:47,782 --> 00:11:50,086 Tell us about your dad. 232 00:11:51,088 --> 00:11:53,760 He was an English professor. 233 00:11:53,794 --> 00:11:56,031 He was really smart. 234 00:11:56,065 --> 00:11:58,302 ‐Um... ‐How'd he treat your mom? 235 00:11:58,336 --> 00:12:00,139 He loved her. He respected her. 236 00:12:00,173 --> 00:12:02,177 But? 237 00:12:02,210 --> 00:12:04,782 I‐I don't know what you want me to say. 238 00:12:04,816 --> 00:12:06,953 You got siblings? 239 00:12:06,987 --> 00:12:08,422 Or you want to talk about Sam? 240 00:12:14,903 --> 00:12:17,007 ‐I had a brother. ‐Brother. Okay. 241 00:12:17,040 --> 00:12:19,946 Okay. Tell me about him. 242 00:12:19,979 --> 00:12:22,450 ‐He was one of the good ones. ‐Interrogate that. 243 00:12:22,484 --> 00:12:25,925 I had plenty of... 244 00:12:25,958 --> 00:12:28,462 shitty guys that we can talk about. 245 00:12:28,496 --> 00:12:30,333 You had the same parents. 246 00:12:30,366 --> 00:12:31,503 Same schools. 247 00:12:31,536 --> 00:12:32,805 Same house. 248 00:12:32,838 --> 00:12:34,174 How was your life different? 249 00:12:34,207 --> 00:12:35,844 Well, we were just different. 250 00:12:37,147 --> 00:12:38,449 He was the funny one. 251 00:12:38,482 --> 00:12:40,186 ‐I think you're funny. ‐I think you're funny. 252 00:12:40,219 --> 00:12:42,090 ‐I think you're funny. ‐Well, my parents were 253 00:12:42,123 --> 00:12:44,194 a lot harder on me. 254 00:12:44,227 --> 00:12:46,065 But I was a lot harder to deal with. 255 00:12:46,098 --> 00:12:47,233 'Cause you're a girl. 256 00:12:47,267 --> 00:12:49,204 No, 'cause I was a dick. 257 00:12:49,237 --> 00:12:50,941 I have a temper. 258 00:12:50,975 --> 00:12:52,344 I did shit they didn't like. 259 00:12:52,377 --> 00:12:54,348 ‐Drugs? ‐Sure. 260 00:12:54,381 --> 00:12:56,051 ‐Men? ‐Yeah. 261 00:12:56,085 --> 00:12:58,356 ‐But your brother, he was the good one? ‐Not exactly. 262 00:12:58,389 --> 00:13:00,326 I mean, he was kind of a mess, too. 263 00:13:01,362 --> 00:13:03,199 Can we move on? 264 00:13:03,232 --> 00:13:05,136 ‐Please? ‐Should we? 265 00:13:05,169 --> 00:13:07,007 No. 266 00:13:07,040 --> 00:13:09,812 I'm sorry, it's just, he was... 267 00:13:09,846 --> 00:13:11,382 the only... 268 00:13:13,152 --> 00:13:14,522 ...person in my family 269 00:13:14,555 --> 00:13:17,962 that even remotely understood me. 270 00:13:17,995 --> 00:13:19,999 Sure. 271 00:13:20,033 --> 00:13:21,368 He didn't judge you. 272 00:13:21,402 --> 00:13:23,472 He loved you. 273 00:13:23,507 --> 00:13:25,310 But I wonder... 274 00:13:27,447 --> 00:13:29,519 ...what did he say about you 275 00:13:29,552 --> 00:13:32,257 ‐when you weren't in the room? ‐I don't know. 276 00:13:32,290 --> 00:13:34,094 ‐I wasn't in the room. ‐When your parents 277 00:13:34,127 --> 00:13:37,233 were angry at you, he stuck up for you? 278 00:13:37,267 --> 00:13:38,970 He didn't like to fight, but... 279 00:13:39,004 --> 00:13:40,406 So he didn't. 280 00:13:40,440 --> 00:13:43,547 ‐I didn't say that. ‐So behind closed doors, 281 00:13:43,580 --> 00:13:45,517 he had your back... 282 00:13:45,551 --> 00:13:48,557 but when push came to shove, he was quiet. 283 00:13:48,590 --> 00:13:50,594 Why was that, I wonder. 284 00:13:50,627 --> 00:13:53,299 Maybe he was okay with your struggle. 285 00:13:53,332 --> 00:13:54,569 What do you think, Sam? 286 00:13:57,407 --> 00:14:00,113 Maybe his life felt better by comparison. 287 00:14:07,193 --> 00:14:09,031 I know the way. I mean, I know the route. 288 00:14:09,064 --> 00:14:10,333 That's where I came from. 289 00:14:10,366 --> 00:14:12,270 They'll let us in if Hero's with us. 290 00:14:12,303 --> 00:14:13,907 I‐I could help you get there... 291 00:14:13,940 --> 00:14:15,176 It's not up to me. 292 00:14:15,209 --> 00:14:17,280 She can't be that stubborn, can she? 293 00:14:17,313 --> 00:14:19,184 Look, I know things were tense, 294 00:14:19,217 --> 00:14:21,321 ‐but‐but come on, I mean... ‐I can't speak for Hero. 295 00:14:22,357 --> 00:14:24,327 You can talk to her. 296 00:14:24,361 --> 00:14:25,463 She listens to you. 297 00:14:25,496 --> 00:14:27,167 I know you don't like it here, either. 298 00:14:27,200 --> 00:14:29,137 Did I give you the impression that we're friends? 299 00:14:34,949 --> 00:14:37,187 Is this about who I worked for? 300 00:14:37,220 --> 00:14:39,191 The bill? 301 00:14:39,224 --> 00:14:41,328 You wanted to play sports with your friends, and you couldn't. 302 00:14:41,361 --> 00:14:43,332 I get it, but it wasn't me. I didn't write it. 303 00:14:43,365 --> 00:14:45,470 And honestly, none of that matters now. 304 00:14:45,504 --> 00:14:47,942 ‐That's certainly a position to take. ‐Sam! 305 00:14:47,975 --> 00:14:49,444 You know, not everything is about me being trans. 306 00:14:51,115 --> 00:14:52,317 I just don't trust you. 307 00:14:57,393 --> 00:15:00,399 And I never played any fucking sports. 308 00:15:00,433 --> 00:15:02,571 If you'd listen to a word I said, you would have known that. 309 00:15:02,605 --> 00:15:05,209 This place has everything, for now. 310 00:15:05,243 --> 00:15:07,213 But there aren't any more trucks coming. 311 00:15:07,247 --> 00:15:09,217 Sooner or later, the food will run out. 312 00:15:09,251 --> 00:15:10,453 What happens then? 313 00:15:11,488 --> 00:15:13,292 Good luck. 314 00:15:31,529 --> 00:15:34,401 I... I, um, I found a map. 315 00:15:34,434 --> 00:15:37,975 Smith Mountain Lake is only a few days' hike from here. 316 00:15:38,008 --> 00:15:39,979 It's all summer places. 317 00:15:40,012 --> 00:15:41,616 It'd be empty. We'd have our pick. 318 00:15:43,653 --> 00:15:45,423 Come on. 319 00:15:45,456 --> 00:15:48,697 You and me in a tacky mansion on the water? I mean... 320 00:15:48,730 --> 00:15:51,001 We could start our own thing. 321 00:15:51,034 --> 00:15:52,671 You know? 322 00:15:52,705 --> 00:15:55,644 People like us or... artists? 323 00:15:55,677 --> 00:15:57,413 Just not so many guns. 324 00:15:57,447 --> 00:16:00,486 It's not a bad idea to learn how to shoot. 325 00:16:02,056 --> 00:16:04,294 Yeah, okay, that's... that's not really the issue. 326 00:16:04,327 --> 00:16:06,398 ‐Then what's the issue? 327 00:16:06,431 --> 00:16:08,435 This isn't us. 328 00:16:08,469 --> 00:16:10,541 I'm tired, Sam. 329 00:16:10,574 --> 00:16:12,678 I don't want to do this right now. 330 00:16:12,711 --> 00:16:14,582 'Cause being in a cult is fucking exhausting. 331 00:16:14,615 --> 00:16:16,653 ‐God, give me a fucking break. ‐And you know what? You may as well 332 00:16:16,686 --> 00:16:18,389 just join the NRA while you're at it. 333 00:16:18,422 --> 00:16:20,561 You know what? It's good here. They've got food. 334 00:16:20,594 --> 00:16:22,397 They've got clean water. 335 00:16:22,430 --> 00:16:24,067 Why are you trying to fuck this up? 336 00:16:24,100 --> 00:16:26,606 You get that this is shitty for me, right? I mean, 337 00:16:26,639 --> 00:16:29,444 ‐you get that? ‐It's shitty because you're fighting it. 338 00:16:29,477 --> 00:16:31,716 They keep talking about how terrible men are. 339 00:16:31,749 --> 00:16:33,419 Okay, but everybody likes you. 340 00:16:33,452 --> 00:16:36,058 So which is it? 341 00:16:36,091 --> 00:16:39,064 Uh, they like me because I'm‐I'm not really a man, 342 00:16:39,097 --> 00:16:41,769 or I am, and I'm just another fucking... 343 00:16:41,803 --> 00:16:43,573 ‐serial killer or rapist? ‐Sam. 344 00:16:43,607 --> 00:16:45,276 ‐Sam. ‐No, honestly, it's fucking confusing. 345 00:16:45,309 --> 00:16:48,415 One second, Kelsey is all over me, 346 00:16:48,449 --> 00:16:51,455 and then the next, she literally can't look at me. 347 00:16:51,488 --> 00:16:53,593 Kelsey's... 348 00:16:53,627 --> 00:16:55,296 all over you? 349 00:16:57,500 --> 00:16:58,737 Okay. 350 00:16:58,770 --> 00:17:01,776 Hero, a fucking cop... 351 00:17:01,809 --> 00:17:06,184 a cop playing therapist making you hate your dead brother? 352 00:17:06,218 --> 00:17:08,523 ‐It's a joke. ‐She's not wrong. 353 00:17:08,557 --> 00:17:10,059 That's bullshit. 354 00:17:10,092 --> 00:17:12,330 ‐You're... ‐You know what? I have an idea. 355 00:17:13,365 --> 00:17:16,071 Why don't you just, like, make the most of it here? 356 00:17:16,104 --> 00:17:18,175 Fuck Kelsey, if it'll cheer you up! 357 00:17:18,209 --> 00:17:20,079 Oh, my God, Hero, what the fuck? 358 00:17:20,112 --> 00:17:21,448 I mean it. 359 00:17:21,481 --> 00:17:24,755 She is better for you anyway. 360 00:17:24,789 --> 00:17:28,128 ‐She's sweet and a little bit dumb. ‐Better for me? 361 00:17:28,162 --> 00:17:31,101 Than what? 362 00:17:31,134 --> 00:17:32,638 Than you? 363 00:17:32,671 --> 00:17:35,076 I am smart enough to know 364 00:17:35,109 --> 00:17:37,080 the second I have you to myself, 365 00:17:37,113 --> 00:17:39,518 that just starts the clock, and then... 366 00:17:39,552 --> 00:17:41,789 it's only a matter of time until I'm in the discard pile 367 00:17:41,823 --> 00:17:43,492 with all the rest of them. 368 00:17:43,526 --> 00:17:45,396 "All the rest of them"? 369 00:17:45,429 --> 00:17:48,102 Just say you don't want me 'cause you think I'm a whore. 370 00:17:48,135 --> 00:17:50,774 ‐ don't think that. You do. I am not the voice in your head. ‐Why didn't you just 371 00:17:50,807 --> 00:17:52,711 ‐go with those guys to Vermont? ‐You know why! 372 00:17:53,713 --> 00:17:56,385 You are... 373 00:17:56,418 --> 00:17:57,821 my family, okay? 374 00:17:57,855 --> 00:18:00,092 You are all I have. 375 00:18:00,126 --> 00:18:02,096 So just come with me. 376 00:18:02,130 --> 00:18:04,535 Please, just come. 377 00:18:04,568 --> 00:18:07,140 We could go tonight. 378 00:18:07,173 --> 00:18:09,277 It could be good here. 379 00:18:09,311 --> 00:18:11,281 You've got me. I've got you. 380 00:18:11,315 --> 00:18:12,785 No. No, you don't. 381 00:18:14,154 --> 00:18:16,124 You never have. 382 00:18:16,158 --> 00:18:19,130 If you loved me the way... 383 00:18:19,164 --> 00:18:20,734 I love you, 384 00:18:20,767 --> 00:18:22,805 you would keep a single fucking promise. 385 00:18:22,838 --> 00:18:26,378 But you can't. And I am so stupid 386 00:18:26,411 --> 00:18:29,552 ‐for ever thinking that you... That's enough. 387 00:18:29,585 --> 00:18:31,689 Leave her alone. 388 00:18:32,725 --> 00:18:34,795 I am talking to my friend. 389 00:18:34,829 --> 00:18:36,465 Doesn't sound like you're talking to a friend to me. 390 00:18:36,498 --> 00:18:38,302 Can you give us a fucking minute? Please. 391 00:18:38,335 --> 00:18:41,609 ‐Apologize to Hero. ‐Roxanne, I'm... I'm fine. 392 00:18:41,643 --> 00:18:43,680 He doesn't get to talk to you like that. 393 00:18:43,713 --> 00:18:45,717 Sam, just say you're sorry. 394 00:18:45,751 --> 00:18:47,755 No. 395 00:18:47,788 --> 00:18:50,359 ‐Sam... ‐No. I'm not sorry. 396 00:18:50,393 --> 00:18:52,731 I am not. This place is fucked up. 397 00:18:52,765 --> 00:18:54,802 And you know it. 398 00:18:56,471 --> 00:18:58,409 We're just... tired. 399 00:19:00,246 --> 00:19:02,283 He's just tired. 400 00:19:02,317 --> 00:19:05,824 Please, Roxanne. I'm fine. 401 00:19:08,596 --> 00:19:10,466 Okay. 402 00:19:10,499 --> 00:19:13,305 All right, everybody, show's over. 403 00:19:16,378 --> 00:19:18,182 Nice. 404 00:19:40,927 --> 00:19:42,865 ♪ ♪ 405 00:20:04,842 --> 00:20:06,646 Knew you were stealing. 406 00:20:06,679 --> 00:20:08,783 Just didn't know where you were hiding it. 407 00:20:08,817 --> 00:20:10,787 It's‐it's just enough for me, 408 00:20:10,821 --> 00:20:12,390 for a couple days. 409 00:20:12,423 --> 00:20:14,895 Well, you better get going. She'll be awake soon. 410 00:20:22,544 --> 00:20:23,813 She's a good person. 411 00:20:23,847 --> 00:20:26,451 ‐She just... ‐I know she is. 412 00:20:26,485 --> 00:20:27,955 We'll take care of her. 413 00:20:27,988 --> 00:20:30,660 She's not your problem anymore. 414 00:20:51,435 --> 00:20:52,671 Shit. 415 00:21:00,019 --> 00:21:01,923 Okay, okay. 416 00:21:07,868 --> 00:21:09,404 Fuck. 417 00:21:12,878 --> 00:21:14,347 Oh, come on. 418 00:21:15,650 --> 00:21:16,986 Jesus. 419 00:21:45,376 --> 00:21:47,848 Hi. 420 00:21:50,486 --> 00:21:52,758 It's okay. I won't hurt you. 421 00:21:58,503 --> 00:22:00,472 ♪ ♪ 422 00:22:15,937 --> 00:22:17,841 She's home! 423 00:22:18,843 --> 00:22:21,481 You guys, look! Look, look! 424 00:22:21,516 --> 00:22:23,385 She's back! 425 00:22:48,703 --> 00:22:50,674 You don't need to do that. 426 00:22:52,076 --> 00:22:55,416 I just thought that maybe we could, uh... 427 00:22:55,449 --> 00:22:58,823 use this space for... 428 00:22:58,856 --> 00:23:01,729 for something else. 429 00:23:02,731 --> 00:23:04,067 Did he tell you he was leaving? 430 00:23:05,102 --> 00:23:08,776 Kelsey saw he was hiding a stash of supplies. 431 00:23:09,812 --> 00:23:11,649 He's been stealing for a while. 432 00:23:11,682 --> 00:23:13,953 I don't think he's coming back. 433 00:23:17,493 --> 00:23:18,696 Yeah. 434 00:23:27,146 --> 00:23:28,783 Hey. 435 00:23:30,486 --> 00:23:33,593 Come here. Come here. 436 00:23:33,626 --> 00:23:35,730 ‐Aw. 437 00:23:35,764 --> 00:23:37,400 Yeah. 438 00:23:41,742 --> 00:23:43,980 Look at me. Look at me. 439 00:23:45,650 --> 00:23:47,754 He doesn't deserve you. 440 00:23:47,788 --> 00:23:51,729 ‐I promised him we were gonna stick together. ‐Yeah. Yeah, well, 441 00:23:51,762 --> 00:23:54,535 he broke that promise, not you. 442 00:23:58,710 --> 00:24:00,580 You know my husband left me? 443 00:24:00,614 --> 00:24:02,216 Eddie. 444 00:24:02,249 --> 00:24:05,489 He was a fucking asshole. 445 00:24:05,523 --> 00:24:07,628 God, but he made me laugh. 446 00:24:07,661 --> 00:24:10,132 We were together since high school, right? 447 00:24:10,165 --> 00:24:12,771 I put up with so much shit from him. 448 00:24:14,173 --> 00:24:16,612 I thought he'd stick with me when times got tough, 449 00:24:16,646 --> 00:24:18,850 but I should've known better. 450 00:24:19,818 --> 00:24:21,555 Men aren't good at staying. 451 00:24:24,962 --> 00:24:27,768 Fuck him. Yeah? 452 00:24:31,676 --> 00:24:34,615 I got just the thing to cheer you up. 453 00:24:53,586 --> 00:24:55,189 What is this? 454 00:24:55,222 --> 00:24:57,059 It's a Fuck 'Em party. 455 00:24:57,093 --> 00:24:59,631 What is it, Jodi? 456 00:24:59,665 --> 00:25:01,101 It's a We're Better Off Without 'Em party. 457 00:25:01,134 --> 00:25:05,075 ‐ But I thought... ‐Our bodies are temples? 458 00:25:05,109 --> 00:25:07,013 They are. 459 00:25:07,046 --> 00:25:08,683 And who do they belong to? 460 00:25:08,716 --> 00:25:10,185 Us! And if we want 461 00:25:10,219 --> 00:25:12,089 to throw a party in our fucking temple, 462 00:25:12,123 --> 00:25:15,062 ‐we throw a party! Kelsey. Yeah! 463 00:25:16,866 --> 00:25:19,203 Some asshole's boner pills. 464 00:25:21,241 --> 00:25:23,880 We don't need that shit anymore. 465 00:25:28,956 --> 00:25:30,927 Chuck it in the fire. 466 00:25:30,960 --> 00:25:33,599 Go on. 467 00:25:33,633 --> 00:25:35,937 They're waiting for you. 468 00:25:48,996 --> 00:25:50,232 Yeah! 469 00:26:09,036 --> 00:26:11,609 ♪ I ♪ 470 00:26:11,642 --> 00:26:13,111 ♪ Won't ♪ 471 00:26:13,145 --> 00:26:15,583 ♪ Compromise ♪ 472 00:26:18,790 --> 00:26:20,994 ♪ I ♪ 473 00:26:21,027 --> 00:26:23,098 ♪ Won't ♪ 474 00:26:23,131 --> 00:26:25,637 ♪ Live a life ♪ 475 00:26:25,670 --> 00:26:28,643 ♪ On my knees ♪ 476 00:26:28,676 --> 00:26:30,112 ♪ You ♪ 477 00:26:31,414 --> 00:26:32,851 ♪ Think ♪ 478 00:26:32,884 --> 00:26:36,157 ♪ I am nothing ♪ 479 00:26:36,191 --> 00:26:37,894 ♪ I am nothing ♪ 480 00:26:38,963 --> 00:26:40,299 ♪ You've ♪ 481 00:26:42,069 --> 00:26:45,877 ♪ Got something coming ♪ 482 00:26:45,910 --> 00:26:48,048 ♪ Something coming ♪ 483 00:26:48,081 --> 00:26:50,285 ♪ Because ♪ 484 00:26:50,319 --> 00:26:52,924 ♪ I hear God's whisper. ♪ 485 00:26:54,360 --> 00:26:57,199 ♪ I see the way you shine ♪ 486 00:26:57,233 --> 00:27:02,076 ♪ Take your hands, my dear, and place them both in mine ♪ 487 00:27:02,109 --> 00:27:06,084 ♪ You know you stopped me dead while I was passing by... ♪ 488 00:27:06,117 --> 00:27:08,054 Kiddo! 489 00:27:08,088 --> 00:27:10,225 ‐Come here! ‐I'm dancing. 490 00:27:10,259 --> 00:27:11,962 Just for a minute, okay? 491 00:27:11,996 --> 00:27:14,233 ♪ Ooh, I see you, see you ♪ 492 00:27:14,267 --> 00:27:16,739 ♪ See you every time... ♪ 493 00:27:16,772 --> 00:27:18,208 Look so cute. 494 00:27:18,241 --> 00:27:20,880 I was thinking, um, 495 00:27:20,914 --> 00:27:24,888 maybe we could go back home. 496 00:27:24,922 --> 00:27:27,226 ‐There's nothing there. I mean, 497 00:27:27,259 --> 00:27:28,930 I mean, back to D. C., to the city. 498 00:27:28,963 --> 00:27:30,299 They have big camps there. 499 00:27:30,332 --> 00:27:32,704 What‐what happened? Did you do something? 500 00:27:32,737 --> 00:27:35,810 What? No. 501 00:27:35,844 --> 00:27:38,950 ‐Are they making us leave? No, no, no, no, no. 502 00:27:38,983 --> 00:27:41,054 No. No, no, no. There's... No. 503 00:27:41,087 --> 00:27:42,991 There's‐there's too many of us here. 504 00:27:43,024 --> 00:27:44,695 We're‐we're better off on our own. 505 00:27:44,728 --> 00:27:46,999 I'm not stupid. I know they don't like you. 506 00:27:47,032 --> 00:27:48,936 ‐Hey. ‐I'm not leaving. 507 00:27:48,970 --> 00:27:50,205 ‐Hey! ‐I'm not leaving! 508 00:27:50,239 --> 00:27:52,076 ‐Mack. I‐I like it here. 509 00:27:52,109 --> 00:27:53,813 ‐I have friends here. ‐That's enough. Hey! 510 00:27:53,846 --> 00:27:56,084 ‐Dad would've let me s... Well, 511 00:27:56,117 --> 00:27:58,221 Daddy's not here! You're stuck with me. 512 00:27:59,290 --> 00:28:00,860 Mackenzie. 513 00:28:00,894 --> 00:28:02,263 Mackenzie, I'm sorry. I'm sorry. 514 00:28:02,296 --> 00:28:05,235 ♪ I've been dancin' my whole life ♪ 515 00:28:05,269 --> 00:28:08,943 ♪ But you just beg to see me dance ♪ 516 00:28:08,976 --> 00:28:10,747 ♪ Just one more time ♪ 517 00:28:10,780 --> 00:28:16,124 ♪ Ooh, I see you, see you, see you every time. ♪ 518 00:29:24,093 --> 00:29:26,097 ♪ ♪ 519 00:29:53,586 --> 00:29:55,790 ♪ ♪ 520 00:30:16,397 --> 00:30:18,401 ♪ ♪ 521 00:30:37,406 --> 00:30:39,043 Wake up! Wake up! 522 00:30:39,076 --> 00:30:40,379 Wake up, Hero. Hero, wake up. 523 00:30:42,049 --> 00:30:43,953 The building is on fire. We have to get outside 524 00:30:43,986 --> 00:30:45,590 right now. Come on. Come on. 525 00:30:45,623 --> 00:30:47,126 ‐Mack! 526 00:30:47,159 --> 00:30:48,963 Mack, come on! Come on! 527 00:30:51,334 --> 00:30:52,971 Everybody out! 528 00:30:53,004 --> 00:30:56,010 Hey, let's go! Come on. 529 00:31:05,395 --> 00:31:06,932 Is everyone okay? 530 00:31:30,680 --> 00:31:32,650 Fuck! 531 00:31:37,292 --> 00:31:39,063 Fucker! 532 00:31:39,096 --> 00:31:41,467 Goddamn it! 533 00:31:46,612 --> 00:31:48,616 ♪ ♪ 534 00:32:19,210 --> 00:32:20,513 Okay. 535 00:32:27,259 --> 00:32:28,929 Oh, shit. 536 00:32:36,678 --> 00:32:39,216 Oh, shit. Oh, shit. 537 00:33:00,358 --> 00:33:02,229 ♪ Fall back ♪ 538 00:33:02,262 --> 00:33:06,738 ♪ Into place ♪ 539 00:33:07,740 --> 00:33:12,082 ♪ Fall back into ♪ 540 00:33:12,115 --> 00:33:16,525 ♪ Fall back into ♪ 541 00:33:16,558 --> 00:33:19,664 ♪ Fall back in. ♪ 542 00:33:21,267 --> 00:33:22,637 Go. Inside. Go. 543 00:33:24,508 --> 00:33:26,043 Inside! 544 00:33:33,391 --> 00:33:35,262 Police! 545 00:33:35,295 --> 00:33:38,569 Make yourself known right now. 546 00:34:21,555 --> 00:34:23,692 Yeah! ‐Jesus Christ. 547 00:34:23,726 --> 00:34:25,295 ‐Who are you? What are you... 548 00:34:25,328 --> 00:34:28,234 ‐What are doing here? ‐But can you play "Chopsticks"? 549 00:34:28,268 --> 00:34:29,704 I'm Mrs. Blackwell. 550 00:34:31,140 --> 00:34:33,111 Principal Blackwell. 551 00:34:33,144 --> 00:34:34,514 Sam. 552 00:34:34,547 --> 00:34:36,350 You were... 553 00:34:37,720 --> 00:34:40,225 ‐You're still here? ‐Of course. 554 00:34:40,258 --> 00:34:42,095 One day, the children will be back. 555 00:34:44,466 --> 00:34:46,571 Well, that was impressive. 556 00:34:46,605 --> 00:34:47,874 Is that what you did before? 557 00:34:47,907 --> 00:34:50,178 Uh, music? Uh... 558 00:34:50,211 --> 00:34:52,215 No. Uh... 559 00:34:52,249 --> 00:34:54,253 I was an artist, kind of, 560 00:34:54,286 --> 00:34:57,225 ‐but not this. ‐What kind of an artist? 561 00:34:57,259 --> 00:35:00,332 ‐The struggling kind. ‐Well, that doesn't really narrow it down. 562 00:35:00,365 --> 00:35:02,704 No. Um... 563 00:35:03,806 --> 00:35:05,576 It was performance art. 564 00:35:05,610 --> 00:35:07,680 ‐It was theater. ‐And now? 565 00:35:10,385 --> 00:35:12,456 Um... 566 00:35:12,489 --> 00:35:14,226 I'm leaving. I'm sorry. 567 00:35:14,259 --> 00:35:17,567 Take your time. 568 00:35:17,600 --> 00:35:19,604 It's okay. 569 00:35:24,514 --> 00:35:26,885 "Play it again, Sam." 570 00:35:28,622 --> 00:35:31,427 This has been the highlight of my day. 571 00:35:49,597 --> 00:35:52,269 ‐Fuck me. 572 00:35:57,647 --> 00:35:59,517 Okay, a‐are you counting illiterate? 573 00:35:59,551 --> 00:36:02,724 ‐This is 29, not 25. ‐I'm sorry. I'll start over. 574 00:36:02,757 --> 00:36:04,460 You said you would put the fire out 575 00:36:04,493 --> 00:36:06,464 ‐before we went to bed last night. ‐I never said that. 576 00:36:06,497 --> 00:36:08,635 ‐Who heard Nicky say that? ‐Oh, so, what? 577 00:36:08,669 --> 00:36:10,773 ‐All of this is my fault, then? ‐Come on, it's nobody's fault. 578 00:36:10,806 --> 00:36:12,844 ‐It's nobody's fault. ‐She said she'd put it out, and she didn't. 579 00:36:12,877 --> 00:36:14,814 The whole goddamn building went up in flames. 580 00:36:14,848 --> 00:36:15,783 Well, maybe if you weren't so fucked‐up 581 00:36:15,816 --> 00:36:17,486 ‐last night, Jodi. ‐Cut it out, I mean it. 582 00:36:17,520 --> 00:36:19,423 Yeah. Fuck off, Roxanne. 583 00:36:19,456 --> 00:36:21,293 ‐What did you say? Say it again. ‐You heard me. 584 00:36:21,327 --> 00:36:22,764 ‐See? You see what I mean? ‐Yeah, I do. 585 00:36:22,797 --> 00:36:24,734 We could go back to the house. 586 00:36:24,768 --> 00:36:26,671 There's no food. Okay. 587 00:36:26,705 --> 00:36:29,343 A couple days' walk to the Baltimore camp. 588 00:36:29,376 --> 00:36:30,780 What about everyone else? 589 00:36:30,813 --> 00:36:32,449 There's not enough food for everyone... 590 00:36:42,837 --> 00:36:44,306 You okay? 591 00:36:44,339 --> 00:36:46,343 Not really. 592 00:36:47,680 --> 00:36:49,349 Yeah. 593 00:37:02,710 --> 00:37:05,716 My mom and I never got along. 594 00:37:07,720 --> 00:37:12,395 I left home when I was 17 and, uh, never came back. 595 00:37:13,866 --> 00:37:15,736 She died a few years later, 596 00:37:15,770 --> 00:37:18,408 ‐and every day si... ‐What are you fucking talking about? 597 00:37:22,750 --> 00:37:24,587 I know your mom a little bit. 598 00:37:24,621 --> 00:37:26,725 I know how tough she can be. 599 00:37:26,758 --> 00:37:29,496 But I promise you, whatever happened, 600 00:37:29,531 --> 00:37:32,369 she forgives you. 601 00:37:32,402 --> 00:37:34,574 We can leave tonight. 602 00:37:34,607 --> 00:37:36,611 I know the way. I can get us to the Pentagon 603 00:37:36,645 --> 00:37:38,649 ‐in a couple... ‐I'm not going there. 604 00:37:42,456 --> 00:37:44,694 ...we see what happens when a woman isn't listened to. 605 00:37:44,727 --> 00:37:47,867 I can't even look at him, the psychopath. 606 00:37:47,900 --> 00:37:50,271 You want to take the perp walk or should I? 607 00:38:26,845 --> 00:38:29,684 ♪ ♪ 608 00:39:03,585 --> 00:39:05,589 ♪ ♪ 609 00:40:13,558 --> 00:40:15,562 ♪ ♪ 610 00:40:31,895 --> 00:40:34,199 What is wrong with people? 611 00:41:27,773 --> 00:41:30,111 ‐No! No! 612 00:42:58,955 --> 00:43:00,258 Ah. 613 00:43:22,302 --> 00:43:25,108 None of this is salvageable. 614 00:43:25,141 --> 00:43:26,744 I don't know if you know this, 615 00:43:26,778 --> 00:43:29,817 but I used to work in politics. 616 00:43:29,851 --> 00:43:32,255 You have a communications problem. 617 00:43:32,288 --> 00:43:34,660 I'm pretty tired, Nora. 618 00:43:34,694 --> 00:43:35,963 Can we talk about this later? 619 00:43:35,996 --> 00:43:38,234 We're gonna talk about it now. 620 00:43:40,839 --> 00:43:43,077 It's smart, as a jumping‐off point. 621 00:43:43,110 --> 00:43:46,250 A common enemy. Men. 622 00:43:46,283 --> 00:43:47,920 And with the histories of the women here, 623 00:43:47,953 --> 00:43:49,824 I mean, that was compelling to them. 624 00:43:49,857 --> 00:43:51,226 What the fuck are you talking about? 625 00:43:51,260 --> 00:43:53,030 The problem is, the men who beat the shit out of them, 626 00:43:53,063 --> 00:43:54,967 who made their lives miserable, 627 00:43:55,001 --> 00:43:56,403 they're all dead. 628 00:43:56,436 --> 00:43:58,942 And it wasn't your magnetic personality 629 00:43:58,975 --> 00:44:01,380 and leadership skills that kept these women around. 630 00:44:01,413 --> 00:44:04,252 You had stuff they wanted, and that's about it. 631 00:44:06,089 --> 00:44:07,893 I don't have time for this right now. 632 00:44:07,927 --> 00:44:09,831 Honestly? 633 00:44:09,864 --> 00:44:11,901 I don't know why you're still here. 634 00:44:11,935 --> 00:44:14,139 You need me. You just don't know it yet. 635 00:44:14,172 --> 00:44:16,210 Oh, yeah? Why would I need you? 636 00:44:16,243 --> 00:44:18,414 Because I know how to get them to stay. 637 00:44:19,984 --> 00:44:22,055 Your instincts are strong, 638 00:44:22,088 --> 00:44:24,794 but you're not as good a liar as you think you are. 639 00:44:27,766 --> 00:44:30,672 I went for a walk down by the river, 640 00:44:30,706 --> 00:44:31,975 and I saw something interesting. 641 00:44:32,008 --> 00:44:33,979 What were you doing outside the perimeter? 642 00:44:34,012 --> 00:44:35,949 ‐I found that police car. ‐You found that police car? 643 00:44:35,983 --> 00:44:37,720 ‐That's right. ‐What police car? 644 00:44:37,753 --> 00:44:39,222 You killed those people, didn't you? 645 00:44:39,256 --> 00:44:41,661 You sound insane. 646 00:44:42,997 --> 00:44:45,401 Whatever it is that you think you know... 647 00:44:49,109 --> 00:44:51,915 The only thing that will keep you 648 00:44:51,948 --> 00:44:54,286 safe out there... 649 00:44:54,319 --> 00:44:55,989 is numbers. 650 00:44:56,023 --> 00:44:58,360 You don't need the building. 651 00:44:58,394 --> 00:45:00,064 You need the people. 652 00:45:00,097 --> 00:45:01,266 But to keep them, 653 00:45:01,300 --> 00:45:04,005 you're gonna need more than "men suck." 654 00:45:06,811 --> 00:45:08,414 What do you expect to get out of this, I wonder? 655 00:45:08,447 --> 00:45:10,886 I'm in the inner circle from now on. 656 00:45:10,919 --> 00:45:12,422 You run things by me. 657 00:45:12,455 --> 00:45:14,894 And I want privileges. 658 00:45:14,927 --> 00:45:16,430 Mack and I eat first. 659 00:45:16,463 --> 00:45:18,935 ‐That's not how we do it. ‐Well, if there's not enough 660 00:45:18,969 --> 00:45:20,839 to go around, you'll make sure there's enough for us. 661 00:45:20,872 --> 00:45:22,242 We get first dibs on everything. 662 00:45:22,275 --> 00:45:25,081 And you'll never talk about 663 00:45:25,114 --> 00:45:27,886 my husband or my son... 664 00:45:33,097 --> 00:45:34,232 ...ever again. 665 00:45:35,434 --> 00:45:37,005 It's up to you. 666 00:45:37,038 --> 00:45:40,244 You can go out there and tell them the truth. 667 00:45:40,278 --> 00:45:42,816 About what you are. 668 00:45:44,452 --> 00:45:46,824 Or... 669 00:45:46,858 --> 00:45:48,929 you can go out there 670 00:45:48,962 --> 00:45:54,039 and be the thing you so desperately want... 671 00:45:54,072 --> 00:45:55,842 to be. 672 00:45:57,078 --> 00:45:59,850 You don't get to fire people. 673 00:45:59,884 --> 00:46:01,086 I don't know how many times I got to tell you that. 674 00:46:01,119 --> 00:46:02,422 But if you had been there, 675 00:46:02,455 --> 00:46:03,525 ‐you would've done the same... ‐It's too much of 676 00:46:03,558 --> 00:46:04,894 an ass‐ache for me. 677 00:46:04,927 --> 00:46:06,430 ‐It ain't gonna happen. ‐Terry, 678 00:46:06,463 --> 00:46:08,568 ‐I am... ‐Assistant Manager. 679 00:46:08,601 --> 00:46:11,106 Assistant. This is a you fuckup. 680 00:46:11,139 --> 00:46:12,275 ‐Don't you forget that. ‐ 681 00:46:12,308 --> 00:46:13,444 Travis. 682 00:46:13,477 --> 00:46:16,116 Stop drawing titties on the mirrors in the break room. 683 00:46:16,149 --> 00:46:18,253 Oh. Okay. 684 00:46:18,287 --> 00:46:20,491 The breast drawings are not the issue. 685 00:46:20,525 --> 00:46:23,063 He grabbed Jenna B's rear end! 686 00:46:23,097 --> 00:46:24,934 ‐Well, I don't hear her complaining. 687 00:46:24,967 --> 00:46:26,871 She doesn't have to, because I did, formally. 688 00:46:26,904 --> 00:46:28,107 If you could read, 689 00:46:28,140 --> 00:46:29,476 ‐you might've seen it. ‐Goddamn it, Roxanne. 690 00:46:29,510 --> 00:46:31,480 That's enough of your petty shit. 691 00:46:31,514 --> 00:46:32,916 I can read, Terry. 692 00:46:32,950 --> 00:46:34,386 ‐Just so you know. ‐I don't care. 693 00:46:34,419 --> 00:46:37,358 And knock it off with the dick pics, too. You're on notice. 694 00:46:37,392 --> 00:46:38,494 I get one more complaint about you, 695 00:46:38,528 --> 00:46:41,333 I'm gonna start taking shifts away. You understand? 696 00:46:41,366 --> 00:46:43,037 Yeah, Terry. Okay. 697 00:46:43,070 --> 00:46:44,507 Good. Go away. 698 00:46:48,581 --> 00:46:50,117 That is not gonna do anything. 699 00:46:50,151 --> 00:46:51,286 He's just gonna keep on... 700 00:46:51,320 --> 00:46:52,823 Goddamn it, Roxanne. 701 00:46:52,856 --> 00:46:55,127 I spend half my day managing your bullshit. 702 00:46:55,161 --> 00:46:56,430 He's just a kid. 703 00:46:56,463 --> 00:46:57,432 Cut him some slack. 704 00:46:57,465 --> 00:46:59,502 He's 30 years old, Terry. 705 00:46:59,537 --> 00:47:01,106 He and Jenna have been playing grab‐ass all year. 706 00:47:01,139 --> 00:47:03,177 She likes the attention. 707 00:47:03,210 --> 00:47:05,081 Until she complains... 708 00:47:05,114 --> 00:47:06,517 She's a frickin' teenager, Terry. 709 00:47:06,551 --> 00:47:07,519 She doesn't want to make trouble. 710 00:47:07,553 --> 00:47:10,525 Well, maybe you could learn something from her. 711 00:47:10,559 --> 00:47:12,563 Look, I get it. 712 00:47:12,596 --> 00:47:14,399 You've been here a long time, 713 00:47:14,432 --> 00:47:16,336 and you used to kind of be the belle of the ball. 714 00:47:16,370 --> 00:47:20,444 Are you saying that I am jealous of Jenna? 715 00:47:20,478 --> 00:47:22,315 Are you serious? 716 00:47:22,348 --> 00:47:23,618 I'm just saying, 717 00:47:23,651 --> 00:47:25,321 maybe you came back too soon? 718 00:47:25,354 --> 00:47:28,460 Maybe you need to take a few more weeks to rest? 719 00:47:28,494 --> 00:47:30,932 Oh, yeah? How am I gonna pay my frickin' bills? 720 00:47:30,966 --> 00:47:33,505 Look, I wasn't gonna say anything, but... 721 00:47:33,538 --> 00:47:35,307 Brittany saw you steal a box set. 722 00:47:35,341 --> 00:47:39,282 ‐I did not steal any... ‐Law & Order, season ten. 723 00:47:39,315 --> 00:47:43,257 I‐I know you've been strapped for cash since Eddie, 724 00:47:43,290 --> 00:47:46,229 but that's a fireable offense. 725 00:47:47,966 --> 00:47:50,104 It was in the bargain bin, okay? 726 00:47:50,137 --> 00:47:51,874 ‐The package was... 727 00:47:51,908 --> 00:47:52,976 You know, you can pretty much watch Law & Order 728 00:47:53,010 --> 00:47:54,145 whenever you want. 729 00:47:54,179 --> 00:47:56,383 Just turn on the TV, and there it is. 730 00:47:56,416 --> 00:47:58,387 Now my hands are tied. 731 00:47:58,420 --> 00:48:00,057 I got to put you on notice, too. 732 00:48:01,293 --> 00:48:04,132 Jesus Christ, Terry. Really? 733 00:48:04,165 --> 00:48:05,167 I don't know what you want me to tell you. 734 00:48:05,201 --> 00:48:06,971 You want to be in charge? Go work somewhere else. 735 00:48:08,508 --> 00:48:11,012 Now, I don't pay you to sit there and complain all day. 736 00:48:11,046 --> 00:48:13,117 Get your ass out there. 737 00:48:18,995 --> 00:48:20,665 Okay, so, this one 738 00:48:20,699 --> 00:48:23,404 is will, and this one 739 00:48:23,437 --> 00:48:25,107 is logic. 740 00:48:25,141 --> 00:48:26,544 But your will line is bigger. 741 00:48:26,577 --> 00:48:27,913 Yeah, that doesn't surprise me. 742 00:48:32,221 --> 00:48:34,292 I'm not dumb, you know. 743 00:48:34,325 --> 00:48:36,363 Shit. Um... 744 00:48:37,498 --> 00:48:38,635 Kelsey, I didn't mean that. 745 00:48:38,668 --> 00:48:39,670 ‐I was... ‐You know, Hero, 746 00:48:39,703 --> 00:48:42,375 you can't get to know someone 747 00:48:42,408 --> 00:48:44,212 unless you give 'em a chance. 748 00:48:44,245 --> 00:48:46,116 You're right. 749 00:48:49,189 --> 00:48:50,926 Okay. 750 00:48:58,040 --> 00:48:59,543 Oh, my God. 751 00:48:59,577 --> 00:49:01,213 That's the Ring of Solomon. 752 00:49:02,215 --> 00:49:03,283 Is that a bad thing? 753 00:49:03,317 --> 00:49:05,154 No. 754 00:49:05,187 --> 00:49:07,726 That means you'll serve others for the good of mankind. 755 00:49:09,763 --> 00:49:13,203 That doesn't sound like me. 756 00:49:13,237 --> 00:49:14,439 Yes, it does. 757 00:49:15,474 --> 00:49:18,046 Hey, everybody, listen up. 758 00:49:23,591 --> 00:49:27,231 What happened here is a tragedy. 759 00:49:27,265 --> 00:49:30,104 Y'all know I had a bout of cancer a few years back. 760 00:49:30,137 --> 00:49:32,709 Took one of my tits. 761 00:49:32,743 --> 00:49:35,080 Lost my health insurance, my life savings, 762 00:49:35,114 --> 00:49:37,285 bunch of fair‐weather friends. 763 00:49:37,318 --> 00:49:39,289 My husband left me... 764 00:49:39,322 --> 00:49:42,295 few months into the treatment, couldn't take the heat. 765 00:49:42,328 --> 00:49:45,000 Fuck him, he wasn't some prize, but that didn't feel good. 766 00:49:45,034 --> 00:49:47,706 I could've given up right then, 767 00:49:47,739 --> 00:49:49,677 thrown in the towel, you know? 768 00:49:49,710 --> 00:49:52,315 What's a broke, 45‐year‐old woman 769 00:49:52,348 --> 00:49:56,189 with one tit and no man good for in this fucking world? 770 00:49:56,223 --> 00:49:58,528 ‐You ever heard of the Amazons? ‐From... 771 00:49:58,561 --> 00:50:00,732 ‐from Wonder Woman. No, no, 772 00:50:00,765 --> 00:50:02,435 the originals. 773 00:50:02,468 --> 00:50:04,005 Greek mythology. 774 00:50:04,038 --> 00:50:05,307 Warrior women. 775 00:50:05,341 --> 00:50:06,677 Daughters of gods. 776 00:50:06,711 --> 00:50:09,650 Whole city of women, living on the bank of a river. 777 00:50:09,683 --> 00:50:11,654 And they made their own rules. 778 00:50:11,687 --> 00:50:13,758 And when people fucked with them, when men fucked with them, 779 00:50:13,791 --> 00:50:15,227 they never backed down. 780 00:50:15,261 --> 00:50:17,365 They were killers. Conquerors. 781 00:50:17,398 --> 00:50:18,300 Sliced off one of their tits 782 00:50:18,333 --> 00:50:19,670 so their arrows would shoot straighter. 783 00:50:21,072 --> 00:50:24,212 I learned about that after my cancer, 784 00:50:24,245 --> 00:50:26,784 when I was picking myself back up, 785 00:50:26,817 --> 00:50:28,588 looking at all the pieces of my life, 786 00:50:28,621 --> 00:50:30,491 trying to figure out what any of it was for. 787 00:50:30,525 --> 00:50:32,495 And instead of giving up, 788 00:50:32,529 --> 00:50:34,365 I thought about them. 789 00:50:35,535 --> 00:50:37,739 There are so many women out there 790 00:50:37,773 --> 00:50:40,211 who still think that they have lost something. 791 00:50:40,244 --> 00:50:42,381 But not us. 792 00:50:42,415 --> 00:50:44,720 We celebrate the absence of fear. 793 00:50:44,753 --> 00:50:46,122 We embody it. 794 00:50:46,156 --> 00:50:49,530 This is an opportunity to take what we deserve, 795 00:50:49,563 --> 00:50:51,366 to be fearless. 796 00:50:51,399 --> 00:50:53,136 Let the rest of them cower. 797 00:50:53,170 --> 00:50:55,508 That is all that they were taught. 798 00:50:55,542 --> 00:50:57,111 But not us. 799 00:50:57,144 --> 00:50:59,349 We are warrior women, 800 00:50:59,382 --> 00:51:00,785 daughters of the Amazons, 801 00:51:00,819 --> 00:51:03,791 and this is our world now! 802 00:51:03,825 --> 00:51:05,595 ‐Yeah! 803 00:51:07,231 --> 00:51:09,302 Yeah! 804 00:51:16,416 --> 00:51:18,387 ‐Hell yeah! 805 00:51:21,426 --> 00:51:22,829 Yeah! 806 00:51:25,835 --> 00:51:27,839 ♪ ♪ 807 00:51:57,866 --> 00:51:59,870 ♪ ♪ 808 00:52:24,787 --> 00:52:26,857 Captioned by Media Access Group at WGBH 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.