Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,656 --> 00:00:36,468
Translation and subtitles by Armin and Ario
2
00:00:36,492 --> 00:00:39,756
Translated and subtitled by @ Armin_Ab2085, @ the_riddler_7
3
00:01:14,818 --> 00:01:20,002
This translation contains second-rate words and insults, and has some inappropriate insults, so be careful
4
00:01:22,262 --> 00:01:22,916
Complete time
5
00:01:24,879 --> 00:01:25,445
Clitus
6
00:01:26,265 --> 00:01:27,017
are you there?
7
00:01:27,418 --> 00:01:28,418
My angel
8
00:01:30,524 --> 00:01:31,644
This is for development
9
00:01:37,502 --> 00:01:38,712
What the doctor said
10
00:01:39,875 --> 00:01:41,812
*Unclear*
11
00:01:42,824 --> 00:01:44,504
My powers are very strong
12
00:01:44,952 --> 00:01:46,392
Clitus I'm scared
13
00:01:46,626 --> 00:01:47,986
everything is going to be alright
14
00:01:48,296 --> 00:01:50,029
They are in the middle of taking me
15
00:01:52,182 --> 00:01:54,181
I'm sending them somewhere
16
00:01:54,363 --> 00:01:55,908
Where others are like me
17
00:01:56,388 --> 00:01:58,188
They can not do this
18
00:02:00,051 --> 00:02:01,731
They can't take you from me
19
00:02:02,102 --> 00:02:04,348
You are my only hope
20
00:02:04,573 --> 00:02:05,933
I have always loved you
21
00:02:07,405 --> 00:02:08,405
Francis
22
00:02:15,569 --> 00:02:16,569
Francis
23
00:02:21,994 --> 00:02:22,994
نه
24
00:02:38,460 --> 00:02:39,660
Do you have one last word?
25
00:03:16,770 --> 00:03:19,035
Welcome to your new home Francis
26
00:03:20,949 --> 00:03:22,640
(Ravencraft Hospital)
27
00:04:34,900 --> 00:04:35,911
Does Clytus receive a death sentence?
28
00:04:35,936 --> 00:04:37,107
Police are looking for more bodies
29
00:04:37,132 --> 00:04:40,332
The former boyfriend finally gets what he deserves
30
00:04:44,102 --> 00:04:46,902
And the world becomes a safer place without it
31
00:05:09,321 --> 00:05:10,531
Name 2
32
00:05:11,069 --> 00:05:13,069
(Venom means poison in English)
33
00:05:18,330 --> 00:05:20,010
Continuation of the movie from 5:50 minutes
34
00:05:51,758 --> 00:05:53,955
Detective Mulligan with all due respect
35
00:05:54,032 --> 00:05:55,370
But I have nothing to do with Clytus
36
00:05:55,869 --> 00:05:56,904
Well, give this a lot
37
00:05:57,362 --> 00:05:58,709
Because he just wants to see you
38
00:05:58,896 --> 00:06:01,982
In my opinion, if we have a chance with someone, you will mess up
39
00:06:03,047 --> 00:06:03,544
OK
40
00:06:03,652 --> 00:06:04,707
Okay
41
00:06:05,332 --> 00:06:06,612
What does he want?
42
00:06:07,003 --> 00:06:09,736
Maybe he wants to tell you about the lost bodies
43
00:06:10,867 --> 00:06:14,082
You have to do the right thing for a change
44
00:06:19,867 --> 00:06:22,832
Take your dirty hands off me
45
00:06:23,867 --> 00:06:26,667
We have to be outside and take care of the city
46
00:06:33,105 --> 00:06:34,385
What did you do wrong?
47
00:06:34,648 --> 00:06:35,648
leave me
48
00:06:36,161 --> 00:06:44,971
*Unclear*
49
00:06:45,685 --> 00:06:46,685
Shut up
50
00:06:47,843 --> 00:06:49,815
I told you many times
51
00:06:51,172 --> 00:06:53,172
I want you to hide yourself
52
00:06:53,197 --> 00:06:54,877
When I'm working
53
00:06:54,951 --> 00:06:56,751
I'm talking to you seriously
54
00:06:56,837 --> 00:06:58,731
It is very important that you respect what I asked
55
00:06:58,800 --> 00:06:59,756
Respect?
56
00:06:59,913 --> 00:07:00,264
Yeah
57
00:07:00,304 --> 00:07:00,762
OK
58
00:07:01,652 --> 00:07:03,624
Who is going to guide you?
59
00:07:03,741 --> 00:07:04,825
You are wrong -
60
00:07:05,138 --> 00:07:07,305
What do you mean because you die everything -
61
00:07:07,969 --> 00:07:11,026
Oh, I see you talking about it again
62
00:07:11,163 --> 00:07:11,983
I made a mistake
63
00:07:15,607 --> 00:07:16,727
I will do it
64
00:07:16,905 --> 00:07:17,647
I do not like you
65
00:07:17,814 --> 00:07:19,483
Let me come out and eat it
66
00:07:20,166 --> 00:07:23,018
You do not deserve good things
67
00:07:34,425 --> 00:07:36,378
Welcome back Eddie Brock
68
00:07:39,366 --> 00:07:41,046
I was thinking about you
69
00:07:44,015 --> 00:07:47,618
What do you want, Clitus? I mean, why am I here?
70
00:07:48,613 --> 00:07:53,056
Do a favor to the man who buried kindness in his life
71
00:07:53,505 --> 00:07:54,505
Do you
72
00:07:54,824 --> 00:07:55,731
Take a message out of it
73
00:07:55,917 --> 00:07:57,968
... To
74
00:07:58,603 --> 00:07:59,603
I support
75
00:08:00,654 --> 00:08:01,654
And then come back
76
00:08:03,183 --> 00:08:04,765
I will give you my life
77
00:08:04,989 --> 00:08:05,634
ه ؟ن?
78
00:08:05,791 --> 00:08:06,911
The story of my life
79
00:08:07,492 --> 00:08:10,215
Well, those words, those words, did not work out
80
00:08:10,489 --> 00:08:11,489
Well then
81
00:08:11,953 --> 00:08:13,473
And words like this
82
00:08:13,712 --> 00:08:18,682
It will be for you and it will return you to the top as before
83
00:08:21,651 --> 00:08:22,651
continue
84
00:08:23,145 --> 00:08:24,145
... People in love
85
00:08:25,669 --> 00:08:27,349
They are serial killers
86
00:08:28,867 --> 00:08:30,674
All My Secrets
87
00:08:31,625 --> 00:08:33,997
Revealed Eddie
88
00:08:34,906 --> 00:08:35,946
... a lot
89
00:08:36,752 --> 00:08:37,845
general murder
90
00:08:39,730 --> 00:08:40,730
So why me?
91
00:08:42,201 --> 00:08:43,641
Because I like you
92
00:08:44,769 --> 00:08:46,449
Okay, let's trade
93
00:08:47,191 --> 00:08:48,191
What is your message?
94
00:08:50,872 --> 00:08:56,273
"That distant church is the only thing I see."
95
00:08:57,791 --> 00:09:00,262
... My other half
96
00:09:01,567 --> 00:09:04,021
My broken angel
97
00:09:06,054 --> 00:09:07,574
Print it on your newspaper
98
00:09:09,598 --> 00:09:12,703
Who is going to read this?
99
00:09:15,864 --> 00:09:16,864
Print it
100
00:09:18,058 --> 00:09:19,418
And something mine
101
00:09:20,725 --> 00:09:21,845
It's yours too
102
00:09:22,619 --> 00:09:24,139
Wow, how I sigh
103
00:09:24,559 --> 00:09:25,679
Goodbye Eddie
104
00:09:27,049 --> 00:09:28,049
Thankful
105
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Thankful
106
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
Wow Diothy
107
00:09:32,849 --> 00:09:34,119
See Eddie
108
00:09:34,939 --> 00:09:35,413
Behold
109
00:09:35,545 --> 00:09:36,658
what are you doing
110
00:09:37,127 --> 00:09:38,904
Work for you
111
00:09:43,169 --> 00:09:44,973
Know that titanium is in the battle of age and courage
112
00:09:43,222 --> 00:09:44,970
(By God, it means a lock for myself)
113
00:09:46,871 --> 00:09:47,407
Eddie
114
00:09:51,451 --> 00:09:53,335
Don't forget me Eddie
115
00:10:02,808 --> 00:10:03,394
What did you get?
116
00:10:04,208 --> 00:10:05,164
I have a headache
117
00:10:05,290 --> 00:10:06,974
And I realized I needed to work harder
118
00:10:07,161 --> 00:10:08,518
Well a little taller
119
00:10:08,858 --> 00:10:10,073
*Unclear*
120
00:10:11,308 --> 00:10:12,528
Is this a kind of joke for you?
121
00:10:13,016 --> 00:10:14,208
Because I do not laugh at all
122
00:10:14,355 --> 00:10:15,955
Yes, you can laugh
123
00:10:16,357 --> 00:10:17,357
Don't worry
124
00:10:17,949 --> 00:10:20,448
These things only take a little more time
125
00:10:26,435 --> 00:10:27,118
Do you understand ?
126
00:10:27,851 --> 00:10:28,329
Yeah
127
00:10:32,011 --> 00:10:33,611
No I need a brain
128
00:10:38,789 --> 00:10:39,829
Leave it here
129
00:10:41,337 --> 00:10:42,128
look
130
00:10:42,246 --> 00:10:42,880
I am looking
131
00:10:43,094 --> 00:10:44,031
Take those two
132
00:10:46,269 --> 00:10:47,309
Let's go to work
133
00:10:54,277 --> 00:10:55,277
That's it
134
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
What do you think?
135
00:10:57,744 --> 00:10:59,355
My opinion is that I am Pablo Picasso
136
00:10:59,423 --> 00:11:00,116
No
137
00:11:02,861 --> 00:11:04,560
Look here
138
00:11:08,207 --> 00:11:10,033
Look what you see?
139
00:11:10,199 --> 00:11:10,891
A house
140
00:11:11,001 --> 00:11:11,801
never mind
141
00:11:19,428 --> 00:11:20,707
Oh, I know this one
142
00:11:20,970 --> 00:11:21,654
This is a tree
143
00:11:21,899 --> 00:11:22,899
کصخل
144
00:11:23,139 --> 00:11:23,920
بتمرگ
145
00:11:25,482 --> 00:11:26,420
Now
146
00:11:27,377 --> 00:11:28,377
Be careful
147
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
visited
148
00:11:53,488 --> 00:11:54,488
پشمام حاجی
149
00:12:01,721 --> 00:12:03,273
Can you explain your relationship with Klitos Kasdi?
150
00:12:03,645 --> 00:12:06,511
That allowed you to reveal this great secret
151
00:12:06,750 --> 00:12:09,386
You are the only one who has been talked to outside this area
152
00:12:09,953 --> 00:12:10,949
He seems to like you
153
00:12:11,057 --> 00:12:12,306
Yes, he is a serial killer
154
00:12:12,589 --> 00:12:14,464
I'm telling you how he can like someone
155
00:12:14,640 --> 00:12:15,263
"The Hidden Victims of Clitus Cassidy"
156
00:12:15,394 --> 00:12:18,262
Brock did something the FBI and police could not do
157
00:12:19,023 --> 00:12:28,050
In a fit of rage, the California governor revoked his statute of limitations and reintroduced the death penalty for casualties.
158
00:12:33,702 --> 00:12:38,448
Brock did something that made him return to the top
159
00:13:00,614 --> 00:13:02,294
Thanks to one person
160
00:13:02,879 --> 00:13:04,239
Thanks Eddie Brock
161
00:13:04,451 --> 00:13:05,369
I am Venom
162
00:13:05,448 --> 00:13:06,097
"Law: Do not eat people"
163
00:13:06,121 --> 00:13:08,092
You know, this can be very funny, Eddie
164
00:13:08,856 --> 00:13:09,744
Going out
165
00:13:10,213 --> 00:13:11,413
Solve problems
166
00:13:11,864 --> 00:13:13,304
Fight the bad guy
167
00:13:13,728 --> 00:13:14,890
Maybe eat them
168
00:13:15,643 --> 00:13:17,323
And then we save the day
169
00:13:17,990 --> 00:13:19,621
Well, the rescue is over today
170
00:13:22,004 --> 00:13:24,404
I can eat bada's wedge
171
00:13:25,735 --> 00:13:27,931
This issue again? I must be free -
172
00:13:28,284 --> 00:13:29,964
I can feel the wind between my hair
173
00:13:30,608 --> 00:13:32,408
And the sun between my toes
174
00:13:32,727 --> 00:13:33,869
You are a bald man
175
00:13:34,055 --> 00:13:35,735
You do not listen to me
176
00:13:36,438 --> 00:13:37,258
Oh, I'm listening
177
00:13:37,727 --> 00:13:39,797
I can no longer let him die
178
00:13:40,754 --> 00:13:41,754
I'm weakening from gossip
179
00:13:42,375 --> 00:13:43,488
Well, eat those two
180
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
cant
181
00:13:45,080 --> 00:13:46,848
Sally and Chen are my best friends
182
00:13:47,239 --> 00:13:48,239
Honorable?
183
00:13:48,537 --> 00:13:49,537
This is ridiculous
184
00:13:53,948 --> 00:13:55,468
It was insulting
185
00:13:56,203 --> 00:13:57,323
It was an insult
186
00:13:59,465 --> 00:14:03,078
And this is a two thousand dollar TV, you have to control yourself
187
00:14:03,196 --> 00:14:05,178
That's why we have a tire here
188
00:14:05,334 --> 00:14:07,502
I can not eat chicken and rubber
189
00:14:08,030 --> 00:14:09,240
I need a brain
190
00:14:09,612 --> 00:14:10,451
Well, chickens also have brains
191
00:14:10,862 --> 00:14:11,862
I disagree with you
192
00:14:13,782 --> 00:14:14,782
Watch them
193
00:14:15,198 --> 00:14:16,931
Look at those two skeletons
194
00:14:18,616 --> 00:14:19,616
Small brain
195
00:14:20,813 --> 00:14:22,493
Well, it's not their fault
196
00:14:22,808 --> 00:14:26,349
*Unclear*
197
00:14:27,236 --> 00:14:28,969
I told you a thousand times before
198
00:14:29,065 --> 00:14:32,687
Because of the substance in your brain and chocolate
199
00:14:33,567 --> 00:14:36,895
So what do you think about this, you live inside my body
200
00:14:36,965 --> 00:14:38,765
And you live by my rules
201
00:14:38,811 --> 00:14:43,355
I live inside your body because unfortunately I do not have many options
202
00:14:44,248 --> 00:14:45,429
What do you think about this my son
203
00:14:46,823 --> 00:14:48,554
The FBI is after us
204
00:14:48,730 --> 00:14:52,988
And he wants to catch us, so if another head is lost
205
00:14:53,769 --> 00:14:55,503
They take our couple to area 51
206
00:14:56,152 --> 00:15:00,312
And they kill our partner, so one has to be responsible for that
207
00:15:00,605 --> 00:15:01,805
responsibility
208
00:15:03,095 --> 00:15:04,375
Is this for contact?
209
00:15:08,329 --> 00:15:09,339
You are skeletal
210
00:15:09,606 --> 00:15:10,312
Can you stop, man?
211
00:15:10,507 --> 00:15:11,259
You are skeletal
212
00:15:11,796 --> 00:15:12,796
You are skeletal
213
00:15:13,076 --> 00:15:14,356
Stop it, Lenti
214
00:15:14,570 --> 00:15:15,770
اسکللل شدییییی
215
00:15:15,996 --> 00:15:17,516
God damn you
216
00:15:23,398 --> 00:15:24,438
Good evening Eddie
217
00:15:24,248 --> 00:15:25,368
Hello Ms. Chen
218
00:15:25,672 --> 00:15:26,307
Not a contemporary fever
219
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
undefined
220
00:15:27,422 --> 00:15:28,422
He said hello
221
00:15:28,662 --> 00:15:30,182
Our chocolate is finished
222
00:15:30,207 --> 00:15:31,191
No no no
223
00:15:31,416 --> 00:15:32,856
We were there
224
00:15:33,076 --> 00:15:34,196
What is going to happen?
225
00:15:34,326 --> 00:15:35,868
Don't you want to stop inspecting me?
226
00:15:36,113 --> 00:15:37,118
I do not think so
227
00:15:37,510 --> 00:15:40,376
I kept my mouth shut because of the secret of Kuchwat
228
00:15:40,449 --> 00:15:41,425
Wow
229
00:15:44,035 --> 00:15:46,323
After all, I am 39 years old
230
00:15:46,714 --> 00:15:48,571
And I'm very unstable
231
00:15:48,740 --> 00:15:49,355
Great
232
00:15:49,385 --> 00:15:51,318
Should I eat Ms. Chen?
233
00:15:51,406 --> 00:15:53,606
No, no, you should not eat Ms. Chen
234
00:15:53,984 --> 00:15:54,676
My dear
235
00:15:54,736 --> 00:15:57,324
Well, I think we have to execute the plan
236
00:16:00,077 --> 00:16:01,117
What is a map?
237
00:16:01,904 --> 00:16:03,408
This is a game
238
00:16:03,974 --> 00:16:05,684
I need a human brain
239
00:16:06,055 --> 00:16:07,050
To survive
240
00:16:07,187 --> 00:16:10,253
No, not two chickens
241
00:16:24,902 --> 00:16:26,582
We are finished with this occupation
242
00:16:32,060 --> 00:16:35,107
See there is another amazing work we can do
243
00:16:37,031 --> 00:16:39,814
We are wasting our time
244
00:16:49,023 --> 00:16:50,023
Give me a man
245
00:16:54,438 --> 00:16:55,395
Hey Baby
246
00:16:59,282 --> 00:17:00,962
Let it go, let it go, let it go
247
00:17:03,598 --> 00:17:05,118
I want to eat cult
248
00:17:05,268 --> 00:17:05,951
no it's not
249
00:17:20,413 --> 00:17:23,872
The rest of the body stays useless
250
00:17:29,702 --> 00:17:30,902
Do not leave the ground
251
00:17:35,855 --> 00:17:37,055
Ok no problem
252
00:17:44,486 --> 00:17:45,636
These are different
253
00:17:51,840 --> 00:17:53,200
That Eddie phone call
254
00:17:58,426 --> 00:17:59,426
Hello there
255
00:18:00,057 --> 00:18:01,057
Hello Eddie
256
00:18:01,685 --> 00:18:02,136
Hi
257
00:18:02,267 --> 00:18:03,406
Do the right thing
258
00:18:03,445 --> 00:18:05,845
Did you say you were out of bed when I did not call?
259
00:18:06,228 --> 00:18:07,348
No, no, not at all
260
00:18:08,836 --> 00:18:10,969
I'm just spending this time outside
261
00:18:12,010 --> 00:18:13,450
Sorry I called
262
00:18:14,752 --> 00:18:17,720
I think I only need one space after this
263
00:18:19,621 --> 00:18:21,097
*Unclear*
264
00:18:21,558 --> 00:18:23,397
Oh good old days
265
00:18:23,563 --> 00:18:27,211
In any case, I have some news if we can see each other
266
00:18:27,314 --> 00:18:28,314
Yeah
267
00:18:28,496 --> 00:18:31,230
The saw is very good, it is great
268
00:18:32,148 --> 00:18:34,348
Well, what do you think about tomorrow night?
269
00:18:34,463 --> 00:18:35,986
Tomorrow night? Excellent
270
00:18:36,572 --> 00:18:37,572
8 oclock ?
271
00:18:39,442 --> 00:18:40,442
I waiting for you
272
00:18:40,771 --> 00:18:41,982
Well, bye bye
273
00:18:42,007 --> 00:18:42,450
Great
274
00:18:56,185 --> 00:18:57,919
Don't you want to look good?
275
00:18:58,275 --> 00:19:00,413
Just leave me, you are always stuck together
276
00:19:06,918 --> 00:19:07,918
واااو
277
00:19:20,311 --> 00:19:21,311
Yes that's fine
278
00:19:21,839 --> 00:19:23,108
Well well what news
279
00:19:23,207 --> 00:19:24,567
How is Mr. Waldi?
280
00:19:24,632 --> 00:19:25,992
Well you know
281
00:19:26,153 --> 00:19:38,992
* I apologize for being completely incomprehensible *
282
00:19:41,489 --> 00:19:41,781
Okay
283
00:19:42,333 --> 00:19:42,728
Okay
284
00:19:43,002 --> 00:19:44,002
Okay ?
285
00:19:46,502 --> 00:19:48,586
... I thought I'd better tell you that
286
00:19:53,118 --> 00:19:54,118
نههه
287
00:19:54,750 --> 00:19:55,750
واوو
288
00:19:57,523 --> 00:20:02,175
Wow, this is a lot bigger than the one I got for you
289
00:20:02,496 --> 00:20:03,496
I'm confused
290
00:20:03,590 --> 00:20:04,630
Don't have a saw?
291
00:20:04,812 --> 00:20:05,812
Dr. Dan
292
00:20:06,257 --> 00:20:07,257
اره دان
293
00:20:07,449 --> 00:20:08,449
Tuff it
294
00:20:09,164 --> 00:20:10,164
are you alright ?
295
00:20:10,964 --> 00:20:12,898
Yes, I'm fine, I'm not good.
296
00:20:13,630 --> 00:20:16,430
You can just say congratulations and I'm happy for you
297
00:20:17,556 --> 00:20:21,784
Like two people who all lie to each other and do not understand any idiots
298
00:20:22,390 --> 00:20:24,343
Or maybe we can do it like this
299
00:20:24,412 --> 00:20:26,433
You know I'm really happy for you
300
00:20:27,429 --> 00:20:27,956
No
301
00:20:28,123 --> 00:20:29,123
congratulation
302
00:20:29,675 --> 00:20:30,114
thank you
303
00:20:30,408 --> 00:20:32,546
It would be awful, Eddie
304
00:20:40,629 --> 00:20:41,234
What?
305
00:20:41,275 --> 00:20:42,275
what did he say ?
306
00:20:42,739 --> 00:20:44,023
What? Nothing
307
00:20:47,573 --> 00:20:50,440
If I ask you a question, can you tell me the truth?
308
00:20:51,040 --> 00:20:53,325
You mean, like, saltines and their ilk, eh?
309
00:20:53,706 --> 00:20:56,627
Because you are getting married and you lied to me?
310
00:20:56,704 --> 00:20:58,416
Very very complicated
311
00:20:58,658 --> 00:20:59,698
Whats the name?
312
00:21:00,768 --> 00:21:01,768
He is dead
313
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
I did not die
314
00:21:13,727 --> 00:21:15,035
You did not change anything
315
00:21:15,116 --> 00:21:15,766
What are you talking about?
316
00:21:16,002 --> 00:21:18,834
He's like a big shark and I love him
317
00:21:21,353 --> 00:21:23,353
The truth is, you do not love anyone
318
00:21:25,905 --> 00:21:26,905
Well then
319
00:21:28,473 --> 00:21:29,996
Do not marry Dan
320
00:21:30,690 --> 00:21:32,623
Dan makes me feel safe
321
00:21:46,618 --> 00:21:47,618
I don't
322
00:21:48,444 --> 00:21:50,044
Take care of him?
323
00:21:51,032 --> 00:21:53,232
Let everything continue to run in you
324
00:21:53,922 --> 00:21:55,362
I have to cry now
325
00:21:56,715 --> 00:21:58,715
She likes to cry, cry
326
00:21:59,919 --> 00:22:00,919
cry
327
00:22:05,123 --> 00:22:06,163
Congratulations it
328
00:22:07,067 --> 00:22:08,747
It was great news
329
00:22:20,124 --> 00:22:21,124
Go slowly
330
00:22:21,598 --> 00:22:22,598
Why ?
331
00:22:22,917 --> 00:22:24,597
You do not understand the result
332
00:22:39,394 --> 00:22:41,074
Eddie, I'm sorry
333
00:22:41,962 --> 00:22:43,788
Because I broke your heart
334
00:23:14,336 --> 00:23:17,294
Be comfortable I will deliver
335
00:24:06,016 --> 00:24:07,136
This is the power
336
00:24:30,443 --> 00:24:32,125
My last moments
337
00:24:32,262 --> 00:24:34,165
In this
338
00:24:34,312 --> 00:24:36,430
Rotating wedge
339
00:24:36,617 --> 00:24:38,742
... which I call it
340
00:24:40,017 --> 00:24:41,017
the earth
341
00:24:41,180 --> 00:24:47,704
You are responsible for importing Klitos Kasdi
342
00:24:47,806 --> 00:24:52,797
It is true that you kept the door open for me to escape
343
00:24:53,087 --> 00:24:57,453
Like when my heart stopped working when I was born
344
00:24:58,173 --> 00:25:02,149
What if Clytus Cassidy never died after his death?
345
00:25:02,406 --> 00:25:04,086
She never had her grandmother
346
00:25:04,235 --> 00:25:06,368
He did not push down the stairs
347
00:25:07,829 --> 00:25:09,422
Goodbye Grandma
348
00:25:12,954 --> 00:25:17,094
Owen never threw the hair dryer in her mother's tub
349
00:25:18,384 --> 00:25:19,384
Yes mom
350
00:25:19,540 --> 00:25:21,220
I give a boy very, very much
351
00:25:21,728 --> 00:25:26,407
He was never beaten to death by his father
352
00:25:26,720 --> 00:25:28,000
And was sent to
353
00:25:39,181 --> 00:25:41,344
A circus in hell
354
00:25:47,376 --> 00:25:49,805
With a bright light
355
00:25:53,618 --> 00:25:54,618
Oh Eddie
356
00:25:55,430 --> 00:25:56,891
All of us with blood and pain in this world
357
00:25:57,618 --> 00:25:59,198
We were born
358
00:26:00,257 --> 00:26:03,788
Each hero has a history to come into being
359
00:26:08,515 --> 00:26:10,054
... Your friend
360
00:26:10,819 --> 00:26:11,819
Cleitus Kasdi
361
00:26:13,497 --> 00:26:14,490
Kissing
362
00:26:13,515 --> 00:26:16,615
(It means he has drawn these on paper)
363
00:26:16,640 --> 00:26:17,680
Face with laughter
364
00:26:21,046 --> 00:26:22,983
I have to be there
365
00:26:23,515 --> 00:26:25,257
No, this is an obvious idea
366
00:26:25,429 --> 00:26:26,835
Well, I threw it there
367
00:26:27,031 --> 00:26:28,782
In fact, he threw himself there
368
00:26:28,929 --> 00:26:30,813
... when he decided
369
00:26:31,477 --> 00:26:32,477
!go right ahead
370
00:26:32,899 --> 00:26:35,328
You know, it's very good, even for once
371
00:26:35,406 --> 00:26:36,906
That I have the support
372
00:26:37,024 --> 00:26:37,774
Ketchup?
373
00:26:39,821 --> 00:26:42,500
This is the only place I can eat every single one of them
374
00:26:42,837 --> 00:26:45,430
Who cares what these idiots do
375
00:26:45,563 --> 00:26:47,602
We who can not be sure who is guilty and who is innocent
376
00:26:47,751 --> 00:26:48,951
And so are the prisoners
377
00:26:49,087 --> 00:26:51,363
Yes, but some people put pressure on them
378
00:26:52,102 --> 00:26:53,721
We are looking at them as the killers
379
00:26:54,057 --> 00:26:54,768
are you alright?
380
00:26:54,823 --> 00:26:56,369
I have a saw, I only practice with myself
381
00:26:56,589 --> 00:26:58,269
I'm a hunter, Eddie
382
00:26:59,121 --> 00:27:00,481
I do not eat salad
383
00:27:06,604 --> 00:27:07,299
Is it good
384
00:27:08,012 --> 00:27:08,613
An occupation
385
00:27:08,683 --> 00:27:09,316
You are an occupation
386
00:27:09,441 --> 00:27:10,316
!Sorry?
387
00:27:10,449 --> 00:27:11,449
Oh well
388
00:27:11,559 --> 00:27:14,025
I have no explanation for what I said
389
00:27:16,644 --> 00:27:18,164
Sign here?
390
00:27:19,348 --> 00:27:22,394
Do not touch the distance between the two steps
391
00:27:23,285 --> 00:27:24,285
I understood
392
00:27:25,488 --> 00:27:27,168
Is the visitor here?
393
00:27:35,707 --> 00:27:39,449
(Sorry the sound quality was bad I did not understand)
394
00:27:39,667 --> 00:27:42,621
Wow what a good day for you Eddie Brock
395
00:27:44,676 --> 00:27:46,003
(Namosa, give it quality, I do not understand)
396
00:27:46,425 --> 00:27:50,722
The end of the magical mystery tour
397
00:27:51,137 --> 00:27:53,003
I'm worried about your soul
398
00:27:53,082 --> 00:27:56,925
How do you live with the torment of conscience ruining a man's life?
399
00:27:57,824 --> 00:28:00,894
Me, I was hoping you could tell me a few things
400
00:28:04,551 --> 00:28:06,300
Aren't you a human being?
401
00:28:06,339 --> 00:28:07,619
(Recorded voice)
402
00:28:07,644 --> 00:28:10,588
It does not need to. My memory always works
403
00:28:11,433 --> 00:28:12,433
Impolite
404
00:28:14,097 --> 00:28:15,097
Outcomes
405
00:28:16,449 --> 00:28:19,074
Every decision you make
406
00:28:20,632 --> 00:28:23,181
Whoever you leave behind
407
00:28:23,626 --> 00:28:25,626
I'm not going to let them go
408
00:28:27,275 --> 00:28:28,955
It could be a bed
409
00:28:29,751 --> 00:28:30,751
خالی
410
00:28:31,314 --> 00:28:33,782
Waiting in the dark
411
00:28:34,126 --> 00:28:36,571
... For a savior who never comes
412
00:28:37,468 --> 00:28:38,327
At your request
413
00:28:38,468 --> 00:28:40,402
This cove makes you feel emotional
414
00:28:41,711 --> 00:28:44,280
You and I are alike
415
00:28:44,468 --> 00:28:46,648
No No We are not alike
416
00:28:46,773 --> 00:28:48,053
... complex personality
417
00:28:48,772 --> 00:28:49,772
I mean
418
00:28:49,992 --> 00:28:53,226
You are like home and family to me, Eddie
419
00:28:53,618 --> 00:28:58,098
And really and honestly the only thing I or anyone else ... wants in this world
420
00:28:58,407 --> 00:28:59,407
Family
421
00:28:59,680 --> 00:29:01,547
Well kill your grandma and mom
422
00:29:01,665 --> 00:29:03,732
This is a cool way to show it
423
00:29:05,992 --> 00:29:07,257
You think you can
424
00:29:07,314 --> 00:29:08,282
Forgive yourself
425
00:29:08,618 --> 00:29:12,196
... yourself before this
426
00:29:12,603 --> 00:29:15,087
It happened
427
00:29:16,775 --> 00:29:17,775
Yeah
428
00:29:18,900 --> 00:29:20,420
I have wishes
429
00:29:22,558 --> 00:29:23,910
Oh how kind
430
00:29:24,378 --> 00:29:27,035
... I want to wish you that
431
00:29:28,434 --> 00:29:30,129
Break your heart
432
00:29:30,324 --> 00:29:32,136
Oh oh it's too late
433
00:29:32,465 --> 00:29:35,730
I wish you to spend Rosato alone
434
00:29:36,176 --> 00:29:37,863
As you were always alone
435
00:29:38,004 --> 00:29:39,004
Wow Diothy
436
00:29:39,223 --> 00:29:40,425
What do you want to achieve?
437
00:29:41,230 --> 00:29:45,902
You are like Eddie Cancer to all those who loved you
438
00:29:46,934 --> 00:29:49,433
... your fiancé
439
00:29:51,995 --> 00:29:56,893
Your father did not look at you after wrestling your mother and wife
440
00:29:57,011 --> 00:29:59,566
She's only with your birthday (Eddie's mother died during childbirth)
441
00:29:59,863 --> 00:30:01,285
You are a young mother
442
00:30:01,441 --> 00:30:03,207
No no no no no
443
00:30:03,316 --> 00:30:05,996
(Call me I did not understand)
444
00:30:11,066 --> 00:30:12,308
I said do not call
445
00:30:12,613 --> 00:30:13,613
Hey get lost
446
00:30:18,465 --> 00:30:19,465
Eddie
447
00:30:20,324 --> 00:30:21,324
Complete card
448
00:30:21,402 --> 00:30:23,230
I have tasted blood before, my friend
449
00:30:23,363 --> 00:30:26,230
But it did not taste bloody
450
00:30:27,129 --> 00:30:28,254
... Eddie Brock
451
00:30:28,660 --> 00:30:30,324
It has a very big secret
452
00:30:30,652 --> 00:30:31,652
Shut up Kasdi
453
00:30:42,129 --> 00:30:43,652
That was a mistake
454
00:30:43,965 --> 00:30:44,965
light it up
455
00:30:46,176 --> 00:30:47,856
Hey, aren't you Eddie Brock?
456
00:30:47,973 --> 00:30:49,183
No, I'm not anymore
457
00:30:52,973 --> 00:30:53,730
Eddie
458
00:30:53,981 --> 00:30:55,652
I do not want to hear another word
459
00:30:55,677 --> 00:30:56,677
Eddie
460
00:30:57,167 --> 00:30:58,607
I'm sorry, Eddie
461
00:30:59,291 --> 00:31:01,792
This was the last time this happened
462
00:31:02,299 --> 00:31:04,765
There is no other word for his victims
463
00:31:04,876 --> 00:31:05,872
Or they die
464
00:31:10,692 --> 00:31:12,145
I had no such intention at all
465
00:31:12,185 --> 00:31:13,497
You did not intend to? I said I'm sorry-
466
00:31:13,569 --> 00:31:15,240
I mean, you had no idea what you were doing?
467
00:31:15,279 --> 00:31:18,263
I mean, you just made a decision and you did that?
468
00:31:18,288 --> 00:31:20,888
Didn't you think you might hurt or kill him?
469
00:31:20,913 --> 00:31:22,561
You know, Rajab, you do not think anything
470
00:31:22,599 --> 00:31:25,404
You only think about chickens and things that benefit you
471
00:31:25,429 --> 00:31:27,496
And in general, you think about yourself
472
00:31:27,552 --> 00:31:30,591
Let me remind you of something, Eddie, you were nothing more than a loser before me
473
00:31:30,788 --> 00:31:32,849
You were nothing, I made you special
474
00:31:32,975 --> 00:31:34,841
Oh, did you make me special?
475
00:31:34,874 --> 00:31:37,575
Let me tell you something. Before you came, I did not have a chicken, but I had a life
476
00:31:37,654 --> 00:31:40,060
I had a dream, I had a fiancé
477
00:31:40,085 --> 00:31:42,255
And I had a very successful TV show
478
00:31:42,326 --> 00:31:44,740
But you yourself destroyed them all
479
00:31:45,880 --> 00:31:49,904
You know, I rebuilt my life and now I'm leaving. Good night
480
00:31:49,935 --> 00:31:52,286
I helped you build this new life
481
00:31:52,311 --> 00:31:53,146
What did you spit?
482
00:31:53,248 --> 00:31:56,810
Well, in Ki's opinion, he found the clues and turned Toro into a luminous hero
483
00:31:57,021 --> 00:31:59,966
too? Who found the clues? Who?
484
00:32:00,123 --> 00:32:01,919
wow ahahah
485
00:32:02,052 --> 00:32:06,857
No, no, no, it's not a matter of me being a hero, man
486
00:32:07,201 --> 00:32:11,075
I mean living in peace
487
00:32:11,146 --> 00:32:12,746
Do you understand what I am saying?
488
00:32:13,912 --> 00:32:16,450
No, no, you do not understand what I'm talking about
489
00:32:16,529 --> 00:32:19,099
Well I mean life without you
490
00:32:19,130 --> 00:32:22,606
Buzzing in my ear is all about eating edema
491
00:32:22,677 --> 00:32:25,630
Or harassing me or ruining things
492
00:32:25,679 --> 00:32:27,068
Or ruining my life
493
00:32:27,093 --> 00:32:30,741
Do you know how lucky you are that I chose you?
494
00:32:30,930 --> 00:32:32,450
Did you choose me?
495
00:32:32,582 --> 00:32:35,145
Well, in fact, I'm the only one who let you come here
496
00:32:35,201 --> 00:32:37,607
That's exactly when your friends threw you out of the planet (Venom was rejected by his fellow planet)
497
00:32:37,632 --> 00:32:39,411
That's just because you're a piece
498
00:32:39,583 --> 00:32:42,052
You have to take care of me, you can not take care of anything else
499
00:32:42,107 --> 00:32:45,450
Or you can take a job down here and clean the toilets
500
00:32:46,646 --> 00:32:48,935
I'm sorry, I did not want to break it
501
00:32:48,960 --> 00:32:50,080
Let me fix it
502
00:32:50,105 --> 00:32:51,785
So I can break it again
503
00:32:57,529 --> 00:32:59,200
O mother by mistake
504
00:33:08,505 --> 00:33:11,989
Oh, I'm sorry, pack up and go outside
505
00:33:12,131 --> 00:33:13,661
This is my house
506
00:33:16,317 --> 00:33:17,997
Hey be careful I'm down here
507
00:33:21,107 --> 00:33:22,107
get away
508
00:33:32,568 --> 00:33:33,568
Sunny?
509
00:33:34,693 --> 00:33:35,693
Put it down
510
00:33:35,912 --> 00:33:36,912
Yes sure
511
00:33:40,263 --> 00:33:41,536
No no no
512
00:33:41,787 --> 00:33:43,232
Saw no-
513
00:33:43,888 --> 00:33:45,279
I call the police
514
00:33:45,326 --> 00:33:47,006
I'm really sorry
515
00:33:49,678 --> 00:33:50,798
Show yourself
516
00:34:03,427 --> 00:34:05,027
You can not win
517
00:34:05,176 --> 00:34:08,184
Take a look at me, take a look at yourself
518
00:34:20,092 --> 00:34:21,892
I guess this is a goodbye
519
00:34:22,083 --> 00:34:24,521
Yes, it's time to say goodbye
520
00:34:31,021 --> 00:34:32,974
What a wedge he was
521
00:34:58,326 --> 00:34:58,982
No
522
00:34:59,498 --> 00:35:00,498
Yeah
523
00:35:01,623 --> 00:35:02,623
No
524
00:35:03,692 --> 00:35:04,692
Yeah
525
00:35:06,365 --> 00:35:07,365
O yeah
526
00:35:15,365 --> 00:35:16,365
No no no
527
00:35:17,373 --> 00:35:19,053
I wish I never saw you
528
00:35:19,943 --> 00:35:21,521
come and eat it
529
00:35:34,185 --> 00:35:35,185
Cleitus Kasdi
530
00:35:35,520 --> 00:35:40,724
You were sentenced to death by the states of California for crime and violence
531
00:35:42,051 --> 00:35:45,630
May your death comfort the families of those killed
532
00:35:47,025 --> 00:35:50,029
And maybe you will calm down
533
00:35:50,372 --> 00:35:52,591
Chaos is coming soon
534
00:35:53,412 --> 00:35:55,708
Chaos is coming soon
535
00:35:56,881 --> 00:35:58,561
Are these your last words?
536
00:36:01,178 --> 00:36:02,698
Enjoy the show
537
00:36:41,341 --> 00:36:45,513
What else are you doing?
538
00:37:00,933 --> 00:37:09,216
(Actually, this is because of the part of Venom that he ate in a fight with Eddie.)
539
00:37:12,584 --> 00:37:14,784
(Carnegie literally means massacre)
540
00:38:42,795 --> 00:38:43,795
Please
541
00:38:45,826 --> 00:38:47,026
I have a family
542
00:39:12,185 --> 00:39:13,465
Do you have the last word?
543
00:39:14,396 --> 00:39:15,833
No please
544
00:39:36,709 --> 00:39:37,904
They fall down the wall
545
00:39:49,428 --> 00:39:52,771
Continuation of the movie 40:19
546
00:40:19,529 --> 00:40:21,209
(Law: Do not eat people)
547
00:40:45,092 --> 00:40:46,372
You two are fired
548
00:40:57,321 --> 00:40:58,235
.....
549
00:40:58,443 --> 00:40:59,443
It never answers
550
00:41:00,565 --> 00:41:01,565
OK ?
551
00:41:11,532 --> 00:41:12,532
Bravo
552
00:41:17,813 --> 00:41:20,055
Immediate news of the serial killer of Klitos Kasdi
553
00:41:20,080 --> 00:41:21,946
Fucking on the run -
554
00:41:23,961 --> 00:41:27,821
Wedge - escaped from prison last night
555
00:41:41,829 --> 00:41:43,516
Hello, aren't you dead yet?
556
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
No
557
00:41:44,533 --> 00:41:45,653
Can i come to you
558
00:41:45,678 --> 00:41:46,678
Yes sure
559
00:41:47,852 --> 00:41:50,922
I was just sitting with myself and listening to the news
560
00:41:58,665 --> 00:41:59,705
Wow TV
561
00:42:00,313 --> 00:42:01,753
How did he escape?
562
00:42:01,985 --> 00:42:04,885
How to escape this is a million dollar question
563
00:42:05,290 --> 00:42:07,490
And again you are a special visitor
564
00:42:07,821 --> 00:42:09,039
So tell me what you told him
565
00:42:09,118 --> 00:42:10,118
I ? Nothing
566
00:42:11,602 --> 00:42:13,282
Anything on the escape plan?
567
00:42:13,493 --> 00:42:15,560
Anything about some kind of lab clothes?
568
00:42:16,250 --> 00:42:17,250
No
569
00:42:17,454 --> 00:42:23,071
And why every time you are in the center of things like this but you know nothing?
570
00:42:23,751 --> 00:42:24,951
Maybe I'm lucky
571
00:42:26,579 --> 00:42:27,579
Do not doubt
572
00:42:30,734 --> 00:42:31,854
Do you want to sit
573
00:42:42,751 --> 00:42:47,125
You or other people should not know the confidential information
574
00:42:47,774 --> 00:42:48,774
never mind
575
00:43:13,755 --> 00:43:15,880
(What is going on in the mind of the serial killer of Clytus?) Think, think, think
576
00:43:15,905 --> 00:43:17,583
What would Venom do if he was here?
577
00:43:17,763 --> 00:43:20,571
He was trying to find her before he found me
578
00:43:21,552 --> 00:43:22,552
OK
579
00:43:23,203 --> 00:43:25,601
How do we push them and then we die
580
00:43:26,933 --> 00:43:28,613
It could be a bed
581
00:43:28,812 --> 00:43:29,812
خالی
582
00:43:31,747 --> 00:43:34,419
Waiting in the dark for a savior who never comes
583
00:43:36,247 --> 00:43:39,310
That circle of hell
584
00:43:43,060 --> 00:43:46,263
There is a bright light there
585
00:43:48,732 --> 00:43:49,732
Bright light
586
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
Wow daring man
587
00:44:16,586 --> 00:44:18,688
Another was damaged
588
00:44:32,836 --> 00:44:35,813
Look at this strange thing
589
00:44:37,259 --> 00:44:38,779
Another type of people
590
00:44:39,868 --> 00:44:40,908
Wow secret clothes
591
00:44:42,243 --> 00:44:44,407
Hey awesome card
592
00:44:44,728 --> 00:44:46,994
Wool is the best dress I have ever seen
593
00:44:48,765 --> 00:44:49,928
Where did you get it?
594
00:44:50,117 --> 00:44:51,828
Oh, I made it myself
595
00:44:52,032 --> 00:44:53,032
Hey
596
00:44:53,258 --> 00:44:54,258
Oh me?
597
00:44:54,440 --> 00:44:55,857
well hello there handsome: P
598
00:44:55,973 --> 00:44:57,413
Sorry no no you do not eat me
599
00:44:58,271 --> 00:45:01,411
I'm out of Eddie 's body
600
00:45:27,383 --> 00:45:29,344
Hey Baby
601
00:45:39,110 --> 00:45:41,664
Let's start this celebration
602
00:45:44,172 --> 00:45:46,024
Oh Evil
603
00:45:59,543 --> 00:46:00,583
You are real
604
00:46:00,903 --> 00:46:01,903
I am
605
00:46:02,187 --> 00:46:07,483
And by killing the one who made me, we become invincible
606
00:46:08,984 --> 00:46:15,663
I know where to find him (Eddie) but first you have to help me find another one
607
00:46:16,398 --> 00:46:17,398
accept it?
608
00:46:17,913 --> 00:46:18,913
رواله
609
00:47:11,487 --> 00:47:12,487
thank you
610
00:47:17,221 --> 00:47:18,221
توف توش
611
00:47:18,291 --> 00:47:19,744
The clothes are extravagant
612
00:47:20,143 --> 00:47:21,682
Thanks anonymous
613
00:47:23,760 --> 00:47:25,120
Eddie was wrong
614
00:47:26,573 --> 00:47:28,439
He was holding me back
615
00:47:29,049 --> 00:47:30,564
Because you were embarrassed
616
00:47:32,424 --> 00:47:34,104
But now look at me
617
00:47:34,120 --> 00:47:35,560
You love me
618
00:47:35,932 --> 00:47:36,932
And I'm free
619
00:47:42,372 --> 00:47:47,043
*Unclear*
620
00:47:48,131 --> 00:47:53,044
We all have to live together on this rocky cliff
621
00:47:56,060 --> 00:47:58,593
Be free to choose who we are
622
00:48:00,881 --> 00:48:01,881
We love you
623
00:48:02,287 --> 00:48:03,287
I love you too
624
00:48:05,162 --> 00:48:06,162
Yeah
625
00:48:06,187 --> 00:48:07,187
Yeah
626
00:48:07,722 --> 00:48:09,002
You do not need this
627
00:48:18,761 --> 00:48:20,361
Wow this was so hard
628
00:48:22,040 --> 00:48:24,707
I wish you could see me tonight (meaning gift)
629
00:49:13,977 --> 00:49:14,977
لعنت بهش
630
00:49:17,745 --> 00:49:18,745
Mulligan
631
00:49:18,907 --> 00:49:20,347
I'm Eddie Brock
632
00:49:20,721 --> 00:49:22,909
I think I found something
633
00:49:23,290 --> 00:49:24,602
Well, Eddie, what did you find?
634
00:49:25,054 --> 00:49:30,574
The last time I talked to Cassidy, she was talking to me about marriage and being emotional
635
00:49:30,931 --> 00:49:33,064
And so I came here and found this
636
00:49:34,072 --> 00:49:38,300
It looks like a sack that encloses with a drawstring
637
00:49:38,326 --> 00:49:43,083
KK plus F. بی
638
00:49:43,481 --> 00:49:45,814
I think this is the FB whoever it is
639
00:49:46,077 --> 00:49:47,171
As he said
640
00:49:47,196 --> 00:49:48,196
And so
641
00:49:50,070 --> 00:49:55,765
If you can, do a search and find out who this FB is
642
00:49:56,920 --> 00:49:59,567
FB stands for Francis Bersione
643
00:49:59,872 --> 00:50:00,869
Wow
644
00:50:01,078 --> 00:50:02,118
It was very fast
645
00:50:02,424 --> 00:50:03,784
This is impossible Eddie
646
00:50:04,714 --> 00:50:08,403
He was shot dead by me
647
00:50:47,866 --> 00:50:49,546
Can I help you sir?
648
00:51:05,396 --> 00:51:07,529
Hey buddy, can you go online?
649
00:51:24,458 --> 00:51:25,458
you alive
650
00:51:35,708 --> 00:51:37,388
Get me out of here
651
00:51:40,899 --> 00:51:42,966
You will never get out of there
652
00:51:43,330 --> 00:51:44,330
Nobody comes
653
00:51:48,522 --> 00:51:50,735
Well Francis
654
00:51:51,612 --> 00:51:56,091
Your love seems to have escaped San Quentin
655
00:51:58,235 --> 00:51:59,835
That was all the news
656
00:52:01,456 --> 00:52:02,576
Do not get excited
657
00:52:03,339 --> 00:52:05,019
He is not going to find you
658
00:52:08,791 --> 00:52:09,979
I ran to your face
659
00:52:14,129 --> 00:52:17,315
I'm surprised to see him here
660
00:52:19,329 --> 00:52:21,238
I'm right here
661
00:52:45,666 --> 00:52:46,666
Hey Baby
662
00:52:50,551 --> 00:52:54,398
I do not want to be afraid?
663
00:52:55,353 --> 00:52:58,200
I want to get acquainted with Carnegie
664
00:53:13,127 --> 00:53:15,358
This is so cool
665
00:53:45,750 --> 00:53:47,330
Model 66
666
00:53:48,285 --> 00:53:49,812
The car of my dreams
667
00:53:50,091 --> 00:53:51,131
I remember the saw
668
00:53:51,233 --> 00:53:52,753
Let's see what you know
669
00:54:30,735 --> 00:54:33,312
Yes my love
670
00:55:19,663 --> 00:55:20,290
stop
671
00:55:20,314 --> 00:55:21,434
You were wrestling
672
00:55:21,686 --> 00:55:24,889
If he does this again, I will burn his face
673
00:55:27,493 --> 00:55:29,013
She is sensitive to sounds
674
00:55:42,624 --> 00:55:45,141
Harrison Romans is dead
675
00:55:49,984 --> 00:55:53,083
Hey up here
676
00:55:57,945 --> 00:55:59,545
Go out, get out
677
00:55:59,707 --> 00:56:00,941
... Chocolate
678
00:56:05,184 --> 00:56:06,184
What?
679
00:56:06,270 --> 00:56:09,403
I have a problem with holding this
680
00:56:10,714 --> 00:56:11,714
Where is Eddie?
681
00:56:23,613 --> 00:56:27,085
Monsters Monsters are everywhere
682
00:56:28,518 --> 00:56:29,984
every where
683
00:56:56,113 --> 00:56:57,633
Bring me Brock
684
00:57:00,800 --> 00:57:03,700
I do not know, you are just wasting your time
685
00:57:03,897 --> 00:57:10,250
You know what I'm thinking? I'm thinking about what Eddie Brock is saying about Clitus
686
00:57:10,286 --> 00:57:12,819
What plan is Clytus going to execute?
687
00:57:14,210 --> 00:57:16,085
Bad things happen
688
00:57:16,493 --> 00:57:17,773
Lots of corpses
689
00:57:18,629 --> 00:57:31,094
This idiot is incomprehensible
690
00:57:31,804 --> 00:57:34,184
And people there are talking about a monster
691
00:57:34,393 --> 00:57:35,393
the monster ?
692
00:57:35,582 --> 00:57:38,715
What do you mean by monster?
693
00:57:38,759 --> 00:57:41,493
Wherever Clytus goes, there is a monster
694
00:57:42,735 --> 00:57:44,095
Talk to me Eddie
695
00:57:44,766 --> 00:57:45,766
Talk
696
00:57:48,934 --> 00:57:50,534
How did Eddie do it?
697
00:57:51,721 --> 00:57:54,429
What is the secret of how he did this?
698
00:57:57,598 --> 00:58:00,926
If you do not let me call, I can not answer any questions
699
00:58:06,704 --> 00:58:08,384
Okay, let me call you
700
00:58:08,682 --> 00:58:10,134
Do you know what the secret is?
701
00:58:10,778 --> 00:58:12,058
They run away
702
00:58:13,092 --> 00:58:14,892
That's why they are so difficult to maintain
703
00:58:23,571 --> 00:58:25,251
Should Eddie do this?
704
00:58:26,280 --> 00:58:27,960
We arrive late to the party
705
00:58:28,094 --> 00:58:29,374
He is in trouble
706
00:58:29,569 --> 00:58:30,569
Trouble saw
707
00:58:32,764 --> 00:58:35,031
Are aliens going to be the issue again? It's not clear that no-
708
00:58:38,736 --> 00:58:40,401
I want to talk to him alone
709
00:58:40,426 --> 00:58:45,106
(Friends of this detective have an accent on my master and a few other people do not understand what he is saying)
710
00:58:48,805 --> 00:58:52,693
Hello, thank you for coming
711
00:58:56,990 --> 00:58:58,790
How much should I worry about you now?
712
00:58:59,030 --> 00:59:00,550
I; I actually ran
713
00:59:00,714 --> 00:59:01,714
So bad ?
714
00:59:01,739 --> 00:59:04,472
This could be the worst kind of shit I messed up
715
00:59:04,629 --> 00:59:07,529
Whatever you did, just tell Edi the truth
716
00:59:07,581 --> 00:59:13,969
No No I can not tell them they are looking for a serial killer who is linked to an alien
717
00:59:15,020 --> 00:59:17,220
And he has no fear of killing others
718
00:59:20,534 --> 00:59:23,390
And tell me what to say
719
00:59:23,477 --> 00:59:24,917
No, she is not here
720
00:59:25,404 --> 00:59:26,604
He is no longer here
721
00:59:28,520 --> 00:59:31,836
No, tell me separately, is he here or not?
722
00:59:32,175 --> 00:59:33,175
not here
723
00:59:38,763 --> 00:59:47,070
I do not know, I do not know the only thing I know is that he can not bring a second without chicken and chocolate for a long time
724
00:59:52,348 --> 00:59:53,948
We have to find it
725
00:59:54,458 --> 00:59:57,548
Do you mean I have to find it? Yes, you have to find it, please-
726
00:59:57,696 --> 00:59:59,376
And then I fix it
727
01:00:00,039 --> 01:00:01,039
okay thanks-
728
01:00:05,010 --> 01:00:06,792
Who is Ms. Chen talking about?
729
01:00:06,862 --> 01:00:10,421
What do you want me to do?
730
01:00:10,890 --> 01:00:11,930
Oh that's attractive
731
01:00:12,001 --> 01:00:14,201
OK, listen, you broke Eddie's cheat -
732
01:00:14,234 --> 01:00:17,200
Well, I really do not have time to explain. Do you know where Venom is?
733
01:00:17,337 --> 01:00:19,017
Do you want to break my heart?
734
01:00:19,101 --> 01:00:22,478
I don't care who did what to whom, Eddie should have been here for the chocolate
735
01:00:22,591 --> 01:00:24,658
I just want to talk to a stranger
736
01:00:24,683 --> 01:00:26,966
Hey, you said we have nothing to do with strangers
737
01:00:27,027 --> 01:00:28,027
I meant the alien war
738
01:00:29,568 --> 01:00:31,168
You can make it louder
739
01:00:31,723 --> 01:00:36,324
Cassidy and Bryson are extremely armed and dangerous
740
01:00:39,605 --> 01:00:40,605
Okay
741
01:00:41,159 --> 01:00:42,599
Clitus has a symbiote
742
01:00:42,704 --> 01:00:44,987
My God, do you have any other information about the other lies?
743
01:00:45,178 --> 01:00:46,211
Cowardly
744
01:00:46,306 --> 01:00:47,053
My dear
745
01:00:47,078 --> 01:00:48,485
Eddie needs Venom
746
01:00:48,510 --> 01:00:49,379
He now told me to be careless
747
01:00:49,432 --> 01:00:52,504
He said he did not need her, he said his life would be better without him
748
01:00:52,538 --> 01:00:54,805
... I do not understand why you are so important
749
01:00:56,298 --> 01:00:57,418
Take a moment
750
01:00:59,927 --> 01:01:01,927
Get out of there right now
751
01:01:05,022 --> 01:01:07,374
Did you see? Seriously, did you see?
752
01:01:08,442 --> 01:01:12,921
Eddie has to go to war alone and with his occupation
753
01:01:12,946 --> 01:01:15,152
Oh, don't act like a little kid, go help your friend
754
01:01:15,213 --> 01:01:18,042
"The only thing I can do is clean the toilet," he said
755
01:01:18,477 --> 01:01:21,497
Clytus comes after him, he will not survive without you
756
01:01:21,611 --> 01:01:26,193
Of course not, because I am our own hero
757
01:01:29,085 --> 01:01:32,157
You are a sexy and attractive hero (he is scratching)
758
01:01:33,433 --> 01:01:37,081
You are the coolest, the most attractive and the bravest (he became very donkey)
759
01:01:37,635 --> 01:01:38,635
I am
760
01:01:39,093 --> 01:01:40,299
I'm still here
761
01:01:40,400 --> 01:01:42,080
Nobody likes you
762
01:01:42,444 --> 01:01:44,622
I love seeing you in the middle of a war
763
01:01:49,605 --> 01:01:51,605
Okay, let's go save that bitch
764
01:01:57,695 --> 01:02:01,261
I promised we would be free from here
765
01:02:01,324 --> 01:02:05,976
And we love the cathedral and hell
766
01:02:07,722 --> 01:02:08,722
A wedding
767
01:02:09,459 --> 01:02:10,459
Three guests
768
01:02:10,759 --> 01:02:13,268
One for each of us
769
01:02:13,460 --> 01:02:15,393
The policeman who blinded my eyes
770
01:02:16,029 --> 01:02:17,029
Eddie Brock
771
01:02:18,399 --> 01:02:20,612
And I didn't
772
01:02:22,175 --> 01:02:24,431
A bloody wedding
773
01:02:28,156 --> 01:02:30,612
Didn't you find it?
774
01:02:57,557 --> 01:02:58,557
Hey Dan
775
01:02:59,128 --> 01:03:00,168
Okay, let's go
776
01:03:00,473 --> 01:03:02,153
I do not talk to him
777
01:03:02,210 --> 01:03:03,615
Well he does not want to come out
778
01:03:04,092 --> 01:03:06,949
We have to go right now because Clytus wants to leave the city
779
01:03:07,079 --> 01:03:10,343
We will not eat any wedge until he apologizes
780
01:03:10,413 --> 01:03:12,813
Well, he wants you to apologize
781
01:03:12,861 --> 01:03:14,541
Will you apologize? Is that me now?
782
01:03:14,987 --> 01:03:17,426
I want him back
783
01:03:19,006 --> 01:03:20,742
Well, I'll be our big part
784
01:03:20,950 --> 01:03:23,329
I am always the bigger part of the two of us
785
01:03:23,389 --> 01:03:24,749
But go on
786
01:03:24,774 --> 01:03:26,106
What did he say?
787
01:03:26,131 --> 01:03:27,372
He said he was listening carefully
788
01:03:27,479 --> 01:03:28,479
Ok listen
789
01:03:28,693 --> 01:03:30,968
I'm sorry to feel more -
790
01:03:32,791 --> 01:03:34,223
sorry, no -
791
01:03:35,091 --> 01:03:36,211
I apologize
792
01:03:36,904 --> 01:03:38,018
How ridiculous
793
01:03:38,182 --> 01:03:39,302
I'm sorry
794
01:03:39,335 --> 01:03:40,550
I do not know why you are yelling at me
795
01:03:40,595 --> 01:03:43,745
Because well, I was a loser before you came
796
01:03:44,171 --> 01:03:45,309
Correct saw
797
01:03:46,185 --> 01:03:48,251
And now I have become someone
798
01:03:49,683 --> 01:03:52,660
You made me special
799
01:03:52,843 --> 01:03:54,518
Say a damn good saw-
800
01:03:54,909 --> 01:03:56,506
A more beautiful one? OK
801
01:04:00,169 --> 01:04:03,276
I'm really sorry for what I said
802
01:04:03,337 --> 01:04:04,697
And the things I did not say
803
01:04:05,070 --> 01:04:08,390
And what I did and did not do
804
01:04:10,682 --> 01:04:11,722
Is thinking
805
01:04:12,513 --> 01:04:13,513
never mind
806
01:04:16,203 --> 01:04:17,203
OK
807
01:04:20,387 --> 01:04:21,838
Oh no kiss-
808
01:04:22,625 --> 01:04:24,358
Do you hate kissing me?
809
01:04:24,686 --> 01:04:25,686
No
810
01:04:26,195 --> 01:04:28,262
Maybe I would never do that again
811
01:04:28,599 --> 01:04:30,353
Optimistically this is cool
812
01:04:30,448 --> 01:04:33,712
This is about saving. We can call ourselves small rescuers
813
01:04:33,825 --> 01:04:36,768
So get ready soon and get out of here
814
01:04:36,863 --> 01:04:38,303
... and for whatever reason
815
01:04:38,327 --> 01:04:39,964
Fire and Sound Fire and Sound?
816
01:04:39,989 --> 01:04:42,189
Like a band? No this kills him-
817
01:04:42,931 --> 01:04:44,731
Well, look, I'm paying attention to him
818
01:04:47,983 --> 01:04:48,983
I'm not sorry
819
01:04:49,928 --> 01:04:50,928
Sorry
820
01:04:58,548 --> 01:05:00,228
I'm going to Brock 's house
821
01:05:04,744 --> 01:05:05,744
لعنت بهش
822
01:05:12,515 --> 01:05:13,515
Which one?
823
01:05:23,721 --> 01:05:24,921
We found you
824
01:05:25,430 --> 01:05:27,913
Partner will be very happy (partner named Francis)
825
01:05:33,365 --> 01:05:34,365
Hi
826
01:05:36,038 --> 01:05:37,696
Delicious Brock
827
01:05:57,636 --> 01:06:00,500
So which finger is going to get to know you?
828
01:06:07,297 --> 01:06:09,719
What a shiny and attractive bait
829
01:06:10,500 --> 01:06:11,780
For small fish
830
01:06:19,294 --> 01:06:20,294
all right
831
01:06:20,673 --> 01:06:22,033
Let's go buddy
832
01:06:31,098 --> 01:06:32,098
Hello there
833
01:06:32,514 --> 01:06:36,542
I just want to trap your boyfriend, nothing
834
01:06:36,768 --> 01:06:39,267
Now answer where Eddie Brock is
835
01:06:40,952 --> 01:06:43,087
Are you sure I'm going to tell you?
836
01:06:51,706 --> 01:06:55,916
Tell Brock that Clytus wants an exchange
837
01:06:55,950 --> 01:06:58,200
Girl's head for him (Eddie)
838
01:07:00,179 --> 01:07:01,619
It kills your partner
839
01:07:01,915 --> 01:07:03,805
Do your best
840
01:07:03,980 --> 01:07:04,980
Reed
841
01:07:17,940 --> 01:07:19,597
They can not find it
842
01:07:19,622 --> 01:07:21,302
They are looking for us too
843
01:07:23,660 --> 01:07:24,860
Don't worry about where you are
844
01:07:30,934 --> 01:07:32,540
Hey Dan Chekhbar
845
01:07:32,792 --> 01:07:34,392
Eddie, they got it
846
01:07:34,417 --> 01:07:35,969
What? They get it-
847
01:07:35,994 --> 01:07:36,793
Be calm
848
01:07:36,818 --> 01:07:38,498
They took her to a wedding
849
01:07:38,523 --> 01:07:39,840
Where to take it? A wedding-
850
01:07:39,919 --> 01:07:40,919
hurry up
851
01:07:41,125 --> 01:07:42,125
We are on our way
852
01:07:42,766 --> 01:07:44,633
Looks like we should go to a wedding
853
01:07:45,083 --> 01:07:46,683
Oh, is there a DJ there too?
854
01:07:47,263 --> 01:07:48,543
Hold Conto tight
855
01:08:24,635 --> 01:08:26,744
This distance decreases
856
01:08:28,004 --> 01:08:29,804
That's all I see
857
01:08:32,552 --> 01:08:35,147
Broken Angel
858
01:08:36,900 --> 01:08:38,231
My other half
859
01:08:41,871 --> 01:08:44,562
Go to the main point
860
01:08:44,654 --> 01:08:46,035
In fact traditionally
861
01:08:46,060 --> 01:08:48,179
shut up
862
01:08:50,167 --> 01:08:50,887
Father
863
01:08:51,311 --> 01:08:55,113
Baby I brought you what you wanted most
864
01:08:55,974 --> 01:08:56,974
Pleat?
865
01:08:57,554 --> 01:08:58,554
Police
866
01:08:59,046 --> 01:09:00,086
Go on, father
867
01:09:01,895 --> 01:09:07,137
... If anyone disagrees with this marriage, tell me now, or else forever
868
01:09:09,863 --> 01:09:11,051
That's a shame
869
01:09:14,611 --> 01:09:15,887
So here you are
870
01:09:16,230 --> 01:09:18,516
Death for you father
871
01:09:18,863 --> 01:09:19,863
نههه
872
01:09:19,888 --> 01:09:23,630
Not you father you father
873
01:09:23,655 --> 01:09:24,655
Wedge
874
01:09:26,824 --> 01:09:28,495
Oh my gosh
875
01:09:28,613 --> 01:09:31,557
This is a red one worse than I thought
876
01:09:32,180 --> 01:09:34,747
Red? We must flee as soon as possible -
877
01:09:37,987 --> 01:09:39,594
So let's go now?
878
01:09:39,724 --> 01:09:42,524
Congratulations to two happy couples, we are going
879
01:09:42,549 --> 01:09:43,549
Eddie
880
01:09:44,715 --> 01:09:46,395
I'm coming now for a moment
881
01:09:47,102 --> 01:09:49,036
Well, you should come out now
882
01:09:49,313 --> 01:09:51,422
*Unclear*
883
01:09:51,858 --> 01:09:52,978
Illusion like this?
884
01:09:53,691 --> 01:09:54,691
not always
885
01:09:56,261 --> 01:09:58,231
Eddie Come here
886
01:09:59,230 --> 01:10:00,910
You have to come right now
887
01:10:00,940 --> 01:10:02,620
Let me eat you all
888
01:10:02,645 --> 01:10:04,245
You can eat them all
889
01:10:04,290 --> 01:10:05,290
Especially that
890
01:10:05,445 --> 01:10:07,684
Can you eat it, you promise? -
891
01:10:07,918 --> 01:10:08,918
I promise
892
01:10:11,738 --> 01:10:12,738
Thank
893
01:10:27,060 --> 01:10:28,060
Babe
894
01:10:28,788 --> 01:10:30,541
shut up
895
01:10:31,843 --> 01:10:33,875
I have a problem right now
896
01:10:36,053 --> 01:10:37,053
Time of death
897
01:10:37,217 --> 01:10:38,822
This is called the young revolutionary spirit
898
01:10:38,918 --> 01:10:39,918
I mean ma'a
899
01:10:40,420 --> 01:10:41,620
We are going to die
900
01:11:24,726 --> 01:11:27,902
I killed you, you can not kill a soul -
901
01:11:31,580 --> 01:11:38,318
You kill him but you close your mouth. My wife knows what she is doing.
902
01:11:39,143 --> 01:11:40,635
Just turn it off
903
01:11:40,940 --> 01:11:43,778
Who do you think you are talking to?
904
01:11:44,377 --> 01:11:45,377
Stop it
905
01:11:55,410 --> 01:11:56,610
Oh my God no
906
01:11:59,802 --> 01:12:00,802
Increase power
907
01:12:18,924 --> 01:12:22,144
Alert Alert Alert ... Cleitus Kasdi
908
01:12:34,375 --> 01:12:38,611
We have a proverb about eye to eye
909
01:12:48,824 --> 01:12:49,824
Fire and sound
910
01:12:50,369 --> 01:12:51,569
Of course without sound
911
01:12:59,431 --> 01:13:00,431
Clitus
912
01:13:29,995 --> 01:13:31,515
Brock hand-to-hand battle
913
01:13:38,284 --> 01:13:41,079
You know how many days you wasted
914
01:13:52,137 --> 01:13:56,643
All about how I was thinking on one side of the story
915
01:14:10,339 --> 01:14:12,339
You're about that part of Clitus
916
01:14:12,374 --> 01:14:17,075
Cleitus was harassed by mom and dad and grandma
917
01:14:50,463 --> 01:14:55,177
You did not mention the part where he was a scared boy
918
01:14:56,244 --> 01:14:57,764
And no one cared
919
01:14:58,632 --> 01:15:01,227
And no one came to stay
920
01:15:05,524 --> 01:15:09,017
... You never asked yourself
921
01:15:09,980 --> 01:15:12,201
Give this bitch
922
01:15:20,517 --> 01:15:22,009
What a good day
923
01:15:32,027 --> 01:15:33,707
I'm not a crazy man
924
01:15:35,178 --> 01:15:36,124
But one
925
01:15:36,584 --> 01:15:38,294
I am vengeful
926
01:15:42,426 --> 01:15:44,819
You are going to see him die
927
01:15:51,575 --> 01:15:52,269
It
928
01:15:53,207 --> 01:15:54,023
It
929
01:16:12,648 --> 01:16:16,042
Eddie, I'm afraid we can't be there
930
01:16:21,407 --> 01:16:22,407
Babe
931
01:16:26,066 --> 01:16:27,586
You have to stop it
932
01:16:28,464 --> 01:16:29,913
What wedge are you eating?
933
01:16:29,938 --> 01:16:31,936
I'm closing his mouth
934
01:16:32,864 --> 01:16:34,931
No, wait, you are hurting him
935
01:16:40,456 --> 01:16:42,375
I can not get up -
936
01:16:44,448 --> 01:16:45,872
See see
937
01:16:46,490 --> 01:16:48,170
They are not one
938
01:16:49,250 --> 01:16:51,385
Get away from it, shut up -
939
01:16:51,410 --> 01:16:54,023
Take your hands off my wife
940
01:16:55,769 --> 01:16:57,449
They are not in harmony
941
01:16:58,174 --> 01:16:59,174
We are
942
01:16:59,754 --> 01:17:00,754
Yes, exactly
943
01:17:00,795 --> 01:17:01,795
We coordinate
944
01:17:04,163 --> 01:17:05,763
We coordinate with each other
945
01:17:07,990 --> 01:17:09,762
We must save him
946
01:18:26,851 --> 01:18:29,874
Let the carnage come
947
01:18:53,077 --> 01:18:54,986
Did you get it well?
948
01:19:25,055 --> 01:19:28,649
The father of one of us must die
949
01:19:29,209 --> 01:19:30,612
We need fire
950
01:19:34,606 --> 01:19:36,038
Or sound
951
01:20:49,060 --> 01:20:51,299
It was not delicious
952
01:21:04,242 --> 01:21:08,409
I'm a killer even without a monster Eddie
953
01:21:11,720 --> 01:21:13,669
You know what I really wanted
954
01:21:16,950 --> 01:21:18,630
I told you but you did not listen
955
01:21:20,232 --> 01:21:21,912
But now I'm listening
956
01:21:23,635 --> 01:21:25,315
I wanted your friendship
957
01:21:28,105 --> 01:21:29,465
I'm sorry Clitus
958
01:21:32,107 --> 01:21:33,851
کون لق این یارو
959
01:21:56,690 --> 01:21:57,730
Get out of here
960
01:21:58,669 --> 01:21:59,949
They are in the middle here
961
01:22:00,683 --> 01:22:01,683
I know
962
01:22:03,487 --> 01:22:06,612
Hey, be careful
963
01:22:10,354 --> 01:22:12,211
You are also a hero
964
01:22:12,836 --> 01:22:15,615
Dan, be careful too
965
01:22:16,360 --> 01:22:18,513
Thank you I like you -
966
01:22:38,159 --> 01:22:39,504
Monsters
967
01:22:39,529 --> 01:22:46,517
(Here, because a part of Carnegie's body came in contact with Mulligan's blood, like what happened to him)
968
01:22:46,542 --> 01:22:49,742
(The toxin is the granddaughter of Venom and the baby of Carnegie) and
969
01:23:02,887 --> 01:23:05,795
Sometimes they hate each other
970
01:23:07,445 --> 01:23:10,311
But they work together to make the best of themselves
971
01:23:11,403 --> 01:23:12,403
Eddie
972
01:23:13,199 --> 01:23:14,199
When it arrives
973
01:23:15,511 --> 01:23:16,871
I have to go alone
974
01:23:17,888 --> 01:23:19,568
This is what they want
975
01:23:23,001 --> 01:23:24,563
Wow my dear Saint Shiv
976
01:23:25,917 --> 01:23:29,060
Truths are the enemy of truth (one person said I did not understand, I did not understand)
977
01:23:29,329 --> 01:23:30,769
What does it mean?
978
01:23:31,135 --> 01:23:32,135
It means
979
01:23:34,199 --> 01:23:35,199
what
980
01:23:36,447 --> 01:23:37,447
I do
981
01:23:38,200 --> 01:23:39,183
Are
982
01:23:41,230 --> 01:23:44,199
Yes, he can escape -
983
01:23:58,070 --> 01:24:00,700
Thank you for bringing me here
984
01:24:01,256 --> 01:24:02,856
He could not do anything
985
01:24:03,583 --> 01:24:04,583
that's beautiful
986
01:24:06,552 --> 01:24:10,926
Sorry I can not help waving your hair in the wind
987
01:24:11,578 --> 01:24:15,223
Wushu says: When you are in love with someone
988
01:24:15,414 --> 01:24:17,844
You love his whole character
989
01:24:18,453 --> 01:24:20,319
With all its shortcomings and shortcomings
990
01:24:20,822 --> 01:24:21,822
Shortcomings
991
01:24:22,133 --> 01:24:23,493
No one is perfect
992
01:24:24,321 --> 01:24:28,070
Just go back a bit, you said you love me?
993
01:24:28,869 --> 01:24:29,869
You said yes
994
01:24:32,107 --> 01:24:33,227
Where are we going?
995
01:24:33,904 --> 01:24:34,904
I do not know
996
01:24:42,376 --> 01:24:43,376
Yeah64383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.