All language subtitles for The.Pacific.2010.S01E01.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,941 --> 00:03:54,817 Oh, sorry. 2 00:03:54,984 --> 00:03:57,737 Vera? Bob leckie. 3 00:03:57,904 --> 00:03:59,822 I'm your neighbor from across the street. 4 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 I know who you are, Bob. 5 00:04:03,326 --> 00:04:05,995 I thought I was going shopping, but then I passed Saint Mary's 6 00:04:06,162 --> 00:04:08,706 and thought I'd pray instead. 7 00:04:08,873 --> 00:04:11,501 I joined the marines. 8 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 Thought I'd do my bit. 9 00:04:14,337 --> 00:04:16,422 Fifth in line. 10 00:04:16,589 --> 00:04:19,425 Well, if I don't see you before you go... 11 00:04:19,592 --> 00:04:22,220 Take care of yourself. 12 00:04:25,848 --> 00:04:28,977 Um, wait, Vera, let me get that for you. 13 00:04:29,143 --> 00:04:31,354 Oh, thank you. 14 00:04:31,521 --> 00:04:34,899 Maybe I'll write you. 15 00:04:35,066 --> 00:04:37,443 All right. 16 00:04:44,826 --> 00:04:48,037 Basilone! Over here. 17 00:04:48,204 --> 00:04:49,831 Excuse me, folks. 18 00:04:49,998 --> 00:04:52,375 - I miss anything? - Nah. 19 00:04:52,542 --> 00:04:55,003 The movie hasn't started yet. 20 00:04:55,169 --> 00:04:57,797 Don't tell me I missed this thing. 21 00:04:57,964 --> 00:05:00,633 - Chesty's come and gone. - Yeah, just missed him. 22 00:05:00,800 --> 00:05:02,218 Come on, did I fuck this up or what? 23 00:05:02,385 --> 00:05:04,137 - Oh, yeah. - Man: Attention on deck! 24 00:05:09,767 --> 00:05:11,728 Carry on. 25 00:05:13,354 --> 00:05:14,439 Fuck you. 26 00:05:22,030 --> 00:05:25,575 The uniform that you wear 27 00:05:25,742 --> 00:05:28,953 and the globe-and-anchor emblem that you have earned 28 00:05:29,120 --> 00:05:32,915 will make the difference between the freedom of the world 29 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 and its enslavement. 30 00:05:37,170 --> 00:05:39,672 December 7th was quite a day 31 00:05:39,839 --> 00:05:41,924 in Pearl harbor, Hawaii. 32 00:05:42,091 --> 00:05:44,344 On the same day, December 8th 33 00:05:44,510 --> 00:05:46,763 on the other side of the international dateline, 34 00:05:46,929 --> 00:05:49,724 in places called Guam, wake, 35 00:05:49,891 --> 00:05:52,310 the malay peninsula, 36 00:05:52,477 --> 00:05:55,688 Hong Kong and the philippine islands 37 00:05:55,855 --> 00:05:59,484 were also attacked by the army, air force 38 00:05:59,650 --> 00:06:03,571 and Navy of the empire of Japan. 39 00:06:03,738 --> 00:06:06,991 The Japanese are in the process 40 00:06:07,158 --> 00:06:09,077 of taking half of the world. 41 00:06:09,243 --> 00:06:10,912 And they mean to keep it 42 00:06:11,079 --> 00:06:13,998 with death from the air, land and sea. 43 00:06:14,165 --> 00:06:17,168 But here is what the japs are not expecting: 44 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 The United States marine corps. 45 00:06:20,630 --> 00:06:24,592 Now never mind Europe... 46 00:06:24,759 --> 00:06:27,136 The Nazis, Mussolini. 47 00:06:27,303 --> 00:06:30,932 Hitler is not gonna be ourjob, 48 00:06:31,099 --> 00:06:33,851 not until they can't whip him without us. 49 00:06:36,020 --> 00:06:38,022 The pacific will be our theater of war. 50 00:06:38,189 --> 00:06:41,025 The marines will do battle with the japs 51 00:06:41,192 --> 00:06:44,195 on tiny specks of turf that we have never heard of. 52 00:06:44,362 --> 00:06:48,783 You noncommissioned officers, 53 00:06:48,950 --> 00:06:52,203 you are the sinew and the muscle of the corps. 54 00:06:52,370 --> 00:06:56,958 The orders come from the brass and you get it done. 55 00:06:57,125 --> 00:06:59,961 And whenever this war is over, 56 00:07:00,128 --> 00:07:02,630 when we have swept upon the main islands of Japan 57 00:07:02,797 --> 00:07:06,634 and destroyed every scrap of that empire, 58 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 the strategy will have been that of others. 59 00:07:09,470 --> 00:07:13,808 The victory will have been won by you... 60 00:07:13,975 --> 00:07:16,978 You, the ncos, 61 00:07:17,145 --> 00:07:20,440 with the chevrons on your sleeves and the instincts in your guts 62 00:07:20,606 --> 00:07:22,984 and the blood on your boots. 63 00:07:27,113 --> 00:07:31,075 Those of you who are lucky enough to get home for Christmas, 64 00:07:31,242 --> 00:07:33,536 hold your loved ones dearly 65 00:07:33,703 --> 00:07:36,622 and join them in prayers for peace on earth 66 00:07:36,789 --> 00:07:39,000 and goodwill toward all men. 67 00:07:39,167 --> 00:07:41,878 And then report back here 68 00:07:42,044 --> 00:07:45,631 ready to sail across god's vast ocean 69 00:07:45,798 --> 00:07:47,884 where we will meet our enemy 70 00:07:48,050 --> 00:07:50,636 and kill them all. 71 00:07:50,803 --> 00:07:54,056 Merry Christmas. 72 00:07:54,223 --> 00:07:56,642 Happy 1942. 73 00:07:58,060 --> 00:08:00,313 Man: Squad, atten-hut! 74 00:08:00,480 --> 00:08:02,648 Carry on. 75 00:08:20,875 --> 00:08:22,001 I got it, ma. 76 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 Man: Angelo? Angelo? 77 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 - Hey! - Where you fellas been? 78 00:08:26,672 --> 00:08:29,550 We had to walk from the station and we took the wrong street. 79 00:08:29,717 --> 00:08:31,717 Yeah, Manny had the wrong street. You believe that? 80 00:08:31,761 --> 00:08:34,680 Get in here. Come on, come on. 81 00:08:34,847 --> 00:08:36,516 Salute! 82 00:08:36,682 --> 00:08:38,726 Come here. Hey, everybody! 83 00:08:38,893 --> 00:08:41,687 - This is jp and Manny! - All: Hey! 84 00:08:41,854 --> 00:08:43,314 Hey, everybody. How you doin'? 85 00:08:43,481 --> 00:08:46,442 Nice to see you. Good to see you. 86 00:08:46,609 --> 00:08:48,528 Thank you, sir. 87 00:08:56,202 --> 00:08:58,871 Your wife is so beautiful! 88 00:08:59,038 --> 00:09:03,251 I wish my sons could marry someone this beautiful. 89 00:09:04,627 --> 00:09:05,962 Manny: You sound like my mama. 90 00:09:06,128 --> 00:09:08,106 She could not understand how I could get through high school 91 00:09:08,130 --> 00:09:11,133 - without that wedding date set. - I could. 92 00:09:11,300 --> 00:09:12,635 All right. 93 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 Everybody listen up, please. 94 00:09:15,513 --> 00:09:17,348 Jp Morgan, 95 00:09:17,515 --> 00:09:19,350 Manny Rodriguez, welcome to our home. 96 00:09:19,517 --> 00:09:21,185 We're happy you could join us tonight. 97 00:09:21,352 --> 00:09:25,273 Soon two of my brothers are leaving to serve their country. 98 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 And George, we're losing sleep wondering 99 00:09:27,650 --> 00:09:31,070 what marine corps boot camp is gonna do to you. 100 00:09:31,237 --> 00:09:34,657 My brother John, you've been there rough and ready for years. 101 00:09:34,824 --> 00:09:37,224 You were in the Philippines and came back to join the marines 102 00:09:37,368 --> 00:09:39,912 because you wanted to be the best and first in. 103 00:09:40,079 --> 00:09:42,957 When all this is over, 104 00:09:43,124 --> 00:09:45,167 let's say a year from tonight, 105 00:09:45,334 --> 00:09:47,169 we'll sit down at this table again 106 00:09:47,336 --> 00:09:49,088 for a welcome-home feast. 107 00:09:49,255 --> 00:09:51,424 To all of you, 108 00:09:51,591 --> 00:09:55,344 just get the job done 109 00:09:55,511 --> 00:09:57,305 and come home to us. 110 00:10:03,394 --> 00:10:05,563 - Salute. - All: Salute. 111 00:10:06,897 --> 00:10:08,482 Oh! 112 00:10:08,649 --> 00:10:10,151 Those cannoli are for the guests! 113 00:10:10,318 --> 00:10:12,778 - He won't catch him. - Yeah, you know it. 114 00:10:27,084 --> 00:10:29,962 Depotannouncen bus to Rochester leaves in 20 minutes. 115 00:10:30,129 --> 00:10:32,465 Please have your tickets ready. 116 00:10:35,926 --> 00:10:37,553 Thanks for the ride, dad. 117 00:10:37,720 --> 00:10:40,014 Must be a branch or something stuck under the wheel. 118 00:10:40,181 --> 00:10:42,308 It's pulling to one side. 119 00:10:45,311 --> 00:10:46,812 Ech! 120 00:10:49,440 --> 00:10:50,900 Thanks for the ride. 121 00:10:51,067 --> 00:10:53,319 Oh yeah, sure. 122 00:10:53,486 --> 00:10:56,030 You hardly packed a thing. 123 00:10:56,197 --> 00:10:59,283 Final call for the 6:45 to Newark. 124 00:10:59,450 --> 00:11:02,745 Marine's outfit includes everything from bayonets to socks. 125 00:11:02,912 --> 00:11:05,331 I just wish I could have brought my typewriter. 126 00:11:05,498 --> 00:11:07,291 Can't see why you need that. 127 00:11:07,458 --> 00:11:12,296 Oh, I thought I might fight by day and write by night, dad. 128 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Can't see a thing. 129 00:11:15,174 --> 00:11:17,885 Oh, I hope I don't need a new axle. 130 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 No way I'll get one. 131 00:11:19,929 --> 00:11:21,722 Yeah. 132 00:11:21,889 --> 00:11:25,518 There's a war on. 133 00:11:25,685 --> 00:11:28,854 Everybody's got to make sacrifices. 134 00:11:29,021 --> 00:11:31,732 Your mother said I was a fool not to buy a Ford. 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,693 Hope she's not right. 136 00:11:33,859 --> 00:11:38,030 Bus 45 and 73, direct service to New York City, 137 00:11:38,197 --> 00:11:40,616 loading at depots 5 and 7. 138 00:11:44,704 --> 00:11:46,414 Well, that's it, dad. 139 00:11:46,580 --> 00:11:49,291 I gotta go. 140 00:12:05,516 --> 00:12:07,017 Goodbye, son. 141 00:13:00,237 --> 00:13:03,741 Eugene, I... I'm sorry. 142 00:13:28,682 --> 00:13:30,559 Murmur's still there. 143 00:13:38,734 --> 00:13:41,070 The boy's disappointed, Mary frank. 144 00:13:41,237 --> 00:13:43,864 I'm his mother. 145 00:14:18,440 --> 00:14:21,235 Churchill over radio: At Pearl harbor 146 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 in the pacific islands, in the Philippines, 147 00:14:24,154 --> 00:14:26,699 in Malaya and the Dutch east indies, 148 00:14:26,866 --> 00:14:30,744 they must now know the stakes are mortal. 149 00:14:30,911 --> 00:14:33,581 When we look at the resources of the United States 150 00:14:33,747 --> 00:14:36,625 and the British empire compared to those of Japan, 151 00:14:36,792 --> 00:14:38,335 when we... 152 00:14:41,630 --> 00:14:45,134 We have so long valiantly withstood invasion. 153 00:14:55,519 --> 00:14:57,187 Gene, supper's ready. 154 00:15:03,193 --> 00:15:04,820 Deacon, you stay! 155 00:15:11,660 --> 00:15:15,664 You're 18, Eugene. You don't need your father's permission. 156 00:15:15,831 --> 00:15:17,458 I can't go against him, sid. 157 00:15:17,625 --> 00:15:19,960 When do you leave? 158 00:15:20,127 --> 00:15:23,505 I'm on the 6:00 am train to Atlanta. 159 00:15:23,672 --> 00:15:25,174 Uh, here. 160 00:15:26,675 --> 00:15:28,510 Got you something. 161 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 "Barrack-room ballads" by rudyard kipling. 162 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 Thank you, gene, but I didn't... 163 00:15:32,348 --> 00:15:34,284 It's just if you need something to read on the train or... 164 00:15:34,308 --> 00:15:35,976 When you ship out. 165 00:15:38,270 --> 00:15:40,773 I wish we were going together. 166 00:15:40,940 --> 00:15:43,108 Yeah, well, you take care of yourself, greaser. 167 00:15:43,275 --> 00:15:45,903 Oh. You don't have to worry about me. 168 00:16:16,517 --> 00:16:19,144 Get it while it's hot. 169 00:16:20,854 --> 00:16:22,481 Get your plates out. Get your plates out. 170 00:16:22,648 --> 00:16:24,358 Today's the day, marines! 171 00:16:24,525 --> 00:16:26,902 This is it. 172 00:16:27,069 --> 00:16:28,570 Today's the day! 173 00:16:28,737 --> 00:16:30,531 Get moving. Don't wait for a seat. 174 00:16:30,698 --> 00:16:32,366 A lot of marines to feed! Move move move! 175 00:16:32,533 --> 00:16:36,036 Release it up! The quicker we eat, the quicker we get topside, 176 00:16:36,203 --> 00:16:37,923 the quicker we get ashore. Come on, marines. 177 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 Let's go go go! 178 00:16:40,082 --> 00:16:41,762 Oranges coming through. Hey, come on, guys! 179 00:16:41,875 --> 00:16:43,752 I worked hard for these oranges! 180 00:16:43,919 --> 00:16:47,715 - Dessert! - Oh, hey! 181 00:16:47,881 --> 00:16:50,175 Make sure you save one of those for me. 182 00:16:52,011 --> 00:16:55,806 I just want off this goddamn rust bucket! I can't hear myself think. 183 00:16:55,973 --> 00:16:58,173 At least they give you a good meal before your send-off. 184 00:16:58,308 --> 00:16:59,935 Yeah, like the electric chair. 185 00:17:00,102 --> 00:17:01,437 - But you, runner? - Yes? 186 00:17:01,603 --> 00:17:04,064 You have won a trip to a tropical paradise. 187 00:17:04,231 --> 00:17:07,443 Oh, "guadal kenel"... "Guada..." 188 00:17:07,609 --> 00:17:08,986 I still can't pronounce it. 189 00:17:09,153 --> 00:17:11,131 Yeah, well, whatever it's called, you guys are lucky I'm here 190 00:17:11,155 --> 00:17:14,533 'cause I'm planning to take out an entire jap regiment all by myself! 191 00:17:15,951 --> 00:17:17,470 How you plan on doing that, sergeant York? 192 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 Line 'em up, mow 'em down. Real Turkey shoot! 193 00:17:20,205 --> 00:17:22,350 I got a feeling it's gonna be a little more complicated than that. 194 00:17:22,374 --> 00:17:23,667 No, it's gonna be a Turkey shoot. 195 00:17:23,834 --> 00:17:25,103 Can someone remind me why we're here again? 196 00:17:25,127 --> 00:17:27,212 We're here to keep the japs out of Australia. 197 00:17:27,379 --> 00:17:31,258 - No, we're here to keep the japs... - Something about shipping lanes. 198 00:17:33,594 --> 00:17:36,722 No, guys, guys, guys, guys. Professor leckie, enlighten us. 199 00:17:36,889 --> 00:17:39,391 Wanna know why we're here? 200 00:17:39,558 --> 00:17:41,268 Mm-hmm. 201 00:17:44,104 --> 00:17:47,483 "Without a sign, his sword the brave man draws 202 00:17:47,649 --> 00:17:51,111 and asks no omen but his country's cause." 203 00:17:55,240 --> 00:17:57,659 Man: Drink up! Last chance for fresh water! 204 00:17:57,826 --> 00:18:00,496 - Give me back my smokes. - Leckie, you gotta stop this. 205 00:18:00,662 --> 00:18:02,831 Let's go, boys. Everybody on deck. 206 00:18:02,998 --> 00:18:04,124 Let's move! 207 00:18:04,291 --> 00:18:06,251 Topside right now! 208 00:18:06,418 --> 00:18:08,003 Wrap it up now. Get your gear. 209 00:18:08,170 --> 00:18:12,466 Everybody topside for a pre-landing briefing. 210 00:18:12,633 --> 00:18:15,803 Forget all the horseshit you've heard about the japs. 211 00:18:15,969 --> 00:18:18,972 They had their turn. Now it's our turn. 212 00:18:19,139 --> 00:18:21,892 The treacherous bastards may have started this war, 213 00:18:22,059 --> 00:18:24,645 but I promise you we will finish it! 214 00:18:24,812 --> 00:18:26,313 All: Yeah! 215 00:18:26,480 --> 00:18:29,316 Slant-eyed monkeys want to use that shit island 216 00:18:29,483 --> 00:18:31,318 and its airfield to kill us! 217 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 We'll yank the surviving japs 218 00:18:33,612 --> 00:18:36,615 out of their shit-filled holes by their yellow balls. 219 00:18:36,782 --> 00:18:39,576 They'll go round-eyed when the first American plane 220 00:18:39,743 --> 00:18:41,161 lands on their airfield! 221 00:18:41,328 --> 00:18:43,247 Heads down in the boats! 222 00:18:43,413 --> 00:18:48,168 Hit the beach. Keep moving to your rendezvous points and primary objectives. 223 00:18:48,335 --> 00:18:51,046 When you see the japs, kill 'em all! 224 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 All: Yeah! 225 00:18:52,714 --> 00:18:54,633 - I ' - go! Et s go get 'em! 226 00:18:58,428 --> 00:19:02,182 Move it, move it! Hands on the vertical, feet on the horizontal. 227 00:19:02,349 --> 00:19:04,476 Make it tight! Come on! 228 00:19:10,524 --> 00:19:13,152 Hand on the vertical down there! 229 00:19:40,179 --> 00:19:42,931 I could really use a stiff one right now. 230 00:19:50,647 --> 00:19:54,067 Go get 'em, Navy! 231 00:20:43,617 --> 00:20:46,078 Hoof it up to the beach! Spread out! 232 00:20:46,245 --> 00:20:48,413 Man: All right, let's go! Now! 233 00:20:48,580 --> 00:20:50,707 Go go go! 234 00:20:51,875 --> 00:20:54,503 Hit shore, hit shore! 235 00:21:07,307 --> 00:21:10,519 Man: What took you so long? 236 00:21:10,686 --> 00:21:13,272 Welcome to guadalcanal. 237 00:21:22,864 --> 00:21:25,325 Man: Move it up the beach, marines. 238 00:21:39,673 --> 00:21:44,469 Ah, now I've got you, you son of a bitch. 239 00:21:48,473 --> 00:21:51,643 Hey, now what do I do? 240 00:21:51,810 --> 00:21:53,895 I think the islanders use a machete or a rock. 241 00:21:54,062 --> 00:21:56,982 Try using your head, chuckler. It's big and rocklike. 242 00:22:01,111 --> 00:22:02,988 Hey, Johnny reb. 243 00:22:07,284 --> 00:22:10,078 Man: For what it's worth, corporal dobson says 244 00:22:10,245 --> 00:22:13,373 the japs might have poisoned the coconuts. 245 00:22:13,540 --> 00:22:15,542 They poisoned a billion coconuts? 246 00:22:15,709 --> 00:22:18,378 Oh, shit! My hand! 247 00:22:18,545 --> 00:22:20,172 - Excuse me. - Son of a bitch! 248 00:22:20,339 --> 00:22:23,508 What happened? Hey, doc! 249 00:22:26,345 --> 00:22:30,974 Intelligence has it the japs moved back into the jungle. 250 00:22:31,141 --> 00:22:33,727 Clean the sand out of your weapons. We move in three minutes. 251 00:22:35,604 --> 00:22:38,023 Let's go find some japs. 252 00:25:34,199 --> 00:25:36,576 Oh! 253 00:25:36,743 --> 00:25:39,079 Gibson, you okay? 254 00:25:39,246 --> 00:25:40,747 Fuck. I'm fine. 255 00:25:40,914 --> 00:25:42,415 You all right? 256 00:25:42,582 --> 00:25:44,000 Thanks. 257 00:26:55,488 --> 00:26:57,490 Goddamn bastards. 258 00:27:08,168 --> 00:27:10,754 Keep it moving. 259 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 Man: Take cover! 260 00:28:10,146 --> 00:28:12,982 - Go go! - Man: Cease fire! 261 00:28:13,149 --> 00:28:16,903 Cease fire! Cease fire! 262 00:28:38,425 --> 00:28:40,885 Man: Son of a bitch. 263 00:28:44,597 --> 00:28:48,017 He went to take a piss. Somebody opened up. 264 00:28:51,271 --> 00:28:52,939 Did he say the password? 265 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 I don't know. 266 00:28:55,525 --> 00:28:57,777 Let's start walking. 267 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 We're moving to the top of the Ridge. 268 00:29:03,450 --> 00:29:06,369 We're moving! 269 00:29:22,427 --> 00:29:25,638 Jameson: Corrigan, stone, get over here. 270 00:29:27,223 --> 00:29:29,058 We've been chasing geese, boys. 271 00:29:29,225 --> 00:29:31,770 That's the 5th marines on the airfield. 272 00:29:34,063 --> 00:29:36,149 Guess we took the airfield. 273 00:29:36,316 --> 00:29:38,818 Well, let's go home. 274 00:29:38,985 --> 00:29:43,907 Lps at 300yds, no fires, two-hour watches. 275 00:29:45,074 --> 00:29:46,910 Let's assume the japs are watching right now, 276 00:29:47,076 --> 00:29:48,328 preparing to come at us. 277 00:29:48,495 --> 00:29:50,413 Assume? 278 00:29:50,580 --> 00:29:52,457 They are. 279 00:29:55,585 --> 00:29:58,379 Let the little yellow bastards come. 280 00:30:02,550 --> 00:30:05,762 - Jesus Christ. - Unbelievable. 281 00:30:09,265 --> 00:30:13,353 Lord, can you imagine being on one of those ships? 282 00:30:13,520 --> 00:30:16,314 Looks like the 4th of July. 283 00:30:16,481 --> 00:30:19,150 Guys? 30 Cal ammo. 284 00:30:19,317 --> 00:30:20,944 Thank you, thank you. 285 00:30:21,110 --> 00:30:24,823 - Hope it was a fucking jap ship. - It was... it's gotta be. 286 00:30:28,201 --> 00:30:30,203 That's admiral Turner blowing the whole jap fleet 287 00:30:30,370 --> 00:30:32,372 to the bottom of the channel. 288 00:30:34,791 --> 00:30:37,377 I love your optimism. 289 00:30:39,295 --> 00:30:43,174 Oh, we're killin' 'em. 290 00:30:52,392 --> 00:30:56,020 Son of a bitch. Where's the Navy? 291 00:30:56,187 --> 00:30:57,730 Gone. 292 00:30:57,897 --> 00:31:02,443 We lost four cruisers. Turner took everyone left 293 00:31:02,610 --> 00:31:04,153 and headed for open sea. 294 00:31:04,320 --> 00:31:06,030 We're it for now. 295 00:31:06,197 --> 00:31:09,367 The Elliot's with Turner? 296 00:31:09,534 --> 00:31:11,369 Zero crashed into her midship. 297 00:31:11,536 --> 00:31:13,576 They couldn't control the fire so they scuttled her. 298 00:31:13,621 --> 00:31:14,873 Bon voyage. 299 00:31:15,039 --> 00:31:17,333 Yeah, well, she went down with half the battalion's ammo, 300 00:31:17,500 --> 00:31:19,043 most of our grub and medical supplies 301 00:31:19,210 --> 00:31:21,838 and all our ass-wipe. 302 00:31:22,005 --> 00:31:24,465 Let's dig in, marines! 303 00:31:24,632 --> 00:31:26,885 Start diggin' in. 304 00:31:34,893 --> 00:31:37,562 - Here. - Hey, Phillips. 305 00:31:37,729 --> 00:31:38,813 Want some? 306 00:31:38,980 --> 00:31:41,316 It's jap wine left behind. 307 00:31:41,482 --> 00:31:44,319 It's made out of donkey piss but it's not bad. 308 00:31:48,489 --> 00:31:52,243 The jap Navy is right over the horizon, Phillips. 309 00:31:52,410 --> 00:31:54,454 If not now, then when? 310 00:31:54,621 --> 00:31:57,707 If you can't fight 'em drunk, don't fight 'em at all. 311 00:32:05,882 --> 00:32:08,217 There you go. 312 00:32:08,384 --> 00:32:10,386 Man: Smoking lamps out! Pass it down! 313 00:32:10,553 --> 00:32:12,513 - Smoking lamps out. - Smoking lamps out! 314 00:32:12,680 --> 00:32:14,015 Smoking lamps out. 315 00:32:14,182 --> 00:32:16,476 Smoking lamps out! 316 00:32:41,125 --> 00:32:43,127 - What what? - Stay low! Stay low! 317 00:32:43,294 --> 00:32:46,172 They're just trying to spot our position so hold your fire. 318 00:32:46,339 --> 00:32:49,592 Hold your fire. They're just trying to spot our position. 319 00:32:49,759 --> 00:32:51,386 Hold your fire. 320 00:32:51,552 --> 00:32:53,388 Keep your head down! 321 00:32:53,554 --> 00:32:56,224 They're just trying to spot our position. 322 00:32:56,391 --> 00:32:58,142 Hold your fire. 323 00:33:25,253 --> 00:33:27,338 Corrigan: Jesus Christ. 324 00:33:27,505 --> 00:33:29,424 There are thousands of them. 325 00:33:29,590 --> 00:33:32,593 Man: The whole damn Japanese empire. 326 00:33:32,760 --> 00:33:33,928 You four over here. 327 00:33:34,095 --> 00:33:37,598 Coconut plantation used a cove about 10 miles up. 328 00:33:37,765 --> 00:33:39,767 They're probably headed there. 329 00:33:39,934 --> 00:33:43,396 Don't get too comfortable in your holes. 330 00:34:09,922 --> 00:34:13,342 Set in along here. Watch the opposite bank. 331 00:34:15,178 --> 00:34:17,388 Let's go... Put the hole right here. 332 00:34:24,103 --> 00:34:27,273 Man: That's good. Keep it coming. 333 00:34:27,440 --> 00:34:29,776 Keep going. 334 00:34:31,694 --> 00:34:33,780 Corrigan: "A" company made contact 335 00:34:33,946 --> 00:34:35,948 three miles east. 336 00:34:36,115 --> 00:34:39,410 Destroy any letters you have with any dates... 337 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 Or addresses. 338 00:34:53,466 --> 00:34:56,177 Man: We got movement! We got movement! 339 00:35:16,989 --> 00:35:18,866 Hey, look look look! 340 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Get back to your positions! 341 00:35:42,598 --> 00:35:44,809 - Man: Hanging! - Fire! 342 00:36:00,158 --> 00:36:03,202 Fire! 343 00:36:03,369 --> 00:36:06,664 They're flanking us! Stand back! 344 00:36:09,208 --> 00:36:11,544 Oh, we gotta move! We gotta move! 345 00:36:11,711 --> 00:36:13,880 We gotta move over to the left flank! 346 00:36:15,715 --> 00:36:17,884 Stand back! 347 00:36:23,764 --> 00:36:25,141 Come on! 348 00:36:25,308 --> 00:36:27,310 Come on, just a few more yards! 349 00:36:52,001 --> 00:36:54,420 60, follow me! 350 00:36:55,421 --> 00:36:58,341 Move into the forward position! 351 00:36:58,507 --> 00:37:02,053 Skipper! Skipper, are you okay? 352 00:37:06,098 --> 00:37:07,350 God damn it. 353 00:37:07,516 --> 00:37:10,561 He's lost it. Come on! Keep moving, keep moving! 354 00:37:10,728 --> 00:37:12,480 Get up here! 355 00:37:17,318 --> 00:37:20,571 - Oh, get up! - Move! 356 00:37:41,717 --> 00:37:43,719 Left, hold up! Get in there! 357 00:37:43,886 --> 00:37:45,179 There! 358 00:37:49,392 --> 00:37:52,353 We gotta move! We gotta move! 359 00:37:57,191 --> 00:38:00,528 - We gotta keep moving! - Yeah! Yeah! 360 00:38:03,864 --> 00:38:06,075 Okay, let's go! Let's go! 361 00:38:11,539 --> 00:38:13,419 Block them right, god damn it! Block them right. 362 00:38:18,921 --> 00:38:20,965 Get those bastards runnin'! 363 00:38:21,132 --> 00:38:23,301 All right, ready? Go go go! 364 00:38:27,430 --> 00:38:28,848 Clear! 365 00:38:36,272 --> 00:38:37,898 Ahhh! 366 00:39:14,810 --> 00:39:18,064 Man: Ammo resupplies at the collection point. 367 00:39:18,230 --> 00:39:20,608 Smitty, resupply down the line. 368 00:39:27,323 --> 00:39:29,909 Hey, ammo. 369 00:39:34,288 --> 00:39:35,915 Look at 'em all. 370 00:39:37,083 --> 00:39:39,210 I mean, we... we... We chewed 'em up. 371 00:39:39,377 --> 00:39:41,420 They just kept on coming. 372 00:39:43,672 --> 00:39:45,716 A real Turkey shoot. 373 00:39:47,385 --> 00:39:50,304 Lucky. 374 00:39:57,603 --> 00:39:59,939 Corpsman, we got a live one here. 375 00:40:05,945 --> 00:40:08,906 Stick a pin in him, doc. 376 00:40:15,704 --> 00:40:19,208 - Shit! - Fucking yellow monkeys! 377 00:40:21,919 --> 00:40:23,546 Shit. 378 00:40:35,891 --> 00:40:38,811 Man: Let's have some fun with that son of a bitch! 379 00:40:41,480 --> 00:40:43,441 - Ahh! - Get that fucker! 380 00:40:43,607 --> 00:40:46,026 - Whoo! - Ahhh! 381 00:40:46,193 --> 00:40:50,489 Ahhh! Ahhh! 382 00:41:14,597 --> 00:41:17,308 Where's your tojo now? 383 00:41:20,352 --> 00:41:23,022 Run, fucker! 384 00:41:31,405 --> 00:41:33,908 Marine: Hey, what'd you do that for? 385 00:41:43,042 --> 00:41:45,836 Man: Gather any papers for s-2. 386 00:41:46,003 --> 00:41:48,214 Jesus, the smell. 387 00:41:48,380 --> 00:41:50,257 They got rivers, 388 00:41:50,424 --> 00:41:52,176 morley, abbott, 389 00:41:52,343 --> 00:41:54,929 marton, mcdougal. 390 00:41:55,095 --> 00:41:58,098 Stanley's blinded. 391 00:41:58,265 --> 00:42:01,227 Captain Jameson's been relieved. 392 00:42:03,229 --> 00:42:05,648 I better get started on the letters to their families. 393 00:42:05,814 --> 00:42:08,400 - Want a smoke? - Thanks. 394 00:42:09,527 --> 00:42:12,196 - Oh, and juergens? - Sir? 395 00:42:12,363 --> 00:42:14,156 That's a good job moving around last night. 396 00:42:14,323 --> 00:42:16,992 - Sir. - Got you promoted to corporal. 397 00:42:20,996 --> 00:42:23,040 Well, we've lost lew. 398 00:42:24,291 --> 00:42:27,253 "Yes, ma'am, I am a corporal." 399 00:42:35,135 --> 00:42:39,139 Oh, shit, these must be the bastards who took Guam. 400 00:42:40,266 --> 00:42:42,142 I'll be damned. 401 00:43:42,453 --> 00:43:44,121 Robert's voice: "Dear Vera, 402 00:43:44,288 --> 00:43:47,791 it seems a lifetime since we met outside Saint Mary's. 403 00:43:47,958 --> 00:43:50,169 This great undertaking for god and country 404 00:43:50,336 --> 00:43:52,296 has landed us in a tropical paradise 405 00:43:52,463 --> 00:43:54,465 somewhere in what Jack London refers to 406 00:43:54,632 --> 00:43:56,634 as 'those terrible solomons.' 407 00:43:56,800 --> 00:43:58,636 it is a garden of Eden. 408 00:43:58,802 --> 00:44:02,139 The jungle holds both beauty and terror in its depths, 409 00:44:02,306 --> 00:44:04,767 most terrible of which is man. 410 00:44:04,933 --> 00:44:08,103 We have met the enemy and have learned nothing more about him. 411 00:44:08,270 --> 00:44:12,274 I have, however, learned some things about myself. 412 00:44:12,441 --> 00:44:14,360 There are things men can do to one another 413 00:44:14,526 --> 00:44:17,446 that are sobering to the soul. 414 00:44:17,613 --> 00:44:19,782 It is one thing to reconcile these things with god, 415 00:44:19,948 --> 00:44:23,243 but another to square it with yourself." 416 00:44:29,041 --> 00:44:30,834 How long you been sitting on this one? 417 00:44:31,001 --> 00:44:32,002 A week. 418 00:44:32,169 --> 00:44:34,672 Wanted to get it really ripe for you. 419 00:44:34,838 --> 00:44:37,257 How kind. 420 00:44:39,510 --> 00:44:41,595 Next time don't let it wait so long. 421 00:44:41,762 --> 00:44:43,322 Man: This is what they call guadalcanal. 422 00:44:43,472 --> 00:44:45,349 Runnen finally, our reinforcements. 423 00:44:47,017 --> 00:44:49,186 - 'Morning, boys. - Shit, it's chesty puller. 424 00:44:49,353 --> 00:44:52,439 Look at the 7th, all dressed up for Sunday school. 425 00:44:52,606 --> 00:44:54,086 Hey, you guys forget to set the alarm? 426 00:44:54,233 --> 00:44:56,819 - Yeah, where you been? - Up with the sun in Samoa 427 00:44:56,985 --> 00:44:59,822 - screwing your girlfriend. - All: Oh! 428 00:44:59,988 --> 00:45:01,907 Hoosier: I have a girlfriend? Lucky me. 429 00:45:02,074 --> 00:45:03,450 Filthy, just like you are. 430 00:45:03,617 --> 00:45:05,661 Hey, colonel puller, where you headin'? 431 00:45:05,828 --> 00:45:07,996 Tokyo. Care to join us? 432 00:45:08,163 --> 00:45:10,916 I don't know. It's a ways, sir. Write us when you get there. 433 00:45:11,083 --> 00:45:13,210 - I will! - You guys step aside. 434 00:45:13,377 --> 00:45:16,505 - The real marines are here now. - And have been here for some time. 435 00:45:16,672 --> 00:45:17,715 All: Yeah! 436 00:45:17,881 --> 00:45:21,719 - 7th marines! - Welcome to the war, fellas. 437 00:45:24,888 --> 00:45:26,140 You seen those guys? 438 00:45:26,306 --> 00:45:28,100 They look like they been through the wringer. 439 00:45:28,267 --> 00:45:31,311 That's one way of putting it. 440 00:45:36,066 --> 00:45:38,152 "Best wishes, father. 441 00:45:38,318 --> 00:45:40,195 Ps: Your mother would like to know 442 00:45:40,362 --> 00:45:43,073 if you want us to send you your dress-blue uniform." 443 00:45:44,825 --> 00:45:47,065 Must think we get a lot of fancy-dress balls around here. 444 00:45:47,161 --> 00:45:48,996 Hey, if we have one, can I be your date? 445 00:45:49,163 --> 00:45:51,081 You are ugly. I want hoosier. 446 00:45:51,248 --> 00:45:53,041 Take a number. 447 00:45:53,208 --> 00:45:54,918 Hey, Johnny reb, it's your turn. 448 00:45:55,085 --> 00:45:58,964 This one here is from a buddy of mine back in mobile. 449 00:46:01,049 --> 00:46:04,720 "Dear sid, I hope this gets to you before your birthday. 450 00:46:04,887 --> 00:46:06,972 You wouldn't recognize home now. 451 00:46:07,139 --> 00:46:10,058 Thousands of workers are pouring into the shipyards. 452 00:46:10,225 --> 00:46:12,394 The Gulf is blacked out now because of the u-boats. 453 00:46:12,561 --> 00:46:14,313 Your sister and I went..." 454 00:46:14,480 --> 00:46:16,190 - Sister? - All: Aww! 455 00:46:16,356 --> 00:46:20,569 "Your sister and I went down to see the wreckage of a ship they sunk. 456 00:46:20,736 --> 00:46:22,696 She's worried about you, of course, but I told her 457 00:46:22,738 --> 00:46:26,325 a greaser like yourself is too crafty for the japs. 458 00:46:26,492 --> 00:46:30,162 Truth is, you're the lucky one, sid. 459 00:46:30,329 --> 00:46:32,247 You'll never have that nagging thought 460 00:46:32,414 --> 00:46:34,583 that you let your family, your friends, 461 00:46:34,750 --> 00:46:35,876 and your country down. 462 00:46:36,043 --> 00:46:38,545 Because that's what I'm afraid of." 463 00:46:38,712 --> 00:46:42,132 Gear up! Gun patrol, on your feet. 464 00:46:42,299 --> 00:46:44,051 - Let's go. - Men: All right, that's it. 465 00:46:44,218 --> 00:46:46,470 Hey, finish it. 466 00:46:48,138 --> 00:46:50,557 "So I'll leave you knowing that like the poem says, 467 00:46:50,724 --> 00:46:52,404 'you're a better man than I am, gunga din.' 468 00:46:52,559 --> 00:46:56,897 your humble and obedient servant, Eugene sledge." 469 00:47:04,947 --> 00:47:06,949 So your friend wants to be a marine? 470 00:47:07,115 --> 00:47:11,036 Yeah, but his father won't let him. He's got a heart murmur. 471 00:47:11,203 --> 00:47:14,248 Ah, a murmuring heart. 472 00:47:14,414 --> 00:47:16,333 Hey, when's your birthday, sid? 473 00:47:16,500 --> 00:47:18,335 It was a couple weeks ago. 474 00:47:18,502 --> 00:47:19,920 How old are you? 475 00:47:21,588 --> 00:47:23,382 Happy birthday. 476 00:47:24,883 --> 00:47:27,845 J' happy birthday to you I 477 00:47:28,011 --> 00:47:30,556 all: I happy birthday to you I 478 00:47:30,722 --> 00:47:33,976 j' happy birthday, dear Phillips j“ 479 00:47:34,142 --> 00:47:36,854 j' happy birthday to you. I 480 00:47:37,020 --> 00:47:39,314 runnen I how fucked are you now? I 481 00:47:39,481 --> 00:47:42,568 all: I how fucked are you now? I 482 00:47:42,734 --> 00:47:45,195 I how fucked are you now? I 483 00:47:45,362 --> 00:47:47,948 runnen j' you're surely fucked now. I 32898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.