Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:15,510
(The Great Escape 4, in a moment)
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,880
(The shelter is filled with the gloomy vibe.)
3
00:00:18,250 --> 00:00:20,020
(The shock is growing.)
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,020
(So is the doubt.)
5
00:00:21,020 --> 00:00:23,460
(The escapers follow the sound from the past.)
6
00:00:24,990 --> 00:00:26,620
(Don't you think about moving a step from here.)
7
00:00:26,760 --> 00:00:29,520
(Reveal the plot through the leads.)
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,000
(Let me turn it on here.)
9
00:00:31,000 --> 00:00:32,160
(Someone was sending us a signal.)
10
00:00:33,570 --> 00:00:34,870
(The pieces of the puzzle are put together.)
11
00:00:34,870 --> 00:00:35,900
(An experiment?)
12
00:00:35,900 --> 00:00:37,740
(A mysterious being threatens the escapers.)
13
00:00:38,700 --> 00:00:39,770
(What is it?)
14
00:00:41,040 --> 00:00:44,110
(Will they escape from here successfully?)
15
00:00:49,280 --> 00:00:50,350
Last week.
16
00:00:50,650 --> 00:00:51,710
(Today, they have to escape from Haneul Shelter.)
17
00:00:51,720 --> 00:00:56,210
(It's a shelter for children in need.)
18
00:00:56,220 --> 00:00:57,620
("Haneul Shelter Donates 50,000 Dollars to Gimpo")
19
00:00:57,720 --> 00:01:01,450
(There they found a Braille book and a locked door.)
20
00:01:01,460 --> 00:01:02,460
Look outside.
21
00:01:02,460 --> 00:01:03,630
Oh, I know.
22
00:01:03,630 --> 00:01:04,630
(They found Braille under the key pad.)
23
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
Zero, nine, seven, four.
24
00:01:06,800 --> 00:01:08,370
(They escape from the counselling room.)
25
00:01:09,970 --> 00:01:11,940
(The Sound Catcher lets you hear the sound from the past.)
26
00:01:12,200 --> 00:01:13,870
(But it only works in the area where the machine is.)
27
00:01:14,540 --> 00:01:17,210
(Find the sound from the past and reveal the secret.)
28
00:01:17,540 --> 00:01:18,540
By the way...
29
00:01:18,540 --> 00:01:20,610
(The shelter seems suspicious.)
30
00:01:21,150 --> 00:01:24,280
(Director Shin Ha Neul looks like he's hiding something.)
31
00:01:25,220 --> 00:01:26,220
(It's a kidnapping.)
32
00:01:26,750 --> 00:01:29,420
(Producer Yong Seung Nam was covering the shelter.)
33
00:01:29,520 --> 00:01:32,090
(Then he received a memo.)
34
00:01:32,690 --> 00:01:35,590
(The one who tries to hide)
35
00:01:35,790 --> 00:01:37,600
(The one who tries to disclose)
36
00:01:37,800 --> 00:01:39,400
(The secret of the shelter and the director slowly reveals.)
37
00:01:39,700 --> 00:01:41,330
(What's the Director's Office door password?)
38
00:01:41,700 --> 00:01:43,490
The director. The director's password.
39
00:01:43,500 --> 00:01:45,540
(Discovery Yoo finds a Braille hint.)
40
00:01:45,840 --> 00:01:47,870
(Thanks to Byung Jae, they enter the Director's Office.)
41
00:01:51,440 --> 00:01:54,310
(The child found out about the truth of the shelter.)
42
00:01:54,510 --> 00:01:56,410
(A pseudo religion?)
43
00:01:58,120 --> 00:01:59,680
(Children are possessed by something?)
44
00:02:00,150 --> 00:02:03,150
(Children in the shelter are in danger.)
45
00:02:03,560 --> 00:02:04,690
Both of you.
46
00:02:04,890 --> 00:02:07,430
(Boiler Room?)
47
00:02:08,190 --> 00:02:10,330
(Then the melody plays.)
48
00:02:10,660 --> 00:02:11,930
(The key to the Boiler Room is in here.)
49
00:02:12,030 --> 00:02:13,670
(Quiet thumbs up)
50
00:02:20,340 --> 00:02:21,940
(And?)
51
00:02:22,610 --> 00:02:23,610
There it is.
52
00:02:23,710 --> 00:02:24,810
(They got the key.)
53
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
Yes.
54
00:02:26,480 --> 00:02:28,580
If I think about it, I can find the answer.
55
00:02:28,580 --> 00:02:29,610
- See? - Okay.
56
00:02:29,610 --> 00:02:30,740
- You're amazing. - Two keys.
57
00:02:30,750 --> 00:02:31,850
- Two keys. - What's that?
58
00:02:32,420 --> 00:02:34,020
- Which rooms? - Confession Room and Boiler Room.
59
00:02:34,820 --> 00:02:35,840
There are two.
60
00:02:35,850 --> 00:02:37,460
(Time to celebrate)
61
00:02:37,460 --> 00:02:39,690
- That was crazy. - No.
62
00:02:39,990 --> 00:02:41,730
You could've all thought about it too.
63
00:02:42,330 --> 00:02:44,160
I was only trying to understand nature.
64
00:02:44,560 --> 00:02:45,900
No. It's nothing amazing.
65
00:02:46,430 --> 00:02:48,470
The person in the best condition today is Ho Dong.
66
00:02:49,300 --> 00:02:50,370
No.
67
00:02:51,400 --> 00:02:53,170
You said it without seeing.
68
00:02:53,500 --> 00:02:56,310
- You sensed it. - Yes.
69
00:02:56,570 --> 00:02:57,580
That was too much.
70
00:02:57,580 --> 00:02:59,740
It doesn't look good if you keep praising.
71
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
Let's move on.
72
00:03:03,010 --> 00:03:04,220
He means say it one more time.
73
00:03:04,420 --> 00:03:05,780
(Let's stop.)
74
00:03:06,180 --> 00:03:08,020
We heard...
75
00:03:08,490 --> 00:03:10,560
that a child named Cheon Soo Ho...
76
00:03:10,560 --> 00:03:13,960
and a girl named Eun Mi Ri got scolded by the director.
77
00:03:13,960 --> 00:03:16,750
Then he took them to the Boiler Room.
78
00:03:16,760 --> 00:03:18,730
- I think we should go there. - Okay.
79
00:03:19,000 --> 00:03:20,730
- Boiler Room and Confession Room. - That's right.
80
00:03:21,000 --> 00:03:23,800
This is giving us a lot of answers.
81
00:03:24,170 --> 00:03:25,940
But it's only a matter of time...
82
00:03:26,270 --> 00:03:27,510
- because the battery is limited. - Yes.
83
00:03:27,840 --> 00:03:30,870
Children might be in danger.
84
00:03:30,880 --> 00:03:32,210
- We should hurry up. - Let's go.
85
00:03:32,710 --> 00:03:34,510
- It's running out of battery. - The Boiler Room?
86
00:03:34,810 --> 00:03:36,710
- He could do something bad to them. - Yes.
87
00:03:36,710 --> 00:03:37,720
(They quickly move to the Boiler Room.)
88
00:03:38,720 --> 00:03:40,270
(Assistant P.O opens the door with the key.)
89
00:03:40,280 --> 00:03:41,340
Let me open the Boiler Room.
90
00:03:41,350 --> 00:03:44,780
I hated it when he said, "Follow me to the Boiler Room."
91
00:03:44,790 --> 00:03:46,690
- Is this where he punishes them? - I know.
92
00:03:47,360 --> 00:03:50,530
Because you can barely hear anything as the boiler runs.
93
00:03:50,860 --> 00:03:52,520
Do I just push it to open?
94
00:03:52,530 --> 00:03:53,900
I'm scared.
95
00:03:53,900 --> 00:03:55,060
Come on. There's nothing.
96
00:03:55,070 --> 00:03:56,770
Do you push it?
97
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
You push it.
98
00:03:58,940 --> 00:03:59,970
There's nothing.
99
00:04:02,940 --> 00:04:04,010
It smells bad.
100
00:04:04,310 --> 00:04:06,910
(Boiler Room)
101
00:04:13,580 --> 00:04:17,120
(There are cells to lock animals.)
102
00:04:17,960 --> 00:04:21,530
(What happened in here?)
103
00:04:22,260 --> 00:04:24,300
- Unbelievable. - My goodness.
104
00:04:25,000 --> 00:04:26,430
What is it?
105
00:04:26,730 --> 00:04:27,970
- Look at this. - What's in here?
106
00:04:28,470 --> 00:04:30,190
- There are cells. - What?
107
00:04:30,200 --> 00:04:31,970
- What's this for? - This is crazy.
108
00:04:32,540 --> 00:04:34,700
It's a torture room.
109
00:04:34,710 --> 00:04:36,370
This is terrible.
110
00:04:36,370 --> 00:04:37,680
This is a room for torture.
111
00:04:38,080 --> 00:04:40,550
- Did he lock them in here? - My goodness. That is...
112
00:04:40,550 --> 00:04:41,980
He's not a human.
113
00:04:42,380 --> 00:04:43,610
He locked children in here.
114
00:04:43,980 --> 00:04:45,480
It's to lock animals.
115
00:04:45,480 --> 00:04:48,750
It wasn't something a human can do.
116
00:04:49,120 --> 00:04:50,990
- My goodness. - You'd break it.
117
00:04:51,290 --> 00:04:52,490
- What? - The bottom would break.
118
00:04:52,490 --> 00:04:54,060
- Jong Min. - He's not a human.
119
00:04:54,060 --> 00:04:55,760
This is...
120
00:04:57,700 --> 00:04:59,260
- Jong Min. Get out of there. - I knew it.
121
00:04:59,800 --> 00:05:01,170
- There's a cellphone. - What?
122
00:05:01,170 --> 00:05:02,190
What is it?
123
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
(He found a cellphone under the cell.)
124
00:05:04,070 --> 00:05:05,130
A cellphone?
125
00:05:05,140 --> 00:05:07,240
You're amazing. How did you think of going in there?
126
00:05:07,640 --> 00:05:09,810
I thought something would happen in here.
127
00:05:09,910 --> 00:05:11,180
- Really? - Did you find a phone?
128
00:05:11,280 --> 00:05:13,640
What's up with him?
129
00:05:14,080 --> 00:05:15,280
I believe...
130
00:05:15,280 --> 00:05:18,520
he found a phone in almost every season and episode.
131
00:05:19,080 --> 00:05:21,790
(On the floor in Season 1: Abandoned Hospital)
132
00:05:22,120 --> 00:05:25,520
(On the desk in Season 1: DNA Bank)
133
00:05:25,720 --> 00:05:29,190
(On the shelf in Season 4: Crazy House)
134
00:05:29,560 --> 00:05:32,560
(And today, he found something on the floor again.)
135
00:05:32,930 --> 00:05:34,300
Let me put myself in children's shoes.
136
00:05:34,300 --> 00:05:36,060
Then I'd find something.
137
00:05:36,070 --> 00:05:38,900
As soon as I entered it, I saw a phone.
138
00:05:39,170 --> 00:05:41,070
Wait. Let me turn this on.
139
00:05:41,710 --> 00:05:43,740
Was it 1.5? What was it?
140
00:05:43,740 --> 00:05:45,130
- A month and a half ago. - A month and a half?
141
00:05:45,140 --> 00:05:46,570
No, four days ago.
142
00:05:46,580 --> 00:05:48,000
- Oh, four days ago. - Start from the top.
143
00:05:48,010 --> 00:05:51,820
(Boiler Room, 4 days ago)
144
00:06:06,800 --> 00:06:08,530
Don't you think about moving a step from here...
145
00:06:08,970 --> 00:06:10,640
until I receive a revelation.
146
00:06:14,040 --> 00:06:15,710
After four days,
147
00:06:17,070 --> 00:06:18,640
"I'm sorry."
148
00:06:19,610 --> 00:06:21,080
"Help me."
149
00:06:21,650 --> 00:06:23,580
You will beg for mercy.
150
00:06:35,290 --> 00:06:36,290
Are you okay?
151
00:06:36,960 --> 00:06:38,500
Are you hurt?
152
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
No.
153
00:06:41,070 --> 00:06:42,700
I'm okay. What about you?
154
00:06:44,040 --> 00:06:45,070
Me too.
155
00:06:46,540 --> 00:06:48,070
I dragged you into this.
156
00:06:48,910 --> 00:06:49,940
I'm really sorry.
157
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
No.
158
00:06:53,780 --> 00:06:57,820
I should be the one apologizing.
159
00:06:58,880 --> 00:07:00,550
Why would you?
160
00:07:01,490 --> 00:07:02,590
It's all my fault.
161
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Actually...
162
00:07:07,890 --> 00:07:10,290
I lied to you.
163
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
What do you mean, you lied?
164
00:07:15,570 --> 00:07:18,440
I'm sorry. I can't tell you.
165
00:07:18,740 --> 00:07:20,470
(Soo Ho and Mi Ri got locked up.)
166
00:07:20,470 --> 00:07:22,770
- "I can't tell you"? - What does he mean?
167
00:07:23,240 --> 00:07:26,570
Soo Ho said he lied to Mi Ri, but we don't know what he lied about.
168
00:07:26,580 --> 00:07:27,650
What did he lie about?
169
00:07:27,750 --> 00:07:30,550
That was from four days ago.
170
00:07:30,550 --> 00:07:32,350
- That's from four days ago. - It's open today.
171
00:07:32,350 --> 00:07:34,940
He said they should stay in here for four days.
172
00:07:34,950 --> 00:07:37,050
And we just found a phone.
173
00:07:37,360 --> 00:07:39,250
Maybe they were here until now.
174
00:07:39,260 --> 00:07:40,290
That's right.
175
00:07:40,390 --> 00:07:41,690
Is that the director's phone then?
176
00:07:41,730 --> 00:07:43,360
- Let's look at the phone, Jong Min. - Should we?
177
00:07:43,390 --> 00:07:44,430
Yes.
178
00:07:44,630 --> 00:07:45,730
I don't know whose it is, though.
179
00:07:45,730 --> 00:07:49,100
Someone might have dropped it while they were moving.
180
00:07:49,670 --> 00:07:52,130
Whose phone is it? What's the wallpaper?
181
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
(They don't know whose it is yet.)
182
00:07:53,640 --> 00:07:55,060
(They check the wallpaper.)
183
00:07:55,070 --> 00:07:56,470
- The wallpaper... - It's...
184
00:07:56,470 --> 00:07:57,610
- Isn't it here? - The storage room.
185
00:07:57,610 --> 00:07:59,040
- It looks like storage. - Here?
186
00:07:59,040 --> 00:08:00,180
There's a red light.
187
00:08:01,550 --> 00:08:04,070
I don't think this is here.
188
00:08:04,080 --> 00:08:05,980
- It's similar, though. - It is similar.
189
00:08:05,980 --> 00:08:07,950
I think it's the workroom.
190
00:08:08,090 --> 00:08:09,940
- Workroom. - Where did you exactly find this?
191
00:08:09,950 --> 00:08:11,750
- Here. - Or the Confession Room.
192
00:08:11,760 --> 00:08:13,090
- This moves. - Wait.
193
00:08:13,260 --> 00:08:14,360
There's something here.
194
00:08:16,890 --> 00:08:18,300
- What? - This moves.
195
00:08:18,300 --> 00:08:20,260
- What is it? - It's like some sort of spray.
196
00:08:20,800 --> 00:08:22,560
Slowly. Be careful.
197
00:08:22,570 --> 00:08:23,800
It's like a spray of some sort.
198
00:08:23,830 --> 00:08:25,600
- They didn't drop it on accident. - Oh, I see it.
199
00:08:25,600 --> 00:08:27,310
They're giving us a clue.
200
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
What is that?
201
00:08:29,170 --> 00:08:31,210
(A strange brown bottle?)
202
00:08:31,880 --> 00:08:32,910
Pipette?
203
00:08:33,880 --> 00:08:34,910
Does it have a pipette?
204
00:08:35,050 --> 00:08:36,810
Why is that there?
205
00:08:36,810 --> 00:08:37,980
(A phone and a brown bottle)
206
00:08:38,080 --> 00:08:41,520
(Why was it under the iron cage?)
207
00:08:41,950 --> 00:08:44,120
Remember how they gave us...
208
00:08:44,260 --> 00:08:46,790
- a sign behind the board? - With Braille.
209
00:08:46,920 --> 00:08:48,260
We can never know for sure.
210
00:08:48,290 --> 00:08:49,430
(According to Mr. Everything is a Clue)
211
00:08:49,430 --> 00:08:51,930
The phone might not have been dropped by accident.
212
00:08:51,930 --> 00:08:53,590
- They could've left it here. - That's possible.
213
00:08:53,600 --> 00:08:55,670
There could also be something...
214
00:08:55,670 --> 00:08:57,460
- around the phone. - We should unlock it.
215
00:08:57,470 --> 00:08:59,070
Should I try going back inside?
216
00:08:59,370 --> 00:09:01,060
I feel like they would have definitely done something.
217
00:09:01,070 --> 00:09:02,810
- You're going to go back inside? - Yes.
218
00:09:02,810 --> 00:09:05,230
Right? There has to be something.
219
00:09:05,240 --> 00:09:06,310
Be careful of the bottom.
220
00:09:06,310 --> 00:09:07,350
(Can he find something else?)
221
00:09:08,180 --> 00:09:10,050
Shouldn't someone be in that one?
222
00:09:10,380 --> 00:09:11,820
They would've talked like this.
223
00:09:12,150 --> 00:09:13,620
Let's try to imagine it. Someone go inside.
224
00:09:13,880 --> 00:09:16,050
(Byung Jae immediately enters.)
225
00:09:16,490 --> 00:09:17,850
I feel like we should find some Braille here.
226
00:09:17,860 --> 00:09:19,760
They would've talked like this, right?
227
00:09:19,760 --> 00:09:22,230
Maybe they marked something somewhere! Check again.
228
00:09:23,530 --> 00:09:26,460
(They're focused.)
229
00:09:27,370 --> 00:09:28,670
Should we listen to it again?
230
00:09:28,670 --> 00:09:30,320
That's a good idea, too.
231
00:09:30,330 --> 00:09:32,000
I'll play it once more. Replay.
232
00:09:32,000 --> 00:09:36,110
(Shindong presses REPLAY.)
233
00:09:37,910 --> 00:09:39,680
Don't you think about moving a step from here...
234
00:09:40,010 --> 00:09:41,810
until I receive a revelation.
235
00:09:43,180 --> 00:09:44,850
I dragged you into this.
236
00:09:45,550 --> 00:09:46,680
I'm really sorry.
237
00:09:46,980 --> 00:09:48,350
"Because of me"?
238
00:09:49,250 --> 00:09:51,860
I lied to you.
239
00:09:53,020 --> 00:09:55,890
- She thinks it's because of her, - Why should you be sorry?
240
00:09:56,090 --> 00:09:58,030
- but he lied about something. - Because of me, you...
241
00:09:58,360 --> 00:09:59,460
What could that be, though?
242
00:09:59,960 --> 00:10:02,400
Mi Ri thinks they're getting punished because of her.
243
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
What do you mean, you lied?
244
00:10:05,370 --> 00:10:07,100
But if you listen to Soo Ho,
245
00:10:07,200 --> 00:10:09,340
- they're in trouble because of him. - That's all I can say.
246
00:10:09,770 --> 00:10:12,240
I suddenly thought, what if...
247
00:10:12,410 --> 00:10:14,450
Soo Ho is the one behind all this?
248
00:10:14,650 --> 00:10:16,080
Is that why he said...
249
00:10:16,210 --> 00:10:18,550
he was lying?
250
00:10:21,650 --> 00:10:24,290
I don't think we can solve this right now. Let's move.
251
00:10:24,290 --> 00:10:25,890
- To the Confession Room. - Yes.
252
00:10:25,920 --> 00:10:27,060
Should I take these, then?
253
00:10:27,060 --> 00:10:28,190
Yes. Of course.
254
00:10:28,330 --> 00:10:30,080
He's worse than an animal.
255
00:10:30,090 --> 00:10:31,960
How could he think of something like that?
256
00:10:32,430 --> 00:10:34,360
- To lock them up... - For four days.
257
00:10:34,370 --> 00:10:36,430
Don't we have another key? For the Confession Room?
258
00:10:36,430 --> 00:10:37,670
Yes. We do.
259
00:10:37,800 --> 00:10:38,840
The Confession Room?
260
00:10:39,200 --> 00:10:40,700
I hope we don't have people...
261
00:10:41,270 --> 00:10:43,170
suddenly rushing at us. Please.
262
00:10:43,610 --> 00:10:45,570
- Do you have the key? - Yes.
263
00:10:45,580 --> 00:10:46,810
- I'll open it. - Okay.
264
00:10:50,820 --> 00:10:52,710
- Dong Hyun. - What?
265
00:10:52,720 --> 00:10:53,850
There isn't anyone here.
266
00:10:54,750 --> 00:10:56,790
(Everyone backs up.)
267
00:10:57,760 --> 00:10:58,790
It's empty.
268
00:10:59,760 --> 00:11:02,530
(The Confession Room)
269
00:11:02,530 --> 00:11:05,850
(It's quiet and cozy...)
270
00:11:05,860 --> 00:11:08,700
(but definitely holds an uncomfortable secret.)
271
00:11:09,170 --> 00:11:13,670
(What sounds will this room reveal to the escapers?)
272
00:11:13,670 --> 00:11:15,060
Oh, this looks like that.
273
00:11:15,070 --> 00:11:16,710
- For confessions? - Yes.
274
00:11:17,010 --> 00:11:18,940
But the chairs are facing each other.
275
00:11:18,980 --> 00:11:20,700
- To confess... - So they can talk to him honestly.
276
00:11:20,710 --> 00:11:23,180
- Honestly. Right. - Wait. We can definitely hear...
277
00:11:23,180 --> 00:11:25,650
Yes. We need to play it here.
278
00:11:25,680 --> 00:11:27,180
It's going to be a ton of stuff for sure.
279
00:11:27,180 --> 00:11:28,250
It'll play here for sure.
280
00:11:28,350 --> 00:11:31,890
(Jong Min is peering at the altar.)
281
00:11:31,890 --> 00:11:33,290
There's a necklace here.
282
00:11:33,820 --> 00:11:36,760
(In the middle of the altar, there is a candle...)
283
00:11:36,760 --> 00:11:37,900
(with a necklace with a blue pendant.)
284
00:11:37,900 --> 00:11:39,400
We might need this later. Right?
285
00:11:41,030 --> 00:11:42,200
I'm going to turn this on now.
286
00:11:43,500 --> 00:11:44,670
Oh, the battery's already...
287
00:11:44,670 --> 00:11:45,970
(There's about half left.)
288
00:11:53,540 --> 00:11:55,110
- Everything happened 4 days ago. - D-4.
289
00:11:55,510 --> 00:11:56,650
Everything happened four days ago.
290
00:11:59,420 --> 00:12:00,450
Have a seat.
291
00:12:00,780 --> 00:12:02,450
Have a seat, he said.
292
00:12:05,190 --> 00:12:06,260
Seok Gu.
293
00:12:06,790 --> 00:12:09,560
Seok Gu.
294
00:12:12,400 --> 00:12:15,070
So. Do you have anything to confess today?
295
00:12:17,900 --> 00:12:19,500
I...
296
00:12:30,050 --> 00:12:31,120
Here.
297
00:12:31,680 --> 00:12:33,620
Take a good look at this necklace.
298
00:12:34,220 --> 00:12:35,450
The necklace!
299
00:12:36,720 --> 00:12:37,810
(Like this!)
300
00:12:37,820 --> 00:12:39,860
Take a deep breath...
301
00:12:40,060 --> 00:12:41,960
and do not take your eyes off...
302
00:12:42,460 --> 00:12:44,300
of this blue light.
303
00:12:44,760 --> 00:12:46,330
Yes, Father.
304
00:12:47,360 --> 00:12:48,600
Seok Gu.
305
00:12:48,630 --> 00:12:50,320
- Hypnosis. - Hypnosis.
306
00:12:50,330 --> 00:12:51,870
Yes, Father.
307
00:12:52,840 --> 00:12:55,940
Do you have anything you wish to confess to me?
308
00:12:57,610 --> 00:12:58,710
Yes, Father.
309
00:13:00,780 --> 00:13:01,980
Last month,
310
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
I heard Eun Mi Ri calling someone from outside.
311
00:13:06,380 --> 00:13:07,710
Oh, he told on her.
312
00:13:07,720 --> 00:13:10,960
Who did Mi Ri call?
313
00:13:12,120 --> 00:13:13,420
A producer.
314
00:13:13,890 --> 00:13:15,260
A producer from a TV network.
315
00:13:18,360 --> 00:13:21,200
But she can't see.
316
00:13:21,230 --> 00:13:23,400
How did she figure out the passcode...
317
00:13:23,400 --> 00:13:24,670
to the Director's Office and make the call?
318
00:13:25,070 --> 00:13:27,770
I think Soo Ho helped her.
319
00:13:28,110 --> 00:13:29,440
Soo Ho helped her.
320
00:13:29,510 --> 00:13:30,510
Every night,
321
00:13:31,410 --> 00:13:32,910
at the dorms, Mi Ri...
322
00:13:33,310 --> 00:13:35,910
and Soo Ho whisper to each other.
323
00:13:36,780 --> 00:13:38,580
I see.
324
00:13:39,450 --> 00:13:41,020
Go back to your room now.
325
00:13:42,390 --> 00:13:43,450
Yes, Father.
326
00:13:51,230 --> 00:13:52,260
Wait.
327
00:13:54,970 --> 00:13:58,170
(A while back, at the Director's Office)
328
00:13:58,800 --> 00:14:02,640
(After Mi Ri successfully finished her phone call)
329
00:14:26,860 --> 00:14:28,560
The slipper sounds at the Director's Office.
330
00:14:28,570 --> 00:14:30,300
It's exactly the same as that.
331
00:14:30,370 --> 00:14:32,000
That's how he overheard.
332
00:14:33,570 --> 00:14:36,010
(They listen closely as the sounds continue to play.)
333
00:14:44,180 --> 00:14:46,680
Let me summarize for us. This is from the same day...
334
00:14:46,680 --> 00:14:49,250
as Cheon Soo Ho and Eun Mi Ri's conversation,
335
00:14:49,390 --> 00:14:52,290
but probably occurred a little before that.
336
00:14:52,290 --> 00:14:53,610
I think the Braille on the board...
337
00:14:53,620 --> 00:14:55,660
is the passcode Cheon Soo Ho left for Eun Mi Ri.
338
00:14:55,660 --> 00:14:57,590
- That's how she figured it out. - Figured it out.
339
00:14:57,730 --> 00:14:59,260
She called the producer,
340
00:14:59,260 --> 00:15:01,560
but Seok Gu saw her.
341
00:15:01,570 --> 00:15:04,540
Seok Gu then confessed everything via hypnosis to the director.
342
00:15:04,570 --> 00:15:07,090
Then the two were sent to the Boiler Room as punishment.
343
00:15:07,100 --> 00:15:08,540
So when Eun Mi Ri was on the phone,
344
00:15:08,540 --> 00:15:10,560
- the slipper sounds. - Yes.
345
00:15:10,570 --> 00:15:12,140
- Seok Gu's footsteps. - Yes.
346
00:15:12,140 --> 00:15:13,880
Seok Gu's footsteps. And he was hypnotized,
347
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
- so he didn't mean to... - Yes. Exactly.
348
00:15:15,880 --> 00:15:17,280
tell on them, but that's what happened.
349
00:15:17,280 --> 00:15:18,780
This Confession Room...
350
00:15:18,780 --> 00:15:20,180
isn't for voluntary confessions.
351
00:15:20,180 --> 00:15:22,550
He uses hypnosis to drag out secrets from the kids.
352
00:15:22,550 --> 00:15:25,890
But it's useless on Eun Mi Ri.
353
00:15:25,890 --> 00:15:26,980
- Right. - Because she can't see.
354
00:15:26,990 --> 00:15:29,180
So all the other kids fell prey to it,
355
00:15:29,190 --> 00:15:30,290
except for her.
356
00:15:30,290 --> 00:15:31,320
Is that it...
357
00:15:31,330 --> 00:15:32,630
(Are these all the clues this room holds?)
358
00:15:32,630 --> 00:15:33,800
for this room?
359
00:15:34,060 --> 00:15:35,720
- The door's locked. - Wait a minute.
360
00:15:35,730 --> 00:15:37,300
- The clothes... - What is that?
361
00:15:37,330 --> 00:15:38,400
Clothes!
362
00:15:38,600 --> 00:15:41,210
Is this the director's personal closet?
363
00:15:41,340 --> 00:15:43,010
- I think so. - Does that side open too?
364
00:15:43,010 --> 00:15:44,700
- Is it locked? - Try opening it.
365
00:15:44,710 --> 00:15:46,040
- It's locked. - It's locked.
366
00:15:46,040 --> 00:15:47,310
Ho Dong!
367
00:15:48,280 --> 00:15:49,750
I hear bells inside.
368
00:15:50,680 --> 00:15:52,440
- At the beginning! - Remember when we opened this?
369
00:15:52,450 --> 00:15:55,150
I heard bells in the recording.
370
00:16:02,160 --> 00:16:03,660
So he opened that the moment he came in here.
371
00:16:04,400 --> 00:16:06,660
There's something there that can open that.
372
00:16:06,930 --> 00:16:08,460
Is there a key in the clothes?
373
00:16:08,470 --> 00:16:09,570
Maybe.
374
00:16:09,970 --> 00:16:11,560
Everything's coming together.
375
00:16:11,570 --> 00:16:13,070
He definitely opened it first.
376
00:16:13,270 --> 00:16:14,430
(However)
377
00:16:14,440 --> 00:16:16,430
(unlike the expectations,)
378
00:16:16,440 --> 00:16:17,930
There are clothes here again.
379
00:16:17,940 --> 00:16:18,980
(the search turned up nothing.)
380
00:16:19,140 --> 00:16:21,850
(But everything is a clue.)
381
00:16:26,320 --> 00:16:28,750
(Byung Jae reaches up.)
382
00:16:29,850 --> 00:16:31,360
- Wait. Hold on. - Why?
383
00:16:31,420 --> 00:16:33,620
Isn't there something inside there?
384
00:16:33,860 --> 00:16:35,030
This one's blue.
385
00:16:35,090 --> 00:16:36,130
It is.
386
00:16:36,390 --> 00:16:37,630
Something's inside.
387
00:16:37,800 --> 00:16:39,850
Oh! It's in there!
388
00:16:39,860 --> 00:16:41,060
- Right? - It's there!
389
00:16:41,300 --> 00:16:42,560
- Here! - Here.
390
00:16:42,570 --> 00:16:43,730
No, here!
391
00:16:44,670 --> 00:16:45,690
Oh, it is there!
392
00:16:45,700 --> 00:16:46,900
- It's there? - Be careful.
393
00:16:47,810 --> 00:16:49,940
- It's a key! - A key! Wow.
394
00:16:50,410 --> 00:16:52,510
- Wow! - How did you see that?
395
00:16:52,510 --> 00:16:54,410
It just popped out at me.
396
00:16:56,010 --> 00:16:59,020
I heard Byung Jae say something and looked up and it was there.
397
00:16:59,180 --> 00:17:00,720
I didn't try to find it.
398
00:17:01,120 --> 00:17:03,890
Byung Jae looked at the lights...
399
00:17:03,890 --> 00:17:06,260
and said, "What's that blue thing?"
400
00:17:06,260 --> 00:17:08,560
So I looked up but there was no blue.
401
00:17:08,560 --> 00:17:10,960
But on the side, I noticed a key-shaped something.
402
00:17:10,960 --> 00:17:13,600
From where Byung Jae was standing, you couldn't see it.
403
00:17:13,660 --> 00:17:15,130
But from where I was, it was visible.
404
00:17:15,370 --> 00:17:18,840
He just went, "Oh! Oh! Oh! Key!"
405
00:17:19,670 --> 00:17:21,740
It just popped out at me.
406
00:17:21,740 --> 00:17:24,040
- Is it that key? - Discovery Kim!
407
00:17:24,270 --> 00:17:25,310
Wow!
408
00:17:25,980 --> 00:17:27,540
- Thanks to Byung Jae. - He mentioned it first.
409
00:17:27,540 --> 00:17:29,170
- Byung Jae... - I was talking about this.
410
00:17:29,180 --> 00:17:31,080
What's important is it was a really good miss.
411
00:17:31,350 --> 00:17:33,420
He was looking at this, but Jong Min found it there.
412
00:17:33,450 --> 00:17:34,490
It really was.
413
00:17:34,490 --> 00:17:35,910
Great work.
414
00:17:35,920 --> 00:17:37,640
- Nice. - Discovery Kim, open it.
415
00:17:37,650 --> 00:17:39,490
How did he hide it there?
416
00:17:42,460 --> 00:17:43,730
The key fits!
417
00:17:43,730 --> 00:17:45,000
Great! Open it.
418
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
No way, come on. There's nothing there.
419
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
- Oh! - Why?
420
00:17:49,500 --> 00:17:50,600
What is it?
421
00:17:51,840 --> 00:17:52,900
- Why? - What is it?
422
00:17:54,810 --> 00:17:55,810
Oh, wow.
423
00:17:55,810 --> 00:17:57,040
(What the escapers saw...)
424
00:17:57,110 --> 00:17:58,570
- It's connected. - What?
425
00:17:58,580 --> 00:17:59,740
It's a passageway.
426
00:18:17,260 --> 00:18:20,100
(The Great Escape 4)
427
00:18:22,630 --> 00:18:24,470
(The key fits!)
428
00:18:24,640 --> 00:18:28,040
(Door Jong Min opens the closet door.)
429
00:18:29,610 --> 00:18:30,940
- Why? - What is it?
430
00:18:30,940 --> 00:18:31,980
Oh, wow.
431
00:18:31,980 --> 00:18:35,380
(What the escapers saw is...)
432
00:18:38,750 --> 00:18:40,280
(It's connected.)
433
00:18:40,280 --> 00:18:42,910
- There's a passageway. - It's linked to here.
434
00:18:42,920 --> 00:18:45,190
When we were listening to that,
435
00:18:45,190 --> 00:18:48,080
I heard the bells ring right after they walked in.
436
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
- At the beginning? - Yes.
437
00:18:49,090 --> 00:18:52,120
So I thought the door had chimes, but it doesn't.
438
00:18:52,130 --> 00:18:53,920
But to have the bells recorded on here,
439
00:18:53,930 --> 00:18:55,670
- He walked out from there. - it means he walked out from here?
440
00:19:00,170 --> 00:19:01,560
- So the kids are there? - The kids are over there!
441
00:19:01,570 --> 00:19:04,410
- The kids... - He's locked all of them up?
442
00:19:04,580 --> 00:19:06,070
- They're upstairs. - Yes.
443
00:19:06,080 --> 00:19:08,350
(Now, they must enter the secret door.)
444
00:19:08,810 --> 00:19:10,150
We need to go in, right?
445
00:19:10,450 --> 00:19:15,050
So what we can deduce by this Sound Catcher is this.
446
00:19:15,050 --> 00:19:17,880
The director has the kids locked up here...
447
00:19:17,890 --> 00:19:19,290
and lives here.
448
00:19:19,290 --> 00:19:22,230
So when we walk in there, we'll be able to have...
449
00:19:22,230 --> 00:19:24,150
a better understanding of the hidden motive...
450
00:19:24,160 --> 00:19:26,350
- Wait. So there are kids here? - Yes.
451
00:19:26,360 --> 00:19:28,970
We might have to prepare our hearts before we go.
452
00:19:28,970 --> 00:19:31,400
Even the Boiler Room didn't...
453
00:19:32,100 --> 00:19:34,390
- sit well with us and it was empty. - Yes.
454
00:19:34,400 --> 00:19:36,370
We have to hurry, though. It's running out of battery.
455
00:19:36,770 --> 00:19:37,940
Forty-two percent.
456
00:19:38,780 --> 00:19:40,640
- This is crazy. I'm scared. - Let's get moving.
457
00:19:41,040 --> 00:19:42,280
Shall we?
458
00:19:43,110 --> 00:19:44,210
Should I go first if you're scared?
459
00:19:44,210 --> 00:19:46,220
- It doesn't matter to me. - Go ahead.
460
00:19:46,250 --> 00:19:47,910
- Let's go. - Quietly.
461
00:19:47,920 --> 00:19:49,320
(They enter quietly.)
462
00:19:49,490 --> 00:19:54,990
(Jong Min leads the party, as per usual.)
463
00:19:55,130 --> 00:19:56,530
The stairs are steep.
464
00:19:56,530 --> 00:19:57,620
(A flight of steep stairs)
465
00:19:57,630 --> 00:19:59,200
Be careful of the stairs.
466
00:19:59,900 --> 00:20:01,660
There's another door.
467
00:20:01,670 --> 00:20:03,130
(An exit at the end)
468
00:20:03,370 --> 00:20:04,870
- What? - What is it?
469
00:20:05,570 --> 00:20:07,890
Does this head completely out?
470
00:20:07,900 --> 00:20:08,940
Maybe?
471
00:20:10,070 --> 00:20:11,310
It's super high.
472
00:20:11,310 --> 00:20:12,570
(Will there be kids beyond the door?)
473
00:20:12,580 --> 00:20:14,310
Where's the director, then?
474
00:20:17,680 --> 00:20:19,140
That's how it opens?
475
00:20:19,150 --> 00:20:20,380
What is it?
476
00:20:24,490 --> 00:20:26,560
- It's pretty spacious. - The bedroom.
477
00:20:27,020 --> 00:20:28,460
This must be where the kids stayed.
478
00:20:28,460 --> 00:20:30,760
They studied, ate, and slept here.
479
00:20:30,760 --> 00:20:33,920
This has definitely been kept a secret from the outside.
480
00:20:33,930 --> 00:20:36,470
He has tens of kids all cramped up in here?
481
00:20:36,470 --> 00:20:37,630
I think so.
482
00:20:38,400 --> 00:20:40,160
- There's a leak. - A leak?
483
00:20:40,170 --> 00:20:41,170
Yes.
484
00:20:42,110 --> 00:20:45,210
(He prepares the Sound Catcher.)
485
00:20:45,210 --> 00:20:46,410
I'll turn it on.
486
00:20:47,610 --> 00:20:51,210
(What clue will they obtain from here?)
487
00:20:56,190 --> 00:20:57,290
(What's the time?)
488
00:20:57,290 --> 00:20:58,990
- About 2-and-a-half months ago? - 2-and-a-half.
489
00:20:58,990 --> 00:21:02,160
(D-82 Dormitory)
490
00:21:05,360 --> 00:21:07,530
You can't hear it, right? Let me move it over.
491
00:21:08,970 --> 00:21:13,700
(He moves it to find a clearer signal.)
492
00:21:14,710 --> 00:21:15,970
Is that the bathroom?
493
00:21:15,970 --> 00:21:19,140
(A conversation could be heard faintly over the snores.)
494
00:21:21,480 --> 00:21:23,410
This is the bathroom.
495
00:21:23,980 --> 00:21:25,250
I can't hear anything here.
496
00:21:25,450 --> 00:21:27,820
It's not here.
497
00:21:28,250 --> 00:21:29,450
(Ho Dong opens the door and steps away, shocked.)
498
00:21:29,450 --> 00:21:30,550
Why?
499
00:21:31,760 --> 00:21:33,890
Why didn't we hear anything here?
500
00:21:34,160 --> 00:21:36,120
- What? - We have to find that first, but...
501
00:21:36,130 --> 00:21:38,430
- It's here! - There?
502
00:21:38,500 --> 00:21:41,200
(He found the place with the residual sound waves.)
503
00:21:42,130 --> 00:21:45,140
(But the audio stopped immediately after.)
504
00:21:45,440 --> 00:21:47,130
Should I replay it?
505
00:21:47,140 --> 00:21:51,410
(D-82 Dormitory)
506
00:21:55,880 --> 00:21:57,750
(Eun Mi Ri's speaking.)
507
00:21:58,350 --> 00:22:00,220
Tomorrow, during the assembly.
508
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
Yes.
509
00:22:01,590 --> 00:22:03,520
When we all drink the holy water,
510
00:22:04,220 --> 00:22:05,260
Yes.
511
00:22:05,260 --> 00:22:08,330
don't swallow it. No matter what.
512
00:22:09,160 --> 00:22:10,630
Don't drink it.
513
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
What's wrong with the holy water?
514
00:22:14,800 --> 00:22:17,030
It smells strange.
515
00:22:17,430 --> 00:22:18,900
Have you not noticed?
516
00:22:20,070 --> 00:22:23,110
No. Not really.
517
00:22:24,210 --> 00:22:26,940
I can't really explain it to you,
518
00:22:26,940 --> 00:22:28,710
because it's not like anything I've ever smelled before.
519
00:22:29,280 --> 00:22:31,520
But if the other kids...
520
00:22:31,520 --> 00:22:34,720
or you can't notice it, that's suspicious. Right?
521
00:22:35,650 --> 00:22:36,990
And...
522
00:22:38,120 --> 00:22:41,960
didn't you say a light goes back and forth behind the director?
523
00:22:41,960 --> 00:22:43,030
(This?)
524
00:22:43,030 --> 00:22:45,130
Yes. It's a light blue something.
525
00:22:45,200 --> 00:22:48,170
Don't look at it either. Okay?
526
00:22:50,800 --> 00:22:52,740
Okay. I won't.
527
00:22:55,940 --> 00:22:57,540
So right now,
528
00:22:57,540 --> 00:22:59,740
what we heard at the director's office...
529
00:22:59,740 --> 00:23:02,140
a month and a half ago was Eun Mi Ri calling to report...
530
00:23:02,150 --> 00:23:04,210
that during the assemblies, the kids were acting strange...
531
00:23:04,210 --> 00:23:07,550
after they recited the prayers, like they were hypnotized.
532
00:23:07,550 --> 00:23:08,840
That was a month and a half ago.
533
00:23:08,850 --> 00:23:10,520
But this sound wave is two and a half months ago,
534
00:23:10,520 --> 00:23:13,560
which means it was before she called the producer.
535
00:23:13,560 --> 00:23:15,260
A brief summary is...
536
00:23:15,260 --> 00:23:16,650
Eun Mi Ri told Cheon Soo Ho...
537
00:23:16,660 --> 00:23:19,820
for the first time that this place was a bit strange.
538
00:23:19,830 --> 00:23:21,500
An honest confession.
539
00:23:21,500 --> 00:23:22,890
- The holy water's also strange. - Yes.
540
00:23:22,900 --> 00:23:25,100
She said it smelled strange.
541
00:23:25,240 --> 00:23:27,500
The holy water smells strange.
542
00:23:27,800 --> 00:23:30,130
The sky blue lights behind the director during assembly.
543
00:23:30,140 --> 00:23:33,780
Didn't you say a light goes back and forth behind the director?
544
00:23:33,780 --> 00:23:35,480
Yes. It's a light blue something.
545
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
Is there anything before that?
546
00:23:37,350 --> 00:23:38,520
- Probably not. - Should I rewind?
547
00:23:38,520 --> 00:23:40,450
- Let me go over this again. - Just go through it.
548
00:23:40,450 --> 00:23:41,480
Okay.
549
00:23:41,480 --> 00:23:43,810
(He's adjusting the tuner for another clue.)
550
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
(He lands on another sound wave!)
551
00:23:44,820 --> 00:23:45,860
Another one?
552
00:23:46,720 --> 00:23:51,130
(D-44 Dormitory)
553
00:23:51,160 --> 00:23:52,260
Soo Ho.
554
00:23:52,830 --> 00:23:55,270
I actually gave the producer from the TV network...
555
00:23:55,270 --> 00:23:58,270
a note secretly when we were in the cafeteria.
556
00:23:58,670 --> 00:24:01,640
What? What note?
557
00:24:03,340 --> 00:24:04,710
I asked him to help us...
558
00:24:05,380 --> 00:24:07,910
and that the director is crazy.
559
00:24:08,680 --> 00:24:10,810
If he could help us somehow,
560
00:24:11,050 --> 00:24:13,150
maybe we could escape.
561
00:24:13,580 --> 00:24:14,810
Don't you want to leave?
562
00:24:14,820 --> 00:24:17,120
- Oh, like this. - You really aren't scared, are you?
563
00:24:18,020 --> 00:24:20,490
When I gave him the note,
564
00:24:21,790 --> 00:24:23,960
he gave me this.
565
00:24:24,230 --> 00:24:25,300
This?
566
00:24:26,100 --> 00:24:27,890
His business card. A phone number.
567
00:24:27,900 --> 00:24:30,820
This looks like his business card.
568
00:24:30,830 --> 00:24:31,870
Business card.
569
00:24:31,940 --> 00:24:37,170
(She received the producer's business card at the cafeteria.)
570
00:24:37,870 --> 00:24:39,980
Does it have a phone number?
571
00:24:41,680 --> 00:24:42,750
Yes.
572
00:24:42,750 --> 00:24:45,150
It's 010-476-7859.
573
00:24:45,280 --> 00:24:48,290
010-476-7859.
574
00:24:49,150 --> 00:24:52,060
Only the director's office has a phone, though.
575
00:24:53,590 --> 00:24:58,360
Could you find out the passcode for the director's office for me?
576
00:24:59,630 --> 00:25:02,370
I will. I'll mark it on the board.
577
00:25:03,430 --> 00:25:04,500
Thanks.
578
00:25:04,730 --> 00:25:08,510
(D-44, Mi Ri asks Soo Ho for the passcode.)
579
00:25:08,510 --> 00:25:10,270
- A month and a half ago. - Yes.
580
00:25:10,270 --> 00:25:12,480
So Soo Ho didn't tell her,
581
00:25:12,480 --> 00:25:14,480
- Mi Ri asked him first. - Yes.
582
00:25:14,480 --> 00:25:16,370
- So she could call. - Then,
583
00:25:16,380 --> 00:25:18,480
we still don't know what Soo Ho's secret is.
584
00:25:18,480 --> 00:25:20,170
- Whose side is he on? - What I can predict so far...
585
00:25:20,180 --> 00:25:22,380
- Since he said he lied. - Right.
586
00:25:22,390 --> 00:25:25,060
(Soo Ho left the passcode on the board for Mi Ri.)
587
00:25:26,190 --> 00:25:28,860
(But he confessed that he lied.)
588
00:25:29,630 --> 00:25:31,850
(What is Soo Ho's secret?)
589
00:25:31,860 --> 00:25:34,320
From two and a half months ago,
590
00:25:34,330 --> 00:25:37,500
we're getting random bits of the time sequence.
591
00:25:37,500 --> 00:25:39,560
- The most recent is 4 days ago, - Yes, 4 days ago.
592
00:25:39,570 --> 00:25:40,800
when they were locked up.
593
00:25:40,800 --> 00:25:42,130
(Clues collected so far)
594
00:25:42,140 --> 00:25:46,830
(D-82, Mi Ri talks to Soo Ho about the assembly.)
595
00:25:46,840 --> 00:25:50,250
(D-44, "Incredible 24 Hours" has their first interview.)
596
00:25:50,250 --> 00:25:53,670
(D-44, They exchange a note and business card.)
597
00:25:53,680 --> 00:25:56,050
(D-44, Mi Ri tells Soo Ho about the business card.)
598
00:25:56,050 --> 00:26:00,650
(D-43, Mi Ri calls producer Yong Seung Nam.)
599
00:26:00,660 --> 00:26:04,790
(D-7, They're punished for the phone interview.)
600
00:26:07,560 --> 00:26:11,060
(D-4, Seok Gu confesses to the director.)
601
00:26:11,070 --> 00:26:14,770
(D-4, Soo Ho and Mi Ri are reprimanded by the director.)
602
00:26:14,770 --> 00:26:17,210
(D-4, Mi Ri and Soo Ho are locked up in the Boiler Room.)
603
00:26:17,210 --> 00:26:22,600
(D-2, "Incredible 24 Hours" attempts a follow-up story.)
604
00:26:22,610 --> 00:26:25,280
(D-DAY, The escapers arrive at Haneul Shelter.)
605
00:26:25,420 --> 00:26:30,320
(What is exactly happening at Haneul Shelter?)
606
00:26:31,520 --> 00:26:33,260
- Shall we look around? - Then Eun Mi Ri's...
607
00:26:33,260 --> 00:26:35,030
- Her place? - Yes. Where she sleeps.
608
00:26:35,130 --> 00:26:36,960
Mi Ri's or Soo Ho's.
609
00:26:36,960 --> 00:26:38,800
Or even...
610
00:26:39,130 --> 00:26:41,530
who is the one who told on them to the director again?
611
00:26:41,530 --> 00:26:43,700
- Seok Gu. - Seok Gu.
612
00:26:43,970 --> 00:26:46,170
Or there could be something else.
613
00:26:48,770 --> 00:26:49,910
- Library. - That's cold.
614
00:26:50,210 --> 00:26:51,710
It's dripping water here.
615
00:26:52,140 --> 00:26:53,880
- It's leaking water? - Yes.
616
00:26:54,540 --> 00:26:56,950
It must be very humid in here.
617
00:26:59,180 --> 00:27:00,410
There's nothing.
618
00:27:00,420 --> 00:27:02,520
All the books are new.
619
00:27:02,950 --> 00:27:04,890
Why is there a phone?
620
00:27:05,290 --> 00:27:07,610
She said the phone would only be in the Director's Office,
621
00:27:07,620 --> 00:27:08,790
but there was a phone.
622
00:27:10,230 --> 00:27:11,930
(Mi Ri said only the Director's Office has a phone.)
623
00:27:12,030 --> 00:27:15,930
(But a mobile phone was found in the Boiler Room.)
624
00:27:16,570 --> 00:27:18,470
- I can't understand a thing today. - In that case,
625
00:27:18,470 --> 00:27:20,700
- it would be Cheon Soo Ho's phone. - Right.
626
00:27:20,700 --> 00:27:23,160
- They wouldn't need to go there. - Right.
627
00:27:23,170 --> 00:27:26,180
Or it could be the Director's phone,
628
00:27:26,510 --> 00:27:28,170
- but someone could've taken it... - Or stolen it.
629
00:27:28,180 --> 00:27:29,880
and misplaced it there or given it to them secretly.
630
00:27:30,080 --> 00:27:32,780
But we're sure it's not Eun Mi Ri's phone.
631
00:27:33,050 --> 00:27:35,910
- Could it be the reporter's phone? - The reporter?
632
00:27:35,920 --> 00:27:38,050
That's possible. But it's surely not Eun Mi Ri's.
633
00:27:38,250 --> 00:27:41,930
Producers usually use their numbers as a password.
634
00:27:42,930 --> 00:27:45,400
If this is the producer's number,
635
00:27:45,730 --> 00:27:48,730
then the password would be 7859, and this would be the pattern.
636
00:27:49,230 --> 00:27:51,060
- Seven eight five nine. - Seven eight five nine?
637
00:27:51,070 --> 00:27:52,090
Try it.
638
00:27:52,100 --> 00:27:53,140
(Is it right?)
639
00:27:53,800 --> 00:27:55,060
- Is it wrong? - It doesn't work.
640
00:27:55,070 --> 00:27:56,140
It's wrong?
641
00:27:56,440 --> 00:27:58,580
Where did all the students go?
642
00:27:59,140 --> 00:28:00,670
There isn't anyone here.
643
00:28:00,680 --> 00:28:02,780
You're right. Is there really a lead here?
644
00:28:02,780 --> 00:28:05,150
(Is there really a lead in the dormitory?)
645
00:28:08,180 --> 00:28:09,190
In my opinion,
646
00:28:10,750 --> 00:28:12,820
- since there's no key here, - Yes.
647
00:28:13,020 --> 00:28:14,490
I think we can just go directly here...
648
00:28:15,230 --> 00:28:16,590
because there isn't a lock here.
649
00:28:17,390 --> 00:28:20,390
If there was one, we'd have to solve it to go out.
650
00:28:20,400 --> 00:28:21,860
But I think...
651
00:28:21,870 --> 00:28:23,530
What is that? Is there something out there?
652
00:28:23,930 --> 00:28:26,240
I opened it thinking it was a bathroom.
653
00:28:26,470 --> 00:28:27,670
There's no other choice but for it to be a bathroom.
654
00:28:28,070 --> 00:28:29,440
- We should go. - Open it.
655
00:28:29,440 --> 00:28:31,140
(What's on the other side?)
656
00:28:34,740 --> 00:28:35,810
It's a parking lot.
657
00:28:36,550 --> 00:28:37,550
What is that?
658
00:28:37,650 --> 00:28:41,420
(A shocking sight of a mannequin factory)
659
00:28:41,850 --> 00:28:42,990
Why's it so big?
660
00:28:42,990 --> 00:28:44,790
- What is that? - I heard it was a factory below.
661
00:28:44,790 --> 00:28:47,260
- Isn't the mannequin hanging? - It's a factory.
662
00:28:47,590 --> 00:28:49,260
- What is that? - They're hanging by the head.
663
00:28:49,260 --> 00:28:51,160
Why did they hang the mannequins?
664
00:28:51,390 --> 00:28:53,390
They locked up the children,
665
00:28:53,400 --> 00:28:55,700
and they only allowed them to go here and there.
666
00:28:55,700 --> 00:28:58,700
- They worked here and came back. - They'd sleep here.
667
00:28:59,040 --> 00:29:01,540
He said as if he really cared for the students,
668
00:29:01,540 --> 00:29:03,870
but he made a passage connecting the factory and the dormitory...
669
00:29:04,070 --> 00:29:05,580
to use the students' labour.
670
00:29:06,180 --> 00:29:08,580
I realized he was forcing them to work.
671
00:29:08,880 --> 00:29:11,370
I was so startled to see that earlier.
672
00:29:11,380 --> 00:29:12,550
- The hanging mannequin? - Yes.
673
00:29:17,550 --> 00:29:21,320
(Different kinds of work tools...)
674
00:29:21,890 --> 00:29:25,500
(and oddly hung mannequins)
675
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
(Workroom)
676
00:29:27,800 --> 00:29:29,390
What's wrong with this room?
677
00:29:29,400 --> 00:29:32,070
(Workroom)
678
00:29:32,340 --> 00:29:34,440
Why are there so many mannequins?
679
00:29:34,440 --> 00:29:35,970
This is a mannequin factory.
680
00:29:36,170 --> 00:29:37,400
The factory is quite huge.
681
00:29:37,410 --> 00:29:39,280
(It's bigger than they imagined.)
682
00:29:39,810 --> 00:29:41,540
Look. Classroom?
683
00:29:41,740 --> 00:29:44,570
- It's probably the place earlier. - You're right.
684
00:29:44,580 --> 00:29:45,650
(The door connecting to the Classroom)
685
00:29:46,120 --> 00:29:47,250
Emergency light switch.
686
00:29:47,980 --> 00:29:49,450
It says emergency light switch.
687
00:29:49,890 --> 00:29:52,590
- Doesn't that mean we should... - Right.
688
00:29:52,820 --> 00:29:54,460
- use it during an emergency? - Yes.
689
00:29:54,660 --> 00:29:56,150
We need to remember this location.
690
00:29:56,160 --> 00:29:58,290
It can't be here without any reason.
691
00:29:58,600 --> 00:30:00,930
We might face a situation where we need it.
692
00:30:01,360 --> 00:30:02,430
What's that car?
693
00:30:03,000 --> 00:30:04,070
What's with the car?
694
00:30:04,170 --> 00:30:05,590
That's it.
695
00:30:05,600 --> 00:30:07,700
- It's to deliver finished products. - Right.
696
00:30:07,700 --> 00:30:08,770
(The truck to deliver mannequins)
697
00:30:10,840 --> 00:30:12,440
- Should we open the driver's seat? - Yes.
698
00:30:13,910 --> 00:30:14,940
What if there's something inside?
699
00:30:16,450 --> 00:30:18,680
It won't open. We need a key.
700
00:30:21,320 --> 00:30:22,350
Hey.
701
00:30:22,990 --> 00:30:24,050
- Come here. - Why?
702
00:30:24,050 --> 00:30:25,990
- There are many mannequins here. - There?
703
00:30:25,990 --> 00:30:28,160
(More mannequins?)
704
00:30:28,420 --> 00:30:29,960
- Does it have a curtain? - Yes.
705
00:30:30,360 --> 00:30:31,890
- Wait a minute. - Please hold the other side.
706
00:30:32,000 --> 00:30:33,200
- In 1, 2, 3. - Hold on.
707
00:30:33,700 --> 00:30:35,100
In 1, 2, 3.
708
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
What's that?
709
00:30:39,740 --> 00:30:46,140
(The Storage Room filled up with mannequins)
710
00:30:48,610 --> 00:30:49,900
Look.
711
00:30:49,910 --> 00:30:51,510
- Isn't that a drum container? - There's a container too.
712
00:30:51,950 --> 00:30:54,550
There's a drum container inside. Should we take a look?
713
00:30:54,920 --> 00:30:56,910
We have to check that out for sure.
714
00:30:56,920 --> 00:30:57,950
That's hard to reach.
715
00:30:57,950 --> 00:31:00,890
There's always something in unreachable places.
716
00:31:01,860 --> 00:31:03,730
(The lights in the Workroom suddenly went out.)
717
00:31:03,930 --> 00:31:06,150
- Why are the lights out? - The emergency switch.
718
00:31:06,160 --> 00:31:07,390
We have to turn the emergency light on.
719
00:31:07,400 --> 00:31:09,430
(They have to turn on the emergency light switch.)
720
00:31:09,830 --> 00:31:12,040
Should I go? What should we do?
721
00:31:12,040 --> 00:31:13,270
- Go ahead. - What?
722
00:31:13,540 --> 00:31:14,540
Go ahead.
723
00:31:15,270 --> 00:31:16,370
This feels weird.
724
00:31:22,380 --> 00:31:24,840
I'll go and turn the light on quickly.
725
00:31:24,850 --> 00:31:26,410
- Be careful! - I'll turn the lights on.
726
00:31:26,420 --> 00:31:28,420
Don't go! What's going on?
727
00:31:29,990 --> 00:31:31,890
- Can you see it? - I'll come back in a second!
728
00:31:36,960 --> 00:31:38,260
- Ho Dong. - Ho Dong!
729
00:31:38,260 --> 00:31:39,260
(The mannequins keep falling.)
730
00:31:39,630 --> 00:31:41,900
Watch out, Ho Dong! There more. Just stay there.
731
00:31:42,230 --> 00:31:44,000
What's happening?
732
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
Ho Dong!
733
00:31:46,740 --> 00:31:49,110
(Emergency light switch is on.)
734
00:31:49,370 --> 00:31:51,270
- I turned it on. - It's on.
735
00:31:51,770 --> 00:31:52,780
- What just happened? - What happened?
736
00:31:52,780 --> 00:31:53,780
(Shocking)
737
00:31:54,140 --> 00:31:55,370
(Ho Dong takes a breather.)
738
00:31:55,380 --> 00:31:56,900
- My gosh. - Are you okay?
739
00:31:56,910 --> 00:31:57,950
Yes.
740
00:31:58,610 --> 00:31:59,720
I almost ended not being okay.
741
00:31:59,820 --> 00:32:01,450
It just fell so suddenly.
742
00:32:01,720 --> 00:32:03,390
- They fell all of a sudden. - What was that?
743
00:32:04,190 --> 00:32:05,290
What's suddenly going on?
744
00:32:05,660 --> 00:32:08,020
- All right. - Did you look at the container?
745
00:32:08,020 --> 00:32:10,190
- No, I haven't. - Shall we take a look?
746
00:32:10,190 --> 00:32:12,230
(The drum container located at the innermost.)
747
00:32:14,000 --> 00:32:16,030
- Here. - Drag it out here.
748
00:32:18,130 --> 00:32:19,500
There's a person inside.
749
00:32:19,500 --> 00:32:20,940
- There's a person inside. - Where?
750
00:32:20,940 --> 00:32:22,510
- Where's the person? - There's a person?
751
00:32:22,510 --> 00:32:23,630
Yes, there's a person inside.
752
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
- Isn't that the reporter? - He's alive.
753
00:32:25,440 --> 00:32:26,510
The producer.
754
00:32:26,510 --> 00:32:27,780
- The producer. - He's alive.
755
00:32:27,780 --> 00:32:29,180
- He's alive. - He's the producer.
756
00:32:29,580 --> 00:32:31,050
It's Producer Yong.
757
00:32:31,250 --> 00:32:32,780
Is he there? Is he alive?
758
00:32:33,750 --> 00:32:35,280
(Could it be?)
759
00:32:35,280 --> 00:32:36,450
- Is he alive? - Are you okay?
760
00:32:37,750 --> 00:32:39,560
There's a person, but I think he's dead.
761
00:32:39,560 --> 00:32:41,460
- What? He's dead? - I think he's dead.
762
00:32:41,760 --> 00:32:43,230
I think he passed away.
763
00:32:43,230 --> 00:32:45,400
- Oh, my gosh. - I think he passed away.
764
00:32:46,130 --> 00:32:47,960
(My gosh)
765
00:32:51,030 --> 00:32:52,870
Who's that? White clothes?
766
00:32:53,370 --> 00:32:55,040
- He's wearing white. - Wait a minute.
767
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Like a mannequin.
768
00:32:56,310 --> 00:32:57,410
Isn't that Director Shin Ha Neul?
769
00:32:57,610 --> 00:32:58,710
Isn't that Director Shin Ha Neul?
770
00:32:58,810 --> 00:32:59,830
What?
771
00:32:59,840 --> 00:33:01,610
(The corpse inside the drum is Director Shin Ha Neul?)
772
00:33:01,940 --> 00:33:04,110
Let me check his face.
773
00:33:04,650 --> 00:33:05,650
That can't be.
774
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
Raise your hands properly!
775
00:33:07,620 --> 00:33:11,150
(Director Shin Ha Neul has done suspicious matters on the students.)
776
00:33:11,420 --> 00:33:12,960
Do you have anything to confess?
777
00:33:12,960 --> 00:33:16,530
(We might be able to escape from here if the producer helps.)
778
00:33:16,630 --> 00:33:17,930
(You're really fearless.)
779
00:33:18,130 --> 00:33:22,400
(The plan to escape from this place)
780
00:33:22,800 --> 00:33:24,560
- Shin Ha Neul? - That's Director Shin Ha Neul.
781
00:33:24,570 --> 00:33:26,700
- Really? - Wait a minute.
782
00:33:27,400 --> 00:33:28,500
Did the students kill him?
783
00:33:28,810 --> 00:33:31,170
- My gosh. - What's going on?
784
00:33:31,740 --> 00:33:34,240
Director Shin Ha Neul was not the bad person,
785
00:33:34,880 --> 00:33:37,050
- but the... - Look.
786
00:33:37,050 --> 00:33:38,600
- We saw this earlier. - That's from a while ago.
787
00:33:38,610 --> 00:33:39,640
Yes.
788
00:33:39,650 --> 00:33:41,180
(A lead inside Director Shin Ha Neul's pocket)
789
00:33:41,880 --> 00:33:43,590
- There's something here. - A glass bottle?
790
00:33:44,350 --> 00:33:45,820
- hey. - What is it?
791
00:33:46,360 --> 00:33:47,760
- This snake! - The snake.
792
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
(A white snake drawn on the bottom of the bottle)
793
00:33:49,830 --> 00:33:51,230
- White Snake Society. - The White Snake Society.
794
00:33:51,230 --> 00:33:52,230
What?
795
00:33:52,860 --> 00:33:57,070
(White Snake Society has conspired various terror incidents.)
796
00:33:57,730 --> 00:33:59,800
So this is connected to White Snake Society?
797
00:33:59,800 --> 00:34:02,860
We saw the same bottle earlier.
798
00:34:02,870 --> 00:34:04,510
- Pipette? - Yes.
799
00:34:04,510 --> 00:34:06,710
- There's something inside. - We need to look everywhere.
800
00:34:07,110 --> 00:34:08,310
There's a key.
801
00:34:08,850 --> 00:34:10,610
We need to look if there's anything more.
802
00:34:10,950 --> 00:34:13,770
So there are more bad people other than Director Shin Ha Neul?
803
00:34:13,780 --> 00:34:16,420
- That's right. - Who killed him?
804
00:34:16,520 --> 00:34:19,590
- Should I bring the speaker? - Yes, go on and bring it.
805
00:34:19,590 --> 00:34:21,690
- We should use it. - We should listen to it here.
806
00:34:21,890 --> 00:34:24,860
- Oh, my gosh. - This is a plot twist.
807
00:34:25,130 --> 00:34:26,660
What's going on here?
808
00:34:26,860 --> 00:34:29,300
(Who killed Director Shin Ha Neul?)
809
00:34:29,700 --> 00:34:32,190
(Shindong is turning the tuner.)
810
00:34:32,200 --> 00:34:33,570
It's not catching anything here.
811
00:34:34,170 --> 00:34:35,270
(There are no sound waves.)
812
00:34:35,270 --> 00:34:36,270
It's not catching anything.
813
00:34:36,910 --> 00:34:38,440
Maybe this didn't happen here...
814
00:34:38,440 --> 00:34:40,880
- but somewhere else. - And they just moved him here.
815
00:34:40,880 --> 00:34:41,980
That's possible.
816
00:34:41,980 --> 00:34:43,440
We thought...
817
00:34:43,450 --> 00:34:46,440
Director Shin Ha Neul was the ultimate evil,
818
00:34:46,450 --> 00:34:49,090
- Yes, we did. - but now he's dead.
819
00:34:49,590 --> 00:34:52,760
He passed away while holding onto this bottle.
820
00:34:52,860 --> 00:34:55,110
The pipette bottle from earlier that looks like this...
821
00:34:55,120 --> 00:34:57,090
Yes, beside the telephone.
822
00:34:57,390 --> 00:35:00,420
could be related to Cheon Soo Ho and the White Snake Society.
823
00:35:00,430 --> 00:35:01,590
In my opinion,
824
00:35:01,600 --> 00:35:03,420
Cheon Soo Ho told Eun Mi Ri...
825
00:35:03,430 --> 00:35:05,630
earlier...
826
00:35:05,640 --> 00:35:07,690
that he lied to her about something.
827
00:35:07,700 --> 00:35:10,840
I think we need to find out what he lied about.
828
00:35:10,840 --> 00:35:12,840
- That's probably... - The key point.
829
00:35:12,840 --> 00:35:14,500
- Yes. - So now,
830
00:35:14,510 --> 00:35:17,480
the villain that we had in mind has completely changed.
831
00:35:17,980 --> 00:35:20,940
- I think that's possible. - To Cheon Soo Ho?
832
00:35:20,950 --> 00:35:22,790
Or maybe because the director was doing bad things...
833
00:35:23,390 --> 00:35:24,750
that he wanted to save everyone?
834
00:35:25,490 --> 00:35:29,990
I'm sorry. I just can't say it now.
835
00:35:30,290 --> 00:35:31,460
Where is that key for?
836
00:35:31,460 --> 00:35:33,650
There's a door here.
837
00:35:33,660 --> 00:35:35,030
- There's a door? - Yes.
838
00:35:35,360 --> 00:35:36,570
The key seems to belong here.
839
00:35:36,570 --> 00:35:38,020
- He's right. - Is that so?
840
00:35:38,030 --> 00:35:39,070
Is that a door?
841
00:35:39,270 --> 00:35:40,970
- Yes, you're right. - That must be it.
842
00:35:41,270 --> 00:35:43,040
- Should I open it? - Yes.
843
00:35:43,040 --> 00:35:44,670
I don't think there's going to be anything inside.
844
00:35:44,670 --> 00:35:47,270
Director Shin is already dead.
845
00:35:47,280 --> 00:35:48,980
(Is there a lead here related to Director Shin's death?)
846
00:35:50,810 --> 00:35:51,840
Oh, my!
847
00:35:51,850 --> 00:35:52,920
(Making a fuss)
848
00:35:52,920 --> 00:35:54,480
- What is it? - Why?
849
00:35:54,980 --> 00:35:56,610
The door suddenly opened.
850
00:35:56,620 --> 00:35:59,390
- You startled me. - It suddenly opened.
851
00:35:59,460 --> 00:36:00,690
(Nervous)
852
00:36:00,690 --> 00:36:01,690
Who's in there?
853
00:36:01,990 --> 00:36:03,060
No?
854
00:36:03,490 --> 00:36:05,820
- It must be a laboratory. - It's open.
855
00:36:05,830 --> 00:36:07,530
Weren't they experimenting on a drug?
856
00:36:08,260 --> 00:36:11,400
(Laboratory)
857
00:36:11,800 --> 00:36:15,100
(What was Director Shin doing in this place...)
858
00:36:15,370 --> 00:36:17,270
(filled with mysterious drugs?)
859
00:36:17,540 --> 00:36:19,110
Director Shin and chemicals.
860
00:36:19,440 --> 00:36:20,910
He's a chemical expert.
861
00:36:21,310 --> 00:36:22,880
How did you know that?
862
00:36:22,980 --> 00:36:25,480
- It was on the interview. - Really?
863
00:36:25,680 --> 00:36:28,250
(Director Shin gained attention for his contribution to chemistry.)
864
00:36:33,490 --> 00:36:34,660
We're finding some lead now.
865
00:36:35,590 --> 00:36:38,390
(WSMC Project)
866
00:36:39,060 --> 00:36:40,760
- We were right. - What is it?
867
00:36:41,630 --> 00:36:43,130
"WSMC Project."
868
00:36:43,130 --> 00:36:46,290
"Project period is from April 2019 to the year 2023."
869
00:36:46,300 --> 00:36:48,440
"Organizations in charge are..."
870
00:36:48,640 --> 00:36:51,810
"White Snake Society and Haneul Shelter under White Snake Society."
871
00:36:51,810 --> 00:36:53,070
(Haneul Shelter was one of White Snake Society's institutions.)
872
00:36:53,080 --> 00:36:54,340
White Snake Society was controlling them.
873
00:36:54,340 --> 00:36:57,080
"The goal is mind control using hypnosis."
874
00:36:57,350 --> 00:36:59,380
"This mind control plan is a research strategy experiment..."
875
00:36:59,380 --> 00:37:01,650
"for human mind control using hypnosis,"
876
00:37:01,820 --> 00:37:03,820
"also called as White Snake's Mind Control Project."
877
00:37:04,020 --> 00:37:05,610
- They were doing an experiment. - Yes.
878
00:37:05,620 --> 00:37:07,380
They tried hypnosis using light.
879
00:37:07,390 --> 00:37:08,480
They also made drugs.
880
00:37:08,490 --> 00:37:09,560
Using drugs.
881
00:37:10,330 --> 00:37:12,150
"Through a new kind of mind control..."
882
00:37:12,160 --> 00:37:13,590
"using drugs and hypnosis,"
883
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
"not only will this fabricate..."
884
00:37:15,400 --> 00:37:17,330
"the personality and loyalty of a human being under hypnosis,"
885
00:37:17,630 --> 00:37:20,900
"but we expect this to enable advanced intelligence work."
886
00:37:21,370 --> 00:37:22,640
- Is that all? - Yes.
887
00:37:22,670 --> 00:37:24,730
White Snake Society had been controlling him.
888
00:37:24,740 --> 00:37:26,340
Let's listen to this first.
889
00:37:29,950 --> 00:37:30,980
What is that?
890
00:37:31,310 --> 00:37:32,570
- When is this? - Six days ago.
891
00:37:32,580 --> 00:37:35,110
Why did you bring the TV station people here...
892
00:37:35,120 --> 00:37:36,720
and cause this trouble?
893
00:37:37,350 --> 00:37:40,020
If we stopped them from investigating,
894
00:37:40,020 --> 00:37:41,720
they would've gone to the bottom of this.
895
00:37:42,160 --> 00:37:44,820
I'll solve this issue the best I can.
896
00:37:44,830 --> 00:37:46,000
Director Shin.
897
00:37:46,130 --> 00:37:48,060
Do you know how much money is spent on the kids?
898
00:37:48,060 --> 00:37:50,130
- There's someone else. - Of course I do.
899
00:37:50,130 --> 00:37:51,300
- It's the White Snake Society. - White Snake Society.
900
00:37:51,330 --> 00:37:53,470
There isn't any problem with the experiment.
901
00:37:53,770 --> 00:37:55,470
The hypnosis is going on well.
902
00:37:55,600 --> 00:37:57,110
It's almost perfect!
903
00:37:58,610 --> 00:37:59,610
Enough of that.
904
00:38:00,240 --> 00:38:03,150
I got a call directly from the buyer after it was aired on TV.
905
00:38:03,150 --> 00:38:05,500
These people hate issues.
906
00:38:05,510 --> 00:38:06,820
But you caused this scene.
907
00:38:08,650 --> 00:38:09,690
If ever...
908
00:38:10,020 --> 00:38:11,210
those leeches...
909
00:38:11,220 --> 00:38:12,560
poke their noses in here,
910
00:38:12,590 --> 00:38:14,020
everything will be over.
911
00:38:14,320 --> 00:38:16,490
Director Shin was manipulated too.
912
00:38:16,760 --> 00:38:19,930
It's too bad, but we'll have to dispose this experiment.
913
00:38:20,300 --> 00:38:21,790
- Experiment? - He said experiment.
914
00:38:21,800 --> 00:38:23,730
Get rid of the kids.
915
00:38:24,300 --> 00:38:25,970
Get rid of the kids?
916
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
Hey, Director Shin!
917
00:38:29,140 --> 00:38:31,070
You didn't get what I said.
918
00:38:31,140 --> 00:38:33,940
Isn't this why you brought in kids who ran away from home?
919
00:38:34,180 --> 00:38:35,810
Don't make this worse.
920
00:38:36,250 --> 00:38:38,880
Get rid of the kids well.
921
00:38:41,280 --> 00:38:42,380
He was on top of all this.
922
00:38:42,390 --> 00:38:43,490
In the next assembly,
923
00:38:44,590 --> 00:38:45,620
use this...
924
00:38:46,220 --> 00:38:48,590
and dissolve it in the holy water and let them drink it.
925
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
What's that?
926
00:38:51,630 --> 00:38:52,660
Poison.
927
00:38:53,800 --> 00:38:57,100
Just a drop of this will kill any plant or animal.
928
00:38:57,500 --> 00:38:58,600
If a human drinks this,
929
00:38:59,300 --> 00:39:01,740
he will die within three minutes of cardiac arrest.
930
00:39:02,370 --> 00:39:03,710
And look...
931
00:39:04,240 --> 00:39:07,280
closely at the sticker on the bottom of this bottle.
932
00:39:07,610 --> 00:39:08,810
Did you get it?
933
00:39:08,810 --> 00:39:10,910
(He must be talking about this bottle.)
934
00:39:12,080 --> 00:39:13,120
What about...
935
00:39:13,680 --> 00:39:14,980
the corpses?
936
00:39:14,980 --> 00:39:18,790
You don't have to worry about things like that.
937
00:39:18,990 --> 00:39:21,760
We, the White Snake Society, will take care of everything.
938
00:39:22,860 --> 00:39:23,890
Also,
939
00:39:24,530 --> 00:39:25,630
about this factory,
940
00:39:26,400 --> 00:39:28,560
wrap it up within this week.
941
00:39:31,400 --> 00:39:32,540
Fine.
942
00:39:35,100 --> 00:39:36,770
Geez.
943
00:39:37,940 --> 00:39:40,510
This pill is for you.
944
00:39:41,210 --> 00:39:42,280
Pill?
945
00:39:42,410 --> 00:39:43,980
- The antidote. - Antidote.
946
00:39:43,980 --> 00:39:45,610
- Take it. - They had an antidote.
947
00:39:48,680 --> 00:39:50,190
Isn't it a candy?
948
00:39:51,820 --> 00:39:53,190
Drink up the poisoned holy water,
949
00:39:54,160 --> 00:39:55,560
then you have to swallow that right away.
950
00:39:56,090 --> 00:39:57,990
- Did you understand? - Fine, I get it.
951
00:40:00,460 --> 00:40:03,230
(D-6, White Snake Society orders to shut down the experiment.)
952
00:40:03,230 --> 00:40:05,940
That was six days ago.
953
00:40:05,940 --> 00:40:09,100
- Six days ago. - From what we've heard,
954
00:40:09,310 --> 00:40:12,500
it's just two days right before Cheon Soo Ho...
955
00:40:12,510 --> 00:40:15,080
and Eun Mi Ri got caught.
956
00:40:15,110 --> 00:40:16,880
The guy with the heavy accent...
957
00:40:17,010 --> 00:40:19,680
is estimated to be from the White Snake Society.
958
00:40:19,950 --> 00:40:22,650
He strongly ordered to shut down the experiment...
959
00:40:22,650 --> 00:40:24,940
because of what was aired on TV.
960
00:40:24,950 --> 00:40:26,710
I think he meant to kill the kids...
961
00:40:26,720 --> 00:40:28,820
using the poison in the holy water.
962
00:40:29,560 --> 00:40:31,750
I think that's what he meant, but we still don't know...
963
00:40:31,760 --> 00:40:33,260
why and how Director Shin died.
964
00:40:33,430 --> 00:40:35,870
He told him to eat the antidote after drinking the holy water.
965
00:40:35,930 --> 00:40:37,400
Is the antidote a drug?
966
00:40:37,430 --> 00:40:39,240
- A pill. - He said it was a pill,
967
00:40:39,370 --> 00:40:41,590
- but it looked like a candy. - The wrapper looked like candy.
968
00:40:41,600 --> 00:40:42,940
Candy.
969
00:40:43,470 --> 00:40:46,980
(All these candies are actually antidotes?)
970
00:40:47,310 --> 00:40:48,410
This one.
971
00:40:48,780 --> 00:40:50,110
You took one?
972
00:40:50,850 --> 00:40:53,420
You only got your own?
973
00:40:53,780 --> 00:40:54,980
I've got a lot here.
974
00:40:55,850 --> 00:40:56,850
I took a lot in my pocket.
975
00:40:56,850 --> 00:40:59,380
- When did you take those? - Just in case.
976
00:40:59,390 --> 00:41:00,460
Just in case.
977
00:41:00,460 --> 00:41:01,890
I already ate a lot.
978
00:41:02,290 --> 00:41:05,060
(Sharing the antidote generously)
979
00:41:05,060 --> 00:41:06,360
It's too big to swallow.
980
00:41:07,530 --> 00:41:09,900
- If it's too hard to swallow... - Break it and swallow it.
981
00:41:10,600 --> 00:41:13,140
One thing that gave me chills just now...
982
00:41:13,540 --> 00:41:15,770
is the statement there that says, "Drops of water..."
983
00:41:15,770 --> 00:41:17,840
"make up an ocean."
984
00:41:19,610 --> 00:41:21,980
Isn't that what Ho Dong said?
985
00:41:21,980 --> 00:41:23,550
Ho Dong used to say that all the time.
986
00:41:23,610 --> 00:41:25,770
(A drop of Lucky Land)
987
00:41:25,780 --> 00:41:29,080
(A drop of Crazy House)
988
00:41:29,650 --> 00:41:30,890
Drops of water...
989
00:41:31,720 --> 00:41:32,860
Are you...
990
00:41:33,090 --> 00:41:34,190
White Snake Society?
991
00:41:34,690 --> 00:41:36,020
- What? - Are you White Snake Society?
992
00:41:36,030 --> 00:41:37,060
White Champion?
993
00:41:37,060 --> 00:41:38,150
Ridiculous.
994
00:41:38,160 --> 00:41:39,330
Are you 109kg?
995
00:41:39,730 --> 00:41:40,900
Did you lose 5kg?
996
00:41:41,100 --> 00:41:42,300
Are you 104kg?
997
00:41:42,900 --> 00:41:44,960
- That's 104kg. - This is no time for joking.
998
00:41:44,970 --> 00:41:46,040
We don't have time to joke around.
999
00:41:46,070 --> 00:41:47,840
(Readjusting the tuner just in case)
1000
00:41:50,740 --> 00:41:51,770
We can hear something.
1001
00:41:51,810 --> 00:41:52,810
There's more?
1002
00:42:16,300 --> 00:42:17,670
They opened a lid.
1003
00:42:19,740 --> 00:42:21,270
It sounded like a pop.
1004
00:42:24,040 --> 00:42:25,210
They're pouring something.
1005
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
It sounds like a woman, right?
1006
00:42:32,280 --> 00:42:33,850
The sound of a woman breathing?
1007
00:42:48,300 --> 00:42:51,230
(First, they popped something open.)
1008
00:42:51,230 --> 00:42:53,500
(Next, they poured it.)
1009
00:42:54,700 --> 00:42:56,310
It sounds like this.
1010
00:43:04,680 --> 00:43:07,540
(D-5, Sounds of pouring liquid)
1011
00:43:07,550 --> 00:43:09,820
It's the same as the one on the floor earlier.
1012
00:43:09,820 --> 00:43:11,210
- It was on the floor. - Yes.
1013
00:43:11,220 --> 00:43:13,520
It sounded like this.
1014
00:43:15,120 --> 00:43:16,960
- I heard this. - It was similar to that.
1015
00:43:16,960 --> 00:43:19,420
It wasn't the sound of turning the lid but popping it open.
1016
00:43:19,430 --> 00:43:22,230
- It sounded like a pop. - Something like opening a bottle.
1017
00:43:22,230 --> 00:43:24,400
What did they put in the bottle?
1018
00:43:24,400 --> 00:43:25,670
Should we hear it again? No?
1019
00:43:26,870 --> 00:43:29,070
Is there anything behind the frame?
1020
00:43:29,270 --> 00:43:31,540
This frame? Let's look inside.
1021
00:43:31,540 --> 00:43:32,910
I don't think there's anything inside.
1022
00:43:33,480 --> 00:43:35,040
- What's that? - There's a button.
1023
00:43:35,040 --> 00:43:37,310
- There's a button. - It's a red button.
1024
00:43:37,310 --> 00:43:38,400
Try it.
1025
00:43:38,410 --> 00:43:39,670
Did you get it?
1026
00:43:39,680 --> 00:43:41,050
Be careful.
1027
00:43:41,680 --> 00:43:43,150
There was a button here?
1028
00:43:44,020 --> 00:43:45,550
I don't know what this is,
1029
00:43:45,850 --> 00:43:47,360
- Should we press it? - but since...
1030
00:43:47,360 --> 00:43:48,990
the button was in the director's own space,
1031
00:43:49,220 --> 00:43:50,730
- Is it an emergency button? - We should press it.
1032
00:43:50,730 --> 00:43:53,260
- I think we should press it. - Let's calm down first.
1033
00:43:53,330 --> 00:43:55,360
Because it was hidden, I don't think...
1034
00:43:55,360 --> 00:43:57,130
he used it that often.
1035
00:43:57,130 --> 00:43:59,270
I think something will open if we press it.
1036
00:43:59,270 --> 00:44:01,070
What about the sound of a bottle opening?
1037
00:44:01,540 --> 00:44:02,940
- You're right. - Can't we find it?
1038
00:44:02,940 --> 00:44:04,900
Didn't it sound like a woman breathing?
1039
00:44:04,910 --> 00:44:06,210
- It was a woman. - Yes.
1040
00:44:06,510 --> 00:44:09,400
Or from what we know,
1041
00:44:09,410 --> 00:44:12,270
the only woman we know is Eun Mi Ri.
1042
00:44:12,280 --> 00:44:14,380
But actually, Eun Mi Ri couldn't see anything,
1043
00:44:14,380 --> 00:44:16,290
- so I don't think it was her. - It's hard to tell that it's her.
1044
00:44:16,290 --> 00:44:18,880
Eun Mi Ri said with confidence...
1045
00:44:18,890 --> 00:44:21,020
- not to drink the holy water. - Yes.
1046
00:44:21,560 --> 00:44:23,390
What if...
1047
00:44:23,530 --> 00:44:25,190
This is just another hypothesis.
1048
00:44:25,790 --> 00:44:28,260
Mi Ri couldn't be White Snake Society, could she?
1049
00:44:28,360 --> 00:44:29,590
- That can't be. - She couldn't see.
1050
00:44:29,600 --> 00:44:30,820
Mi Ri was the one who reported.
1051
00:44:30,830 --> 00:44:33,630
She could've been pretending that she couldn't see.
1052
00:44:33,640 --> 00:44:34,870
He's right.
1053
00:44:34,900 --> 00:44:36,670
We don't know. We're considering all kinds of possibilities.
1054
00:44:36,670 --> 00:44:38,510
- That's right. Just in case. - I agree...
1055
00:44:38,540 --> 00:44:41,080
because we have to open all possibilities that could happen.
1056
00:44:41,140 --> 00:44:42,480
If that's not it,
1057
00:44:42,540 --> 00:44:45,340
we shouldn't jump into conclusions that it was a woman.
1058
00:44:45,350 --> 00:44:47,020
It's dead.
1059
00:44:47,080 --> 00:44:49,590
(The plant in the corner is dead.)
1060
00:44:50,150 --> 00:44:51,720
- What's that? - It's dead.
1061
00:44:52,050 --> 00:44:53,290
What is it?
1062
00:44:53,460 --> 00:44:54,790
- Is there something on it? - Yes.
1063
00:44:54,860 --> 00:44:57,390
It's extremely dead.
1064
00:44:57,590 --> 00:44:59,090
They must've thrown it here.
1065
00:44:59,130 --> 00:45:00,630
It sounded like something was being poured.
1066
00:45:00,800 --> 00:45:02,700
- They threw it here, right? - You're right.
1067
00:45:02,730 --> 00:45:05,000
They must've poured the poison in here.
1068
00:45:05,000 --> 00:45:06,590
- In that case... - Did they add something else in it?
1069
00:45:06,600 --> 00:45:08,270
Hold on. In my opinion,
1070
00:45:08,540 --> 00:45:09,840
Eun Mi Ri...
1071
00:45:09,840 --> 00:45:12,640
could've known this situation beforehand.
1072
00:45:13,110 --> 00:45:15,670
So she replaced the bottle...
1073
00:45:15,680 --> 00:45:17,950
- with the poison. - She replaced it.
1074
00:45:18,250 --> 00:45:20,180
The popping sound was the sound of a beverage.
1075
00:45:20,380 --> 00:45:22,840
- Eun Mi Ri poured that in there. - Right.
1076
00:45:22,850 --> 00:45:25,880
- So the kids here... - They went somewhere.
1077
00:45:25,890 --> 00:45:28,210
could be hiding with Eun Mi Ri...
1078
00:45:28,220 --> 00:45:30,530
- They're hiding. - somewhere safe.
1079
00:45:30,730 --> 00:45:32,130
That could be what happened.
1080
00:45:32,130 --> 00:45:34,090
I think that safe place...
1081
00:45:34,100 --> 00:45:36,360
could be somewhere there.
1082
00:45:36,370 --> 00:45:39,030
(The kids are hiding inside the truck?)
1083
00:45:39,330 --> 00:45:41,400
The kids there...
1084
00:45:41,400 --> 00:45:42,730
might think we are the White Snake Society.
1085
00:45:42,740 --> 00:45:44,960
- They're being quiet. - They're not making any sound.
1086
00:45:44,970 --> 00:45:46,040
They're not opening the door.
1087
00:45:46,180 --> 00:45:47,310
If we press the button,
1088
00:45:48,810 --> 00:45:50,010
it might open the door there.
1089
00:45:50,510 --> 00:45:53,420
I think we need to press the button.
1090
00:45:53,880 --> 00:45:55,250
- If we press the button. - No way.
1091
00:45:55,280 --> 00:45:56,820
What if we tie the rope there...
1092
00:45:56,820 --> 00:45:58,690
and push it aside?
1093
00:45:58,920 --> 00:46:00,260
Won't the car go forward?
1094
00:46:00,620 --> 00:46:02,060
We just need to drag the car there.
1095
00:46:02,060 --> 00:46:03,760
Then we'll see the door open.
1096
00:46:03,790 --> 00:46:05,430
This is blocking the door.
1097
00:46:05,690 --> 00:46:08,730
I think we should use this rope.
1098
00:46:09,160 --> 00:46:11,000
It's hanging over here.
1099
00:46:11,000 --> 00:46:13,440
- Shindong. - We should tie the rope here...
1100
00:46:13,540 --> 00:46:15,470
or tie it to a mannequin...
1101
00:46:15,540 --> 00:46:17,340
so we can drag the car up to here.
1102
00:46:17,340 --> 00:46:19,270
I think the six of us can do it.
1103
00:46:19,540 --> 00:46:21,310
The six of us will be able to pull it here.
1104
00:46:21,310 --> 00:46:22,540
- We should pull it over here. - Yes.
1105
00:46:22,540 --> 00:46:24,710
Shall we try pushing it a little?
1106
00:46:24,710 --> 00:46:26,320
- Let's try it. - We can do it.
1107
00:46:26,480 --> 00:46:28,150
Shall we try pulling it ourselves?
1108
00:46:28,150 --> 00:46:29,710
Don't we need to press the button?
1109
00:46:29,720 --> 00:46:31,750
We don't know what kind of button it is yet.
1110
00:46:31,750 --> 00:46:32,960
Shall we try this first?
1111
00:46:32,960 --> 00:46:34,520
- Yes, just a try. - Okay, let's try it.
1112
00:46:34,560 --> 00:46:36,060
In 1, 2, 3.
1113
00:46:36,460 --> 00:46:37,880
In 1, 2, 3.
1114
00:46:37,890 --> 00:46:39,460
In 1, 2, 3.
1115
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
In 1, 2, 3.
1116
00:46:40,560 --> 00:46:42,320
(The parking brake is up.)
1117
00:46:42,330 --> 00:46:44,860
- Six people can't do this. - This isn't right.
1118
00:46:44,870 --> 00:46:47,070
I think we have to press that button.
1119
00:46:47,300 --> 00:46:48,570
Should we press it?
1120
00:46:49,200 --> 00:46:51,340
- If we press it, - In any case...
1121
00:46:51,340 --> 00:46:53,610
- We should press it. - Should we go there?
1122
00:46:53,610 --> 00:46:55,040
There's a door there too.
1123
00:46:55,740 --> 00:46:57,770
We have to go to all the doors.
1124
00:46:57,780 --> 00:47:00,280
- We should check. - The button opens that?
1125
00:47:00,450 --> 00:47:03,150
- Won't the button open that? - I think so.
1126
00:47:03,490 --> 00:47:05,340
- Okay, let's press it. - I think we should.
1127
00:47:05,350 --> 00:47:07,460
- Press it. I'll wait here. - I'll press it.
1128
00:47:08,060 --> 00:47:10,060
- I'm pressing it. - Okay.
1129
00:47:10,060 --> 00:47:13,730
One, two, three.
1130
00:47:13,830 --> 00:47:15,830
(He pressed it.)
1131
00:47:17,100 --> 00:47:19,420
It's there. That door.
1132
00:47:19,430 --> 00:47:21,000
- It opened there. - It's that door.
1133
00:47:21,340 --> 00:47:22,730
- Where? - Here.
1134
00:47:22,740 --> 00:47:24,170
Here is okay.
1135
00:47:24,170 --> 00:47:25,730
It's not scary.
1136
00:47:25,740 --> 00:47:26,880
It was right.
1137
00:47:27,110 --> 00:47:28,810
(Open)
1138
00:47:28,810 --> 00:47:30,310
- Compared to what we planned... - What is this?
1139
00:47:31,050 --> 00:47:32,340
I guess it's the Assembly Hall.
1140
00:47:32,350 --> 00:47:34,180
Gosh.
1141
00:47:43,330 --> 00:47:49,300
(Assembly Hall)
1142
00:47:49,400 --> 00:47:51,000
- We might get hypnotized. - Don't look at it.
1143
00:47:51,000 --> 00:47:52,820
- The Assembly Hall? - They told us not to see it.
1144
00:47:52,830 --> 00:47:54,200
Don't look at it.
1145
00:47:54,740 --> 00:47:56,400
Don't focus on it.
1146
00:47:56,410 --> 00:47:58,740
- They already drank it. - They drank it.
1147
00:47:58,910 --> 00:48:00,900
They drank it already.
1148
00:48:00,910 --> 00:48:04,110
(Empty cups are scattered on the floor.)
1149
00:48:04,650 --> 00:48:07,070
- But they drank the fake one. - The fake one.
1150
00:48:07,080 --> 00:48:08,920
- That's right. - Something's written.
1151
00:48:08,920 --> 00:48:12,380
It's about the faith.
1152
00:48:12,390 --> 00:48:13,620
(Religious quotes are written in the frames.)
1153
00:48:13,760 --> 00:48:16,220
I think Eun Mi Ri is like a hero.
1154
00:48:17,260 --> 00:48:19,560
But Eun Mi Ri can't see.
1155
00:48:19,560 --> 00:48:21,360
Would she have really done that?
1156
00:48:21,360 --> 00:48:22,560
Eun Mi Ri and Soo Ho.
1157
00:48:22,560 --> 00:48:23,860
- With Soo Ho? - Mi Ri is the hero?
1158
00:48:23,870 --> 00:48:26,600
- They were together. - But what's the secret of Soo Ho?
1159
00:48:27,100 --> 00:48:28,290
- Then, - Yes?
1160
00:48:28,300 --> 00:48:30,440
Let's listen from here too.
1161
00:48:30,440 --> 00:48:31,670
With the Sound Catcher.
1162
00:48:31,670 --> 00:48:33,440
Right.
1163
00:48:33,440 --> 00:48:35,400
Let's see what happened in here.
1164
00:48:35,410 --> 00:48:37,550
(What would have happened in the Assembly Hall?)
1165
00:48:38,750 --> 00:48:40,980
- Let's play it from up here. - Here.
1166
00:48:41,320 --> 00:48:42,840
- Up there. - From there?
1167
00:48:42,850 --> 00:48:44,790
- Yes. We should hear the speech. - It's nearer.
1168
00:48:44,790 --> 00:48:46,750
You're right. We should hear the talk.
1169
00:48:46,760 --> 00:48:47,760
(The podium that Director Shin Ha Neul may have used)
1170
00:48:48,760 --> 00:48:50,790
It makes me dizzy looking at that. I shouldn't look at it.
1171
00:48:50,890 --> 00:48:52,690
It really makes you dizzy if you keep looking at it.
1172
00:48:52,860 --> 00:48:56,870
(The large pendulum that hypnotized the children)
1173
00:49:00,270 --> 00:49:01,600
It's coming.
1174
00:49:05,470 --> 00:49:06,610
Day one.
1175
00:49:06,610 --> 00:49:09,510
(D-1, Assembly Hall)
1176
00:49:09,810 --> 00:49:14,520
Merciful Haneul, holy saviour Haneul,
1177
00:49:14,820 --> 00:49:18,090
please save us.
1178
00:49:18,620 --> 00:49:22,420
fill our faith...
1179
00:49:22,690 --> 00:49:26,730
and let us keep it near us.
1180
00:49:26,960 --> 00:49:30,500
Our holy Haneul,
1181
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
please save us.
1182
00:49:33,870 --> 00:49:38,210
Please save us.
1183
00:49:38,510 --> 00:49:41,340
Please save us.
1184
00:49:42,640 --> 00:49:43,980
Dear Haneul.
1185
00:49:46,280 --> 00:49:47,680
Now,
1186
00:49:48,750 --> 00:49:52,420
it's time to return to our Haneul.
1187
00:49:53,190 --> 00:49:55,260
- Return? - Come to the front, one by one,
1188
00:49:56,160 --> 00:49:57,860
and take the holy water.
1189
00:49:58,130 --> 00:49:59,480
they are now taking the holy water.
1190
00:49:59,490 --> 00:50:03,630
The most merciful Haneul who created the earth,
1191
00:50:03,700 --> 00:50:06,290
We give glory to you...
1192
00:50:06,300 --> 00:50:09,840
for guiding us to live as your creation.
1193
00:50:10,470 --> 00:50:14,380
Thank you for sending us the kind messenger Father...
1194
00:50:14,510 --> 00:50:19,250
and guiding us to ascension.
1195
00:50:20,050 --> 00:50:22,880
Use your sinful creation...
1196
00:50:22,880 --> 00:50:27,020
according to your plan.
1197
00:50:27,590 --> 00:50:32,630
Do not hand the poor sinners to the hands of the evil...
1198
00:50:32,830 --> 00:50:37,320
and may they ascend to where you are.
1199
00:50:37,330 --> 00:50:40,190
The most merciful Haneul...
1200
00:50:40,200 --> 00:50:43,100
who created the earth.
1201
00:50:43,370 --> 00:50:47,980
Do not hand the poor sinners to the hands of the evil...
1202
00:50:48,010 --> 00:50:50,400
and may they ascend...
1203
00:50:50,410 --> 00:50:54,180
to where you are.
1204
00:50:54,950 --> 00:50:56,880
(The prayer gives them chills.)
1205
00:50:56,890 --> 00:51:00,460
Sons and daughters of the merciful Haneul,
1206
00:51:01,060 --> 00:51:06,160
we are living through the days of judgement.
1207
00:51:06,830 --> 00:51:09,000
The evil devils outside...
1208
00:51:09,130 --> 00:51:12,570
are attacking our shelter.
1209
00:51:13,200 --> 00:51:18,040
Unfortunately, some of the sons and daughters...
1210
00:51:18,710 --> 00:51:22,230
lost to the devil's temptations.
1211
00:51:22,240 --> 00:51:23,580
(Sons and daughters who lost to the devil's temptation?)
1212
00:51:24,410 --> 00:51:26,520
- Our son Soo Ho... - Soo Ho?
1213
00:51:26,520 --> 00:51:28,320
- and daughter Mi Ri. - Daughter Mi Ri.
1214
00:51:28,620 --> 00:51:29,850
Stand up.
1215
00:51:34,920 --> 00:51:38,930
These are my son and daughter who will ascend with us.
1216
00:51:40,730 --> 00:51:42,200
Drink the holy water.
1217
00:51:42,800 --> 00:51:46,130
Drink, drink!
1218
00:51:46,130 --> 00:51:48,970
(The children urges them to drink as if they are in hypnosis.)
1219
00:51:49,240 --> 00:51:50,940
Drink!
1220
00:51:55,080 --> 00:51:56,340
Now,
1221
00:51:57,780 --> 00:52:00,270
don't be afraid.
1222
00:52:00,280 --> 00:52:02,820
Haneul is on our side.
1223
00:52:04,190 --> 00:52:06,820
I, Haneul's messenger...
1224
00:52:07,320 --> 00:52:11,860
will ascend with the sinful son and daughter.
1225
00:52:22,440 --> 00:52:24,010
My sons and daughters,
1226
00:52:24,440 --> 00:52:27,880
let's all drink the blessed holy water...
1227
00:52:28,740 --> 00:52:32,550
that Haneul gave us.
1228
00:52:39,390 --> 00:52:41,290
He also drank it, right?
1229
00:52:41,290 --> 00:52:43,560
Because he has the antidote.
1230
00:52:44,790 --> 00:52:49,830
(The children sound to be in pain.)
1231
00:52:51,870 --> 00:52:53,500
It hurts.
1232
00:52:59,980 --> 00:53:01,240
It hurts.
1233
00:53:04,710 --> 00:53:09,780
(D-1, Assembly Hall. People in pain after drinking the holy water)
1234
00:53:10,290 --> 00:53:11,790
But why did Director Shin die?
1235
00:53:11,790 --> 00:53:14,290
He didn't die.
1236
00:53:14,290 --> 00:53:16,590
He could have drank the antidote later.
1237
00:53:16,590 --> 00:53:19,150
We still haven't solved the phone.
1238
00:53:19,160 --> 00:53:21,460
We found the poison and the phone.
1239
00:53:21,460 --> 00:53:23,590
- Phone? - The pattern.
1240
00:53:23,600 --> 00:53:25,230
Hundred and four?
1241
00:53:25,330 --> 00:53:27,100
- One, zero, four? - Yes.
1242
00:53:27,500 --> 00:53:29,460
- One, zero, four? - Try it just in case.
1243
00:53:29,470 --> 00:53:31,110
- There's no zero. - There's no zero.
1244
00:53:31,110 --> 00:53:33,310
- I thought there was a 0. - It only has from 1 to 9.
1245
00:53:33,310 --> 00:53:35,670
It would work if we could unlock the phone quick.
1246
00:53:35,680 --> 00:53:38,170
Wouldn't there be clues in here?
1247
00:53:38,180 --> 00:53:40,320
In here?
1248
00:53:42,080 --> 00:53:43,150
What should we do?
1249
00:53:43,150 --> 00:53:48,420
(The clue to the lock pattern is in here?)
1250
00:53:49,660 --> 00:53:51,320
But whose phone is this?
1251
00:53:51,330 --> 00:53:53,530
Anyway, we should...
1252
00:53:54,000 --> 00:53:57,670
(Discovery Kim can't take his eyes off of something.)
1253
00:53:57,670 --> 00:54:00,000
What?
1254
00:54:00,540 --> 00:54:02,000
- Hold on. - The rope.
1255
00:54:02,200 --> 00:54:03,270
Why?
1256
00:54:03,270 --> 00:54:06,740
(Ropes are tied onto the stairs.)
1257
00:54:06,810 --> 00:54:08,980
- This is the pattern? - Hold on.
1258
00:54:09,480 --> 00:54:12,400
If that's a "V,"
1259
00:54:12,410 --> 00:54:14,180
isn't it a five in Roman numerals?
1260
00:54:16,020 --> 00:54:18,420
I saw something briefly.
1261
00:54:18,420 --> 00:54:20,020
Why would those be there?
1262
00:54:20,790 --> 00:54:21,980
- Hey. - Yes?
1263
00:54:21,990 --> 00:54:23,530
Come here for a second.
1264
00:54:24,460 --> 00:54:26,830
This is suspicious.
1265
00:54:28,330 --> 00:54:29,590
(The rope is tied in a suspicious manner.)
1266
00:54:29,600 --> 00:54:30,730
What's that?
1267
00:54:30,730 --> 00:54:32,100
Come up here.
1268
00:54:32,300 --> 00:54:34,270
Is that the pattern?
1269
00:54:34,270 --> 00:54:39,910
(They focus.)
1270
00:54:41,980 --> 00:54:43,710
- Wow, look! - This is it.
1271
00:54:43,880 --> 00:54:46,980
- This is the background. - This was the background.
1272
00:54:54,220 --> 00:54:56,390
- They took the picture here. - Wow.
1273
00:54:56,760 --> 00:54:59,230
(Oh!)
1274
00:54:59,360 --> 00:55:01,130
- We need the starting point. - The starting point.
1275
00:55:01,130 --> 00:55:02,860
- I think it's the bottom left. - It's done.
1276
00:55:03,570 --> 00:55:05,590
- The bottom right? - Yes, the bottom right.
1277
00:55:05,600 --> 00:55:07,440
(Is the starting point on the bottom right?)
1278
00:55:07,440 --> 00:55:09,270
They marked it there?
1279
00:55:09,440 --> 00:55:11,570
It's really amazing, isn't it?
1280
00:55:11,570 --> 00:55:13,040
There has to be a purpose for it.
1281
00:55:14,010 --> 00:55:15,440
We could just do the same.
1282
00:55:15,440 --> 00:55:17,570
- We could take it there. - Yes.
1283
00:55:17,580 --> 00:55:19,650
- Yes. We can do it here. - Wow.
1284
00:55:20,650 --> 00:55:23,520
So they were signalling from here on the background.
1285
00:55:24,150 --> 00:55:26,050
It's amazing.
1286
00:55:26,420 --> 00:55:27,750
- It's here. - It's here.
1287
00:55:27,760 --> 00:55:29,820
- Go a little bit behind. - Be careful.
1288
00:55:29,820 --> 00:55:31,520
We'd get a lot of answers if we solve the pattern, right?
1289
00:55:31,530 --> 00:55:32,820
- Yes. - We'll know the owner of the phone.
1290
00:55:32,830 --> 00:55:35,320
We'll know a lot of things when we find out whose phone it is.
1291
00:55:35,330 --> 00:55:36,770
- A lot. - Also,
1292
00:55:37,070 --> 00:55:39,870
they tied it on purpose and gave it to us.
1293
00:55:40,170 --> 00:55:42,840
- So it's someone on our side. - Right.
1294
00:55:42,840 --> 00:55:44,960
They took the picture here.
1295
00:55:44,970 --> 00:55:47,170
So that the producer or whoever could see it.
1296
00:55:47,180 --> 00:55:49,730
So it's likely to be someone who survived from here.
1297
00:55:49,740 --> 00:55:51,950
So the phone doesn't belong to the White Snake Society.
1298
00:55:52,150 --> 00:55:53,310
- Right. - Right.
1299
00:55:53,310 --> 00:55:56,080
It belongs to someone here.
1300
00:55:56,820 --> 00:56:01,090
(Captain Shin puts the guesses together.)
1301
00:56:01,360 --> 00:56:03,690
- I'll mark it on the board. - Thank you.
1302
00:56:03,730 --> 00:56:05,730
(The Braille mark left behind the board for Mi Ri)
1303
00:56:07,660 --> 00:56:09,820
(He was sorry to Mi Ri.)
1304
00:56:09,830 --> 00:56:11,330
(The phone under the cage)
1305
00:56:11,470 --> 00:56:13,320
(Phone background picture)
1306
00:56:13,330 --> 00:56:16,040
(And the rope message)
1307
00:56:16,170 --> 00:56:18,640
(Clues left for someone)
1308
00:56:19,470 --> 00:56:21,570
- It's Soo Ho's. - It's Soo Ho.
1309
00:56:21,580 --> 00:56:23,650
(The phone belongs to Soo Ho.)
1310
00:56:23,810 --> 00:56:25,770
He gave us messages.
1311
00:56:25,780 --> 00:56:28,580
The phone and the bottle.
1312
00:56:29,050 --> 00:56:30,750
He left all these things.
1313
00:56:30,750 --> 00:56:32,190
- It starts with nine, right? - Right.
1314
00:56:32,190 --> 00:56:34,320
- Nine, seven, three? - Like this.
1315
00:56:34,320 --> 00:56:36,320
- Nine, seven, three... - Like that.
1316
00:56:36,320 --> 00:56:38,190
It goes up and six.
1317
00:56:38,590 --> 00:56:39,820
- Two. - It's really the same.
1318
00:56:39,830 --> 00:56:40,900
(The escapers are marvelled once again.)
1319
00:56:40,900 --> 00:56:43,460
- It's amazing. - Four, one, down again and center.
1320
00:56:43,460 --> 00:56:44,730
It's really amazing.
1321
00:56:45,000 --> 00:56:47,200
So the start can be 1 or 9.
1322
00:56:47,440 --> 00:56:49,940
It's 5, not 1. So it's 5 or 9.
1323
00:56:49,940 --> 00:56:51,130
- It's five. - Five?
1324
00:56:51,140 --> 00:56:52,170
- There's a 5? - It's 5 then.
1325
00:56:52,170 --> 00:56:53,440
It's five.
1326
00:56:53,440 --> 00:56:54,670
It starts with 5 and ends with 9.
1327
00:56:54,680 --> 00:56:56,840
- It's 5. - It goes down from 5 like this.
1328
00:56:56,850 --> 00:56:57,850
- Yes. - It starts with five.
1329
00:56:57,850 --> 00:56:59,210
Shall we look at it altogether?
1330
00:57:00,050 --> 00:57:01,580
Like this, look.
1331
00:57:02,050 --> 00:57:03,150
From five, look.
1332
00:57:03,720 --> 00:57:04,990
- I'll try it. - Hold on.
1333
00:57:05,090 --> 00:57:06,920
- I'll say it in numbers. - Yes.
1334
00:57:07,590 --> 00:57:08,620
Yes.
1335
00:57:08,720 --> 00:57:10,590
Call it out to me.
1336
00:57:10,590 --> 00:57:11,630
Hold on.
1337
00:57:11,990 --> 00:57:13,630
- Okay. - It's 581426379.
1338
00:57:13,630 --> 00:57:14,630
I'll do it.
1339
00:57:14,730 --> 00:57:15,820
- Five. - Eight.
1340
00:57:15,830 --> 00:57:16,860
- Eight. - One.
1341
00:57:16,870 --> 00:57:17,870
- One. - Four.
1342
00:57:18,070 --> 00:57:19,230
I touched the other one.
1343
00:57:19,230 --> 00:57:21,290
- You shouldn't touch it. - Okay.
1344
00:57:21,300 --> 00:57:22,970
- You have to go right away. - This is hard.
1345
00:57:23,500 --> 00:57:25,610
You really have to be careful. It was touching.
1346
00:57:26,010 --> 00:57:28,210
My fingers are fat but they're sensitive.
1347
00:57:28,210 --> 00:57:29,880
Should I try it?
1348
00:57:30,040 --> 00:57:31,080
I'll try it.
1349
00:57:32,450 --> 00:57:33,880
- Five, eight. - Yes.
1350
00:57:34,220 --> 00:57:35,280
One, four.
1351
00:57:35,850 --> 00:57:37,320
Two, six.
1352
00:57:37,320 --> 00:57:38,920
- Three, seven. - Three.
1353
00:57:39,090 --> 00:57:40,210
- Seven. - Right.
1354
00:57:40,220 --> 00:57:41,260
Nine.
1355
00:57:41,460 --> 00:57:43,420
- Done. - Okay!
1356
00:57:43,420 --> 00:57:44,880
Okay! We unlocked it.
1357
00:57:44,890 --> 00:57:46,960
- Okay. - Be careful it doesn't get locked.
1358
00:57:47,230 --> 00:57:49,630
- I'll look at it. - Change the password first.
1359
00:57:50,060 --> 00:57:51,130
There's a text.
1360
00:57:52,030 --> 00:57:53,230
There's a message.
1361
00:57:53,840 --> 00:57:54,840
There's a conversation.
1362
00:57:54,840 --> 00:57:57,710
He texted with Director Kim for quite a long time.
1363
00:57:58,170 --> 00:57:59,870
Director Kim. Who is that?
1364
00:58:00,280 --> 00:58:02,440
It only says Director Kim here.
1365
00:58:02,440 --> 00:58:03,440
I'll just read it aloud.
1366
00:58:03,650 --> 00:58:05,350
"Wednesday, April 4, 2019."
1367
00:58:05,950 --> 00:58:08,840
"Your mission is to watch Director Shin and the subjects."
1368
00:58:08,850 --> 00:58:10,050
"Bear that in mind."
1369
00:58:10,450 --> 00:58:12,350
"Contact me when there's a problem."
1370
00:58:12,450 --> 00:58:14,320
(Focusing)
1371
00:58:14,560 --> 00:58:16,120
"Tuesday, April 16, 2019."
1372
00:58:16,620 --> 00:58:19,790
"Director Shin will be mixing hallucinogen into the holy water..."
1373
00:58:20,130 --> 00:58:21,530
"and giving it to the subjects to drink at the assemblies."
1374
00:58:22,200 --> 00:58:24,130
"I'll send you stimulants..."
1375
00:58:24,130 --> 00:58:27,200
"so you can take one drop with a pipette or mix it with water."
1376
00:58:27,900 --> 00:58:29,100
"Never forget to take the stimulant..."
1377
00:58:29,600 --> 00:58:31,570
"before taking the hallucinogen."
1378
00:58:31,570 --> 00:58:33,370
"Make sure to take it before the assemblies."
1379
00:58:33,780 --> 00:58:35,670
- Hallucinogen? - So it's like...
1380
00:58:35,680 --> 00:58:38,210
an antidote you take before.
1381
00:58:38,310 --> 00:58:40,000
So he had taken it before.
1382
00:58:40,010 --> 00:58:41,650
- He took it there. - I think so.
1383
00:58:42,180 --> 00:58:43,650
He said "Yes" to that.
1384
00:58:43,650 --> 00:58:45,220
"Thursday, April 18, 2019."
1385
00:58:45,450 --> 00:58:47,220
"The stimulant gives me a headache."
1386
00:58:47,490 --> 00:58:49,150
"Is there anything I can do about the headache?"
1387
00:58:49,160 --> 00:58:50,330
Director Kim says,
1388
00:58:50,430 --> 00:58:51,930
"There is no solution for the headache."
1389
00:58:52,930 --> 00:58:54,700
"May 19, 2020."
1390
00:58:55,460 --> 00:58:56,700
Director Kim sends a message.
1391
00:58:57,200 --> 00:59:00,170
"We meet Director Shin tomorrow noon."
1392
00:59:00,270 --> 00:59:02,070
"It will take more than an hour."
1393
00:59:02,270 --> 00:59:03,400
- White Snake Society? - "During the meeting,"
1394
00:59:03,400 --> 00:59:05,270
"go to Director Shin's drug storage..."
1395
00:59:05,270 --> 00:59:07,040
"...and report the remaining amounts of the drugs."
1396
00:59:07,580 --> 00:59:09,480
"We will soon send you the copied key."
1397
00:59:10,650 --> 00:59:12,810
So it must have been Soo Ho that entered that room earlier.
1398
00:59:12,810 --> 00:59:13,880
That's likely.
1399
00:59:14,220 --> 00:59:16,050
And he replied "Okay" to that.
1400
00:59:16,150 --> 00:59:18,050
"Tuesday, September 29, 2020."
1401
00:59:18,690 --> 00:59:21,420
"When can you send us the call log of Director Shin's phone?"
1402
00:59:22,520 --> 00:59:24,530
He replied, "I will send it to you soon."
1403
00:59:24,790 --> 00:59:26,860
August 15, 2021.
1404
00:59:27,700 --> 00:59:28,700
It's recent.
1405
00:59:29,430 --> 00:59:31,500
"Things are not going good after the broadcast."
1406
00:59:31,800 --> 00:59:34,000
"Please watch Director Shin more closely."
1407
00:59:34,300 --> 00:59:36,200
He replied, "Yes."
1408
00:59:36,400 --> 00:59:37,840
This is the last message.
1409
00:59:37,840 --> 00:59:40,640
August 16, 2021.
1410
00:59:41,280 --> 00:59:43,610
So why did you bring the producers into the shelter...
1411
00:59:43,910 --> 00:59:45,480
and cause such a problem?
1412
00:59:46,480 --> 00:59:49,040
"Director Shin will mix poison into the holy water..."
1413
00:59:49,050 --> 00:59:50,450
"and get rid of all the subjects during this week's assembly."
1414
00:59:51,290 --> 00:59:53,980
- "The antidote in your locker." - Locker.
1415
00:59:53,990 --> 00:59:55,820
"Take it within a minute after drinking the holy water."
1416
00:59:56,220 --> 00:59:57,960
"I will visit when things are settled."
1417
00:59:58,930 --> 00:59:59,960
That was the last message.
1418
01:00:01,530 --> 01:00:04,230
Actually, if we just look at the message content,
1419
01:00:04,230 --> 01:00:05,230
Soo Ho is...
1420
01:00:05,430 --> 01:00:06,900
- White Snake Society? - No.
1421
01:00:06,900 --> 01:00:10,070
He's working for the White Snake Society.
1422
01:00:10,610 --> 01:00:11,900
But Director Shin doesn't know about him.
1423
01:00:11,910 --> 01:00:14,040
- Right. - He's like a spy.
1424
01:00:14,040 --> 01:00:16,110
Also, in my opinion,
1425
01:00:16,880 --> 01:00:19,410
I think he might have fallen for Mi Ri.
1426
01:00:20,210 --> 01:00:22,940
He said he had lied to Mi Ri. Maybe that was about the society?
1427
01:00:22,950 --> 01:00:25,250
So Soo Ho felt guilty...
1428
01:00:25,250 --> 01:00:26,420
at some point.
1429
01:00:26,650 --> 01:00:27,710
Because he liked Mi Ri.
1430
01:00:27,720 --> 01:00:30,160
Also, Mi Ri...
1431
01:00:30,890 --> 01:00:32,590
found out...
1432
01:00:32,590 --> 01:00:35,860
and told Soo Ho not to drink it to save him.
1433
01:00:35,860 --> 01:00:38,800
So he might have felt more guilty...
1434
01:00:39,230 --> 01:00:42,640
from her pure intentions.
1435
01:00:42,940 --> 01:00:44,110
Also, on top of that,
1436
01:00:44,610 --> 01:00:47,210
like "Romeo and Juliet,"
1437
01:00:47,610 --> 01:00:50,080
they switched it to save them,
1438
01:00:50,580 --> 01:00:52,080
but since they didn't know,
1439
01:00:52,910 --> 01:00:55,220
it led to the tragic end.
1440
01:00:55,750 --> 01:00:58,520
But we don't know...
1441
01:00:58,520 --> 01:01:01,190
- if the children are all dead. - We don't know about that.
1442
01:01:01,190 --> 01:01:02,750
- They might be alive. - They might be alive.
1443
01:01:02,760 --> 01:01:03,880
- We don't know yet. - True. We don't know.
1444
01:01:03,890 --> 01:01:06,960
We know Director Shin is dead, but we don't know about the rest.
1445
01:01:06,960 --> 01:01:09,290
But the texts start from 2019?
1446
01:01:09,300 --> 01:01:11,730
The WSMC project started in 2019...
1447
01:01:11,730 --> 01:01:14,630
and the text also starts April 10, 2019.
1448
01:01:14,640 --> 01:01:17,230
But this place was founded on March, 2019.
1449
01:01:17,240 --> 01:01:18,310
So it was from the beginning.
1450
01:01:18,310 --> 01:01:21,280
So the White Snake Society planted him here from start.
1451
01:01:22,040 --> 01:01:24,480
So the owner of this phone...
1452
01:01:24,480 --> 01:01:26,810
- is Cheon Soo Ho. - Yes, it's him.
1453
01:01:26,810 --> 01:01:28,150
It's Cheon Soo Ho for sure.
1454
01:01:28,150 --> 01:01:30,990
After reading the texts in the phone,
1455
01:01:31,690 --> 01:01:33,490
there were more mysteries that we needed to solve.
1456
01:01:34,060 --> 01:01:35,590
So I had a headache from that.
1457
01:01:36,160 --> 01:01:37,760
What is this guy?
1458
01:01:39,560 --> 01:01:42,800
We have to make a rough conclusion from here.
1459
01:01:43,000 --> 01:01:44,030
So now,
1460
01:01:44,600 --> 01:01:46,460
if we didn't know the details,
1461
01:01:46,470 --> 01:01:48,090
- it's a really hopeless situation. - Right.
1462
01:01:48,100 --> 01:01:50,540
Because everyone here drank the holy water.
1463
01:01:51,370 --> 01:01:53,610
It's likely that the situation wasn't good.
1464
01:01:55,040 --> 01:01:57,650
(They scream in pain.)
1465
01:01:58,080 --> 01:02:00,950
I'll summarize what we know.
1466
01:02:01,350 --> 01:02:02,420
Starting here.
1467
01:02:02,680 --> 01:02:04,790
Haneul Shelter was actually an experiment organization...
1468
01:02:04,790 --> 01:02:06,750
under the White Snake Society.
1469
01:02:06,750 --> 01:02:09,360
Director Shin has been portrayed as a villain here.
1470
01:02:09,360 --> 01:02:10,920
He is a villain,
1471
01:02:10,930 --> 01:02:13,630
but the White Snake Society was behind him.
1472
01:02:13,630 --> 01:02:15,630
And the White Snake Society...
1473
01:02:15,630 --> 01:02:18,570
sends Cheon Soo Ho into the shelter as an undercover...
1474
01:02:18,570 --> 01:02:22,900
to keep an eye on the shelter and on Director Shin.
1475
01:02:23,270 --> 01:02:24,270
On chronological order,
1476
01:02:24,270 --> 01:02:26,900
six days ago, in the lab,
1477
01:02:26,910 --> 01:02:28,980
the White Snake Society people...
1478
01:02:29,180 --> 01:02:30,210
Hey!
1479
01:02:31,110 --> 01:02:33,510
(Make sure you get rid of the children well.)
1480
01:02:34,120 --> 01:02:36,250
gave an order to clear the shelter.
1481
01:02:36,880 --> 01:02:38,150
That was six days ago.
1482
01:02:38,150 --> 01:02:40,860
And that's August 16, when the last text was sent.
1483
01:02:41,220 --> 01:02:44,290
And a day later, so five days ago, someone came in...
1484
01:02:44,430 --> 01:02:47,230
(Someone came into the lab...)
1485
01:02:47,800 --> 01:02:49,230
(and got rid of the poison from the White Snake Society.)
1486
01:02:49,230 --> 01:02:52,000
and poured out the poison into a pot...
1487
01:02:52,270 --> 01:02:53,400
and refilled the bottle with something else.
1488
01:02:53,400 --> 01:02:54,500
(The person filled the bottle with some other liquid.)
1489
01:02:54,500 --> 01:02:55,540
That was five days ago.
1490
01:02:55,640 --> 01:02:57,940
And four days ago,
1491
01:02:57,940 --> 01:02:59,940
Soo Ho and Mi Ri were locked up.
1492
01:03:00,170 --> 01:03:02,070
(If you stay locked up for about four days,)
1493
01:03:02,080 --> 01:03:04,180
(you'll be begging.)
1494
01:03:04,450 --> 01:03:07,320
We found the phone and the pipette in that room...
1495
01:03:07,320 --> 01:03:10,180
with the cage. The Boiler Room. That was four days ago.
1496
01:03:10,550 --> 01:03:11,980
And one day ago...
1497
01:03:11,990 --> 01:03:14,210
was when the assembly happened and they drank the holy water.
1498
01:03:14,220 --> 01:03:16,360
That was yesterday.
1499
01:03:16,560 --> 01:03:17,730
That's in the order of events.
1500
01:03:17,730 --> 01:03:20,490
But the biggest mystery we have to solve now...
1501
01:03:20,830 --> 01:03:23,230
is from five days ago when they switched the poison.
1502
01:03:23,970 --> 01:03:25,270
Someone switched the poison.
1503
01:03:25,270 --> 01:03:28,570
We need to know who switched it and with what.
1504
01:03:28,570 --> 01:03:29,840
- That's right. - I wonder what happened.
1505
01:03:29,840 --> 01:03:31,040
What I hope is...
1506
01:03:31,040 --> 01:03:33,980
Soo Ho had a change of heart...
1507
01:03:33,980 --> 01:03:37,610
and started to work together.
1508
01:03:37,610 --> 01:03:41,020
- Soo Ho and Mi Ri? - Because Soo Ho gave us signals.
1509
01:03:41,020 --> 01:03:42,840
- Signs with the patterns. - Yes.
1510
01:03:42,850 --> 01:03:45,320
- Soo Ho gave us the phone. - Someone called us for help...
1511
01:03:45,320 --> 01:03:48,160
from the Boiler Room.
1512
01:03:48,590 --> 01:03:49,880
He sent us signals.
1513
01:03:49,890 --> 01:03:51,130
(The numerous signs left were Soo Ho's calls for help.)
1514
01:03:51,560 --> 01:03:54,520
Are we sure that it was Cheon Soo Ho that switched it?
1515
01:03:54,530 --> 01:03:56,420
It has to be him according to what we know.
1516
01:03:56,430 --> 01:03:58,500
Mi Ri couldn't have switched it.
1517
01:03:58,500 --> 01:04:00,090
Since she can't see.
1518
01:04:00,100 --> 01:04:02,370
Also, I don't think Cheon Soo Ho is bad...
1519
01:04:02,570 --> 01:04:06,210
because he was feeling sorry...
1520
01:04:06,210 --> 01:04:08,440
in the conversation they had in the cage four days ago.
1521
01:04:08,440 --> 01:04:11,550
(Soo Ho was feeling sorry in his confession.)
1522
01:04:11,810 --> 01:04:14,570
I think it's right to see him not as a villain.
1523
01:04:14,580 --> 01:04:16,520
Soo Ho might not have known that...
1524
01:04:16,520 --> 01:04:18,550
the White Snake Society was such a bad organization.
1525
01:04:18,990 --> 01:04:22,290
So Soo Ho might have been like a part-time worker?
1526
01:04:22,690 --> 01:04:25,460
So the breathing sound that we said was from a woman...
1527
01:04:25,460 --> 01:04:27,800
- could have been from Soo Ho. - It's highly likely.
1528
01:04:27,900 --> 01:04:29,900
(The person who sneaked into the lab was...)
1529
01:04:29,900 --> 01:04:31,600
(Cheon Soo Ho.)
1530
01:04:31,870 --> 01:04:33,690
The person who poured out the poison and switched it...
1531
01:04:33,700 --> 01:04:35,540
could be Soo Ho.
1532
01:04:35,640 --> 01:04:38,570
Then did Soo Ho want to quit this job?
1533
01:04:39,070 --> 01:04:40,740
Maybe he wanted to save the children.
1534
01:04:41,480 --> 01:04:43,210
I think he felt very guilty.
1535
01:04:43,210 --> 01:04:46,410
(Was his hesitation because of the guilt?)
1536
01:04:48,050 --> 01:04:50,750
Then what did Cheon Soo Ho fill the bottle with?
1537
01:04:50,850 --> 01:04:52,420
It could be something like juice.
1538
01:04:52,420 --> 01:04:54,420
Then if he switched it, the people here...
1539
01:04:54,420 --> 01:04:55,820
pretended to faint even though it wasn't poison?
1540
01:04:55,820 --> 01:04:58,230
So he told all the children?
1541
01:04:58,230 --> 01:05:00,420
Saying, "You might be taking poison today."
1542
01:05:00,430 --> 01:05:02,590
"I'm going to switch the poison..."
1543
01:05:02,600 --> 01:05:05,130
"so pretend to be in pain." Like this?
1544
01:05:05,130 --> 01:05:06,170
To everyone?
1545
01:05:06,630 --> 01:05:09,170
(Soo Ho acted himself...)
1546
01:05:13,740 --> 01:05:16,500
(and also asked the children to act too?)
1547
01:05:16,510 --> 01:05:18,750
Everyone acted? I don't think so.
1548
01:05:19,010 --> 01:05:20,670
It's not easy for everyone to act.
1549
01:05:20,680 --> 01:05:22,340
They all fell down.
1550
01:05:22,350 --> 01:05:23,940
(The children seemed to have fallen down.)
1551
01:05:23,950 --> 01:05:25,150
I don't think they were acting.
1552
01:05:25,150 --> 01:05:26,590
Or perhaps it's this.
1553
01:05:26,590 --> 01:05:28,320
The phone in the Boiler Room...
1554
01:05:28,320 --> 01:05:30,590
- was Cheon Soo Ho's. - Yes.
1555
01:05:30,590 --> 01:05:33,530
He would have left the bottle there so that we check it too.
1556
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
The bottle.
1557
01:05:34,630 --> 01:05:36,290
Soo Ho is giving us signs.
1558
01:05:36,300 --> 01:05:37,920
The fact that the bottle was there...
1559
01:05:37,930 --> 01:05:39,360
That was for the pipette...
1560
01:05:39,370 --> 01:05:41,270
It wasn't the antidote but so that you don't get hypnotized.
1561
01:05:41,270 --> 01:05:43,400
He had to take one drop of it so that he doesn't get hypnotized.
1562
01:05:43,400 --> 01:05:44,460
- That was the stimulant. - The stimulant.
1563
01:05:44,470 --> 01:05:45,510
The pipette.
1564
01:05:46,240 --> 01:05:48,740
- The same bottle was here too. - There was one.
1565
01:05:48,980 --> 01:05:50,780
Dong Hyun found one.
1566
01:05:51,650 --> 01:05:54,580
(The same pipette bottle)
1567
01:05:58,550 --> 01:06:01,290
(There were two of the same bottles...)
1568
01:06:01,760 --> 01:06:04,590
(because both were given stimulants by the White Snake Society.)
1569
01:06:05,860 --> 01:06:07,230
Do you faint if you take stimulants?
1570
01:06:07,430 --> 01:06:08,500
No you don't get hypnotized.
1571
01:06:08,700 --> 01:06:10,060
You don't get hypnotized.
1572
01:06:12,600 --> 01:06:14,370
He switched the poison.
1573
01:06:14,570 --> 01:06:17,040
But what did he fill it with?
1574
01:06:17,370 --> 01:06:20,070
So we kept reading the text again.
1575
01:06:20,540 --> 01:06:22,810
What are we overlooking?
1576
01:06:23,080 --> 01:06:24,150
Then,
1577
01:06:24,610 --> 01:06:27,420
("The stimulant gives me a headache.")
1578
01:06:27,420 --> 01:06:28,450
Headache?
1579
01:06:28,920 --> 01:06:29,980
It's strange, right?
1580
01:06:30,250 --> 01:06:33,440
("You can take one drop with the pipette or mix it with water.")
1581
01:06:33,450 --> 01:06:36,990
You can take the stimulant by mixing it in water.
1582
01:06:37,590 --> 01:06:38,590
Really?
1583
01:06:38,990 --> 01:06:40,480
Then did he mix the stimulant in there?
1584
01:06:40,490 --> 01:06:41,520
(Theory 3: The holy water was mixed with the stimulant.)
1585
01:06:41,530 --> 01:06:44,060
Maybe they poured the water mixed with stimulant here.
1586
01:06:44,300 --> 01:06:47,020
Then the kids screamed because their heads hurt.
1587
01:06:47,030 --> 01:06:48,730
That's why they said "There is no solution for the headache."
1588
01:06:48,740 --> 01:06:50,400
Right. "There is no solution for the headache."
1589
01:06:50,400 --> 01:06:52,630
They screamed because their heads hurt so much.
1590
01:06:52,640 --> 01:06:55,040
It was switched with the stimulant.
1591
01:06:56,240 --> 01:06:58,210
That's why they didn't get hypnotized.
1592
01:06:58,210 --> 01:07:00,040
- Right. And their heads hurt. - Their heads hurt.
1593
01:07:00,050 --> 01:07:02,320
Their heads hurt and they were safe from the poison.
1594
01:07:03,280 --> 01:07:05,490
(Soo Ho switched the holy water...)
1595
01:07:09,860 --> 01:07:12,090
(with his stimulant.)
1596
01:07:14,230 --> 01:07:16,700
(After switching them,)
1597
01:07:19,230 --> 01:07:21,440
(he dropped the empty bottle...)
1598
01:07:21,440 --> 01:07:23,540
(in the Boiler Room.)
1599
01:07:26,810 --> 01:07:29,440
We give glory to you...
1600
01:07:29,440 --> 01:07:32,810
for guiding us to live as your creation.
1601
01:07:32,810 --> 01:07:35,380
- Then what happened to Director? - What happened to Director Shin?
1602
01:07:35,380 --> 01:07:38,350
Why did Director Shin die in there?
1603
01:07:40,120 --> 01:07:41,890
Could it be the antidote...
1604
01:07:46,090 --> 01:07:47,390
is just poison?
1605
01:07:49,000 --> 01:07:50,560
There's a possibility. It's White Snake Society.
1606
01:07:50,560 --> 01:07:52,790
White Snake Society wanted to kill Director Shin in the first place.
1607
01:07:52,800 --> 01:07:54,900
They gave him poison, not an antidote.
1608
01:08:00,710 --> 01:08:03,040
(Director Shin drank the stimulant, thinking it was the poison.)
1609
01:08:06,680 --> 01:08:08,250
(Then he took something out of his pocket.)
1610
01:08:08,250 --> 01:08:11,420
This is the antidote. Take it.
1611
01:08:13,020 --> 01:08:14,890
(He secretly takes the antidote.)
1612
01:08:23,230 --> 01:08:25,120
(Having no idea White Snake Society was trying to kill him,)
1613
01:08:25,130 --> 01:08:27,640
(Director Shin planned to survive alone.)
1614
01:08:29,840 --> 01:08:31,370
He thought it was the antidote, but it was poison.
1615
01:08:31,370 --> 01:08:32,370
It was poison.
1616
01:08:32,670 --> 01:08:34,940
- Everything falls into place now. - We did it.
1617
01:08:35,140 --> 01:08:37,310
White Snake Society would have definitely done something like that.
1618
01:08:37,310 --> 01:08:39,310
Think like White Snake Society.
1619
01:08:40,450 --> 01:08:42,580
They're the villain. They're evil.
1620
01:08:42,750 --> 01:08:44,850
In movies, villains say,
1621
01:08:44,950 --> 01:08:47,710
"If you do this, I won't kill you."
1622
01:08:47,720 --> 01:08:49,210
- But... - But they kill that person anyway.
1623
01:08:49,220 --> 01:08:51,360
- Right. - Remember...
1624
01:08:51,360 --> 01:08:53,990
their argument was recorded here?
1625
01:08:54,700 --> 01:08:58,130
(The two were conflicting because of the press.)
1626
01:08:59,430 --> 01:09:01,630
They had to kill him because they could get caught otherwise.
1627
01:09:01,640 --> 01:09:03,270
- To remove evidence. - Right.
1628
01:09:03,270 --> 01:09:06,270
They both got the poison and heard it was the antidote.
1629
01:09:06,540 --> 01:09:09,240
But Soo Ho didn't take it because he knew the holy water...
1630
01:09:09,240 --> 01:09:10,740
- wasn't poisoned. - He didn't need to.
1631
01:09:10,740 --> 01:09:12,650
This means the children might be...
1632
01:09:12,650 --> 01:09:15,120
- Hiding somewhere. - hiding somewhere now.
1633
01:09:15,120 --> 01:09:16,540
If we look on the bright side,
1634
01:09:16,550 --> 01:09:17,910
- they're safe somewhere. - Right.
1635
01:09:17,920 --> 01:09:19,620
Then where are the children?
1636
01:09:19,620 --> 01:09:21,580
They're hiding somewhere together.
1637
01:09:21,590 --> 01:09:22,660
Shouldn't we look for them?
1638
01:09:22,660 --> 01:09:24,330
We should find them and take them out of here.
1639
01:09:24,330 --> 01:09:25,430
Should we go find them?
1640
01:09:25,530 --> 01:09:27,060
- Let's go. - Everything makes sense now.
1641
01:09:27,060 --> 01:09:28,830
This is all we know for now.
1642
01:09:28,830 --> 01:09:30,250
- So... - Let's go find them.
1643
01:09:30,260 --> 01:09:32,400
White Snake Society is being so White Snake Society.
1644
01:09:32,400 --> 01:09:33,490
Hang on. Do we have enough battery?
1645
01:09:33,500 --> 01:09:35,960
Soo Ho was clever to switch them.
1646
01:09:35,970 --> 01:09:38,370
Let's hurry. We only have 15 percent of the battery left.
1647
01:09:38,370 --> 01:09:40,670
Hey, how about we turn it on in front of the car?
1648
01:09:48,080 --> 01:09:50,650
Let's try turning it on inside the car.
1649
01:09:50,650 --> 01:09:52,150
Okay. In front of the car.
1650
01:09:52,590 --> 01:09:54,490
Let's try turning it on in front of the car.
1651
01:09:54,490 --> 01:09:57,210
- White Snake Society is so evil. - I know.
1652
01:09:57,220 --> 01:09:58,490
Don't you think? They're incredibly evil.
1653
01:09:58,490 --> 01:10:00,130
There are so many villains in this world.
1654
01:10:02,930 --> 01:10:05,030
Behind the car...
1655
01:10:05,030 --> 01:10:06,070
Let me turn it on now.
1656
01:10:09,470 --> 01:10:11,740
Please.
1657
01:10:13,840 --> 01:10:18,450
(The Sound Catcher wouldn't make any noise.)
1658
01:10:18,880 --> 01:10:20,410
If the children got on the truck,
1659
01:10:21,150 --> 01:10:23,040
they must've gotten on it either yesterday or today.
1660
01:10:23,050 --> 01:10:24,820
Because the rally was held one day ago.
1661
01:10:24,850 --> 01:10:25,920
Mi Ri.
1662
01:10:28,490 --> 01:10:29,990
- Mi Ri? - I hear nothing here.
1663
01:10:32,760 --> 01:10:38,800
(Where did the children go in just one day?)
1664
01:10:39,100 --> 01:10:40,200
I hear nothing.
1665
01:10:40,230 --> 01:10:41,370
It doesn't make any sound.
1666
01:10:41,800 --> 01:10:44,100
How about here?
1667
01:10:45,040 --> 01:10:47,240
Do you think there's something here?
1668
01:10:47,940 --> 01:10:49,200
- Where? - Here.
1669
01:10:49,210 --> 01:10:50,810
Maybe there's something in there.
1670
01:10:51,210 --> 01:10:53,350
Something like a secret door.
1671
01:10:53,480 --> 01:10:58,950
(A secret door?)
1672
01:10:58,950 --> 01:11:00,320
- It looks suspicious. - Right.
1673
01:11:00,520 --> 01:11:01,820
Can we push it?
1674
01:11:01,820 --> 01:11:03,120
Yes. We can push it.
1675
01:11:03,220 --> 01:11:05,490
- Guys! - I knew it.
1676
01:11:05,490 --> 01:11:07,660
- What is it? - Come over here.
1677
01:11:07,660 --> 01:11:08,760
Is it a door?
1678
01:11:09,060 --> 01:11:10,160
This is not it.
1679
01:11:10,730 --> 01:11:12,670
- What is it? - Is it a door?
1680
01:11:13,400 --> 01:11:15,400
Maybe you should press that thing to open it.
1681
01:11:15,400 --> 01:11:16,700
This must be where it opens.
1682
01:11:16,740 --> 01:11:17,830
(The cabinet shakes. It seems unstable.)
1683
01:11:17,840 --> 01:11:20,960
The door didn't move sideways,
1684
01:11:20,970 --> 01:11:23,670
but it shook back and forth.
1685
01:11:23,680 --> 01:11:25,280
There was some space in front and in the back of it.
1686
01:11:26,010 --> 01:11:27,820
- Hang on. - Let me dial it to the end.
1687
01:11:31,290 --> 01:11:32,650
Look at that.
1688
01:11:32,920 --> 01:11:33,950
It's playing.
1689
01:11:34,890 --> 01:11:36,520
Guys, we must hide.
1690
01:11:36,820 --> 01:11:38,630
- Why? - Why?
1691
01:11:38,860 --> 01:11:40,660
Once they figure out we're alive, they'll kill us all.
1692
01:11:41,160 --> 01:11:43,560
White Snake Society will kill us.
1693
01:11:44,470 --> 01:11:47,620
I'll explain later. Let's hide for now.
1694
01:11:47,630 --> 01:11:49,000
This is less than a day ago.
1695
01:11:49,840 --> 01:11:54,270
(This happened less than a day ago.)
1696
01:11:54,270 --> 01:11:55,980
Soo Ho saved everyone.
1697
01:11:57,610 --> 01:11:59,910
(To keep the children safe,)
1698
01:11:59,910 --> 01:12:03,650
(Soo Ho has been watching the escapers.)
1699
01:12:03,920 --> 01:12:05,450
That's why his name is Soo Ho. "Soo Ho" means protection.
1700
01:12:05,750 --> 01:12:09,560
(Then a strange sound starts to play.)
1701
01:12:16,330 --> 01:12:17,770
- Guys, hurry and get inside. - Hurry.
1702
01:12:17,770 --> 01:12:19,070
- They went inside. - Come on.
1703
01:12:19,200 --> 01:12:20,790
Hurry and come on in.
1704
01:12:20,800 --> 01:12:22,670
- Are we getting inside? - Come on. One by one.
1705
01:12:23,040 --> 01:12:25,570
Get inside. Be quiet.
1706
01:12:25,940 --> 01:12:27,200
Hurry and get inside.
1707
01:12:27,210 --> 01:12:28,910
(Soo Ho and the children went in somewhere?)
1708
01:12:32,410 --> 01:12:33,750
Be quiet.
1709
01:12:39,120 --> 01:12:40,690
I think the door opened after he dialled something.
1710
01:12:40,690 --> 01:12:42,020
Right. The dialling sound.
1711
01:12:42,020 --> 01:12:43,620
It's the dialling sound of a rotary phone.
1712
01:12:44,630 --> 01:12:45,660
(The strange sound was from an old phone?)
1713
01:12:45,660 --> 01:12:46,860
Let's hear it again.
1714
01:12:47,090 --> 01:12:49,200
Let's look for it while listening to it.
1715
01:12:49,200 --> 01:12:51,160
- Okay. - That we can hear the sound here...
1716
01:12:51,170 --> 01:12:53,230
means the sound was coming from here.
1717
01:12:53,230 --> 01:12:54,870
- Right. - We must hide.
1718
01:12:54,970 --> 01:12:56,500
There must be something around here.
1719
01:12:57,300 --> 01:12:59,000
Once they figure out we're alive, they'll kill us all.
1720
01:12:59,010 --> 01:13:04,810
(The escapers carefully searches the tools and shelves.)
1721
01:13:04,810 --> 01:13:06,010
Let's hide for now.
1722
01:13:10,420 --> 01:13:12,850
The phone must be somewhere around here.
1723
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
Somewhere around here.
1724
01:13:18,630 --> 01:13:21,660
(If the Sound Catcher caught the sound correctly,)
1725
01:13:21,660 --> 01:13:25,800
(there should be a phone here.)
1726
01:13:30,400 --> 01:13:31,510
Hold on a second.
1727
01:13:32,210 --> 01:13:33,510
- Wait. - What is it?
1728
01:13:33,810 --> 01:13:34,980
Is this...
1729
01:13:35,140 --> 01:13:38,410
- What is it? - We need something to step on.
1730
01:13:38,410 --> 01:13:39,710
Could you try reaching it?
1731
01:13:41,520 --> 01:13:42,780
- Okay. - Should I open it?
1732
01:13:44,650 --> 01:13:45,740
Put that away.
1733
01:13:45,750 --> 01:13:46,780
(Shindong searches the upper shelf.)
1734
01:13:46,790 --> 01:13:47,880
- Does it open? - Yes.
1735
01:13:47,890 --> 01:13:49,060
There's something...
1736
01:13:49,060 --> 01:13:50,490
Let me try.
1737
01:13:50,490 --> 01:13:52,280
(The upper part of the shelves was invisible.)
1738
01:13:52,290 --> 01:13:55,060
(There's a mysterious door on the shelf?)
1739
01:13:55,060 --> 01:13:57,420
Take them all out.
1740
01:13:57,430 --> 01:13:59,920
Let's take them all out. Jong Min, take them out. Let me help you.
1741
01:13:59,930 --> 01:14:01,460
- Theses? - Yes. Everything.
1742
01:14:01,470 --> 01:14:02,570
Just in case.
1743
01:14:03,000 --> 01:14:04,330
I wonder how we open the door.
1744
01:14:04,340 --> 01:14:05,810
Wait. Hold on.
1745
01:14:06,210 --> 01:14:07,700
I feel like...
1746
01:14:07,710 --> 01:14:09,500
we should pull that using some kind of tongs.
1747
01:14:09,510 --> 01:14:11,350
Do we have something like a power drill?
1748
01:14:11,480 --> 01:14:13,210
We have a power drill here.
1749
01:14:14,110 --> 01:14:16,410
(Dong Hyun already picked up the tongs.)
1750
01:14:16,420 --> 01:14:18,750
Let me try it.
1751
01:14:18,850 --> 01:14:21,460
Maybe they put it here so not anyone can do it.
1752
01:14:22,660 --> 01:14:27,190
(Will it open?)
1753
01:14:28,000 --> 01:14:29,450
- Oh, it worked. - It opened.
1754
01:14:29,460 --> 01:14:31,700
(It opened!)
1755
01:14:32,470 --> 01:14:33,670
- There's a phone. - My gosh.
1756
01:14:34,100 --> 01:14:35,440
We did it.
1757
01:14:35,500 --> 01:14:36,770
This is amazing.
1758
01:14:36,940 --> 01:14:39,440
- Nice. - Now, we need a passcode.
1759
01:14:39,470 --> 01:14:41,410
Wait. I think we should listen to the recorded sound once again.
1760
01:14:41,410 --> 01:14:43,110
- Let's do that. - To guess the passcode.
1761
01:14:43,110 --> 01:14:45,350
Could you dial number one?
1762
01:14:45,550 --> 01:14:47,670
(Dialling 1)
1763
01:14:47,680 --> 01:14:50,250
It seems like we should measure how long the dialling takes.
1764
01:14:50,520 --> 01:14:52,220
- We need to measure that? - All right.
1765
01:14:52,350 --> 01:14:53,540
Dong Hyun, try dialling zero.
1766
01:14:53,550 --> 01:14:55,190
- Zero. - Try zero.
1767
01:14:55,190 --> 01:14:57,620
(Dialling 0)
1768
01:14:57,620 --> 01:14:59,060
I don't think it took this long.
1769
01:14:59,090 --> 01:15:00,580
(Number 1 is the shortest to dial.)
1770
01:15:00,590 --> 01:15:02,260
Memorize how long the sound lasts.
1771
01:15:02,930 --> 01:15:04,090
- Memorize it. - This is the shortest.
1772
01:15:04,100 --> 01:15:05,100
(Number 0 is the longest to dial.)
1773
01:15:05,100 --> 01:15:06,420
Should we play it again?
1774
01:15:06,430 --> 01:15:09,970
(They decide to hear the sound again.)
1775
01:15:13,110 --> 01:15:14,810
Guys, we must hide.
1776
01:15:15,140 --> 01:15:16,740
- Why? - Why?
1777
01:15:17,140 --> 01:15:18,850
Once they figure out we're alive, they'll kill us all.
1778
01:15:19,450 --> 01:15:21,710
White Snake Society will kill us.
1779
01:15:21,720 --> 01:15:22,870
What do you mean?
1780
01:15:22,880 --> 01:15:25,850
I'll explain later. Let's hide for now.
1781
01:15:27,990 --> 01:15:29,520
- What is he doing? - What are you doing?
1782
01:15:32,290 --> 01:15:36,900
(Soo Ho stands up the stepladder and reaches the phone.)
1783
01:15:38,300 --> 01:15:45,040
(Then he dials 4 numbers.)
1784
01:15:48,180 --> 01:15:49,580
- He dialled 4 numbers. - Yes. 2 of them were short.
1785
01:15:49,580 --> 01:15:50,980
Two were short and two were long.
1786
01:15:51,350 --> 01:15:53,200
- Could it be something like 2389? - No.
1787
01:15:53,210 --> 01:15:55,780
Based on the dialling sound, it should be something like 2288.
1788
01:15:55,780 --> 01:15:58,340
I think the last one is zero. It lasted really long.
1789
01:15:58,350 --> 01:15:59,740
The last one was long, right.
1790
01:15:59,750 --> 01:16:01,150
The last one must be zero.
1791
01:16:01,190 --> 01:16:04,190
The last 2 were long, and the first 2 were very short.
1792
01:16:04,290 --> 01:16:05,730
The last two were really short.
1793
01:16:05,890 --> 01:16:07,280
It's either 9 or 0.
1794
01:16:07,290 --> 01:16:09,030
- He dialled 4 numbers, right? - Yes. 4 numbers.
1795
01:16:09,400 --> 01:16:12,230
(They hear the dialling sound once again.)
1796
01:16:18,570 --> 01:16:20,700
- The first two are the same. - The first two?
1797
01:16:20,710 --> 01:16:23,580
Then the 3rd one is longer, and the 4th one is even longer.
1798
01:16:23,580 --> 01:16:24,610
- Is that so? - Yes.
1799
01:16:24,610 --> 01:16:25,910
Weren't the first two different?
1800
01:16:25,910 --> 01:16:27,370
The first two...
1801
01:16:27,380 --> 01:16:28,380
I think they could be 2 and 1.
1802
01:16:28,380 --> 01:16:30,280
How about 2190?
1803
01:16:30,980 --> 01:16:32,190
How about 2190?
1804
01:16:33,020 --> 01:16:34,220
Could you try it once?
1805
01:16:34,860 --> 01:16:36,460
Let's hear how it sounds. 2190.
1806
01:16:36,590 --> 01:16:37,820
I hope it's the passcode.
1807
01:16:38,730 --> 01:16:40,530
One. Nine. Zero.
1808
01:16:42,130 --> 01:16:43,160
Zero.
1809
01:16:43,160 --> 01:16:44,600
(Password)
1810
01:16:48,440 --> 01:16:50,970
(The secret door opens.)
1811
01:16:51,240 --> 01:16:52,460
Zero.
1812
01:16:52,470 --> 01:16:53,710
(Password)
1813
01:16:57,440 --> 01:17:00,450
(The secret door opens.)
1814
01:17:06,150 --> 01:17:10,490
(Someone's inside.)
1815
01:17:14,760 --> 01:17:22,600
(Children from the shelter are hiding behind the secret door.)
1816
01:17:26,440 --> 01:17:27,510
What?
1817
01:17:28,840 --> 01:17:32,110
Guys. It's okay. It's all right.
1818
01:17:32,110 --> 01:17:34,180
- Are you okay? - It's all right, guys.
1819
01:17:34,780 --> 01:17:37,080
Mi Ri. We're good people. Calm down.
1820
01:17:37,080 --> 01:17:39,190
We're not from White Snake Society.
1821
01:17:39,190 --> 01:17:41,410
- Who are you? - We're here to save you.
1822
01:17:41,420 --> 01:17:45,060
We're well aware that White Snake Society is bad.
1823
01:17:45,060 --> 01:17:46,890
Who are you?
1824
01:17:47,330 --> 01:17:50,330
We're from The Great Escape.
1825
01:17:50,330 --> 01:17:52,400
- We're here to save you. - We're here to save you.
1826
01:17:52,400 --> 01:17:54,120
- We're good people. - We...
1827
01:17:54,130 --> 01:17:55,330
We know what happened.
1828
01:17:55,340 --> 01:17:58,510
We know that you're in danger because of White Snake Society.
1829
01:17:59,010 --> 01:18:02,280
Who's Soo Ho?
1830
01:18:02,280 --> 01:18:04,610
- I'm Soo Ho. - Are you?
1831
01:18:04,780 --> 01:18:07,380
We heard all about you...
1832
01:18:07,480 --> 01:18:10,370
- through the Sound Catcher. - Yes.
1833
01:18:10,380 --> 01:18:12,540
And we found your phone.
1834
01:18:12,550 --> 01:18:14,580
- Yes. Give him the phone. - Yes.
1835
01:18:14,590 --> 01:18:16,250
We saw the phone you dropped.
1836
01:18:16,260 --> 01:18:17,460
Your phone.
1837
01:18:17,760 --> 01:18:19,630
There are a lot in here.
1838
01:18:20,160 --> 01:18:22,900
We have no time to waste.
1839
01:18:22,900 --> 01:18:25,030
- Right. - We have to escape from here.
1840
01:18:25,530 --> 01:18:28,400
Guys. They don't look like they're from White Snake Society.
1841
01:18:30,140 --> 01:18:31,270
It's okay.
1842
01:18:31,270 --> 01:18:34,210
(Children look a little relieved.)
1843
01:18:34,840 --> 01:18:37,310
Soo Ho. We have to work together to escape from here.
1844
01:18:37,310 --> 01:18:38,510
You have to trust us.
1845
01:18:38,850 --> 01:18:40,870
Please. We're not bad people.
1846
01:18:40,880 --> 01:18:42,520
We're not from White Snake Society.
1847
01:18:42,780 --> 01:18:45,090
Guys. Let's leave one by one.
1848
01:18:45,850 --> 01:18:49,360
(Fortunately, children trust escapers.)
1849
01:18:49,360 --> 01:18:50,880
- Be careful. - Mi Ri. Are you okay?
1850
01:18:50,890 --> 01:18:52,660
Pardon?
1851
01:18:54,090 --> 01:18:56,420
- Who are they? - We're good people.
1852
01:18:56,430 --> 01:18:58,530
I don't know. They say they're good people.
1853
01:18:59,870 --> 01:19:03,600
(Children are finally out.)
1854
01:19:03,900 --> 01:19:09,010
(But where will they go now?)
1855
01:19:09,110 --> 01:19:10,440
I think there's something over there.
1856
01:19:10,440 --> 01:19:11,750
I think that's the exit.
1857
01:19:12,080 --> 01:19:14,380
- Do we have to pull the rope? - I think we have to pull the rope.
1858
01:19:14,410 --> 01:19:19,320
(When they were searching a moment ago,)
1859
01:19:19,390 --> 01:19:21,790
(they gave up on the truck because they lacked strength.)
1860
01:19:23,260 --> 01:19:26,120
This is the exit.
1861
01:19:26,130 --> 01:19:27,580
- We have to push it. - Yes.
1862
01:19:27,590 --> 01:19:29,230
Let's pull it.
1863
01:19:29,230 --> 01:19:31,090
We have to split and push from the back...
1864
01:19:31,100 --> 01:19:33,490
and pull from the front.
1865
01:19:33,500 --> 01:19:35,960
We can pull. They can push from the back.
1866
01:19:35,970 --> 01:19:38,410
Guys, help us. Let's work together.
1867
01:19:38,410 --> 01:19:41,340
We have to push this car together to get out.
1868
01:19:41,810 --> 01:19:44,440
(But children are hesitant.)
1869
01:19:50,980 --> 01:19:54,290
(Children are moving.)
1870
01:19:54,450 --> 01:19:55,990
Boys. Come here.
1871
01:19:55,990 --> 01:20:00,690
(Children gather around the escapers.)
1872
01:20:01,660 --> 01:20:02,930
Let's push.
1873
01:20:05,370 --> 01:20:07,370
(Everything is ready.)
1874
01:20:07,370 --> 01:20:09,030
- Ho Dong. - Yes?
1875
01:20:09,040 --> 01:20:10,940
Count to three please.
1876
01:20:11,370 --> 01:20:13,570
- Let's work together. - Okay.
1877
01:20:13,570 --> 01:20:17,280
One, two, three.
1878
01:20:17,280 --> 01:20:21,080
(And?)
1879
01:20:21,110 --> 01:20:25,050
(It's moving.)
1880
01:20:29,420 --> 01:20:32,780
Come on.
1881
01:20:32,790 --> 01:20:38,930
(Escapers and children are working together.)
1882
01:20:39,370 --> 01:20:42,970
Come on.
1883
01:20:43,140 --> 01:20:44,940
(They succeed to move the truck.)
1884
01:20:44,940 --> 01:20:47,310
- Be careful. - Move.
1885
01:20:48,580 --> 01:20:50,340
- Are you okay? - My goodness.
1886
01:20:50,580 --> 01:20:53,240
- Are you okay? - Are you okay?
1887
01:20:53,250 --> 01:20:54,840
Let's go. Let's escape.
1888
01:20:54,850 --> 01:20:56,620
- Do we just open it? - Do we just open it?
1889
01:20:58,180 --> 01:20:59,350
Do we just leave?
1890
01:21:00,150 --> 01:21:01,550
Let's go, everyone.
1891
01:21:02,690 --> 01:21:04,260
Let children out first.
1892
01:21:05,830 --> 01:21:08,830
(To outside)
1893
01:21:08,860 --> 01:21:11,200
- Students first. - Guys, come on.
1894
01:21:11,200 --> 01:21:12,990
- Let's go. - Let's go.
1895
01:21:13,000 --> 01:21:14,530
We did it.
1896
01:21:15,540 --> 01:21:18,140
- Be careful. Watch your feet. - Be careful.
1897
01:21:18,740 --> 01:21:19,910
Watch your feet.
1898
01:21:19,910 --> 01:21:20,940
(They finally escaped.)
1899
01:21:20,940 --> 01:21:24,110
(And people who saved them)
1900
01:21:24,110 --> 01:21:25,840
- Are we done for today? - Yes.
1901
01:21:25,850 --> 01:21:27,000
I feel like crying.
1902
01:21:27,010 --> 01:21:29,280
Next week. The Great Escape.
1903
01:21:29,280 --> 01:21:33,720
- Successful. - Successful.
1904
01:21:35,360 --> 01:21:38,830
We did it.
1905
01:21:38,830 --> 01:21:46,230
(They succeeded to escape for the last time in Season 4.)
1906
01:21:48,270 --> 01:21:49,960
Why am I crying?
1907
01:21:49,970 --> 01:21:51,570
I feel like crying.
1908
01:21:51,570 --> 01:21:54,530
Guys. Captain Shin is crying.
1909
01:21:54,540 --> 01:21:56,680
Don't say that.
1910
01:21:57,210 --> 01:22:00,340
(Well done, Captain crybaby.)
1911
01:22:00,350 --> 01:22:04,520
- Don't cry. - Don't cry.
1912
01:22:04,520 --> 01:22:06,650
- I won't cry. - It's the last episode.
1913
01:22:06,650 --> 01:22:10,490
When we escaped at the end, I suddenly started crying.
1914
01:22:10,590 --> 01:22:14,660
I said it like a joke, but it's the best work of my life.
1915
01:22:14,860 --> 01:22:17,660
I say it every time, but Shindong's hot tears...
1916
01:22:17,660 --> 01:22:19,330
are the best value in The Great Escape.
1917
01:22:19,330 --> 01:22:23,500
I think that's our biggest strength.
1918
01:22:23,570 --> 01:22:24,630
Sincerity.
1919
01:22:24,640 --> 01:22:28,270
We all felt we were happy...
1920
01:22:28,270 --> 01:22:30,700
to be a member of The Great Escape.
1921
01:22:30,710 --> 01:22:32,910
Time flew so fast.
1922
01:22:32,910 --> 01:22:34,450
I can't wait for Season Five.
1923
01:22:34,450 --> 01:22:36,080
Does it cost too much?
1924
01:22:36,180 --> 01:22:37,520
Thank you for loving Season Four.
1925
01:22:37,520 --> 01:22:40,280
Please support Season Five.
1926
01:22:40,290 --> 01:22:42,210
Let's say The Great Escape together.
1927
01:22:42,220 --> 01:22:43,320
- Sounds good. - Let's say it together.
1928
01:22:43,320 --> 01:22:47,190
- The Great Escape. - The Great Escape.
1929
01:22:47,190 --> 01:22:50,130
(The Great Escape)
1930
01:22:51,530 --> 01:22:56,290
So the last escape for Season Four is over.
1931
01:22:56,300 --> 01:22:57,830
Did you think it was over? No.
1932
01:22:57,840 --> 01:22:59,830
Next week,
1933
01:22:59,840 --> 01:23:01,610
we prepared an even more interesting uncut episode.
1934
01:23:01,610 --> 01:23:03,910
Behind the scenes you wanted to watch.
1935
01:23:03,910 --> 01:23:07,540
In fact, it composes of what we were curious of.
1936
01:23:07,550 --> 01:23:10,410
Don't miss it.
1937
01:23:10,420 --> 01:23:11,450
Next week.
1938
01:23:11,450 --> 01:23:12,780
(Next week on The Great Escape 4)
1939
01:23:12,790 --> 01:23:14,320
(For those who miss it,)
1940
01:23:14,320 --> 01:23:15,960
(we prepared it again.)
1941
01:23:16,120 --> 01:23:18,190
(As great as it was, people were curious...)
1942
01:23:18,320 --> 01:23:20,260
(of The Great Escape 4.)
1943
01:23:20,390 --> 01:23:22,030
(The donut was more popular than the coffee.)
1944
01:23:22,060 --> 01:23:24,360
(From minor suspicions...)
1945
01:23:24,530 --> 01:23:26,330
(to behind-the-scenes)
1946
01:23:26,500 --> 01:23:28,230
(From the back...)
1947
01:23:28,440 --> 01:23:30,140
(We could've been dead.)
1948
01:23:30,400 --> 01:23:32,210
(Everything will be revealed.)
1949
01:23:32,270 --> 01:23:35,980
(Production of various props)
1950
01:23:36,110 --> 01:23:37,680
(We made it?)
1951
01:23:37,710 --> 01:23:38,810
(Because we spent all our budget on it,)
1952
01:23:38,810 --> 01:23:40,010
(it's simple today.)
1953
01:23:40,080 --> 01:23:43,550
(Behind-the-scenes of escapers that aren't available anywhere else)
1954
01:23:43,580 --> 01:23:44,620
(I got a lesson.)
1955
01:23:44,650 --> 01:23:46,540
(Demonstrating)
1956
01:23:46,550 --> 01:23:47,990
(Funny)
1957
01:23:48,020 --> 01:23:49,690
(There is a mission of the pro escaper exam.)
1958
01:23:49,790 --> 01:23:51,890
(Twist after twist)
1959
01:23:52,030 --> 01:23:54,860
(Don't miss it.)
1960
01:24:42,310 --> 01:24:45,110
(The Great Escape 4)
141102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.